MANUAL DEL USUARIO LAVASECARROPAS. Por favor lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el producto

MANUAL DEL USUARIO LAVASECARROPAS WD-LZ109SAR1 www.midea.com.ar Por favor lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el producto. Much...
23 downloads 0 Views 6MB Size
MANUAL DEL USUARIO LAVASECARROPAS WD-LZ109SAR1

www.midea.com.ar Por favor lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el producto.

Muchas gracias por adquirir nuestro lavasecarropas. Por favor observe lo siguiente: • Antes de utilizar este producto, por favor considere las advertencias de Seguridad y Precauciones. • Para asegurarse que usted obtenga los mejores resultados de este artefacto, por favor lea atentamente este manual de instrucciones. • Por favor asegúrese de eliminar el embalaje de acuerdo a la reglamentación ambiental vigente. • Luego de leer el Manual del Usuario, consérvelo adecuadamente para futuras consultas. • En este manual encontrará varios consejos que lo ayudarán a utilizar y mantener su lavasecarropas de manera apropiada. Con tan solo algunas medidas preventivas usted se va a ahorrar mucho tiempo y dinero en lo que respecta a la vida útil de su lavasecarropas. Encontrará las respuestas a muchos problemas comunes en tabla de Problemas y Soluciones Comunes y la Tabla de Errores. Si ante un inconveniente usted consulta las tablas, probablemente no necesite llamar al service. • Debido a la constante innovación tecnológica de Midea, las características de los modelos pueden sufrir cambios sin previo aviso.

CONTENIDO 1. Seguridad y Precauciones .........................................................................................................................................3 2. Partes del Lavasecarropas .........................................................................................................................................5 3. Instalación del Lavasecarropas ..................................................................................................................................6 4. Operación del Lavasecarropas ..................................................................................................................................9 5. Descripción del Panel de Control ...........................................................................................................................12 6. Proceso de Lavado....................................................................................................................................................14 7. Tabla de Procedimientos de Lavado........................................................................................................................18 8. Mantenimiento .........................................................................................................................................................21 9. Problemas y Soluciones Comunes .........................................................................................................................22 10. Tabla de Errores .......................................................................................................................................................23 11. Apéndice ..................................................................................................................................................................24 12. Especificaciones Técnicas .......................................................................................................................................25 Certificado de Garantía .................................................................................................................................................27

2

WD-LZ109SAR1

Manual del Usuario

1. SEgurIDaD y PrECauCIONES - Si el cable de energía está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su centro de service o alguna persona calificada con el fin de evitar daños. - Se debe utilizar el nuevo set de mangueras provisto, no se deben utilizar mangueras viejas. - Este lavasecarropas es para uso en interiores únicamente. - La ventilación no debe estar obstruida por una alfombra o cualquier otro objeto. - Este electrodoméstico no está destinado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales diferentes; o por aquellas personas con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o instrucción, respecto del uso del electrodoméstico, de una persona responsable por su seguridad. - Asegúrese de desconectar el electrodoméstico previo a la limpieza y mantenimiento del mismo. - Asegúrese de vaciar los bolsillos de la ropa. - Elementos rígidos o afilados como tornillos, clavos, monedas, broches o piedras, etc. pueden causar daños graves a esta máquina. - Desconecte el equipo de la corriente y cierre la canilla de agua luego de terminado el lavado. - Por favor verifique que el agua haya drenado completamente antes de abrir la puerta del lavasecarropas. Por favor no abra la puerta si hay algo de agua visible. - Niños y mascotas pueden treparse dentro del lavarropas, por favor chequee la máquina previamente al lavado. - La puerta de vidrio puede llegar a recalentar durante la operación. Evite que los niños y mascotas se acerquen a la misma durante el lavado. - Por favor verifique que el voltaje y la frecuencia sean idénticos a los que requiere el lavasecarropas. - No utilice ningún enchufe que no cumpla con esos requerimientos. - No desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas.

- Para su seguridad, el cable de alimentación debe estar conectado a un enchufe con 3 polos. Verifique con cuidado y asegúrese que su enchufe esté conectado correctamente a tierra. - Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que los mismos no jueguen con el electrodoméstico. - El lavasecarropas no debe ser instalado en baños u otros ambientes húmedos, como tampoco en ambientes con gases inflamables o cáusticos. - Asegúrese que la instalación eléctrica y la conexión de agua hayan sido instaladas por profesionales y cumplan con las regulaciones de seguridad locales. - Antes de comenzar a operar la máquina, todos los elementos de embalaje y los tornillos de transporte deben ser removidos, de lo contrario la máquina puede dañarse seriamente durante el lavado de la ropa. - Antes del primer lavado, el lavasecarropas debe ser operado en un ciclo de todas sus funciones sin ropa cargada. - El lavasecarropas sólo puede ser conectado a la salida de agua fría. - Este lavasecarropas es para uso doméstico únicamente y fue diseñado sólo para telas que soporten el lavado en máquina. - Está prohibido el uso de solventes inflamables o tóxicos. - No se debe utilizar gasolina, alcohol, etc. como detergentes. Por favor sólo utilice detergentes aptos para el lavado en máquina, especialmente máquinas de tambor. - Está prohibido lavar alfombras. - Tenga cuidado de posibles quemaduras cuando la máquina esté drenando agua caliente. - Nunca recargue agua manualmente durante el lavado. - Luego de que termine el programa, por favor espere dos minutos para abrir la puerta. - No se siente en la parte de arriba del lavasecarropas. - No se apoye en la puerta de la máquina - Por favor no fuerce la puerta al cerrarla. Si le cuesta cerrar la puerta, chequee que no haya un exceso de ropa en el tambor o la ropa esté mal distribuida en el mismo.

3

Precauciones durante el manejo de la máquina: - En caso de ser necesario, los tornillos de transporte tienen que ser reinstalados por un especialista. - El agua acumulada debe ser drenada fuera de la máquina. - Maneje la máquina con cuidado. Nunca sostenga las partes salientes de la máquina cuando la levante. No utilice la tapa como manija durante el transporte. - Tenga cuidado de no colocar las manos en la corriente de agua cuando extrae la manguera. - El lavasecarropas no debe ser utilizado si se utilizaron químicos industriales para la limpieza. - La ropa manchada con aceite puede incendiarse espontáneamente, especialmente cuando se las expone a fuentes de calor como el secado en tambor. Estos ítems toman temperatura, causando una reacción de oxidación en el aceite. La oxidación genera calor. Si este calor no puede escapar, la ropa puede calentarse lo suficiente como para incendiarse. Apilar ropa afectada por aceite puede dificultar que el calor se disperse y por lo tanto genere un peligro de incendio. - De ser necesario utilizar el lavasecarropas para secar ropa sucia con aceite o productos inflamables, las mismas prendas deben lavarse previamente con agua caliente y detergente. Este proceso reduce pero no elimina los riesgos de incendio. - Se debe asegurar una buena ventilación para evitar que el flujo de gases en la habitación entre en contacto con otros aparatos que utilicen combustibles, incluyendo los de llama abierta. - No seque prendas que no fueron lavadas en el lavasecarropas. - Prendas manchadas con aceite de cocina, acetona, alcohol, nafta, kerosene, removedores de manchas,

