M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O

M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O INDICE 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 Introducción................................................
2 downloads 0 Views 10MB Size
M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O

INDICE

1.0 2.0 3.0 4.0 5.0

6.0 7.0 8.0

Introducción......................................................................................................................................................... 5 Objetivo............................................................................................................................................................... .6 Reglamento de propiedad horizontal.............................................................................................................. . 7 Descripción del proyecto.....................................................................................................................................8 4.1 Zonas comunes.........................................................................................................................................9 Planos arquitectónicos........................................................................................................................................10 5.1 Planta apartamento tipo 1........................................................................................................................10 5.2 Planta apartamento tipo 2........................................................................................................................11 5.3 Axonometría apartamento tipo 1..............................................................................................................12 5.4 Axonometría apartamento tipo 2.............................................................................................................13 Diseño y ejecución del proyecto........................................................................................................................14 Nuestros proveedores........................................................................................................................................15 Especificaciones de construcción.......................................................................................................................18 8.1 Sistema constructivo................................................................................................................................18 8.2 Sistema redes vitales.............................................................................................................................. 18 8.3 Estructura............................................................................................................................................... .18 8.3.1 Contenciones y fundaciones.........................................................................................................18 8.3.2 Sistema estructural.......................................................................................................................19 8.3.3 Materiales constitutivos de la estructura.......................................................................................20 8.3.4 Recomendaciones........................................................................................................................21 8.3.5 Comportamiento esperado de la estructura.................................................................................21 8.4 Instalaciones hidrosanitarias...................................................................................................................22 8.5 Instalaciones eléctricas........................................................................................................................... 23 8.6 Antena de televisión................................................................................................................................ 23 8.7 Red de incendio...................................................................................................................................... 24 8.8 Ascensores............................................................................................................................................. 24 8.9 Instalaciones para teléfono.................................................................................................................... 24 8.10 Comunicación interna..............................................................................................................................25 8.11 Cubierta...................................................................................................................................................25

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

INDICE

9.0

10.0

8.12 Mampostería............................................................................................................................................25 8.12.1 Muros de fachada........................................................................................................................25 8.12.2 Muros interiores.......................................................................................................................... 27 8.13 Acceso peatonal.................................................................................................................................... 28 8.14 Escalera..................................................................................................................................................28 8.15 Estacionamientos................................................................................................................................... 28 8.16 Depósitos................................................................................................................................................28 Especificaciones de acabados interiores............................................................................................................29 9.1 Salón........................................................................................................................................................29 9.2 Comedor..................................................................................................................................................30 9.3 Baño social..............................................................................................................................................30 9.4 Cocina y comedor auxiliar........................................................................................................................31 9.5 Lavandería..............................................................................................................................................31 9.6 Baño auxiliar de ropas............................................................................................................................31 9.7 Alcoba principal......................................................................................................................................32 9.8 Vestier.....................................................................................................................................................32 9.9 Baño alcoba principal..............................................................................................................................33 9.10 Alcobas 2, 3, 4........................................................................................................................................33 9.11 Baños alcobas 2, 3, 4..............................................................................................................................34 9.12 Hall de acceso.........................................................................................................................................34 9.13 Balcón......................................................................................................................................................35 9.14 Puerta principal........................................................................................................................................35 9.15 Aparatos eléctricos..................................................................................................................................35 9.16 Tablero de circuitos..................................................................................................................................35 Recomendaciones de uso y mantenimiento ......................................................................................................36 10.1 Estructura................................................................................................................................................36 10.2 Instalaciones eléctricas............................................................................................................................36 10.3 Instalaciones hidrosanitarias....................................................................................................................37 10.4 Instalaciones de gas natural....................................................................................................................39

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

INDICE

11.0

12.0 13.0 14.0

10.5 Pisos laminados.......................................................................................................................................39 10.6 Alfombras.................................................................................................................................................40 10.7 Enchapes....................................................................................................................................41 10.8 Ventilación.................................................................................................................................................42 10.9 Pintura.....................................................................................................................................................43 10.10 Mesones de granito y mármol................................................................................................................44 10.11 Depósitos...............................................................................................................................................45 10.12 Cerraduras.............................................................................................................................................45 10.13 Tableta de gres.......................................................................................................................................46 10.14 Ventanería y aluminio arquitectónico.....................................................................................................46 10.15 Carpintería de madera...........................................................................................................................47 10.16 Zonas comunes.....................................................................................................................................49 Garantía legal de la edificación........................................................................................................................50 11.1 Tiempo de garantía................................................................................................................................51 11.2 Exclusiones............................................................................................................................................5 4 11.3 Procedimiento para solicitud de garantías.............................................................................................55 Servicio y atención postventa............................................................................................................................56 Administración delegada...................................................................................................................................58 Escrituración y tramites.................................................................................................................................... 60

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

INVERSIONES ALCABAMA S.A. es una firma que se ha especializado en la promoción, diseño, construcción y comercialización de viviendas, logrando a través de los años ofrecer a nuestros clientes un amplio respaldo a su inversión y productos de excelente calidad. Nos complace en darle la bienvenida a PINO FORESTA y lo felicitamos por entrar a formar parte del selecto grupo de sus propietarios. Es importante tener en cuenta, que como todo producto, su vivienda necesita un mantenimiento adecuado que le permita cumplir la función para la que fue construida.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

5

OBJETIVO

El objetivo del presente manual es poder proporcionar a usted la mayor información posible sobre las características del proyecto, indicaciones técnicas, especificaciones de construcción y algunas recomendaciones indispensables para el buen funcionamiento de su apartamento. Esperamos que este manual sea de gran ayuda, y le sirva para futuras consultas, por ello le sugerimos leerlo, guardarlo cuidadosamente y tenerlo en cuenta para el cuidado y conservación de su inmueble. Agradecemos la confianza que ha depositado en nuestra firma y ponemos de manifiesto nuestro interés en lograr su satisfacción por la vivienda que ha adquirido.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

6

REGLAMENTODEPROPIEDADHORIZONTAL

El proyecto cuenta con licencia de urbanismo mediante resolución número 09-5-0564 del 02 de julio de 2009 otorgada por la curaduría urbana No. 5, modificada por la Resolución No. 10-3-0081 del 26 de febrero de 2010 de la Curaduría Urbana No. 3 y licencia de construcción No. LC 10-3-0924 del 1 de diciembre de 2010 de la curaduría urbana No. 3. Todas las viviendas del CONJUNTO RESIDENCIAL PINO FORESTA, se rigen por un REGLAMENTO DE PROPIEDAD HORIZONTAL, suscrito mediante escritura pública número 2925 del 13 de abril de 2012 en la notaría 72 del círculo de Bogotá. Cada uno de los propietarios del conjunto, están en la obligación de cumplir, exigirle a sus vecinos y a la administración del conjunto, el cumplimiento de las normas del reglamento de Propiedad Horizontal; Además que se haga el mantenimiento necesario, adecuado y oportuno a las zonas comunes y equipos especiales del conjunto. A partir de la fecha de entrega de su inmueble, el propietario esta obligado a pagar los costos de administración y servicios públicos. Es muy probable que en la primera cuenta de servicios públicos, sean facturados valores que no corresponden en su totalidad al propietario, en este caso, la constructora le solicita el favor de pagar la cuenta, tomar una fotocopia de la factura en la que aparezca el sello de pago, escribir en ella el nombre y el número de la cuenta bancaria, especificando si es de ahorros o corriente, en la cual la constructora consignará el valor que le corresponda, después de hacer una liquidación proporcional, en la que se tendrá en cuenta la lectura del medidor a la fecha de entrega del inmueble. Esta fotocopia debe ser entregada al funcionario de la constructora encargado de la postventa del proyecto.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

7

DESCRIPCIONDELPROYECTO

LOCALIZACION

PINO FORESTA se desarrolla al norte de Bogotá en los cerros orientales, en medio de una gran vegetación ideal para compartir en familia, cercano a supermercados y centros comerciales. El proyecto se compone de 112 apartamentos, distribuidos en 3 torres, una de 19 pisos y 2 torres de 20 pisos con sótano, semisótano y piso no habitable respectivamente. La etapa 1 se entrega con 114 parqueaderos privados y 36 bicicleteros. La etapa 2 se entrega con 108 parqueaderos privados y 26 bicicleteros. La etapa 3 se entrega con 114 parqueaderos privados y 36 bicicleteros. Los parqueaderos para visitantes están ubicados en un área independiente de las torres con un total de 33 unidades para las 3 etapas

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

8

ZONASCOMUNES

Las Zonas comunes hacen de PINO FORESTA un proyecto tipo Club. • Salón de spinning y aeróbicos • Cancha de squash • Salón de juegos • Mini golfito • Cancha de voleyball • Home office con auditorio • Parque infantil • Salón de reuniones • Salón de conductores • Senderos peatonales • 11.600 m2 de bosque natural • Portería dotada con citófono • Ascensor marca Mitsubishi, dos por torre • Tanque inferior para reserva de agua potable • Red contra incendios para cada torre • Puerta vehicular automática con motor y puerta peatonal • Sistema central de calentamiento de agua • Dos cuartos por torre para gabinetes eléctricos • Cuartos para almacenamiento de basuras y ducto en cada torre

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

9

APARTAMENTOTIPO1

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

10

APARTAMENTOTIPO2

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

11

AXONOMETRIAAPARTAMENTOTIPO1

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

12

AXONOMETRIAAPARTAMENTOTIPO2

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

13

DISEÑOYEJECUCIONDELPROYECTO

Construcción: Inversiones Alcabama S.A. Diseño y dirección arquitectónica: Inversiones Alcabama S.A. Gerencia: Inversiones Alcabama S.A. Promoción y ventas: Inversiones Alcabama S.A. Estudio de suelo: Alfonso Uribe S. y Cía. S.A Diseño estructural: P&D Ltda. Diseño de redes hidrosanitarias interiores: Ing. Carlos Eduardo Granados Avendaño Diseño de redes hidrosanitarias exteriores: Ing. Carlos Eduardo Granados Avendaño Diseño eléctrico interiores y exteriores: ODRQ y Cía. Ltda. Diseño de redes y de gas: Ing. Carlos Eduardo Granados Avendaño

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

14

NUESTROSPROVEEDORES

PISO LAMINADO

CARPINTERÍA EN MADERA

EUROLAMINADOS S.A.

