MAIN COMPONENTS OVERVIEW

ECOOLER MAIN COMPONENTS OVERVIEW Up to 2.300 kW* *Calculation conditions according to EN1048. *Kalkulationsbedingungen nach EN1048. *Conditions de ...
Author: Kajetan Kneller
6 downloads 2 Views 694KB Size
ECOOLER

MAIN COMPONENTS OVERVIEW Up to 2.300 kW*

*Calculation conditions according to EN1048. *Kalkulationsbedingungen nach EN1048. *Conditions de calcul en accord avec EN1048. *Condizioni di calcolo in accordo a EN1048.

1_7

Thanks to Digital Intelliboard Standard

Modbus®

1250 mm Up to 400.000 m3/h

Full connectivity

Minimised sound levels

Minimised energy consumption

1 2

3 4 5

DEVICES 1. EC fans Ø 1250mm 2. Main electrical panel 3. Humidity and temperature transducer 4. Feed acutated valve 5. Discharge acutated valve

CAPACITY LEISTUNG CAPACITE CAPACITÀ

1. EC Ventilatoren Ø 1250mm 2. Hauptschaltschrank 3. Temperatur-und Feuchtigkeitsmessumformer 4. Zulaufmagnetventil 5. Ablassmagnetsventil

NUMBER OF FANS ANZAHL DER VENTILATOREN NOMBRE DE VENTILATEURS NUMERO VENTILATORI

FAN DIAMETER DURCHMESSER DER VENTILATOREN DIAMETRE DES VENTILATEURS DIAMETRO VENTILATORI

1. Ventilateurs EC Ø 1250mm 2. Coffret électrique principal 3. Transducteur de température et d‘humidité 4. Électrovanne d‘alimentation 5. Électrovanne de vidange

AIR FLOW LUFTSTROM FLUX D’AIR PORTATA D’ARIA

1. Ventilatori EC fans Ø 1250mm 2. Quadro elettrico generale 3. Trasduttore di temperature e umidità 4. Elettrovalvola di alimentazione 5. Elettrovalvola di scarico

RECIRCULATION SYSTEM

Minimised water consumption

Ease of maintenance

17 16 15

14

No droplets in the airflow

6

13

7

Evaporative Cooling

8

12

9 10

11

Self-draining system

No water stagnation

COMPONENTS 6. Water distribution pipes 7. Recirculation pump 8. Overflow 9. Drain 10. Make-up water 11. Self-draining drip 12. Water basin 13. Heat exchanger 14. Protection grids 15. Evaporative cooling pad 16. Droplet separator 17. Inspectionable water distributor

CAPACITY LEISTUNG CAPACITE CAPACITÀ

6. Wasserverteilungsrohre 7. Umwälzpumpe 8. Überfließen 9. Ablassen 10. Zusatz Wasser 11. Selbstentleerende Sammelbecken 12. Wasserbecken 13. Wärmetauscher 14. Schutzgitter 15. Verdunstungskühlung panel 16. Tropfenabscheider 17. Inspektionierbares Wasser Verteiler

NUMBER OF FANS ANZAHL DER VENTILATOREN NOMBRE DE VENTILATEURS NUMERO VENTILATORI

FAN DIAMETER DURCHMESSER DER VENTILATOREN DIAMETRE DES VENTILATEURS DIAMETRO VENTILATORI

6. Tubes de distribution de l‘eau 7. Pompe de recirculation 8. Trop plein 9. Vidange 10. Récupération 11. Égouttement auto-videur 12. Bac de récupération 13. Echangeur 14. Grille de protection 15. Médias de refroidissement 16. Séparateur de gouttelettes 17. Distributeur inspectionnable

AIR FLOW LUFTSTROM FLUX D’AIR PORTATA D’ARIA

6. Tubazioni di distribuzione 7. Pompa di ricircolo 8. Troppo pieno 9. Scarico 10. Reintegro 11. Gocciolatoio autodrenante 12. Vasca di raccolta 13. Scambiatore di calore 14. Reti di protezione 15. Pannelli di raffreddamento 16. Separatore di goccia 17. Distributore ispezionabile

EVAPORATIVE COOLING 14

12

0

0

0.030

10

0

atu rat io

n(

30

0,95

J /g m

Dry

Air )

35

lpy at S

0.025

10 0% 90 %

60 % 50 %

a

% 40

R

0.015

ir ry A

% 30

0.010

% 20

0,85

10

20

Hu m id ity

70 %

80 %

rat ur e te m pe

tu ra tio n

20

gD 3/K 0m

S or lb1 Bu 5 et W

0,9 me Volu

40

0.020

cific

60

Sp e

25

el at ive

En t ha

80

5

10%

0.005

0 -5

0,80

0 0,75

-5

0

5

10

15

Due to the adiabatic saturation made possible by the Industrial Adiabatic System, the Refrion design model provides an increase in relative humidity of ∆R.H. = 42% up to a maximum of R.H. = 92%.