4

WD-LZ109SAR1

aguarrás, ceras y removedores de cera deben ser lavadas con agua caliente con una cantidad extra de detergente. - Objetos hechos de goma espuma, látex, cofias de baño, ropa impermeable, prendas cubiertas con goma y almohadones o prendas rellenas con goma espuma no deben ser secadas en el lavasecarropas. - Productos como suavizante para tela o similares deben ser aplicados según lo indique su fabricante. advertencia Nunca detenga el lavasecarropas en el proceso de secado antes de que finalice, a menos que se remuevan y separen todas las prendas del lavarropas rápidamente para disipar el calor. - La parte final de un ciclo de lavado y secado termina en un proceso sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurar que las prendas se mantengan a una temperatura que no pueda generar daños. - Remueva de los bolsillos de las prendas todos los objetos inflamables como encendedores o fósforos antes de usar el electrodoméstico. - La ventilación no debe descargar el aire en una chimenea para la descarga de gases u otros combustibles de otros electrodomésticos. - El electrodoméstico no debe estar instalado detrás de una puerta cerrada, una puerta corrediza o una puerta con la bisagra en el lado opuesto al lavasecarropas. - El lavasecarropas no está diseñado para ser empotrado. - Si se abre la puerta del lavasecarropas durante la extracción de agua, tardará al menos 15 segundos en detener el proceso.

Manual del Usuario

2. ParTES DEl lavaSECarrOPaS Componentes

Panel de Control

Compartimento de detergente

Cable de Alimentación

Puerta

Manguera de Drenaje

Panel de Service

Compartimento de detergente

accesorios

Tapones de los Agujeros para Transporte

Manguera de Entrada de Agua Fría

Soporte de Manguera de Salida (Opcional)

5

3. INSTalaCIóN DEl lavaSECarrOPaS Quite el embalaje del lavasecarropas y revise si hubo algún tipo de daño durante el transporte. Asegúrese que estén todos los ítems en la bolsa adjunta. Si la máquina está dañada o falta alguna pieza, por favor contáctese inmediatamente con el comercio donde lo adquirió.

- Que no haya contacto con la luz del sol directo sobre la máquina. - Que haya suficiente ventilación. - La temperatura ambiente debe superar los 0°C. - Mantenga la máquina alejada de combustibles como carbón o gases. Asegúrese de no apoyar el lavasecarropas sobre su cable de alimentación. No instale el lavasecarropas sobre un piso de alfombra.

3.2 Deseche los materiales de embalaje.

3.5 Patas de ajuste.

Los materiales del embalaje de esta máquina pueden ser peligrosos para los niños. Por favor deséchelos de forma apropiada y evite el contacto de los niños con los mismos. Por favor deseche los materiales de acuerdo a las regulaciones locales que puedan aplicar. Por favor no arroje los materiales del embalaje junto con otros desechos diarios.

1. Cuando esté posicionando el lavasecarropas, por favor primero verifique que las patas de ajuste estén ajustadas contra el gabinete de la máquina, de lo contrario ajústelas a esa posición. 2. Luego de ubicar el equipo, presione las cuatro esquinas superiores del mismo. Si al hacerlo el equipo no es estable, entonces hay que ajustar la pata que corresponda a la esquina del desbalance. 3. Asegure la posición del lavasecarropas. Afloje el tornillo de traba con una llave y gire la pata con la mano hasta que haga contacto con el suelo. Mantenga la pata en posición con una mano y con la otra ajuste el tornillo de traba. 4. Luego de este ajuste, vuelva a presionar las 4 esquinas de la máquina. Si sigue inestable repita los pasos 2 y 3. 5. Coloque algún elemento cilíndrico (una lata por ej.) en la parte superior del lavarropas en los lados izquierdo, derecho, frente y dorso. Si el elemento rueda, entonces la máquina no está nivelada. La dirección hacia la que ruede el objeto es el lado que hay que ajustar. Se deben subir ambos pies del lado desnivelado en simultáneo, hasta nivelar la máquina. Repita los pasos del 1 al 3 para que las patas queden lo más cerca del piso posible y luego ajuste los tornillos de traba lo más fuerte posible.

3.1 Desembalaje del lavasecarropas.

3.3 remueva los tornillos de transporte. Antes de comenzar a utilizar el lavasecarropas, los tornillos para transporte deben ser removidos de la parte trasera de la máquina. Siga los siguientes pasos para quitarlos. 1. Afloje todos los tornillos con una llave y remuévalos. 2. Cierre los agujeros con los tapones para los mismos. 3. Guarde los tornillos para futuros usos.

3.4 Seleccione la ubicación Antes de instalar el lavasecarropas, seleccione una ubicación para el mismo que cumpla con los siguientes requerimientos: - Una superficie rígida, seca y nivelada (de no estar nivelada, lea la referencia de cómo utilizar las “Patas de Ajuste”).

6

WD-LZ109SAR1

Manual del Usuario 3.6 Conecte la manguera de entrada. Conecte la manguera de entrada como lo indica la figura.

Nota Luego de conectar la manguera, si hay pérdidas, vuelva a repetir los pasos 1 y 2. La manguera está diseñada para ser conectada a canillas comunes. Si la canilla es cuadrada o muy grande, deberá cambiarse por una común.

Min.60cm

1. Conecte y ajuste en sentido horario la manguera a la canilla de agua. 2. Conecte el otro extremo de la manguera en la válvula de entrada en la parte posterior del lavasecarropas y ajústela en sentido horario.

La manguera de descarga puede drenar agua hacia abajo o hacia arriba. La manguera de descarga no debe estar instalada a más de un metro de altura y no debe estar sumergida en agua.

Max.100cm

3.7 Instalación de la manguera de entrada.

Max.100cm

Hay dos maneras de ubicar el extremo de la manguera de descarga: 1. Ubíquela dentro de la pileta del lavadero. 2. Conéctelo a una ramificación de la manguera de descarga de la pileta del lavadero.

Min.60cm

3.8 ubique la manguera de descarga.

7

Ubique la manguera de manera que posibles pérdidas no generen daños en el piso.

Max.100cm Min.60cm

8

WD-LZ109SAR1

Min.60cm Max.100cm

Si la máquina posee soporte de la manguera de salida, por favor instálelo según las siguientes imágenes: - Cuando instale la manguera, asegúrela firmemente con un cordón. - Si la manguera es demasiado larga, no la fuerce dentro del lavasecarropas. Esto causa sonidos anormales en la máquina.

3.9 Conexión Eléctrica. - Como la corriente máxima que maneja la unidad es de 10A mientras se está utilizando la función de calentar, por favor asegúrese que el sistema eléctrico de su hogar (corriente, voltaje y cables) tenga los requisitos mínimos para los electrodomésticos. - Por favor conecte la alimentación a un enchufe que esté instalado correctamente y tenga descarga a tierra. - Asegúrese que el voltaje de su casa sea el mismo que el que indica la etiqueta de características. - El cable de alimentación debe coincidir con el enchufe eléctrico y el gabinete debe estar correctamente conectado a tierra. - Por favor no utilice adaptadores ni conectores universales o alargues. - No conecte ni desconecte el cable con las manos mojadas. - Cuando conecte y desconecte el cable de alimentación, tome del enchufe firmemente y tire. No tire del cable con fuerza. - Si el cable de energía está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o un centro de Service. advertencia 1. Esta máquina debe estar conectada a tierra de manera apropiada. Si hay un cortocircuito, la descarga a tierra reduce la chance de recibir un shock eléctrico. Esta máquina incluye un cable de alimentación, que incluye en su enchufe y cableado interno descarga a tierra. 2. El lavasecarropas debe ser operado en un circuito separado de otros electrodomésticos. De lo contrario, el protector de alimentación puede averiarse o el fusible puede quemarse.