MADISLAV Teléfono

614 4068

Dirección

Calle 128A No. 46 - 36 [email protected]

Correo electrónico

http://www.madislav.com

Página web

Teléfono

637 9126 637 9122

PBX

Av. Carrera 9 No. 103 - 23

Dirección Elementos:

Piso en madera laminada brillante referencia Granadillo, guardaescobas, perfiles T, cintas planas y demás accesorios referidos. ACCESORIOS PARA LA COCINA CHALLENGER S.A. Teléfono

425 6000

Dirección

Diagonal 25G No. 94 - 55

MARMOL MARMISOL LTDA

Correo electrónico http://www.challenger.com.co

Página web

Teléfono

Elementos:

PBX

Lavaplatos de poceta doble en acero inoxidable

Dirección

Horno mixto (eléctrico y gas)

Página web

672 4848 679 2200 Carrera 19 No. 164 - 52 http://www.marmisol.com.co

Estufa 4 puestos a gas con encendido electrónico ref: SL6440EI

Elementos

Campana extractora ref: CX4276

Mesones de mármol general

VENTANERIA

PUERTAS DE SEGURIDAD GUARDIAN S.A.

CODELAMINA Teléfono Dirección

312 8230 Carrera 22 No. 66 - 46

Teléfono PBX Dirección Página web

896 6240 626 1010 Calle 145 No. 50 - 58

http://www.cerradurasguardian.com

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

15

NUESTROSPROVEEDORES

FIBRA DE VIDRIO

CERAMICA Y GRIFERIA FIRPLAK

SABINCO S.A.

Teléfono

612 5849

Teléfono

PBX

612 5640

PBX

Dirección

Calle 116 No. 15B - 13

201 1100 351 7525

Dirección

Elementos

Correo electrónico

Cajilla para lavadora en fibra de vidrio

Elementos:

Lavadero tipo Friplak

Cerámicas

Carrera 25 No. 13 - 43 [email protected]

Tina francesa color blanco 1.80x0.9x0.41 cmtrs

CERAMICA Y PORCELANATO DIVISIONES DE BAÑO

ALFAGRES S.A. MESEQ

Teléfono Dirección Página web

375 0226 Carrera 7 No. 83 - 46 Local 101

http://www.meceq.com.co

Teléfono

331 1515

PBX

339 0630 Av. Caracas No. 35 - 55

Dirección Correo electrónico

[email protected] http://www.alfa.com.co

Página web Elementos: Cerámica piedra Cid negro 45x45 cm Cerámica Antártica 35x60 cmtrs

CHIMENEAS

Tableta de gres etrusca 25x7 cmtrs

CHIMENEAS EL CHALET Teléfono Dirección Página web

259 2258 Carrera 57 No. 75A - 63 http://www.chimeneaselchalet.com

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

16

NUESTROSPROVEEDORES

CERRADURAS BLACK & DECKER DE COLOMBIA PBX

744 7100 744 7111

Telefax

Carrera 85D No. 46A - 65

Dirección

http://www.blackanddecker.com.co

Página web Elementos:

Cerraduras tipo Black and Decker Newport 109 NL3.115NL3 y 116NL3

GRIFERIAS COVAL COMERCIAL S.A. Teléfono

592 2121 877 6868

PBX Dirección Correo electrónico Página web

Autopista norte No. 138 - 47 [email protected] http://www.coval.com.co

Elementos: Grifería para tina Platil -cromo chess tipo Franz Viegener Grifería para lavamanos standard monocromando vertical tipo Grial Grifería para ducha compuesta de: Monocomando ducha de empotrar tipo Stretto Regadera 15cm con brazo de 30cm metal/cromo

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

17

ESPECIFICACIONESDECONSTRUCCION

SISTEMA CONSTRUCTIVO: Dual (Pórticos y pantallas) SISTEMA REDES VITALES: Red sanitaria o de agua potable: Tubería PVC Red de desagües: Tubería PVC Red gas: Tubería galvanizada Instalaciones eléctricas: Tubería PVC, alambre de acero (cobre) Red o instalaciones de comunicación: Tubería PVC ESTRUCTURA 1.1. Contenciones y Fundaciones: Estudio de suelos: Contacto: Alfonso Uribe y Cía S.A. Dirección: Carrera 16 No. 93ª-36 Of. 301 Teléfono: PBX: 634 7906 Diseño: Contacto: Proyectos y Diseños Ltda. Dirección: Carrera 19ª No. 84-14 piso 7 Teléfono: 530 0660

Construcción: Contacto: Inversiones Alcabama S.A. Dirección: Carrera 7 No. 156-78 piso 12 Teléfono: PBX: 594 6444

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

18

ESPECIFICACIONESDECONSTRUCCION

Descripción general: Sistema de contención del terreno: Perimetralmente el proyecto, en los costados sur, norte y oriental, están construidos muros de contención en concreto reforzado, cuya función es soportar el empuje del terreno de las excavaciones que se realizaron para configurar los sótanos. Cimentación: 1.2. Sistema Estructural: La cimentación es de tipo profundo, denominada caisson para los edificios y zapatas mas superficiales para las columnas de las plataformas. Los caisson se apoyan sobre el estrato definido en el estudio de suelos a una profundidad de 15 metros a partir del sótano de los edificios, tienen un diámetro entre 1.20 m y 1.50 m. La cimentación de las plataformas se integra con zapatas de diferentes secciones de 2.50 x 2.50 x 0.80 en promedio, combinadas con vigas de amarre de 0.40 m x 0.80 m de sección. Diseño y Estudio estructural: Contacto: Proyectos y Diseños Ltda. Dirección: Carrera 19ª No. 84-14 piso 7 Teléfono: 530 0660 Construcción: Contacto: Inversiones Alcabama S.A. Dirección: Carrera 7 No. 156-78 piso 12 Teléfonos: PBX: 594 6444

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

19

ESPECIFICACIONESDECONSTRUCCION

Descripción general: El proyecto consiste en una torre de 21 placas y dos torres de 22 placas aéreas en sistema convencional aporticado, muros y columnas; entrepisos en placa nervada, aligerada con una altura total de 60 cm. Perimetralmente a las torres y vinculadas estructuralmente a ellas, se encuentran edificios de plataformas de parqueo y servicios comunales, en tres pisos de altura e idéntico sistema estructural. La placa aligerada se construyó con concreto de 4000 PSI y los Muros de Contención, Muros Pantalla y Columnas con un concreto de 5.000 PSI de acuerdo a las especificaciones constructivas de los diseñadores. Es importante aclarar que la estructura, columnas y muros pantalla, son inmodificables, dado que se estaría afectando la estabilidad estructural de la edificación. Las placas fueron aligeradas con casetón de guadua y este guarda un porcentaje de humedad alto debido al proceso constructivo, lo que es posible que con el tiempo luego de habitados los apartamentos, se manifieste algún tipo de humedad en los techos debido a la condensación que se forma dentro de estos, por los cambios de temperatura que se dan en el medio ambiente exterior. Materiales constructivos de la estructura:

• •

Acero de refuerzo Fy= 4200 kgf/cm2 Concreto: Muros estructurales y columnas: Placas aéreas: Cimentaciones:

350 kgf/cm2 280 kgf /cm2 210 kgf/cm2

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

20

ESPECIFICACIONESDECONSTRUCCION

Recomendaciones: • Prohibido alterar (romper, cortar, calentar, someter a cargas no consideraras) los elementos estructurales. En caso de que la copropiedad desee ejecutar alguna modificación, debe consultar un profesional calificado para esta actividad. • Cualquier reforma debe ser consultada y aprobada técnicamente con el diseñador Estructural y/o los profesionales involucrados en la misma. Además se debe contar con la aprobación ante curaduría urbana. Nota: • Debido al asentamiento de la construcción y a los cambios de temperatura el inmueble podrá presentar fisuras en paredes, entrepisos y cielorrasos, sin que esto implique riesgo estructural. El constructor realizará las reparaciones que sean necesarias siempre y cuando el propietario no haya realizado ninguna obra o reforma por su cuenta por el primer año a partir de la entrega. • Las columnas, pantallas y placas estructurales son esenciales para la estabilidad del edificio y son de propiedad común, por lo tanto no se pueden perforar ni demoler. Comportamiento esperado de la Estructura: Conforme lo definen los expertos en el tema como el ingeniero de suelos, debe esperarse un asentamiento normal en la estructura, lo cual podrá afectar un poco el revoque, estuco y pintura, evidenciando fisuras en los muros que no implican ningún peligro. Si esta fisuración se presenta dentro del año siguiente a la entrega, el vendedor responde por su reparación, posteriormente deben ser asumidos por cada propietario. No se recomienda realizar antes del año estas labores. Se recomienda mantener reservas de acabados que puedan presentar fisuras por asentamiento como enchapes, pinturas etc. Garantía: La garantía de estabilidad de la estructura es de diez (10) años contados a partir de la entrega del inmueble.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