0%

25

20

24,6

Dry Bulb Temperature (°C)

Aufgrund der adiabatischen Sättigung, die durch das Industrielle Adiabatische System ermöglicht wurde, sorgt das Entwicklungsmodell von Refrion für eine Erhöhung der relativen Feuchtigkeit von ∆R.F. = 42 % auf eine maximale R.F. = 92 %.

30

32

35

40

45

50

55

0.000

En raison de la saturation adiabatique rendue possible par le Système Industriel Adiabatique, le modèle Refrion augmente l‘humidité relative de ∆H.R. = 42 % jusqu‘à une H.R. maximale = 92%.

La saturazione adiabatica resa possibile dal Sistema Adiabatico Industriale permette di ottenere un incremento dell’umidità relativa di ∆R.H. = 42% ed un valore massimo di R.H.= 92%.

BENEFITS PLUS

NO BACTERIAL PROLIFERATION

+ + + +

+ - -

ENHANCED HEAT EXCHANGE CAPACITY FULL CONNECTIVITY

2324 mm

NO DROPLETS IN THE AIRFLOW NO WATER STAGNATION 2916 mm

MINIMISED SOUND LEVELS

SELF DRAINING SYSTEM

EASE OF MAINTENANCE

DECREASED OPERATING COSTS

REDUCED INSTALLATION COSTS

- - -

+ - -

MINIMISED WATER CONSUMPTION NO NEED FOR WATER TREATMENT MINIMISED ENERGY CONSUMPTION

SUITABLE FOR TRUCK TRANSPORT REDUCED WEIGHTS AND FOOTPRINT NO NEED FOR FINAL ASSEMBLY ON SITE

SAVINGS SPECIFIC WATER CONSUMPTION

SPECIFIC ELECTRICAL POWER CONSUMPTION

FREIGHT COSTS

3,6 3,4

[ hourslitres x metres ]

- 75%!

3,2

kW [metres ]

3 2,8

0,0

100,0

200,0

300,0

400,0

500,0

600,0

700,0

2,5

1

2

3

4

5

SUPER JUMBO + INDUSTRIAL ADIABATIC SYSTEM (WITHOUT RECIRCULATION SYSTEM)

6

7

- 50%!

ECOOLER: THE ECO-FRIENDLY ADIABATIC PRODUCT RANGE Units designed to meet the increasing demand for free-cooling applications, they optimise the benefits coming from the adiabatic saturation of the air adopting a water recirculation system and electronically commutated large-diameter fans. The water and power consumption are thus minimised, resulting in C.O.P. maximisation and the possibility to use “free-cooling” applications throughout all the year.

Entwickelte Geräte um der wachsenden Nachfrage nach “free-cooling” Anwendungen gerecht zu werden, die Vorteile der adiabatischen Luftkühlung durch die Implementierung von einem Wasser-Rezirkulationssystem und Ventilatoren mit großem Durchmesser und elektronischer Umschaltung optimierten. Auf diese Weise wird der Wasserverbrauch ebenso minimiert wie die Stromaufnahme, was sich in einer Maximierung des C.O.P.Wertes und der Möglichkeit, die “freecooling“-Nutzung der Einheit auf das ganze Jahr auszudehnen, widerspiegelt.

Unités étudiées pour répondre à la demande toujours plus fréquente des applications “free cooling”, optimisent les rendements dérivant de la saturation adiabatique de l’air en utilisant un système de recirculation d’eau et de ventilateurs électroniques de grand diamètre. La consommation d’eau, ainsi que l’intensité absorbée seront donc minimales : cela se traduit par une augmentation du C.O.P. et donc la possibilité d’utiliser le “free cooling” durant toute l’année.