Manual del Usuario

4.OPEraCIóN DEl lavaSECarrOPaS 4.1 Ítems a verificar y preparaciones previo al lavado: Por favor lea este método de operación cuidadosamente para evitar daños en el lavasecarropas o en la ropa. verifique si la ropa se va a decolorar: Para hacer una prueba, tome una toalla blanca húmeda con un poco del detergente que va a utilizar en el lavado y frótela en alguna parte no visible de la ropa a lavar. Verifique si la toalla queda manchada con el color de la ropa. Prendas que se destiñen fácilmente deben ser lavadas por separado antes del lavado. En cuanto a las manchas que aparecen en las mangas, cuellos y bolsillos de las prendas, tome un poco de detergente y lave con un cepillo adecuadamente. Luego colóquelas en el lavasecarropas para mejores resultados de lavado. En cuanto a la ropa sensible a la temperatura del agua, se debe lavar de acuerdo las indicaciones en sus respectivas etiquetas. De lo contrario se puede generar una pérdida o distorsión del color. Tenga en cuenta:

Nunca almacene la ropa a lavar por un tiempo prolongado en el lavasecarropas. Esto puede generar que se forme moho y aparezcan manchas. Por lo tanto, lave la ropa a tiempo. La ropa puede perder color o el mismo puede ser distorsionado si no se lo lava a la temperatura que indica su etiqueta.

ropa que no puede ser lavada en máquina: Ropa que puede deformarse si se la sumerge en agua: Corbatas, chalecos, ropa de cuero, etc. pueden tener serios encogimientos si se los sumerge en agua. Ropa que se puede decolorar como mezclas de telas con fibras artificiales. La ropa con arrugas, ropa con relieve, ropa impermeable, etc. puede deformarse cuando se sumerge en agua. Entre otras cosas, los productos de lana y algodón, pieles y sedas también se deforman fácilmente. Productos con estampas, vestidos largos y ropa tradicional se decoloran con facilidad. Por favor no lave ropa sin materiales de lavado y sin los requerimientos de lavado. Nunca lave ropa sucia con químicos como gasolina, petróleo, bencina, aguarrás y alcohol. Preste atención a los jabones/detergentes: Dependiendo de las telas que se estén lavando (algodón, fibra sintética, prendas suaves y prendas de lana), los colores, la temperatura de lavado, la cantidad y tipo de suciedad, se debe elegir entre jabones de “baja espuma”, jabón en polvo o jabón en polvo especial para el lavado en tambor. De lo contrario, se puede generar un exceso de espuma que pueden rebalsar del cajón y generar accidentes. Las lavandinas son alcalinas, lo cual puede generar daño en la ropa, así que se sugiere usar lo mínimo posible. Los jabones en polvo pueden dejar residuos en la ropa y estos pueden generar mal olor en la misma, por lo tanto se recomienda asegurarse su correcto enjuague. Los detergentes no se disuelven fácilmente ni por completo si hay una cantidad excesiva o la temperatura del agua es muy baja. Pueden dejar así residuos en la ropa, cañerías y en el mismo lavasecarropas. A la hora de hacer un lavado se debe tener en cuenta el peso de la ropa, el grado de suciedad, la dureza del agua así como también las recomendaciones del fabricante del detergente. Nota: Mantenga los detergentes y productos de lavado en un lugar seguro y seco, alejado de los niños.

9

Por favor asegúrese de sacar todos los ítems que haya en los bolsillos de las prendas: Por favor revise que los bolsillos de las prendas que va a lavar estén vacíos, remueva objetos rígidos como monedas, encendedores, etc., de lo contrario la máquina puede ser dañada o tener un funcionamiento anormal.

Clasifique la ropa de la siguiente manera para su lavado: Los símbolos de cuidado en las etiquetas; la ropa a lavar debe ser separada en algodón, fibras mezcladas, fibras sintéticas, lana, seda, y fibra artificial. Color: Ropa de color y ropa blanca deben ser separadas. Todas las prendas nuevas y de colores fuertes deben ser lavadas de forma separada. Tamaño: los ítems de distintos tamaños se deben lavar juntos para mejorar el efecto del lavado. Sensibilidad: Las prendas delicadas se deben lavar por separado. En cuanto a telas nuevas de lana pura, cortinas y seda, se debe seleccionar el programa de lavado suave. Siempre verifique las etiquetas de los productos. La ropa debe ser separada antes de ingresar al lavasecarropas. En cuanto a cortinas con ganchos, los ganchos se deben remover antes del lavado. Algunas decoraciones en la ropa pueden dañar el lavasecarropas. En cuanto a prendas con botones o piezas rígidas, se deben dar vuelta previo al lavado. lavado de cinturones: Los cierres deben estar cerrados y los botones o ganchos deben estar trabados. El cinturón se debe lavar cerrado. Se sugiere que los corpiños se laven en una funda de almohada, con los botones y ganchos cerrados, de manera que en caso de que se suelte el aro del mismo, no dañe el tambor de la máquina. Las prendas extremadamente delicadas como cortinas de cordones, piezas pequeñas (soquetes, pañuelos, corbatas, etc.) se deben lavar en una bolsa de red. 10

WD-LZ109SAR1

Cuando se lave una sola pieza de gran tamaño y peso como toallas grandes, jeans, chaquetas gruesas, se puede generar un desbalance en el lavasecarropas y esto puede encender la alarma. Se sugiere que se coloque una segunda o tercera prenda que mantenga el balance y así el drenado se efectúa sin mayores inconvenientes.

Quite el polvo, manchas y pelo de mascotas de las prendas antes de lavarlas en el lavasecarropas: La ropa se puede dañar y afectar el desempeño del lavado debido a la fricción generada entre el polvo, manchas y ropa. Para proteger la piel de su bebe: Los artículos para bebe (ropa y toallas) incluyendo servilletas, se deben lavar por separado. Si se las lava en conjunto con el resto de la ropa, se pueden contaminar. Los tiempos de enjuague se deben aumentar para asegurar que no queden residuos en la ropa. Por favor utilice detergentes líquidos o en polvo, el uso de jabón puede generar residuos en las prendas. Nota: Se sugiere que las prendas que se manchan con facilidad como medias, cuellos y mangas, etc. se deben lavar previamente a mano para mejorar el efecto del lavado del lavasecarropas.

