ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ITALIANO
LT-42G80BU LT-42G80SU LT-37G80BU LT-37G80SU LT-32G80BU LT-32G80SU WIDE LCD PANEL TV 16:9 LCD TV TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE BREEDBEELD LCD TV TV LCD WIDESCREEN
INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI
(RM-C1821) © 2007 Victor Company of Japan, Limited Downloaded From TV-Manual.com Manuals
0307KTH-CR-MU
LCT2281-001A-U-GE
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment
Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germany
[European Union] This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
DEUTSCH
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
FRANÇAIS Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
ENGLISH
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Attention:
(Business users)
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union] If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment.
NEDERLANDS Geachte klant, Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid. De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Duitsland
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
DEUTSCH
[Europäische Union]
ITALIANO
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Gentile Cliente, Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germania
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis: Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden) Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www. jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Downloaded From TV-Manual.com Manuals
i
ii
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
FRANÇAIS
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
ITALIANO
[Union européenne]
[Unione Europea]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
Attention:
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
Attenzione:
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
(Utilisateurs professionnels)
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
(Per gli utenti aziendali)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe. com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
NEDERLANDS
[Europese Unie] Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Let op:
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
(Zakelijke gebruikers) Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie] Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
Downloaded From TV-Manual.com Manuals
iii
iv
Erweitern Sie die Welt
der schönen Bilder VHF/UHF
Warnung··········································· 3 Digitalkamera
WICHTIG!
Das Wichtigste zuerst!
DEUTSCH
Multimedia-Anwendungen mit JVC
Inhalt
Videokamera
Videorekorder
DVD-Spieler
DVD-Rekorder
Erste Schritte
Bezeichnungen der Teile ················· 5 Grundanschlüsse ····························· 7 Anfangseinstellungen ······················· 9 Sender bearbeiten·························· 11 · Sender eintragen
Anschluss externer Geräte············· 13
VORBEREITUNGEN
Spielkonsole
Probieren Sie es einfach
Genießen Sie Ihr neues Fernsehgerät! ··· 15
Probieren Sie die erweiterten Funktionen aus
Nützliche Funktionen······················ 23
BENUTZUNG
· TV / Teletext / Video / etc.
Fernsehen ······································ 17 Teletext aufrufen ···························· 19 Videos / DVDs sehen ····················· 21
· Eine Zeit für die Selbstabschaltung des Fernsehgerätes festlegen · Bestimmte Sender für Kinder sperren
Einrichten des Fernsehgerätes ······ 25 Erweiterte Bildeinstellungen ··········· 27 · Geräusch reduzieren / Ein natürlicheres Bild erzeugen
Wenn Probleme auftreten
Problemlösungen ··························· 29 Technische Informationen ·············· 32 “CH/CC”-Liste································· 33 Technische Daten ·························· 34
1
Downloaded From TV-Manual.com Manuals
EINSTELLUNGEN PROBLEME?
Genau wie Sie es mögen
2
Das Wichtigste zuerst!
Warnung
Bitte befolgen Sie alle untenstehenden Anweisungen
Nur an eine Netzsteckdose mit 220–240 V~, 50 Hz anschließen.
Lassen Sie das Fernsehgerät nicht fallen!
Stellen Sie das Fernsehgerät so nah wie möglich an der Netzsteckdose auf!
selbst zu reparieren!
Wenn sich das Problem nicht mit den “Problemlösungen” (S. 29) beheben lässt, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Ein-/Ausschalten der Hauptstromversorgung dieses Fernsehgeräts erfolgt durch Ein-/ Ausstecken des Netzsteckers.
Niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen! Wenn das Fernsehgerät beschädigt ist oder sich seltsam verhält, schalten Sie es sofort aus!
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Verwenden Sie für die Befestigung des Fernsehgeräts an der Wand den optionalen Wandmontagesatz von JVC! Wenden Sie sich an einen geschulten Techniker. Hinweise zur Montage finden Sie in der mitgelieferten Anleitung. JVC übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Montage entstehen.
Nehmen Sie niemals die Abdeckung auf der Rückseite ab! Dies kann zu Stromschlägen führen.
Blockieren Sie niemals die Lüftungsöffnungen! Dies kann zu Überhitzung führen oder Brände verursachen.
Behandeln Sie den LCDBildschirm vorsichtig! Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches, trockenes Tuch.
Das Fernsehgerät so tragen, dass der Bildschirm nicht beschädigt wird! Den Bildschirm beim Tragen des Fernsehgeräts nicht berühren.
Das Fernsehgerät nicht alleine tragen! Stellen Sie, um Unfällen vorzubeugen, sicher, dass das Fernsehgerät von zwei oder mehr Personen getragen wird.
EINSTELLUNGEN PROBLEME?
3
Dadurch kann es zu tödlichen Stromschlägen kommen. Besonders auf Kinder achtgeben, wenn diese sich in der Nähe des Fernsehgerätes aufhalten.
Dies kann Ihr Gehör schädigen.
Weitere Informationen zu Aufstellung, Gebrauch und Sicherheit Wenden Sie sich an Ihren Händler
Downloaded From TV-Manual.com Manuals
Niemals Gegenstände in die Gehäuseöffnungen stecken!
Hören Sie niemals über Kopfhörer in großer Lautstärke!
Verwenden Sie einen geeigneten Stecker oder ein Verlängerungskabel, wenn der Netzstecker nicht die richtige Form hat oder das Netzkabel nicht lang genug ist. (Wenden Sie sich an Ihren Händler.)