Unità studiate per rispondere alla domanda sempre più crescente di applicazioni “free cooling”, ottimizzano i benefici derivanti dalla saturazione adiabatica dell’aria implementando un sistema di ricircolo dell’acqua e ventilatori di grande diametro a commutazione elettronica. Il consumo d’acqua, così come l’assorbimento elettrico, sono dunque minimizzati: questo si traduce in una massimizzazione del C.O.P. e nella possibilità di utilizzare il “free cooling” a tutto il corso dell’anno.

DETAILS

EC AXIAL FAN Ø 1250mm

EVAPORATIVE COOLING PADS

MAINTENANCE DOOR

RS 485 MODBUS RTU; protection class: IP54 approvals: CE, UL, CSA, GOST.

Panels made of pure cellulose imbued with resins and biocide and antibacterial agents.

Full access to the inside of the unit protected by security switch.

RS 485 MODBUS RTU; Schutzklasse: IP54 Zustimmungen: CE, UL, CSA, GOST.

Paneele aus Zellulose, die mit Harz und Biozid und antibakterielle Mittel durchgetränkt sind.

Kompletter Zugang innerhalb des Geräts,der von einem Sicherheitschalter gesichert ist.

RS 485 MODBUS RTU; classe de protection: IP54 homologations: CE, UL, CSA, GOST.

Médias composés de cellulose pure, imprégnés de résines et d’agents biocides et antibactériens.

Accès total à l’intérieur de l’appareil protégé par un interrupteur de sécurité.

RS 485 MODBUS RTU; classe di protezione: IP54 omologazioni: CE, UL, CSA, GOST.

Pannelli in pura cellulosa impregnata con resine ed agenti antibatterici e biocidi.

Accesso completo all’interno dell’unità protetto da interruttore di sicurezza.

FEED/DISCHARGE ACTUATED VALVES

INSPECTIONABLE WATER DISTRIBUTORS

RECIRCULATION PUMP

DN25 - IP54, maintenance free approvals: CE, UL, CSA.

Complete inspection possibility of the recirculation circuit for easy maintenance.

Vertical multistage centrifugal electric pump with immersed body, protection class: IP54.

DN25 - IP54, Ohne Wartung Zustimmungen: CE, UL, CSA.

Umwälzkreis, der komplett inspektionierbar ist, um die Wartung zu verbessern.

Mehrstufige senkrechte Kreiselpumpe mit getauchten Körper, Schutzklasse: IP54.

DN25 - IP54, sans entretien homologations: CE, UL, CSA.

Complète inspectionabilité du circuit de recirculation pour faciliter l’entretien.

Électropompe centrifuge multicellulaires verticales à corps immergé, classe de protection: IP54.

DN25 - IP54, senza manutenzione omologazioni: CE, UL, CSA.

Completa ispezionabilità del circuito di ricircolo per facilitare la manutenzione.

Elettro-Pompa centrifuga multistadio verticale a corpo immerso, classe di protezione: IP54.

CAPACITY LEISTUNG CAPACITE CAPACITÀ

NUMBER OF FANS ANZAHL DER VENTILATOREN NOMBRE DE VENTILATEURS NUMERO VENTILATORI

FAN DIAMETER DURCHMESSER DER VENTILATOREN DIAMETRE DES VENTILATEURS DIAMETRO VENTILATORI

AIR FLOW LUFTSTROM FLUX D’AIR PORTATA D’ARIA

99990104-02

ITALY

SWITZERLAND

RUSSIA

GERMANY

Refrion S.r.l. Vicolo Malvis, 1 33030 Flumignano di Talmassons (UD) Ph.: +39 0432 765533

Refrion Schweiz GmbH Tannackerstrasse, 7 3073 Gümligen BE Ph.: +41 (0) 31 952 66 58

Xchange RUS Borisovskie prudy, 10-5 115211 Moscow Ph.: +7 (495) 585-11-89

Refrion Deutschland GmbH An der Bahn, 51 23867 Sülfeld Ph.: +49 (0) 4537 7066055

The data in this leaflet are indicative. Refrion reserves the right to modify the data at any time. Die in diesem Broschüre enthaltenen Daten sind rein indikativ. Refrion behält sich das Recht vor, sie jederzeit zu ändern. Les données publiées dans ce brochure sont purement indicatives. Refrion se réserve le droit de les modifier à tout moment. I dati presenti in questa brochure sono puramente indicativi. Refrion si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi momento. © SEP 2016 All rights reserved.

refrion.com