Manual del Usuario Pre-lave la ropa de algodón: Los nuevos equipos para lavar en conjunto con los nuevos detergentes pueden generar lavados perfectos, los cuales ahorran tiempo, energía, agua y detergente. De todas formas, si usted va a lavar ropa de algodón muy sucia, pude realizar un pre-lavado. verifique la capacidad de lavado: No coloque excesos de ropa, de lo contrario puede afectar la calidad del lavado. Por favor confirme la carga máxima de lavado que se puede hacer de acuerdo a esta tabla: Tipo de tela Algodón Sintética Lana

Capacidad de carga máxima 9.0 kg 4.0 kg 2.0 kg

la ropa que genera pelusa con facilidad debe lavarse al reverso: La ropa que genera mucha pelusa se debe lavar por separado, de lo contrario otros artículos se pueden dañar o manchar con la pelusa. Preferentemente, la ropa negra y la ropa de algodón se deben lavar por separado porque se pueden dañar y manchar fácilmente con los restos de prendas de otros colores. Por favor chequee previo al lavado. Nota: La capacidad nominal es la capacidad máxima. Asegúrese que la ropa seca que se cargue en el electrodoméstico no exceda la capacidad nominal en cada instancia. No se deben lavar prendas impermeables (trajes de ski, cortinas, ropa para lluvia): Es mejor no lavar los productos que son impermeables a la hora de sumergirlos. De lo contrario pueden generar una corriente repentina en el lavado o una vibración anormal, lo que puede llevar a problemas en el enjuague y el drenado y así provocar daños en su ropa. Precauciones durante el drenaje: Drenaje de la ropa normal: El agua es drenada normalmente por su respectiva cañería.

Drenaje de ropa impermeable: En el modo normal de drenaje, el agua en la ropa impermeable no puede ser drenada mientras la ropa del lavado se acumula en una dirección, provocando que el lavasecarropas se mueva o vibre. Tips de secado: La ropa debería estar seca luego del centrifugado. Por favor no presione el botón de centrifugado mientras se seca la ropa en el tambor para asegurar el secado correcto de la misma. En cuanto a las prendas sintéticas, se debe seleccionar la velocidad adecuada antes del secado. Para mejorar la calidad del secado de las prendas, por favor sepárelas según la temperatura que precisan para secarse. Es preferible sacar la ropa sintética antes que comience el proceso de secado para evitar daños en las mismas. Recuerde programar el tiempo adecuado de secado según la carga. Si usted desea planchar la ropa luego del lavado, déjelo reposar unos minutos para dispersar la humedad en la ropa. Prendas no aptas para el secado: Prendas particularmente delicadas como cortinas sintéticas, de lana o seda, prendas con insertos de metal, medias de nylon, prendas grandes como cobertores de cama, bolsas de dormir y edredones no deben ser secadas en la máquina. Prendas con gomaespuma o materiales similares no deben secarse en la máquina ya que presentan riesgos de incendio. Adicionalmente, telas manchadas con productos para el cabello, lociones, spray, quitaesmaltes o soluciones similares no deben ser secados a máquina para evitar que generen vapores peligrosos. Símbolos de secado en prendas: Siempre verifique las etiquetas de las prendas para verificar que se puedan secar a máquina. Los siguientes símbolos se refieren al secado: Se puede secar a máquina. Secado normal. Secado suave (reduzca la temperatura). No lavar a máquina.

11

5. DESCrIPCIóN DEl PaNEl DE CONTrOl

1. Botón de Secado:

Presione el botón de secado para elegir el nivel de secado. Se pueden seleccionar 3 niveles: Suave, Normal, y Extra.

2. Botón de Detergente/Suavizante:

5. Botones de selección de función:

Presione repetidas veces el botón de la función que desea modificar. Puede elegir la temperatura del agua, el tiempo de lavado y enjuague, el tiempo y velocidad de centrifugado, etc.

Presione el botón de detergente para elegir el nivel de detergente (bajo, medio, alto). El nivel del suavizante es automático.

6. Botón de Encendido apagado:

3. Perilla Selectora de Programa:

7. Botón de Inicio/Pausa:

Para la conveniencia del usuario, puede elegir distintos programas para el lavado de su ropa.

Presione una vez para encender la máquina. Presiónelo de nuevo para apagarlo. Presione el botón para comenzar el lavado.

4. luz de Detergente/Suavizante:

Si la luz de Detergente/Suavizante está encendida, quiere decir que hay poca cantidad de alguno de los productos y se necesita rellenar. Nota: - Este diagrama es sólo de referencia. Por favor tenga en cuenta el panel de su máquina como estándar. - El panel de control puede modificarse sin previo aviso. Por favor consulte la página web o llame a atención al cliente para más información.

12

WD-LZ109SAR1

Manual del Usuario 5.1 Estados del display lCD.

Display

Notas

Pre lavado Lavado

Sólo aparece si se seleccionó el pre lavado. Si se selecciona el programa de enjuague y centrifugado, este ícono no aparece.

Enjuague

Muestra que está en el proceso de enjuague.

Centrifugado

Muestra que está en el proceso de centrifugado.

Secado

Muestra los estados de secado (Suave, Normal, Extra).

Canilla

Si la luz está encendida quiere decir que la canilla está abierta.

Espuma

Si esta luz está encendida quiere decir que se está generando un exceso de espuma.

Traba de puerta

Si esta luz está encendida, quiere decir que la puerta está abierta.

Luz del tambor

Si esta luz está encendida, quiere decir que la luz del tambor también lo está.

Lavado con vapor

Puede seleccionarse durante el tiempo de enjuague.

Tiempo restante

Muestra el tiempo que resta para finalizar la operación.

Centrifugado

Muestra la velocidad de centrifugado. El botón ajusta la misma.

Temperatura

Muestra la temperatura del lavado. El botón ajusta la misma.

Delay

Muestra el tiempo de delay o demora en el inicio que se programó.

Traba de puerta

Muestra el estado del cierre de la puerta.

Traba para niños

Muestra el estado de la traba para niños.

Sangre

Programa para manchas de sangre.

Lápiz de Labios

Programa para manchas de lápiz de labios.

Café

Programa para manchas de café.

Tierra

Programa para manchas de tierra.

Pasto

Programa para manchas de pasto.

Vino

Programa para manchas de vino tinto.

Lavado Rápido

Ahorre tiempo en el lavado.

Color

Protege la ropa de color.

Sin alarma

Anula los sonidos que reproduce el lavarropas.

Planchado Suave

Evita que las prendas se arruguen.

Niveles de deter- Muestra las cantidades de producto cuando se segente y suavizante lecciona manualmente. Presione el botón para ajustar el detergente y el suavizante. Cuando las luces titilan, esto significa que las cantidades están bajas y hay que reponer. Añadir Prenda

Para añadir alguna prenda en el lavarropas mientras se está en un lavado.

13

6. PrOCESO DE lavaDO 6.1 lavando la ropa por primera vez: Antes del primer lavado, la máquina debe ser operada una vez vacía, siguiendo las siguientes instrucciones: 1. Conecte el lavasecarropas a la corriente. 2. Ponga un poco de detergente en el cajón correspondiente y ciérrelo. 3. Presione el botón de “Encendido/Apagado”. 4. Presione el botón “Comenzar/Pausa”.

Si usted no desea usar jabón líquido en el lavado, presione “Detergente” en el panel hasta que los íconos desaparezcan del display. En ese caso usted puede agregar jabón en polvo en la gaveta II del cajón para efectuar el lavado. El uso de suavizante es siempre opcional y sólo se activará cuando usted presione “Suavizante” en el panel. Al presionarlo aparecerá en el panel como en la imágen inferior:

El cajón está separado de la siguiente forma: I: Jabón líquido del lavado principal. II: Jabón en polvo. : Aditivos al lavado, como suavizante o lavandina. Se recomienda usar suavizantes de tipo concentrado.