21

ESPECIFICACIONESDECONSTRUCCION

Instalaciones hidrosanitarias: El conjunto cuenta con los servicios de suministro de agua potable, que consiste en una acometida de 2” de diámetro cada una en tubería PVC RDE 21, con medidor volumétrico y un registro general de corte, así como la conexión a las redes urbanas de alcantarillado, diseñadas por la empresa Granados ingenieros & CIA. Ltda. y recibidos a satisfacción por la EAAB. El conjunto cuenta con dos tanques de almacenamiento de agua potable construidos en concreto reforzado que se encuentran localizados frente a la Torre 1 y Torre 2. El tanque No. 1 con una capacidad de 104 M3, suministra agua a los apartamentos de la Torre 1, servicios comunes y contiene la reserva para la red contra incendios de todo el conjunto, el tanque No. 2 con una capacidad de 91 M3 suministra agua a los apartamentos de las Torres 2 y 3. Cuenta cada uno con un equipo hidroneumático que alimenta la red de distribución a presión para todos los apartamentos. Mediante este sistema se garantiza una presión de agua constante en cada salida de los apartamentos. Los tanques se encuentran divididos al interior lo que facilita las labores de mantenimiento sin necesidad de cortar el servicio a los apartamentos. Todas las redes de acueducto y alcantarillado del conjunto fueron construidas con tubería PVC marca PAVCO. Cada apartamento cuenta con un registro de corte de suministro de agua ubicado en las cajas de medidores de acueducto, en el hall del punto fijo en cada piso. Además cuenta con registros de corte en cada baño, zona de ropas y registros de corte para controlar los anillos de suministro y así evitar cortes totales del conjunto en casos de reparación de la red interna.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

22

ESPECIFICACIONESDECONSTRUCCION

Instalaciones eléctricas: Las instalaciones eléctricas fueron construidas según el CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL COLOMBIANO norma técnica 2050 ICONTEC, el REGLAMENTO TÉCNICO DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS (RETIE), supervisadas y recibidas a satisfacción por CODENSA S.A. ESP. El conjunto cuenta con dos subestaciones eléctricas de propiedad de CODENSA S.A. ESP., ubicadas la primera en el sótano del Edificio Comunal, consta de un transformador de 400 KVA, celda de entrada de media tensión y tableros generales de acometidas, la segunda ubicada en el sótano de la Torre 3 consta de un transformador de 150 KVA, celda de entrada de media tensión y tableros generales de acometidas. Adicionalmente se cuenta con dos generadores (plantas eléctricas) ubicadas cerca de cada subestación para suplir la carga de zonas comunes del conjunto. La carga eléctrica prevista para su vivienda es bifásica, dividida en circuitos independientes. Todas las tuberías de conducción eléctrica son PVC Conduit PAVCO, los cables y alambres son de cobre. La iluminación de los puntos fijos internos de cada torre se maneja con sensores en la salida del ascensor y se activa con el movimiento; en las escaleras se maneja con el mismo sistema de sensores. Instalación antena de televisión: El apartamento cuenta con 7 Salidas para TV., que se comunican con antenas colocadas en cada torre y con un amplificador de señal ubicado en el piso 20. El ducto de la red de la antena comunal es únicamente para este fin. La televisión por cable tiene disponible un ducto de 2 pulgadas en cada una de las verticales de la torre. La televisión comunal queda en total funcionamiento desde el momento en que se recibe el apartamento y no es responsabilidad de la constructora por los daños que sean causados por cualquiera de las empresas prestadoras de servicio por cable, generalmente por desconexión de aparatos o inversión de los mismos al conectarlos.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

23

ESPECIFICACIONESDECONSTRUCCION

Instalación red de incendio: El conjunto cuenta con un sistema contra incendio compuesto por un sistema de bombas que se alimenta en la parte eléctrica directamente desde la subestación y en la parte hidráulica desde el tanque No. 1 ubicado en el acceso de la Torre 1 con una capacidad de 60 M3, una red de acero al carbón y galvanizado en diferentes diámetros y en el punto fijo se localizan los gabinetes tipo 3 ubicados en el hall de cada piso. Ascensores: Los ascensores son marca Mitsubishi con capacidad para 8 personas y una velocidad de 1,5 metros por segundo. El cuarto de máquinas de cada torre se ubica en la cubierta. El acceso a este cuarto es exclusivo del personal que se designe para mantenimiento de estos equipos, previa autorización de la administración del conjunto. Ninguna persona debe manipular estos equipos y en caso de una emergencia deben comunicarse con la línea de atención al cliente que tenga la empresa que sea designada para el mantenimiento. Se recomienda que la empresa que suministró los equipos sea quién realice estos mantenimientos (con la periodicidad que indique el proveedor). Instalaciones para teléfono: El conjunto cuenta con todas las redes telefónicas internas para la instalación de una (1) línea telefónica de la ETB en cada apartamento. Cada una de ellas se encuentra en el strip principal donde se comparte la red de Telmex y la red interna ubicada en el área del shut de basuras de cada torre. La solicitud de líneas, lo mismo que su costo es por cuenta de cada propietario.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

24

ESPECIFICACIONESDECONSTRUCCION

Comunicación interna: El conjunto cuenta con un sistema de comunicación interna, que consta de una consola digital, ubicada en el lobby de la portería, canalizaciones, cableado y un citófono en cada una de los apartamentos que permite únicamente comunicación entre cada apartamento y la portería y no comunicación entre apartamentos. Esta prohibido desconectar los citófonos del sitio de ubicación debido a que estas conservan unas polaridades invariables lo que quiere decir que, si alguien desconecta un citófono puede causar daños como son: Bloqueo de la consola, ruido en la comunicación o en su defecto, se puede quemar la consola y quedar incomunicados por mucho tiempo.

Cubierta: La cubierta de las torres se compone de una placa aligerada de concreto adicionalmente con una cubierta en teja de asbesto cemento con pendiente hacia el centro a una canal que se la aplicó una impermeabilización a base de poliuretano de Toxement. La cubierta es de propiedad común, por tal razón no se puede modificar, salvo acuerdo en asamblea de copropietarios y su mantenimiento corresponde a la administración del conjunto. Las viga canales deben limpiarse periódicamente (cada 2 meses) ya que en ellos se depositan polvo, hojas y otros elementos que pueden taponarlas, también se les debe realizar un mantenimiento preventivo periódico a la impermeabilización con que son entregadas, lo anterior para evitar filtraciones al interior de las viviendas debido a las características del material de las tejas, esta totalmente prohibido caminar sobre ellas, sin la ayuda de un elemento de madera (tabla o planchón). Mampostería Muros de fachada Descripción general: La mampostería exterior o de fachadas así como la interna se encuentra construida con ladrillo prensado a la vista y bloque estructural de perforación vertical con dovelas y estas reforzadas con concreto tipo grouting y varilla de 3/8”.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

25

ESPECIFICACIONESDECONSTRUCCION

Recomendaciones: Es importante mantener y cuidar cada uno de los elementos de la fachada general y la de su inmueble, para conservar la unidad, estética y cada uno de los factores que han sido contemplados en los planos arquitectónicos y aprobados por la Curaduría Urbana. Las fisuras que en ocasiones aparecen en las fachadas, se deben en su mayoría a asentamientos de la edificación, movimientos o retracciones de los materiales debido a los cambios de temperatura. La impermeabilización y cuidado de fachada se realiza con hidrófugos (materiales que impiden el paso de humedad y filtraciones de agua), pero estos tienen una vida útil limitada. El mantenimiento debe hacerse cada año en los sitios donde sea necesario y cada 3 años como mantenimiento general, realizando como primera medida, un relavado suave de la fachada, resanando juntas y controlando humedades que puedan estar afectando las zonas interiores, y por último volviendo a aplicar los hidrófugos. Los muros interiores y de fachada en mampostería de arcilla, no forman parte del sistema de resistencia sísmica ni tienen afectación ante cargas verticales de las edificaciones, lo cual permite configuraciones arquitectónicas particulares para algunos apartamentos.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

26

ESPECIFICACIONESDECONSTRUCCION

Muros Interiores Descripción general: Se encuentran construidos con bloque estructural de perforación vertical con dovelas reforzadas tipo grouting y varilla de 3/8”; y/o bloque perforación horizontal reforzado con columnetas y dados en grouting, pañetados, estucados y pintados. Recomendaciones: • No todas las fisuras o grietas que aparecen obedecen a fallas en la estructura. Solo afectan los acabados de la edificación y son normales, debido a los asentamientos del edificio y a los movimientos sísmicos de la zona. • En caso de que aparezcan fisuras, grietas, etc., en la estructura y de tamaños mayores a 3 mm, se debe consultar a un Ingeniero Civil calificado para emitir conceptos estructurales.

