'{Q

p~

Provincia Autonoma di Bolzano-AltoAdige Beschluss der Landesregierung

Nr.

Deliberazione della Giunta Provinciale

935

Sitzung vom

Sedi1ta del 22/03/2004

ANWESEND SIND landeshauptmann Landeshauptmannstellvertreter. Landeshauptmannstellvertreter ·landesrate

Generalsekretar

SONO. PRESENTI Luis Durnwalder otto Saurer Luisa Gnecchi Hans Berger Luigi Cigolla Werner Frick Sabina Kasslatter Mur Mid''taellaimer Florian Mussner Richard Theiner ThoffiasWidmam Adolf Auckenthaler

Presidente Vice Presidente Vice Presidente Assessori

Segretario Generale

Betreff: Erstellung von Funktionsdiagnosen (FD) und Funktionsbeschreibungen (FB) bei Kìndern/Schìllerfnnen mit weitreichenden oder eingegrenzten Auswìrkungen

Definizione di diagnosi .funzionali (DF) e valutazioni funzionati (VF) relative a bambini/alunni con compro missioni funzionali generalizzate o specifiche

Ripartizione / .Ufficio n,

Nach Einsichtnahme in den Absatz 4 des Artikels 1 des L.G. vom 30. Juni 1983, Nr. 20, der vorsieht, dass .Jm Sinne dieses Gesetzes sind Menschen mit Behinderung Personen mit einer gleichbleibenden oder fortschreitenden Behinderung physischer, psychischer oder sensorischer Natur, die die Ursache fììr Lernschwierigkeiten, Beziehungsschwierigkeiten oder Schwierigkeiten bei der Eingliederung in die Arbeitswelt ist und deren Folgen soziale Nachteile oder eine Ausgrenzung sind";

Visto il 4° comma dell'articolo 1 della L.P. 30. giugno 1983, n. 20, che recita "per le fmalità di cui alla presente legge, per persone in situazione di handicap si intendono le persone che presentano una minorazione fisica, psichica o sensoriale, stabilizzata o progressiva, che è causa di difficoltà di apprendimento, di relazione o di integrazione lavorativa e tale da . determinare un processo di svantaggio sociale o di emarginazione";

weiters nach Einsichtnahme in den Absatz 4ter des Artikels 1 des L.G. vom 30. Juni 1983, Nr. 20, der vorsieht, dass "falls eine oder mehrere Behinderungen die personliche Selbstandigkeit, entsprechend dem jeweiligen Alter, derart beeintrachtigt, dass sich eine standige, kontinuierliche und umfassende Betreuung auf individueller oder Beziehungsebene als notig erweist, so spricht man von einer schwerwiegenden Situation, die Vorrang bei den Programmen und MaBnahmen der offentlichen Dienste hat";

visto il comma 4-ter dell'articolo l della L.P. 30 giugno 1983, n. 20 che recita "Qualora la minorazione, singola o plurima, abbia ridotto l'autonomia personale, correlata all'età, in modo tale da rendere necessario un intervento assistenziale permanente, continuativo. e globale nella sfera individuale o in quella di relazione, la situazione assume connotazione di gravità. Le situazioni riconosciute di gravità determinano priorità nei programmi e negli interventi dei servizi pubblici";

festgestellt, dass aus dem Abschlussbericht, der mit Beschluss der L.R. Nr. 4343 vom 20.11.2000 eingesetzten Arbeitsgruppe zur Ùberpnìfung .der Verfahrensweisen zur Zuweisung von Integrationslehrpersonal, hervorgeht, dass die Situation der Anzahl der Schììlerlnnen mit Funktionsdiagnose im Verhàltnis zum staatlichen Durchschnitt viel hoher liegt;

accertato dalla relazione finale, elaborata . dal gruppo di lavoro, incaricato di esaminare .le procedure per l'assegnazione di insegnanti di sostegno e istituito con . deliberazione della G.P. Nr. 4343 del 20.l1.2000, che il numero degli/delle alunni/e con diagnosi funzionale è superiore alla media nazionale;

festgestellt, dass es Schtìlerlnnen mit weitreichenden Auswirkungen, folglich mit komplexen Behinderungen, und SchillerInnen rnit eingegrenzten Auswirkungen gibt;

accertato che esistono alunni/e con compromissioni funzionali generalizzate - quindi con situazioni di handicap complesse - e alunni/e con disturbi specifici;

festgestellt, dass es fiir die obgenannten zwei . Gruppierungen folgende Diagnosen gibt:

accertato che per i due gruppi sopraccitati esistono le seguenti diagnosi:

Gruppe 1 weitreichende Auswirkungen:

Gruppo 1 - compromissioni funzionali generalizzate:

- F 7 Intelligenzminderung F 81.3 Kombinierte Storung schulischer Fertigkeiten, wenn bei allen Teilbereichen .Lesen, Schreiben und Rechnen" ein Prozentrang =85 erreicht wird

- F 7 ritardo mentale F 81.3 disturbo misto delle capacità scolastiche, quando i risultati nei test relativi alle prove di "lettura, scrittura e ca o" s no pari o inferiori al 5° rango ercentille e il Q1 è pari o superiore a 85

Der Genaralsakr tar dar .~~.. \. 'Je.getHi!J G~neraie def,a G.P, .4.uckenthaler - .

DSM-IV Diagnose V 62.89 Grenzbereich der Intellektuellen Leistungsfahigkeit, wenn bei mindestens zwei der drei Teilbereiche ein Prozentrang