II

I

Nota: Por favor siga las instrucciones de uso de la lavandina cuando la aplique. agregar jabón en el lavasecarropas: 1. Abrir el cajón. 2. Añada jabón líquido en la gaveta I (opcional). 3. Coloque jabón en polvo en la gaveta II. 4. Coloque suavizante en la gaveta (opcional). El uso de jabón líquido o detergente en el lavado puede ser opcional. Por default, cuando usted selecciona un programa de lavado, el ícono de detergente se activará en el panel:

14

WD-LZ109SAR1

Nota: - En el caso que el jabón en polvo usado genere grumos, conviene que se diluya previamente con un poco de agua para evitar obstrucciones o bloqueos, que pueden hacer que el agua que ingrese en la máquina rebalse la gaveta y salga al exterior. - Por favor seleccione el detergente adecuado dependiendo la temperatura a la que realice el lavado para obtener mejores resultados con menos consumo de energía y agua.

Encendiendo la máquina Conecte el cable de alimentación. Verifique si las cañerías de agua están bien conectadas. Introduzca las prendas que desee lavar en el lavasecarropas. Añada detergente y/o aditivos en sus respectivos cajones. (Si va a usar la opción de dispenser automático de detergente y suavizante y los cajones contienen lo suficiente, descarte este paso). Encienda el lavasecarropas presionando On|Off, seleccione el programa de lavado y las variables que desee ajustar (encontrará información acerca de los programas en la próxima sección del manual) y luego presione Inicio|Pausa. Cuando el ciclo elegido termine, la puerta se destrabará luego de algunos instantes. Apague el lavasecarropas presionando nuevamente On|Off y retire las prendas. En caso de no necesitar volver a usarlo inmediatamente, puede cerrar la canilla de paso de agua.

Manual del Usuario 6.2 Selección del procedimiento. Usted debe seleccionar el procedimiento más adecuado a la cantidad, calidad, tipo y suciedad de la ropa que va a lavar en combinación con esta tabla de temperaturas: 95°C

Ropa realmente sucia, algodón puro o lino (manteles, toallas, sábanas).

60°C

Ropa moderadamente sucia, lino con colores, algodón, artículos sintéticos con cierto grado de decoloración (remeras, pijamas, etc.). Ropa con poca suciedad, lino puro blanco (ropa interior).

40°C, 30°C, 20°C Ropa con suciedad normal (sintéticos y lana). Agua fría

Primero: utilice la perilla selectora de programas para elegir el programa de acuerdo al tipo de tela que se vaya a lavar. Segundo: seleccione la temperatura de acuerdo al grado de suciedad de la ropa, siguiendo la tabla mencionada arriba. Generalmente a mayor tenperatura, mayor será el consumo de energía del lavasecarropas. El procedimiento de lavado principal depende de los tipos de ropa que se vayan a lavar. En la página a continuación resaltaremos los programas principales. - algodón Puede seleccionar este programa para lavar la ropa de uso diario. El tiempo de lavado es relativamente largo con una limpieza en profundidad. Se recomienda lavar ropa de uso diario como sábanas, cobertores, fundas de almohada, ropa interior. - rápido Este procedimiento es recomendado para lavar poca ropa y con un bajo nivel de suciedad. - Mezcla Puede seleccionar este programa para lavar ropa difícil de lavar, las cuales necesiten mucho tiempo y fuerza de lavado. Se utiliza para lavar la ropa de uso diario como sábanas, batas, fundas para almohada y ropa interior.

- Jeans Este programa fue diseñado especialmente para lavar Jeans. - lana Puede seleccionar este programa para lavar la ropa de lana que tenga la etiqueta “Lavable en máquina”. Por favor seleccione la temperatura adecuada para el lavado según las indicaciones de las etiquetas en las prendas que vaya a lavar. Recuerde que se debe utilizar el detergente apropiado para el lavado de lana. - Sintéticos Puede seleccionar este procedimiento para lavar ropa delicada. El procedimiento es más corto comparado con los programas de algodón y el lavado es suave. Se recomienda lavar con este programa telas sintéticas, por ejemplo remeras, chaquetas, mezclas. En cuanto a cortinas y telas con encaje, se recomienda utilizar este procedimiento. Cuando lave tejidos de punto, se debe administrar menos detergente ya que su textura genera exceso de espuma. - Enjuague y Centrifugado Inicia ambas funciones sin el proceso de lavado. - Centrifugado Inicia el proceso de centrifugado únicamente. De haber agua en el tambor, el mismo se debe drenar completamente antes de comenzar el centrifugado. Por favor tenga en cuenta: para proteger la ropa delicada, se debe seleccionar la menor de las velocidades de centrifugado. - auto Intensivo Para la conveniencia del usuario, este programa permite lavar ropa muy sucia. La temperatura por defecto es 40°C. Puede ajustar el tiempo de lavado de acuerdo a la carga. - auto Delicado Para la conveniencia del usuario, este programa permite lavar ropa poco sucia. La temperatura por defecto es 30°C. Puede ajustar el tiempo de lavado de acuerdo a la carga. - Memoria Mantenga presionado el botón de velocidad por 3 segundos para guardar un procedimiento seleccionado en la memoria. El procedimiento por defecto, si usted no realiza ningún cambio, es Algodón. -abrigo de Plumas Este procedimiento está diseñado especialmente para lavar abrigos de plumas.

15

- Camisas Este programa está diseñado especialmente para el lavado de la ropa más limpia. Realiza un ciclo de enjuague más que el resto de los programas. - refrescar Durante este proceso, solo hay aire caliente en vez de agua saliendo del tambor para el lavado de la ropa. - lavado del tambor Este ciclo se selecciona únicamente para el lavado del tambor. Aplica una temperatura de lavado de 95°C para esterilizar y hacer que el lavado de la ropa sea más efectivo. Cuando se selecciona este programa, no se puede poner ropa ni detergentes en el lavarropas. Cuando se aplica la cantidad apropiada de lavandina, el efecto de lavado del tambor es mejor. El usuario puede usar este programa con regularidad dependiendo de la necesidad. - Secado Para el uso de la función de secado usted puede optar por dos alternativas. Una es seleccionando el programa Secado en la perilla selectora de programas. Una vez seleccionado, puede presionar “Secado” en el panel para elegir entre las opciones secado suave, secado normal o secado extra. Otra opción de acceder a la función secado es integrada a algún programa de lavado elegido. Recuerde que la capacidad máxima de carga para la función secado es de 5 kg. de ropa, por lo que la carga para el lavado, si se quiere seleccionar secado automático a continuación, no puede exceder ese peso. Sólo está habilitada la función secado con los programas “Algodón”, “Mix” y “Sintético”. Se acciona la función presionando “Secado” en el panel y presionando repetidas veces se puede variar entre secado suave, normal o extra. Cuando se seleccione esta función el ícono aparecerá en el display central.

6.3 Funciones especiales. Para acceder a estas funciones, toque “Función” en el panel tantas veces como sea necesario hasta llegar a la función deseada y luego tocar “Selección”. - Pre-lavado Realiza un lavado antes del lavado principal. - lavado rápido Esta función reduce el tiempo de lavado.