Garantía: Un (1) año a partir de la entrega del inmueble. La garantía se pierde por el mal uso, uso indebido y cuando no se atiendan las recomendaciones de uso y mantenimiento establecidos en el manual.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

27

ESPECIFICACIONESDECONSTRUCCION ZONASCOMUNES

Acceso peatonal: • •

Bordillo en Concreto Piso exterior (andén) en Loseta

Escalera: • •

Escalera en ladrillo a la vista Baranda Metálica

Estacionamientos: • • •

Piso en concreto a la vista Señalización en pintura según diseño Muros y columnas en concreto a la vista

Depósitos: • • • •

Muros en mampostería en bloque de arcilla y /o concreto piso en concreto afinado puerta metálica con portacandado Salida eléctrica (Roseta e interruptor)

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

28

ESPECIFICACIONESACABADOSINTERIORES

ESPECIFICACIONES Acabados interiores: NOTA: los acabados específicos de cada apartamento están consignados en el inventario que es el resultado de las modificaciones solicitadas por el propietario. A nivel general son los siguientes:

Salón • Piso Laminado • Guarda escoba en madera • Muros pañetados estucados y pintados • Techo afinado y pintado • Ventana en aluminio y vidrio • Chimenea tradicional

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

29

ESPECIFICACIONESACABADOSINTERIORES

Comedor • Piso Laminado • Guarda escoba en madera • Muros pañetados estucados y pintados • Techo afinado y pintado • Puerta-ventana Aluminio y vidrio (según diseño)

Baño social • Piso Laminado • Guarda escoba en madera • Muros pañetados, estucados y pintados • Puerta piso-techo con marco y hoja en madera entamborada, incluye cerradura y tope • Mesón de granito • Aparatos sanitarios • Grifería mono control para lavamanos • Espejo flotado de pared a pared • Mueble bajo con puertas • Extractor de olores

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

30

ESPECIFICACIONESACABADOSINTERIORES

Cocina y comedor auxiliar • Piso en cerámica con guarda escoba en el mismo material • Muros pañetados, estucados y pintados • Techo afinado y pintado • Mesones y salpicadero en granito • Cerámica como complemento del salpicadero • Lavaplatos con poceta doble en acero inoxidable • Muebles de cocina (según diseño)

Baño auxiliar ropas • Piso en cerámica con guarda escoba en el mismo material • Muros pañetados, estucados y pintados • Techo afinado y pintado • Puerta piso-techo con marco y hoja en madera entamborada, incluye cerradura y tope. • Ducha enchapada • Grifería para ducha • Aparatos sanitarios • Grifería para lavamanos • Espejo en pared sobre lavamanos • Juego de incrustaciones • Extractor de olores

Lavandería • Piso en cerámica con guarda escoba en el mismo material • Muros pañetados, estucados y pintados • Techo afinado y pintado • Ventana en aluminio y vidrio con celosía de ventilación • Lavadero en fibra de vidrio con poceta y mueble bajo • Hilada de enchape en cerámica sobre lavadero • Salida para lavadora • Sifón en piso en zona de ropas • Tablero eléctrico

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

31

ESPECIFICACIONESACABADOSINTERIORES

Alcoba principal • Piso en alfombra • Guarda escoba en madera • Muros pañetados estucados y pintados • Techo afinado y pintado • Ventana en aluminio y vidrio templado • Puerta piso-techo con marco y hoja en madera entamborada, incluye cerradura y tope • Mueble bajo con cajones laterales y entrepaños centrales

Vestier • Piso en alfombra • Guarda escoba en madera • Muros pañetados estucados y pintados • Techo afinado y pintado • Ventana en Aluminio y vidrio transparente • Mueble sin puertas

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

32

ESPECIFICACIONESACABADOSINTERIORES

Baño alcoba principal • Piso en cerámica con guarda escoba en el mismo material • Muros pañetados estucados y pintados • Puerta piso-techo con marco y hoja en madera entamborada • Incluye cerradura y tope • Ventana de aluminio y vidrio transparente • Divisiones en vidrio templado con película sand blasting • Muros ducha enchapados en cerámica • Tina y mueble bajo con entrepaños centrales y puertas laterales (Únicamente para los apartamentos de 220 m2) • Grifería en ducha • Mesón en mármol con salpicadero • Aparatos sanitarios • Grifería para lavamanos • Espejo flotado en la pared sobre lavamanos • Juego de incrustaciones Alcobas 2, 3 y 4 • Piso en alfombra • Guarda escoba en madera • Muros pañetados estucados y pintados • Ventana en Aluminio y vidrio transparente • Mueble según diseño seleccionado • Puerta piso-techo con marco y hoja en madera entamborada, incluye cerradura y tope

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

33

ESPECIFICACIONESACABADOSINTERIORES

Baños alcobas 2, 3 y 4 • Piso en cerámica • Muros pañetados, estucados y pintados • Techo afinado y pintado • Puerta piso-techo con marco y hoja en madera entamborada, incluye cerradura y tope • Ventana en aluminio y vidrio • Rejilla de ventilación • Divisiones en vidrio templado • Ducha enchapada en cerámica • Grifería para ducha • Mesón en mármol con salpicadero • Aparatos sanitarios • Grifería monocontrol para lavamanos • Espejo flotado en pared sobre lavamanos y sanitario • Juego de Incrustaciones Hall de acceso al apartamento • Piso en porcelanato con guarda escoba en madera • Muros pañetados, estucados y pintados • Techo afinado y pintado • Botón timbre en pared lateral al lado de la cerradura de la puerta • Cuartos para medidores de agua fría, caliente y gas • Ascensor gama alta panorámico • Gabinete contra incendio • Escalera en ladrillo a la vista • Baranda en la escalera metálica y pintada • Shut de basuras metálico

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

34

ESPECIFICACIONESACABADOSINTERIORES

Balcón • Ubicado en la sala de recibo de pisos impares a partir del tercer piso • Ubicado en el comedor de pisos pares a partir del cuarto piso • Piso en tableta de Gres y media caña en gravilla • Baranda metálica pintada • Aplique de iluminación, desagüe y/o rejilla de piso NOTA: El color de la carpintería en madera y la especificación de las referencias de los baños y cocinas podrán variar a solicitud del cliente. Sin excepción y por estética del conjunto, las puertas principales de los puntos fijos serán en tríplex Okume miel. Puerta Principal de seguridad (opcional) La puerta de seguridad se entrega con un año de garantía. La cerradura tiene una garantía ilimitada respaldada por la empresa El Guardián como fabricante y se entrega con una tarjeta y 5 llaves. Para los propietarios que deseen adquirir mas copias de llaves es necesario presentar la tarjeta al fabricante. Aparatos eléctricos Estas instalaciones se componen de toma corrientes dobles de 110v, tomas GFCI 110v, interruptores marca Luminex, balas halógenas 50w de 110v, todo el sistema eléctrico tiene polo a tierra y la primer toma del estudio posee línea a tierra aislada. Los circuitos eléctricos del proyecto cumplen con la norma NTC 2050. Tablero de circuitos El tablero consta de 18 circuitos con puerta contrapuerta y chapa. En el interior encontrará los siguientes elementos: Barraje de fases y neutros, tornillo de tierras, automáticos tipo enchufable de protección termo-magnética y totalizador tipo industrial.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

35

RECOMENDACIONESDEUSOYMANTENIMIENTO

Estructura  La totalidad de los muros Pantalla no pueden ser intervenidos de ninguna manera con perforaciones para vanos, ventanas etc., son de PROPIEDAD COMÚN, y se estaría afectando no solamente la estabilidad estructural de su apartamento, sino también la de los otros apartamentos a los cuales se encuentra ligado estructuralmente.  El propietario que haga caso omiso a las recomendaciones del manual, perderá inmediatamente la garantía dada por parte de la constructora y no nos haremos responsables por los daños causados a terceros.  Para colgar sus cuadros, utilice taladro con broca de tungsteno y chazos plásticos o ganchos adhesivos; al instalar chazos en muros, deberá remitirse a los planos técnicos, eléctricos e hidráulicos para evitar daños por perforación de alguna tubería. En los planos axonométricos se evidencia la ubicación de los muros pantalla y los ductos que no se deben perforar.  En la unión entre muros estructurales y no estructurales, lo mismo que entre muros de diferente material, es posible que aparezca en ella con el tiempo, una pequeña fisura que es totalmente normal en este sistema constructivo. Los muros pueden presentar mínimas ondulaciones derivadas del trabajo manual del operario.  Por ningún motivo esta permitido quitar o modificar elementos que formen parte de la estructura. Instalaciones eléctricas Las instalaciones eléctricas de su vivienda no requieren ningún mantenimiento especial, pero si, cuidados y precauciones para evitar sobrecargas de los circuitos. Si el propietario decide hacer derivaciones adicionales, cesa la garantía por parte de la constructora sobre la instilación eléctrica. La instalación esta dividida en circuitos independientes para cada área de la vivienda desde los cuales se puede interrumpir voluntariamente el suministro de energía parcial o total. Si se presenta un corto circuito por sobrecarga, el taco correspondiente se saltará, suspendiendo automáticamente el fluido eléctrico.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

36

RECOMENDACIONESDEUSOYMANTENIMIENTO

• • • • •

En caso de un cortocircuito, antes de volver el taco a su posición normal, revise qué lo pudo haber causado y corríjalo, si la falla persiste, llame a un técnico electricista especializado. Por ningún motivo intervenga las conexiones de teléfono, televisión o citófono, al hacerlo afectará el normal funcionamiento de toda la red del conjunto, siempre consulte con un técnico especializado. Evite que el botón de timbre exterior sea oprimido por mas de 5 (cinco) segundos consecutivos, para no forzar la campana, ya que un lapso superior de tiempo puede dañarla. Las tomas de los inmuebles están calculadas para servicio de aparatos livianos MONOFÁSICOS. No conecte simultáneamente a ella aparatos que produzcan calor, ni aparatos de tipo industrial. Antes de efectuar cualquier operación eléctrica del apartamento debe desconectar el circuito o los circuitos a los cuales se les va a dar mantenimiento verificando ausencia de tensión, mediante un tester o voltímetro.