16

WD-LZ109SAR1

- Extra lavado Programa para el lavado de ropa muy sucia. Se puede elegir la opción de pre-lavado para mejorar el efecto del mismo. Cuando utilice la función de pre-lavado, debe colocar detergente en la gaveta I del compartimento. - Función de manchas difíciles de sacar Esta máquina posee distintas funciones especializadas en distintos tipos de manchas (sangre, lápiz labial, café, tierra, pasto, vino tinto). Según la opción seleccionada, la máquina cambiará la temperatura, el tiempo y potencia del lavado según la necesidad.

- lavado al vapor Durante el proceso de centrifugado, se emite vapor dentro del tambor para que el enjuague de la ropa sea más efectivo y la ropa quede más limpia. -añadir Prendas / add garment Esta función permite agregar prendas durante el ciclo de lavado. Para utilizar la función presione “Inicio/Pausa” por 3 segundos y espere hasta que el tambor pare de girar. La puerta se destrabará y usted puede añadir la prenda. Cierre la puerta y vuelva a presionar “Inicio/ Pausa” para reanudar el lavado. Nota: esta función sólo se habilitará durante la etapa de lavado y cuando la cantidad de agua dentro del tambor esté por debajo de cierto nivel, para prevenir derrames de agua. Precaución: El agua dentro de la máquina puede estar a alta temperatura, por lo tanto sea cuidadoso al utilizar esta función. No fuerce la puerta del lavasecarropas cuando el tambor se encuentre en movimiento y con gran cantidad de agua. - Memoria para fallas de electricidad Si se corta el suministro eléctrico, no intente abrir el lavarropas. El mismo posee una función que reanudará el lavado en cuanto regrese la electricidad. De ser necesario abrir el lavarropas, por favor comuníquese con un agente de Service.

Manual del Usuario Nota: Si se corta el suministro eléctrico, la función de memoria recordará el programa seteado. Cuando se reanude la corriente, presione el botón “Comenzar/Pausa” y el conteo volverá a iniciarse. - Delay o Inicio Diferido Se puede programar el inicio diferido del programa de lavado con esta función. El tiempo de delay va desde 0 a 24 hs. Como programar la función de delay: 1. Seleccione el programa. 2. Active el inicio diferido presionando “Función” en el panel hasta llegar a inicio diferido (ícono ). Presione “Selección” para fijar la función y aparecerá 00 hs en el display. Si presiona “Selección” nuevamente, el número de horas va subiendo. Presione hasta que aparezca la cantidad de horas que desee diferir el lavado. El ícono aparecerá en el panel central. 3. Presione “Comenzar/Pausa” para que inicie el conteo. Cancelar la función de delay: Mantenga presionado el botón de delay hasta que el display muestre 0H. Debe ser presionado antes de que comience el programa. Si el programa ya comenzó, presione el botón de “Apagado/Encendido”. - Traba para niños Para evitar que el procedimiento sea interrumpido por los niños, puede activar esta función. Presione los botones de lavado y enjuague simultáneamente mientras está corriendo el programa actual y se encenderá una luz. Todos los botones excepto “Encendido/Apagado” serán deshabilitados. Presione los botones una vez más para destrabar la función. Si se corta la electricidad, la traba no se activará cuando se reanude la corriente. La traba seguirá funcionando incluso después de que se termine el programa.

- Función I-add o dispenser automático de jabón líquido y suavizante: Este lavasecarropas tiene una función especial que dosifica jabón líquido y suavizante de manera automática. Abra el compartimento del jabón y llene las gavetas de jabón líquido y suavizante hasta la línea indicada.

Presionando “Detergente” en el panel usted puede seleccionar entre 3 cantidades (baja, normal o alta) o no usar detergente o jabón líquido ( desaparecerá del display en ese caso deberá añadir jabón en polvo en el primer compartimento del cajón. La opción seleccionada por defecto es cantidad normal. Cuando presione suavizante en el panel, el lavasecarropas añadirá suavizante automáticamente de acuerdo a la carga de ropa que haya en el tambor. Si no se elige otra función, el programa no usará suavizante por defecto. Nota: Para mejorar el efecto del lavado, agregue con frecuencia detergente y suavizante y no abra el cajón con frecuencia. - luz del tambor Esta función está diseñada para usuarios que hacen sus lavados de noche. Presione el botón de encendido y se encenderá la luz. Seleccione los procedimientos y opciones, presione “Comenzar/Pausa” y la luz se apagará. Si usted desea utilizar la luz durante el lavado, mantenga presionados los botones de temperatura y centrifugado simultáneamente por 3 segundos. - Función para remover burbujas Cuando haya un exceso de detergente o en el lavado de algunas telas, se generará un exceso de burbujas que afecta a los procesos de lavado y el enjuague. La máquina realizará un chequeo automático y agregará un proceso de remoción de burbujas si corresponde ante un exceso de las mismas.

17

7. TaBla DE PrOCEDIMIENTOS DE lavaDO Pr Carga (Kg) De oced scr im ipc ien ión to 8.0

Cajón de detergente

Delay

Color

Silencio

Lavado Rápido

Planchado Lavado de Temp. (ºC) Manchas por defecto Suave

Tiempo por defecto (Mín.)

Velocidad por defecto (RPM)

Algodón

8.0

40

1:28

1000

Rápido

2.0

Cold

0:29

800

Mezcla

8.0

40

1:13

800

Jeans

8.0

40

1:48

800

Lana

2.0

40

1:07

600

Sintético

4.0

40

1:22

800

Enjuague y Centrifugado

8.0

0:20

1000

Centrifugado

8.0

0:12

1000

Secado

5.0

3:08

1400

Lavado de Tambor

95

1:18

Orear

2.5

Remeras

4.0

40

1:00

800

Bajo

2.0

40

1:27

800

Memoria

8.0

40

1:28

1000

Auto Intensivo

8.0

40

2:00

1000

Auto Suave

8.0

30

1:00

1000

0:50



ƻ ƽ

Programa de testeo de energía: Algodón, 40°C, velocidad 1400 rpm, demás por defecto. Es obligatorio. Es opcional. No es necesario.



Nota: Los parámetros de esta tabla son sólo para referencia del usuario. Los parámetros reales pueden variar con respecto a los mencionados arriba en la tabla.

18

WD-LZ109SAR1

Manual del Usuario

8. MaNTENIMIENTO Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, desconecte el cable de alimentación y cierre la canilla de agua. advertencia: - No está permitido utilizar solventes ya que pueden dañar la máquina o generar gases tóxicos o inflamables. - Nunca utilice agua para limpiar ni salpicar la máquina. - Está prohibido utilizar detergentes que contengan Cloroxilenol para limpiar la máquina.

8.1 limpieza y mantenimiento del gabinete. El apropiado mantenimiento y limpieza del lavasecarropas puede extender su vida útil. La superficie puede ser lavada con detergentes neutros no abrasivos, diluidos si es necesario. Si hay algún exceso de agua, por favor séquelo de inmediato con un trapo. No se pueden utilizar objetos filosos para raspar el gabinete. Nota: El ácido fórmico y sus solventes diluidos o similares están prohibidos.

4. Coloque agua tibia en el tambor del lavasecarropas y espere 10 minutos. 5. Reconecte la manguera de entrada y verifique que la entrada y la salida funcionen correctamente. Nota: Cuando vuelva a utilizar la máquina, asegúrese que la temperatura sea superior a los 0°C.

8.4 anti-Congelamiento. Si su lavasecarropas se encuentra en una habitación donde se puede congelar fácilmente, por favor asegúrese de drenar el agua restante en las cañerías de manera correcta. Como extraer el agua restante en la cañería de entrada: 1. Cierre la canilla. 2. Desenrosque la manguera de la canilla y coloque ese extremo en un recipiente. 3. Comience cualquier procedimiento menos lavado sólo o drenaje. El agua será drenada completamente en aproximadamente 40 segundos. 4. Reconecte la manguera de entrada a la canilla. remueva el agua que queda en el drenaje de la bomba de extracción.

8.2 limpieza del tambor interior. El óxido que puedan dejar algunos artículos de metal debe ser limpiado inmediatamente con un detergente libre de cloro. Nunca utilice una esponja de acero.

8.3 Como manejar una máquina congelada. Cuando la temperatura baja de 0°C y su máquina se congele, usted puede hacer lo siguiente: 1. Desconectar la máquina de la corriente. 2. Moje la canilla con agua tibia para descongelarla y poder desconectar la manquera de entrada de agua. 3. Desconecte el otro extremo de la manguera y sumérjala en agua tibia.

advertencia: Para evitar quemaduras, hágalo una vez que el agua dentro de la bomba se enfríe.

19

8.5 limpieza del compartimento de detergente y los gabinetes. 1. Presione la tapa del gabinete del suavizante donde indica la flecha.

6. Reconecte la manguera a la canilla.

2. Levante el clip, saque la tapa del gabinete y limpie todos los gabinetes.

3. Vuelva a poner la tapa y cierre el cajón.

8.6 limpieza del filtro de entrada. El filtro deberá ser limpiado si al abrir la canilla corre poco o nada de agua. Como limpiar el filtro de la manguera: 1. Cierre la canilla. 2. Seleccione cualquier procedimiento menos lavado o secado. 3. Presione el botón de “Comenzar/Pausa” y deje correr el programa por aproximadamente 40 segundos. 4. Quite la manguera de la canilla. 5. Utilice agua para lavar el filtro. 20

WD-LZ109SAR1

Como limpiar el filtro del lavasecarropas: 1. Desconecte la manguera de la parte de atrás del lavasecarropas.

2. Quite el filtro de la parte de atrás utilizando una pinza y vuelva a colocarlo luego de lavarlo.

3. Reconecte la manguera de entrada. 4. Abra la canilla y asegúrese que no haya pérdidas. 5. Cierre la canilla. Nota: Generalmente se debe limpiar el filtro de la manguera y luego el filtro de la máquina. De sólo necesitarse lavar el filtro de la máquina, entonces los pasos del 1 al 3 de la limpieza del filtro de entrada deben realizarse previamente a realizar los pasos de la limpieza del filtro del lavasecarropas.

Manual del Usuario advertencia: Según la cantidad de suciedad entre los ciclos de lavado y la frecuencia de los mismos, debe revisar y limpiar el filtro regularmente.

8.7 remueva objetos ajenos al lavarropas. Filtro de la bomba de drenaje: La bomba de drenaje tiene un filtro que filtra las pelusas y objetos pequeños de los lavados. Limpie el filtro periódicamente para asegurar el funcionamiento normal del lavasecarropas. La máquina hace sonidos fuera de lo normal cuando en la bomba se atascan objetos pequeños como pines o monedas.

advertencia: Cuando el electrodoméstico esté en uso, dependiendo el programa que se haya utilizado, puede quedar agua caliente en la bomba. Nunca remueva el filtro durante un lavado, siempre espere a que la máquina termine el lavado y esté vacía. Cuando vuelva a poner el filtro, asegúrese de ajustar firmemente la tapa para evitar que pierda.

Pasos para quitar el filtro: 1. Luego de que se desconecta la electricidad, abra a mano el cobertor del filtro.

2. Quite el filtro y sacúdalo para vaciarlo de objetos.

3. Luego de remover los objetos, vuelva a colocar el filtro y sus piezas.

21

9. PrOBlEMaS y SOluCIONES COMuNES Problema

razón

El lavarropas no enciende.

No se puede abrir la puerta.

Verifique que la puerta esté bien cerrada. Verifique que el cable de alimentación esté bien conectado. Verifique que la canilla esté abierta. Verifique que el botón “Comenzar/Pausa” haya sido presionado. Verifique que el botón “Encendido/ Apagado” haya sido presionado. El modo de protección del lavasecarropas está activo.

Problemas de calentamiento. Está dañado el NTC y la manguera de calentamiento está dañada. Pérdida de agua.

Ruido anormal. Mucha vibración.

22

WD-LZ109SAR1

Puede lavar la ropa normalmente. No puede lavar con agua caliente. Llame al service.

Repare la manguera de entrada. Remplace la manguera de salida.

La electricidad está desconec- Verifique que haya electricidad y que el cable tada. esté bien conectado. Si eso no soluciona el Problemas con la placa PC. problema llame al Service. Hay un problema de conexión.

Residuos de detergente en el El jabón en polvo está compartimento. apelmazado y aglomerado. La limpieza no es efectiva.

Desconecte el lavasecarropas.

Alguna conexión de las Revise las mangueras y ajústelas. mangueras de entrada o Limpie la manguera de descarga y contacte un salida no está bien conectada. profesional cuando necesite repararla. La cañería de drenaje está obstruida.

El agua rebalsa desde la parte La manguera de entrada no inferior de la máquina. está bien conectada al lavasecarropas. La manguera de salida tiene pérdidas . No se enciende el display.

Solución

Limpie la caja. Use detergentes líquidos o especializados para el lavado del tambor.

La ropa está muy sucia. Seleccione un programa más apropiado. No hay suficiente detergente. Agregue la cantidad de detergente apropiada según las especificaciones del detergente. Verifique si los tornillos de seguridad han sido removidos y si el lavasecarropas está instalado en suelo firme y nivelado. Chequee que no haya objetos metálicos en el interior. Chequee que las patas niveladoras estén bien ajustadas.

Manual del Usuario

10. TaBla DE ErrOrES Display

Descripción

Motivo

Solución

E30

Problema con el cierre de la puerta.

La puerta no está bien cerrada.

Reinicie luego de cerrar la puerta.

Por favor comuníquese con el Service si el problema persiste. E10

Problema con la inyección de agua en el lavado.

La canilla no está abierta o el agua fluye muy poco. El filtro de la entrada de agua está bloqueado. La manguera de entrada está torcida. No hay agua.

Abra la canilla o espere a que el agua vuelva a correr. Chequee el filtro de la entrada de agua. Enderece la manguera. Chequee otras canillas en la casa.

Por favor comuníquese con el Service si el problema persiste. E21

Problema con el drenaje durante el lavado.

La manguera de drenaje está torcida o bloqueada. La bomba de drenaje está bloqueada.

Limpie y enderece la manguera de drenaje. Limpie el filtro de la bomba de agua.

Por favor comuníquese con el Service si el problema persiste. Por favor comuníquese con el Service ante otros problemas.

23

11. aPéNDICE 11.1 Etiquetas de cuidado Las etiquetas en su ropa pueden ayudarlo a elegir la mejor manera de lavar su ropa. Lavado a mano

Lavado Normal

Lavandina

C

40

Lavado Delicado

Planchar

Lavado Tibio (máx 40°C)

Planchado frío (máx 110°C)

Lavandina con cloro Lavado de tambor medio (150°C máx) se puede utilizar

C No lavar

Lavado seco

Lavandina con cloro no se puede utilizar

Lavado de tambor bajo (110°C máx.)