Instalaciones hidrosanitarias • Recuerde que del cuidado ofrecido a las diferentes redes, aparatos hidráulicos y sanitarios depende la vida útil de los mismos, el mal uso de estos exime a la compañía constructora de toda responsabilidad. • Si va a salir de su vivienda se recomienda revisar que todas las llaves de duchas, lavamanos, lavadero etc., estén cerradas ya que esto puede ocasionar la inundación de su vivienda, causando daños a pisos y paredes tanto a su apartamento como a inmuebles aledaños, estos daños causados serán reparados por el propietario responsable. • Las bajantes de aguas negras son comunales evite arrojar papeles o elementos que taponen la tuberías, tales como toallas higiénicas, pañales desechables, colillas de cigarrillo, prendas de vestir etc. • El lavadero que se suministra es de fibra de vidrio, por lo que en ningún caso sirve para apoyar sobre él objetos pesados o pararse encima de este. • Las griferías de los apartamentos no deben ser forzadas, no deben usarse en su limpieza detergentes que puedan causar corrosión en el cromado de las piezas. El cambio de empaques en las griferías se hace necesario periódicamente por el desgaste normal de las piezas, cuando observe goteo no se deben forzar los grifos, proceda a revisar los empaques, con la ayuda de una persona calificada para esta labor.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

37

RECOMENDACIONESDEUSOYMANTENIMIENTO



• 







El medidor de agua que se encuentra ubicado en el hall dentro de su caja es de propiedad de la empresa de Acueducto y Alcantarillado de Bogotá, por lo que usted no debe manipularlo por ningún motivo ya que esto le puede ocasionar multas. Los medidores de servicios públicos solo deben ser manipulados por personal autorizado. Es necesario realizar el mantenimiento de las cañuelas del conjunto, el canal y el tanque desarenador cada dos meses de parte de la administración del conjunto. Si detecta malos olores provenientes de aparatos sanitarios como sifones de pisos o duchas, puede deberse a la falta de utilización lo cual hace que sea inoperante el sello hidráulico de los sifones. Riegue agua abundante si el olor persiste después de dos (2) días consulte su plomero. Con alguna periodicidad deben levantarse las rejillas de los pisos y hacer una limpieza al sifón, para evitar la acumulación de elementos extraños y así evitar taponamientos. La mejor forma de destapar un desagüe obstruido es usar una sonda eléctrica, como las utilizadas por empresas de plomería, o puede utilizar los productos químicos que se ofrecen en el mercado, teniendo en cuenta que el agua que se utilice en la mezcla no supere los 50 grados centígrados evitando así el deterioro de las tuberías y el acortamiento de su vida útil. Como medida de prevención vierta frecuentemente agua caliente mezclada con detergente con la misma condición de temperatura antes mencionada. Durante los primeros meses de uso, las tuberías de suministro de agua podrán almacenar sedimentos que disminuyan el flujo de agua, para lo cual bastará con desenroscar la boquilla de salida de las griferías y limpiar su filtro. De la misma manera el goteo de los acoples flexibles que conducen el agua a los sanitarios, lavamanos y lavaplatos, se soluciona solo con apretar con la mano su tuerca y contra tuerca.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

38

RECOMENDACIONESDEUSOYMANTENIMIENTO

Instalaciones de gas natural NO SE INSTALAN CALENTADORES DE PASO, EL SISTEMA ES CON CALDERA COMUNAL.  No coloque materiales inflamables o corrosivos cerca de la llama de un gasodoméstico, ni de su instalación de gas.  En caso de cualquier modificación a la instalación de gas natural cesa la garantía por parte de la constructora,    



recuerde realizar modificaciones con empresas certificadas. Usted está en la obligación de realizar una revisión anual por parte de Gas Natural para conservar el óptimo funcionamiento de sus gasodomésticos. No permita que los menores de edad accionen o jueguen con los gasodomésticos y sus válvulas. No deje los quemadores prendidos cuando no los este utilizando. Al momento de desmontar la estufa o el horno se aconseja desconectar la manguera de acople de la acometida que sale del muro de la cocina. En caso que se ausente por varios días es aconsejable cerrar las válvulas de gas de sus gasodomésticos. Si detecta fugas de gas en sus instalaciones internas, llame urgentemente a la línea de emergencia de Gas natural número 164 las 24 horas.

Pisos laminados • Para la limpieza diaria, usar un paño suave, limpio levemente humedecido. • Periódicamente de acuerdo con la intensidad del tráfico puede ser adicionado un desengrasante (vinagre de frutas en muy poca proporción).

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

39

RECOMENDACIONESDEUSOYMANTENIMIENTO

• • • • • • •

• • •

Para la limpieza de manchas se recomienda el uso de varsol en poca cantidad. No se recomienda utilizar ningún tipo de cera, ya que el producto no lo absorbe, lo cual acaba acumulándose sobre el piso reteniendo y adhiriendo la suciedad, perdiendo su buena apariencia. Colocar tapete atrapa mugre en las entradas para eliminar la arena, piedras y otros fragmentos abrasivos que se traen en los calzados. Las “patas” de los muebles deben ser revestidos con fieltro o pedazos de alfombra. Los muebles no se deben arrastrar sobre el piso. Limpiar inmediatamente el piso cuando ocurra un derrame de líquidos. Como la composición básica del piso es madera, absorbe esta humedad y produce deformación. Evitar el paso de agua de los baños y cocinas en los ambientes donde el piso este instalado. Si se lava con abundante agua las zonas enchapadas, se recomienda colocar un paño de forma que evite su infiltración por debajo del piso. Las materas no deben estar en contacto directo con el piso. Los daños causados por la humedad no serán cubiertos por la garantía Las rodachinas de las sillas deben ser de goma, los otros tipos de rodachinas dañan el piso.

Alfombras • Aspire frecuentemente la alfombra (3 veces por semana) de acuerdo al uso al que sea sometida, incluso a diario en los puntos de mayor circulación. • Coloque tapetes atrapa mugre a la entrada de las áreas alfombradas con el fin de retener suciedades que las deterioran. • Si encera los pisos contiguos a la alfombra, evite que le pasen residuos. • Remueva inmediatamente las manchas para evitar que penetren en la alfombra. • Limpie la alfombra sólo con un poco de agua y el champú para alfombras. • Verifique que la alfombra esté completamente seca antes de ser usada.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

40

RECOMENDACIONESDEUSOYMANTENIMIENTO

• • • • • •

Para tapetes argollados inspeccione periódicamente las argollas y recorte las que estén sueltas (no las hale). Seque los líquidos con un trapo blanco y limpio o una toalla absorbente. No refriegue la mancha, frote cuidadosamente del borde hacia adentro hasta que ésta desaparezca. Remueva el exceso de detergente enjuagando con un trozo de tela o espuma mojada en agua limpia. Repita hasta que el jabón ya no produzca espuma. Para quitar manchas puede usar solvente para lavado en seco (percloroetileno), para remover esmalte (acetona). También puede usar solución de vinagre: agua y vinagre en las mismas proporciones (50%-50%).

Enchapes • El mantenimiento normal de la baldosa esmaltada para piso consiste únicamente en barrer o trapear en seco o húmedo con agua limpia y a temperatura ambiente. • Se debe evitar en lo posible utilizar cualquier tipo de detergente sobre un piso esmaltado ya que puede dejar una película que opaca la apariencia de la baldosa. Si quiere limpiar el piso esmaltado, puede utilizar un limpiador o una solución comercial sin jabón. La superficie debe ser humedecida y enjuagada completamente con agua limpia y luego secada. • Si se trata de piso con acabado de alto brillo, agregue una tapa de vinagre blanco o amoníaco a un galón de agua tibia para borrar cualquier marca de la superficie. • Para limpieza mas profunda, puede aplicarse un limpiador muy suave a base de ácido sulfámico, o un limpiador de vidrios, después de la fase de curado inicial ( 30 días después de la instalación). Agítelo suavemente y enjuague por completo para quitar cualquier residuo o suciedad de la baldosa. • Nunca utilice ácido fluorhídrico o muriático en la baldosa o sobre la boquilla para quitar el mugre. Los ácidos pueden ayudar a quitar residuos de cemento pero no el mugre. • Es obligación del propietario hacer una revisión cada 6 meses para reemboquillar las áreas donde sea necesario garantizar la impermeabilización.  Es posible que dentro de una misma referencia de enchape se presenten variaciones leves de tonalidades y que por lo anterior no puede ser controlado ni evitado por la constructora; el propietario acepta que, en caso de requerirse por fisuras o para cualquier otro arreglo el cambio parcial de enchapes, este podrá presentar las variaciones de tonos mencionada y que esto no obliga en ningún caso al constructor para realizar un cambio total del mismo.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