Secado en tambor normal

Secado de inmersión

Lavado seco con solvente a base de petróleo

Secado plano

Secado en cuerda

Secado en cuerda

No colgar

No lavar a máquina

No lavandina Lavado seco con cualquier solvente

A F

No Planchar

Planchado medio (máx 150°C)

No lavar en seco

Planchar con trapo

Secar luego del lavado

Lavado seco tibio

Plancha de vapor

Secado en cuerda a la sombra

No secar a máquina

advertencias acerca de la electricidad: Para evitar incendios y shocks eléctricos, por favor recuerde las siguientes advertencias: - Sólo debe utilizar el voltaje que indique en la etiqueta correspondiente. Si no está seguro del voltaje de su hogar, contáctese con su proveedor de electricidad. - Cuando se usa la función de calentamiento, la corriente máxima que corre en el equipo es de 10 A. Por lo tanto, asegúrese que la instalación eléctrica de su casa (voltaje, cable y corriente) cuente con los requerimientos para tolerar el funcionamiento de la máquina. - Proteja el cable de alimentación de manera adecuada. El cable no debe estar en el camino para evitar que la gente se tropiece con él para evitar daños. Es importante que el enchufe en el que se conecta el cable quede a la vista y que el cable se pueda conectar y desconectar fácilmente del mismo. - No sobrecargue o extienda el enchufe de la pared. Sobrecargar el cableado puede generar incendios. No desenchufe el cable con las manos mojadas. - Para su seguridad, el cable debe estar conectado a un enchufe de 3 polos con descarga a tierra. Por favor asegúrese que el enchufe tiene su descarga a tierra instalada correctamente.

24

WD-LZ109SAR1

Manual del Usuario

12. ESPECIFICaCIONES TéCNICaS Parámetro Capacidad de lavado

9.0 kg

Capacidad de secado

5.0 kg

Dimensiones (ancho, profundidad, alto)

595 x 565 x 850 mm

Peso

78 kg

Capacidad nominal

1800 W

Capacidad durante el secado

1200 W

Voltaje

220-240V ~ 50 hz

Corriente máxima

10 A

Presión de agua normal

0,05 MPa ~ 1 MPa

25

NOTAS

26

WD-LZ109SAR1

Garantía

Garantía válida solamente para el territorio de la República Argentina 1- Garantía: Garantizamos al comprador o usuario que este artefacto / equipo fabricado y/o importado y comercializado por CARRIER S.A. y sus agentes autorizados, no acusa defecto alguno de fabricación que dificulte su uso o servicio normal. 2- Alcance y lugar de cobertura: La presente garantía limita nuestra obligación a reparar si correspondiere, en nuestros Centros de Service Autorizados, o a nuestra opción remplazar, sin cargo alguno, cualquier pieza que resulte defectuosa dentro del término establecido en esta garantía especificada en el punto tres (3-) de la presente y siempre y cuando el defecto sea comprobado a nuestra entera satisfacción. Para la revisión y eventual reparación del artefacto / equipo el cliente deberá comunicarse al teléfono indicado en la presente y dirigirse al Centro de Service más cercano a su domicilio. En caso que el artefacto / equipo sea de difícil trasporte, se deberá acordar una visita al domicilio del cliente para su revisión. Toda visita técnica que no sea ocasionada por problemas propios del artefacto / equipo, (incluyendo, sin limitarse a: problemas de instalación, falta de mantenimiento, defecto o exceso en la tensión de alimentación, plagas), u otras fallas no cubiertas por esta garantía, serán facturadas al usuario. Las solicitudes de servicio serán atendidas dentro del plazo estimado de 10 días. 3- Duración de los plazos de garantía: El plazo de garantía se cuenta a partir de la fecha de factura de compra del mismo, siendo exclusivamente de 12 meses. Es requisito para tener derecho a la garantía la exhibición de la factura de compra. 4- Exclusiones: Esta garantía no se hará efectiva en caso de que el artefacto / equipo hubiera sido instalado en lugares de difícil acceso, o hubiera sufrido accidentes, alteración, negligencia, mal trato, fallas, daños o roturas por uso inadecuado, exceso o caída de tensión, o que fuera usado con otra corriente que no sea la mencionada en las especificaciones del equipo, o que las identificaciones originales de modelo y número de serie hayan sido alteradas, o cualquier daño sufrido por causa de incendios, inundaciones, estragos, caso fortuito o fuerza mayor, reposición o reparación por personal de Service NO AUTORIZADO, o instalación y/o uso en disconformidad a lo especificado en el manual de instrucciones e instalación. 5- Aclaraciones: No constituyen defectos de fabricación ni están amparados por esta garantía ninguno de los siguientes casos, siendo su reposición o reparación exclusivamente por cuenta y orden del usuario: Cuando la documentación que avala la garantía haya sido alterada en alguna forma. Cuando haya daño ocasionado por el transporte en cualquiera de sus formas o entrega. Cuando el artefacto / equipo no esté instalado según lo indica el manual del equipo. Cuando haya sido instalado y conectado a un circuito eléctrico con cableado defectuoso, fusibles inadecuados o toma-corrientes y fichas deterioradas. Cuando se corrobore el ingreso de insectos al equipo o daños producidos por plagas. Cuando no se le haya efectuado el mínimo de mantenimiento exigido en el manual del usuario que se adjunta a la unidad adquirida. La empresa no asume responsabilidad alguna sobre los daños personales, a la propiedad, a usuarios ni a terceros que pudiera causar la mala instalación, o uso indebido del artefacto / equipo, incluyendo en este ultimo caso la falta de mantenimiento. Tampoco quedan amparadas por esta garantía las visitas técnicas, trabajos y gastos originados por los reclamos no contemplados en el punto 2- (segundo párrafo) del presente. La garantía que ampara al equipo no cubre la instalación del equipo, que deberá ser realizada por personal idóneo, ni enseñanza de manejo del aparato que se informa en manual de instrucciones por separado. Este producto ha sido diseñado para uso familiar y/o individual y/o residencial. 6- El plazo indicado: comprende e incluye el Art. 473 señalado en Código de Comercio; el mismo no es acumulativo en el caso de reparación o reemplazo de partes. 7- Cualquier cuestión judicial será dirimida por los Tribunales Judiciales Ordinarios del domicilio donde fue realizada la compra del artefacto / equipo. Equipo adquirido y especificaciones técnicas (a completar por el usuario):

Las condiciones de uso, instalación y mantenimiento necesarias para el funcionamiento del Equipo se encuentran indicadas en el Manual del Usuario que se acompaña al Equipo adquirido.

Atención de pedidos de service y/o compra de repuestos:

Consultar al 0810-333-4910 Importa y Garantiza: Carrier S.A. - Vedia 3616 (C1430DAH) - Ciudad de Buenos Aires - Argentina www.midea.com.ar

27

Importa, distribuye y garantiza: Carrier S.A. / Vedia 3616 / (C1430DAH) Buenos Aires / Argentina Manual Nro. WD-LZ109SAR1-01MU Edición: Octubre 2016 Debido a la constante innovación tecnológica de Midea, las características de los modelos pueden sufrir cambios sin previo aviso.

midea.com.ar 0810-333-MIDEA

(64332)

Suggest Documents