41

RECOMENDACIONESDEUSOYMANTENIMIENTO



Para baldosas con textura mate o rugosa, es conveniente efectuar una limpieza periódica con agua y un detergente comercial ayudados de cepillo. • Las áreas de regaderas generalmente requieren una limpieza más frecuente para quitar los restos de jabón, los aceites para el cuerpo y las marcas de agua que dejan los depósitos o manchas. Normalmente las áreas de las regaderas pueden limpiarse con un limpiador multiusos; una vez aplicado hay que dejarlo de 3 a 5 minutos y luego enjuagar. Una solución de vinagre blanco y agua debe quitar las manchas de agua más difíciles. • Para quitar moho se sugiere un limpiador comercial para piso, cloro blanqueador o amoniaco. Todas las áreas tratadas deben enjuagarse bien y secarse con una toalla suave.  Si piensa efectuar modificaciones en el enchape, guarde algunas baldosas de la misma referencia, pues al momento de algún arreglo las necesitara ya que comercialmente pueden ser descontinuadas. Limpieza de manchas • Para eliminar cemento residuos calcáreos se pueden utilizar ácidos orgánicos diluidos o en casos extremos ácido muriático diluido, asegurando un posterior enjuague. • Para depósitos de óxido de hierro, se puede utilizar ácido fosfórico. • Para manchas de aceites emplear alcohol etílico. • Para eliminar grasas, cerveza, vino, café, tinta, pintura de látex, emplear un limpiador multiusos seguido de un enjuague con agua limpia. Para manchas más difíciles utilizar una solución a base de amoniaco. • Para quitar manchas de pintura utilizar solvente de pintura o thiner. Ventilación Se debe tener en cuenta que durante el proceso constructivo de una vivienda se utiliza gran cantidad de agua. El agua hace parte integral de los elementos de la estructura, fachadas, cimentación y otros elementos que componen la edificación. En tanto que la superficie del concreto se seca rápidamente, al concreto interior le lleva mucho mas tiempo secarse. Según estudios se ha notado que luego de 114 días de secado natural el concreto aun se encuentra muy húmedo en su interior y que se requiere de 850 días para que la humedad relativa descienda al 50%.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

42

RECOMENDACIONESDEUSOYMANTENIMIENTO

Bajo estas condiciones, un edificio de alta inercia térmica llega finalmente a estabilizarse aproximadamente a los 28 meses. La duración de este lapso esta directamente relacionado con las condiciones climáticas del lugar, con las condiciones de la ocupación del proyecto y sus respectivos aportes energéticos o de calor. Ventilación de closet: Dentro de un closet con las puertas cerradas se reducen los caudales de ventilación natural que permiten que se evapore la humedad relativa que esta aflorando de los elementos de mampostería y de las lozas. El closet esta ocupado por ropa, zapatos y otros artículos en cuero, todos estos artículos son higroscópicos, esto quiere decir que absorben la humedad relativa del micro clima generado allí dentro, es por eso que también se presentan las manchas y hongos sobre la ropa, zapatos e inclusive sobre los muros. Por lo tanto es recomendable que los closets permanezcan abiertos durante un largo periodo de tiempo. Ventilación baños: Dentro de un baño, el uso de la ducha con agua caliente produce una gran cantidad de vapor, la humedad relativa dentro de un baño es muy cercana al 100%, por eso se presenta condensación en las paredes frías.  Esta humedad debe ser evacuada al interior del baño, existen dos maneras de evacuarla

1. Baño sin ventana, pero con conducto adjunto se debe instalar un extractor de aire mecánico que nos permita evacuar el aire húmedo contenido dentro del baño. Este conducto por el efecto de chimenea terminara extrayendo el aire hasta la cubierta .2. Baño con ventana, se recomienda después de utilizar la ducha, dejar ventilar como mínimo 15 minutos con la ventana abierta. .Pintura  Se recomienda no limpiar los muros antes de 2 meses de haberse entregado su inmueble, ya que la pintura requiere de un tiempo de secado de mínimo 60 días.  Procure ventilar adecuadamente su inmueble. El vapor producido al cocinar o con el uso del agua caliente, se condensa en los muros del apartamento haciendo que aparezcan manchas en la pintura, si estas aparecen retírelas con un trapo seco.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

43

RECOMENDACIONESDEUSOYMANTENIMIENTO

Para evitar la condensación puede seguir las siguientes recomendaciones: • En las horas del día abrir las ventanas para generar circulación de aire, permitiendo ventilación y asoleación de los espacios. El horario adecuado para ventilar su inmueble es entre las 9:00 am. a 3:00 pm. • Mientras prepara los alimentos o se ducha con agua muy caliente abra las ventanas. • Si se presentan condensaciones internas en ventanas, seque esta humedad con un paño sin color o espuma evitando que se humedezcan los muros. • Para casos donde se presenten hongos es necesario retirarlos con un trapo que se utilice solo una vez, impregnado en blanqueador, procurando concentrarlos hacia un solo punto. • En caso de alta humedad se recomienda instalar un “deshumificador” (extractor que absorbe la humedad del ambiente y retiene el agua), en zonas como el depósito o los closet. • Limpiar continuamente la parte inferior de los closet, previniendo la aparición de esporas generadas por la humedad.  Por ningún motivo la reparación de fisuras localizadas en puntos específicos implica la pintura general de inmueble por parte de la constructora, es decir que se pintaran únicamente los muros afectados y solo se cambiaran las tabletas afectadas. Mesones en granito y mármol • Limpie las superficies regularmente. • No espere para limpiar los derrames sobre los mesones, limpie tan rápido como sea posible. • No use detergente para lavar vajilla, vinagre, cloro, amoníaco o limpiadores para trabajos generales, limpiadores de baño o limpiadores de tinas y baldosas. • No use limpiadores abrasivos como limpiadores en seco o limpiadores suaves. • No use limpiadores alcalinos que no estén específicamente formulados para piedras naturales. • Evite dejar paños, limpiones, toallas mojadas o con saturación de grasa sobre los mesones. • El aceite para cocina que accidentalmente se pueda vertir sobre el mesón, debe ser retirado a la mayor brevedad posible ya que es absorbido por el granito y producir una mancha permanente. • Evite utilizar algún elemento corto punzante ya que esto produce rayones en el material de granito y mármol. • Evite colocar recipientes muy calientes directamente sobre el material; utilice tablas protectoras para aislar el calor.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

44

RECOMENDACIONESDEUSOYMANTENIMIENTO

Sellados de piedras naturales Se debe realizar una aplicación de sellador por lo menos una vez al año para mantener su mayor protección. El sellado en piedras naturales dará tiempo para limpiar un derrame, pero no puede detener la reacción físico-química que puede dejar un líquido derramado en las superficies de granito y/o mármol natural. •

• •

En mesones para baño de mármol natural, limpiadores domésticos, bebidas y cosméticos pueden degradar y dañar el brillo de las piedras. Muchos artículos de aseo, perfumes, enjuagues bucales y pastas dentales, así como alimentos comunes como jugo de naranja contienen ácidos y otros ingredientes que pueden degradar los selladores o afectar la superficie de las piedras. Se recomienda aplicar un limpiador especial para piedras naturales para remover suciedad de los mesones, al igual que aplicar una vez al año una capa de sellador para proteger mejor los mesones de cocina y baño. Llame cuando requiera asistencia técnica del proveedor del granito o mármol de su apartamento.

Teniendo en cuenta estas observaciones generales, las superficies de granito y mármol tendrán una mayor protección y se conservarán sus características naturales así como su apariencia y estética. Depósitos Generalmente la zona de los sótanos presenta un nivel de humedad alto y por ello es aconsejable no almacenar objetos que se puedan afectar (libros, documentos, cuadros, ropa, cds, etc.). Cerraduras • Nunca trate de abrir las cerraduras introduciendo objetos extraños que puedan dañar su mecanismo; consulte mejor a un cerrajero. • Para su lubricación utilice polvillo de grafito, el cual se obtiene de lápices de carbón o carboncillo, no se recomienda usar aceite lubricantes. • Las perillas de las chapas se deben de limpiar con un trapo limpio y húmedo, evitando el uso de productos químicos o abrasivos que la rayen o manchen. • Evite limpiar el aluminio con objetos como lijas, esponjillas gruesas o elementos punzantes como destornilladores, bisturís, cuchillas u otros.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

45

RECOMENDACIONESDEUSOYMANTENIMIENTO

Tableta de gres • La tableta no requiere de un mantenimiento especial, su limpieza diaria se debe realizar solamente con agua y cualquier tipo de detergente neutro o limpiador multiusos. Ventanería y aluminio arquitectónico • Esta limpieza debe hacerse con agua y jabón y en ningún caso con productos como ACPM, thiner, varsol, alcohol, etc. • El cambio de empaques debe hacerse cuando el material se haya fisurado o cristalizado. La tornillería debe revisarse como mínimo cada 6 meses, chequeando que no estén sueltos o que hayan perdido la protección contra la corrosión y proceder a reponerlos, reemplazarlos o simplemente ajustarlos. • Accesorios como las bisagras de puertas y ventanas, deben ser lubricadas al menos una vez cada dos meses y revisadas cada 6, chequeando que funcionen correctamente y cambiando aquellas que estén averiadas o las que por el desgaste o la fatiga del metal estén a punto de colapsar. • Los brazos escualizables deben limpiarse con agua y jabón al menos una vez cada dos meses retirando de ellos partículas de polvo, mugre o residuos de construcción como morteros, yesos etc. que impidan el deslizamiento de los mismos. No se deben usar lubricantes como aceite, grasa, vaselina, etc. pues ellos reducen la fricción en los brazos impidiendo que las naves se queden suspendidas en el punto que desee quién las está operando. • Para las puertas y ventanas corredizas se debe tener especial cuidado con la limpieza de los rieles y los rodamientos sobre los cuales corren las naves. Al menos una vez cada dos meses o cuando los residuos impidan el desplazamiento de las naves, se deben limpiar los rieles para el buen funcionamiento de las rodachinas. • Estos accesorios se deben inspeccionar cada 6 meses, no solo chequeando que funcionen correctamente, sino cambiando aquellos que por el desgaste hagan que el bastidor de las naves corra directamente sobre las venas del riel, desgastando además el material del cual están hechos ambos elementos, es decir, riel y bastidor. • Las rodachinas fabricadas en nylon poliacetálico son auto lubricadas y no necesitan la utilización de aceites, grasas o vaselina para su funcionamiento . Los rodamientos fabricados con materiales no auto lubricados deben lubricarse con aceite al menos una vez cada dos meses, verificando que el macho ajuste para que el cierre de las naves sea perfectamente ajustado.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

46

RECOMENDACIONESDEUSOYMANTENIMIENTO



• •

• •

Las puertas y ventanas pivotantes o bisagras hidráulicas, deben limpiarse al menos una vez cada dos meses, retirando de ellos partículas de polvo, mugre o residuos de construcción que impidan la correcta operación de las puertas o ventanas. Los cierra puertas o bisagras hidráulicas de piso o cabezal son unidades selladas que no admiten lubricantes y deben reemplazarse la pieza completa cuando termina su vida útil. Para eliminar la suciedad de superficies de aluminio anodizado el procedimiento mas simple consiste en aplicar agua a presión moderada. Si la suciedad continúa, se debe limpiar con un detergente suave neutro y cepillo o esponja no abrasiva frotándola rociando agua. La superficie deberá secarse con un trapo limpio y seco. Cuando se utilizan materiales abrasivos como fibra metálica, cepillos abrasivos, etc., se pueden deteriorar los acabados. Es obligación del propietario hacer el mantenimiento de los marcos de las ventanas aplicando el sello de silicona por la parte exterior de las mismas.

Carpintería de madera • Los tableros de aglomerado de madera deben protegerse de la exposición directa a los rayos U.V. por efecto de la decoloración del revestimiento. • La limpieza de los muebles debe ser en seco o con un paño ligeramente húmedo para eliminar polvo y manchas superficiales. • Es necesario evitar el uso de líquidos porque el material absorbe cualquier humedad. Además debe evitarse el aseo con detergentes abrasivos en líquido o en polvo, solventes tipo thiner o con base de gasolina ya que puede deteriorarse la superficie decorativa. • Pueden usarse artículos que den brillo a la madera pero sin exceder su cantidad porque puede formar una capa oscura si se combina con el polvo. • Los espacios con muebles elaborados con tablero de melamina deben ventilarse diariamente, en especial en las horas de la mañana a fin de evitar la concentración de humedad y las condensaciones causantes de moho y manchas.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

47

RECOMENDACIONESDEUSOYMANTENIMIENTO

• • • •

En caso de contar con la presencia de plantas naturales debe incrementarse la ventilación. Las repisas, entrepaños y/o gabinetes no deben sobrecargarse de peso. Los anclajes o soportes están diseñados para recibir pesos limitados. El límite de carga por metro lineal es de 0,40 kg. Las correderas de cajón son de rodachinas de nylon de ¾ de extensión con capacidad de 25 kg. Por lo que los cajones no debe ser utilizados como apoyo para acceder a las partes altas del closet o cocina. Evite colocar puntillas, tornillos o elementos que perforen el material y dañen su apariencia.

NOTA Las marcas, tipos y especificaciones de lo diversos productos empleados en la construcción de su vivienda, son de primera calidad. Se han realizado controles técnicos de calidad y ensayos suficientes durante el proceso de construcción, pero es posible que durante los primeros días de la ocupación de su vivienda se presenten algunos detalles derivados del uso inicial Todos estos detalles serán atendidos con la mayor brevedad posible por nuestro departamento de postventa, siempre y cuando se sigan con cuidado las recomendaciones de uso y mantenimiento contenidas en este manual y siempre dentro de los tiempos de garantía establecidos. Para registrar una solicitud de postventa, es necesario hacerlo por escrito en el formato entregado en portería para este fin; No se recibirán reclamos verbales porque es necesario precisar con exactitud la fecha, el asunto y los datos del propietario. En el momento de recibir una solicitud de postventa por escrito la constructora tiene 15 días para estudiar el caso y dar una respuesta formal, se plantea una programación y se indica un tiempo de ejecución de obra. La fecha de inicio es de común acuerdo con el propietario.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

48

RECOMENDACIONESSOBREZONASCOMUNES



Es importante que los propietarios estén enterados de la localización de válvulas de corte de agua, energía y gas para poder cerrarlas en casos de emergencia.



Los medidores de agua, energía y gas son de propiedad de las empresas prestadoras del servicio, por eso no deben ser manipulados por personas ajenas a ellas.



La subestación, los tableros de distribución y de medidores de energía solo pueden ser manipulados por funcionarios de CODENSA, representan un peligro a personas no calificadas para este manejo.



Los parqueaderos y vías vehiculares fueron diseñados para el tránsito de vehículos livianos familiares de hasta 1.5 ton, el tránsito de vehículos pesados puede deteriorarlos.



No debe colgarse objetos de las redes del sótano y tener muy presente que la altura máxima de automóviles es de 2.10 m. con el fin de no afectarlas.



Señor propietario, recuerde que al momento de recibir su apartamento también está recibiendo las zonas comunes esenciales del conjunto tales como: Escaleras, puntos fijos, ascensores, halles de circulación, portería, fachadas, cubiertas, servicios públicos, parqueaderos, etc. Las demás zonas no esenciales serán entregadas al administrador o al comité delegado para tal fin.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

49

GARANTIALEGALDELAEDIFICACION ZONASCOMUNESYPRIVADAS

Comprende las condiciones de calidad, idoneidad, seguridad, buen estado y funcionamiento de las diferentes partes o elementos que conforman la edificación dentro de los plazos que a continuación se especifican. Conforme lo dispone la ley 1480 de 2011 los plazos de garantías se establecen así: •

Garantía de acabados, redes en general, demás elementos no estructurales y partes de los inmuebles entregados por el constructor y/o vendedor, el plazo será de un año a partir de la entrega.



Garantía de estabilidad de la estructura el plazo de la garantía será de diez (10) años contados a partir de la entrega.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

50

TIEMPOSDEGARANTIA

Elementos de Acabado: La constructora concede un (1) año de garantía por los elementos de acabados que se encuentran instalados en su inmueble tales como: Alfombras, enchapes, pisos de madera, pinturas, mesones en granito o mármol, carpintería de madera, puertas, guardaescobas, incrustaciones, electrodomésticos y gasodomésticos (estufas, hornos, campanas extractoras, calentadores), plafones, cielorrasos, divisiones de baño etc. Los siguientes son los tiempos para otros elementos básicos: Impermeabilizaciones 6 meses Filtraciones por muros y ventanas 6 meses Fisuras muros 1 año Para la solicitud de garantía por fisuras se establece como tiempo máximo 14 meses, después de este tiempo se pierde dicha garantía. Los plazos establecidos no se suspenderán por falta de uso que el propietario o el tenedor a cualquier título haga del inmueble, entendiendo que las garantías expiran vencidos los plazos, los cuales serán contados a partir de la entrega del inmueble. De ahí en adelante el propietario o el tenedor a cualquier título deberá efectuar a su costo todos los actos necesarios para un correcto mantenimiento del inmueble adquirido, de conformidad con lo establecido en el presente documento. La garantía expirará si frente a cualquier daño o imperfección, si el propietario o el tenedor del inmueble a cualquier título, procede a realizar por su propia cuenta las reparaciones o contratare a un tercero para el efecto. Es obligación del propietario hacer transferencia de este documento al tenedor del inmueble a cualquier título. Igualmente es obligación del administrador de la copropiedad velar porque los propietarios o tenedores siempre deben tener y conocer el manual.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

51

Esta es la garantía otorgada por el constructor y vendedor del inmueble, no obstante quién figura como fabricante, instalador o suministrador de las partes o elementos, materiales o acabados, pudieron haber otorgado una garantía mayor, la cual es independiente a la que en el presente manual se otorga y no nos compromete, por lo tanto recomendamos consultar, para corroborar dichos plazos adicionales y realizar la reclamación directamente al proveedor o instalador de las partes, elementos o materiales incorporados a los inmuebles. Las garantías aquí indicadas se perderán, cuando el propietario o usuario del inmueble y de sus partes, hagan mal uso del mismo, uso indebido, modificaciones o reparaciones, lo mismo se aplicará en caso de que no se hayan atendido las recomendaciones y advertencias suministradas en este manual y no cumplan con la rutina de mantenimiento recomendada, por lo tanto solicitamos a los propietarios, a sus usuarios y a la administración leer detenidamente este manual y consultar las inquietudes que de él se deriven del mismo, deber que por ley les compete. Es obligación del propietario firmar el formato de postventa cuando ha sido atendido por parte de la constructora, ya que es un requisito para poder ser atendida la siguiente solicitud de postventa. El constructor y/o vendedor no otorgan ningún tipo de garantía sobre materiales suministrados directamente por el propietario o usuario del apartamento para reformas, pues no participaron en su selección y desconocen su procedencia, igualmente sobre cualquier tipo de trabajo reforma y obra blanca diferente a la entregada. Igualmente no se otorgan garantías sobre los sistemas materiales o insumos intervenidas por reformas o terminado del inmueble por parte del propietario. Es obligación del propietario inicial a quién se le entrega la edificación, suministrar este manual al usuario o posteriores adquirientes. Las partes, insumos, accesorios o componentes adheridos a los bienes inmuebles que deban ser cambiados por efectividad de garantía, podrán ser de igual o mejor calidad, sin embargo, no necesariamente idénticos a los originalmente instalados tales como enchapes, pinturas, carpintería, alfombras, pisos de madera, guarda escobas, granitos, mármoles, etc.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

52

EXCLUSIONES

Las anteriores garantías no se harán efectivas si: Eventos de fuerza mayor o caso fortuito Cuando haya un evento de fuerza mayor o caso fortuito que ocasione un daño en los inmuebles, en los elementos y/o en su dotación, no habrá cubrimiento de la garantía por parte de la empresa constructora, para ello es importante que el propietario asegure su inmueble y dotaciones contra todo riesgo, ante una compañía de seguros legalmente constituida. Igualmente la copropiedad debe tener aseguradas todas las áreas y bienes comunes. El uso indebido del bien por parte del propietario, poseedor o tenedor del inmueble o sus familiares o invitados. No atención de las instrucciones del manual del usuario Cuando el propietario, poseedor o tenedor del inmueble o sus familiares o invitados no atendieron las instrucciones de instalación, uso o mantenimiento indicadas en el manual del usuario o en las garantías de los productos entregados por sus diferentes fabricantes o proveedores. Por modificaciones al inmueble Cuando el propietario ha introducido modificaciones al inmueble que afecten su estructura, o cuando directamente encarga a terceros para que arreglen o realicen obras en su inmueble que generen daños o averías. Uso incorrecto : Cuando se presenten solicitudes de reparaciones y ajustes ocasionados por uso incorrecto, negligencias, modificaciones, alteraciones, desconexiones o reparaciones incorrectas hechas por el propietario, usuarios o tenedores a cualquier título del inmueble. Malas instalaciones: De la misma forma no aplican las garantías para cubrir los daños ocasionados por malas instalaciones de elementos decorativos instalados después de la entrega, daños producidos por mal uso del propietario o de terceras personas; partes no fabricadas o ensambladas por la constructora o falta de mantenimiento adecuado.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

53

PROCEDIMIENTOPARALASOLICITUD DEATENCIONAGARANTIAS La CONSTRUCTORA, comprometida con la calidad y el servicio a sus clientes, cuenta con un programa de atención postventa, el cual se atiende dentro del período de las garantías establecidas por la ley. Este término se cuenta a partir de la entrega del inmueble al comprador. ACTA DE ENTREGA En el momento de la entrega, se levantará un acta que contiene en detalle los elementos entregados y su estado. Al final del formulario y en la sección de OBSERVACIONES, se anotarán los ítems que no son recibidos a satisfacción, pero que no impiden recibir y habitar el inmueble. La corrección de esos ítems será realizada por el constructor de acuerdo con el orden de entrega e informada al propietario.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

54

SERVICIOYATENCIONPOSTVENTA

Para que se pueda brindar esta debida atención, es necesario seguir las siguientes instrucciones: Solicitud: El propietario deberá radicar la solicitud cuando se presente alguna novedad en su inmueble después de la entrega realizada por la constructora. Esta solicitud debe ser por escrito, se debe informar con precisión la identificación del inmueble, el nombre del proyecto, una breve descripción del caso, nombres, teléfono de la persona que redacta la comunicación. La CONSTRUCTORA una vez presentada la solicitud y evaluada la situación programará una visita, analizará los elementos constructivos y determinará si ésta es o no objeto de atención en virtud de la garantía, dentro de los quince días (15) siguientes al recibo del reclamo en la constructora. Ante quién se presenta: El reporte debe hacerse por escrito al departamento de postventa de la empresa, la cual coordinará con el departamento técnico y con el propietario, la fecha y en lo posible la hora en que se ejecutarán los trabajos necesarios para su adecuada atención y oportuna reparación. Formalidad de la solicitud de postventa: Para la debida trazabilidad y seguimiento por parte de la empresa, se requiere que estas solicitudes se presenten por escrito en un formato preestablecido por la constructora denominado Servicio Postventa que inicialmente se encontrará en la portería del conjunto o en un buzón destinado exclusivamente por la constructora para las solicitudes de postventas. No se atenderán las quejas o reclamos presentados verbalmente o de manera informal ante cualquier personal de obra o funcionario de la constructora. La persona que presente la solicitud debe asegurarse que se ha efectuado un registro por escrito de su reclamación. El horario establecido para la atención de postventa es de 7:00 am. a 5:00 pm. de lunes a viernes y de 7:00 am. a 1:00 pm. los sábados.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

55

SERVICIOYATENCIONPOSTVENTA

Tiempo máximo para presentar solicitud de atención postventa: Se atenderán los reportes que se presenten dentro del término de la garantía indicado en el presente manual. Personal encargado de atender la solicitud: Las solicitudes serán atendidas por la persona que se designe por la empresa y de lo cual se informará a cada propietario. Estos trabajos se realizarán en horarios habituales de trabajo y el propietario deberá facilitar que se puedan ejecutar las labores. De no ser posible por éste estar presente en la vivienda cuando se requiera trabajar, determinará una persona responsable, que pueda estar allí para las jornadas que se programen. En muchas ocasiones se requerirán de varios días para hacer el trabajo y así se informará al propietario por el personal de la obra. Reparación y entrega: Una vez concluido los trabajos de reparación o la atención de la garantía, se le informará el día y la hora para la recepción de los mismos. En caso de que no pueda estar presente solicitamos delegue una persona para tal fin. Si por cualquier motivo existe renuencia de su parte para la entrega, se dejará constancia de ello en el acta ante testigo y se documentará, a partir de dicha fecha se entenderá atendida la garantía. Si en un apartamento hay varias actividades por realizar, es indispensable la firma de recibido el trabajo a satisfacción por parte del propietario de los trabajos terminados para que se puedan continuar con los demás pendientes.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

56

ADMINISTRACIONDELEGADA

Administración delegada En el momento de recibir su inmueble, el conjunto cuenta con una administración delegada y temporal contratada por LA CONSTRUCTORA. LA CONSTRUCTORA cancelará las cuotas de administración y consumo de servicios públicos causados hasta la fecha de entrega de cada vivienda, el propietario deberá cancelar la cuota de administración a partir del día en que recibe la vivienda, sin importar si la habita inmediatamente o no. LA CONSTRUCTORA manifiesta que las empresas empleadas para esta actividad son contratistas externos, los cuales tienen la experiencia para ejecutarla y adicionalmente asesorar a la copropiedad en los procesos pertinentes al nombramiento de la administración definitiva, presupuestos y personería jurídica. La administración temporal tendrá vigencia hasta tanto se haga la correspondiente designación del administrador en propiedad, lo cual podrá hacerse una vez construidas y entregadas mediante acta el 51% de los coeficientes de la primera etapa del proyecto, momento en el cual cesara la gestión contratada por LA CONSTRUCTORA como Administrador Provisional y se entenderá que el administrador definitivo elegido para la primera etapa lo será de igual manera para las etapas siguientes. Una vez se cumpla la condición antes citada, el administrador temporal comunicará tal hecho para que dentro de los 20 días hábiles siguientes la asamblea de copropietarios se reúna y haga el nombramiento definitivo. En el evento de que no se reúna la asamblea, LA CONSTRUCTORA nombrará el administrador definitivo a quién entregarán la administración del conjunto, momento a partir del cual queda desligada de toda responsabilidad con la administración del conjunto.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

57

ADMINISTRACIONDELEGADA

Se presume que la entrega de los Bienes Comunes esenciales para el goce y uso de los Bienes Privados tales como elementos estructurales, accesos, fachadas, cubiertas, parqueaderos, depósitos, puntos fijos, ascensores, portería principal, cuarto de basuras y equipos especiales del Proyecto como sistema de bombas y sistema central de calentamiento, se efectúa de manera simultánea con la entrega de los apartamentos. Por tratarse de un proyecto por etapas, los bienes comunes no esenciales de uso y goce general del proyecto, tales como zonas comunales, edificio comunal entre otros, se entregarán al administrador definitivo a más tardar cuando se haya terminado la construcción y enajenación de un número de bienes privados que represente por lo menos el 51% de los coeficientes de copropiedad de la respectiva Etapa.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

58

ESCRITURACIONYTRAMITES

Usted puede retirar en la oficina de administración del conjunto, una copia de su escritura registrada, la cual tiene adjunto el certificado de libertad del inmueble adquirido aproximadamente 3 meses después de haber escriturado. Si en dado caso de que su escritura no se encuentre en la oficina de administración o si usted presenta alguna inquietud sobre la misma puede comunicarse al departamento jurídico de la constructora en el teléfono: 594 64 44 ext. 154. Si usted accedió al crédito hipotecario aproximadamente a los 20 días de haber recibido su vivienda, recibirá una comunicación del banco que le otorgo el crédito, en el cual le informan el valor y fecha de pago de su cuota; en caso de no recibir la comunicación, debe acercarse con su número de cédula a la entidad bancaria. El valor de los gastos de escrituración cancelados por usted el día de la firma de la escritura publica, corresponde a los siguientes conceptos: Notaría, Beneficencia y Registro. El Impuesto Predial se encuentra cancelado hasta el 31 de Diciembre del año gravable en que se firmo la escritura publica, a partir del siguiente año es responsabilidad del actual propietario la cancelación del mismo. Inversiones Alcabama S.A. realizará el desenglobe catastral de los inmuebles que integran el proyecto ante el Departamento Administrativo de Catastro Distrital, una vez suscrita la Escritura Pública de Compraventa de la última unidad inmobiliaria en venta.

MAN UAL D E L PR O PI ETAR I O

59

Suggest Documents