Die Netzschalter an der Fernbedienung und dem Fernsehgerät können das Fernsehgerät nicht vollständig ausschalten. (Treffen Sie geeignete Vorkehrungen für bettlägerige Menschen.)
Um Brände oder Stromschläge zu vermeiden, niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen lassen.
BENUTZUNG
Zerschneiden oder beschädigen Sie niemals das Netzkabel!
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Haus verlassen!
Durch Abstellen von Flüssigkeiten, offenen Flammen, Kleidung, Papier usw. auf dem Fernsehgerät können Brände verursacht werden.
VORBEREITUNGEN
Schaffen Sie ausreichend Platz zum Einstecken und Herausziehen des Versuchen Sie niemals, Netzsteckers! das Fernsehgerät
Folgen Sie den unter “Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte” gegebenen Anweisungen (S. ii bis iv).
Stellen Sie niemals Gegenstände auf dem Fernsehgerät ab!
WICHTIG!
Stützen Sie sich nicht mit den Ellenbogen darauf, und achten Sie darauf, dass Kinder sich nicht an das Gerät hängen. Es besteht die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt und Verletzungen verursacht.
Über die Entsorgung dieses Fernsehgeräts!
DEUTSCH
Folgen Sie beim Aufstellen den Anweisungen in dieser Anleitung!
4
Erste Schritte
Bezeichnungen der Teile Ein-/Ausschalten (Bereitschaft) Umschalten zwischen “VCR / TV / DVD”
Lautstärke
(S. 21)
DEUTSCH
Stummschaltung
Sender / Seite wechseln
Kanal/Lautstärke ändern (S. 17)
(S. 17)
Fernbedienungssensor Stromanzeige
Zurück zum Fernsehgerät (TV) (Dieses Fernsehgerät unterstützt kein DTV)
Kopfhörer (S. 13)
Zum Teletext (S. 19) Sender / Seite wechseln
Zubehör prüfen
Einstellungen in Menüs vornehmen und bestätigen Zum vorigen Bildschirm Lautstärke
Einlegen der Batterien Zwei “AA/R6”-Trockenbatterien benutzen. Die Batterien mit der Seite - zuerst einlegen, dabei sicherstellen, dass die + und - Polaritäten stimmen.
Beim Anzeigen von Teletext (S. 19)
Fernbedienung Die farbigen Tasten können je nach Situation verschiedene Funktionen ausführen.
Beim Anzeigen von Teletext (S. 19) “AA/R6”-Batterien
Zur Bestätigung, dass das Fernsehgerät funktioniert
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Andere Verwendungszwecke COUNTRY
START OK OK
MORE
Beim Fernsehen / Sehen von Videos
“3D CINEMA SOUND” einschalten (S. 17) Seitenverhältnis wechseln (S. 17)
Schnell zwischen Teletext und Fernsehen umschalten Unterseiten aufrufen Zur Startseite
Beim Bedienen eines Videorekorders oder DVD-Spielers von JVC (S. 21) Für dieses Fernsehgerät nicht verfügbare Funktionen.
Diese Funktionen sind nicht verfügbar
EINSTELLUNGEN PROBLEME?
Folgen Sie den Anweisungen in den Bildschirmanleitungen.
Downloaded From TV-Manual.com Manuals
Aktuelle Seite halten Seiten mit Lesezeichen versehen Verborgene Seiten anzeigen Text vergrößern
BENUTZUNG
(RM-C1821)
5
Menü auf dem Bildschirm anzeigen / einstellen (S. 25)
VORBEREITUNGEN
EIN: Leuchtet (grün) AUS: Leuchtet nicht
Videos usw. sehen. (S. 21)
WICHTIG!
Senderinformationen
Ein / Aus
6
Grundanschlüsse Anschluss der Antenne
DEUTSCH
Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen die jeweiligen Bedienungsanleitungen der einzelnen Geräte. Um Fernsehen zu können, muss eine Antenne angeschlossen werden. Anschluss anderer Geräte “Anschluss externer Geräte” (S. 13)
Anschluss eines VCR / DVD-Recorders ANTENNE
BENUTZUNG
Nachdem alle Anschlüsse erfolgt sind, den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken.
Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer Steckdose 220-240 V~, 50 Hz.
Um Überhitzung zu vermeiden, ausreichende Abstände einhalten.
Verwenden Sie für die Befestigung des Fernsehgeräts an der Wand den optionalen Wandmontagesatz von JVC
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Fachmann. Hinweise zur Montage finden Sie in der mitgelieferten Anleitung. JVC übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Montage entstehen. Montagemöglichkeit mit 200mm × 200mm entsprechend dem VESA-Standard.
7
Downloaded From TV-Manual.com Manuals
Videorecorder / DVD-Recorder
Aufstellen
200mm
Nachdem alle Anschlüsse erfolgt sind, den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken. Anschluss eines “T-V LINK”-kompatiblen Recorders an “EXT-2”. “T-V LINK” “Was ist “T-V LINK”?” (S. 9) 150mm 50mm
150mm
50mm
EINSTELLUNGEN PROBLEME?
Vorsicht beim Aufstellen Stromversorgung
VORBEREITUNGEN
EXT-1 EXT-2
WICHTIG!
ANTENNE
8
Anfangseinstellungen 1
Die Fernbedienung funktioniert nicht!
Wird nur beim ersten Einschalten angezeigt. Es kann auch die Stromversorgung am Gerät verwendet werden.
Sprache wählen
Vergewissern Sie sich, dass der Modus auf “TV” eingestellt ist.
1 wählen
SPRACHE
VORBEREITUNGEN
2 weiter
3 Zum vorherigen Bildschirm
TV
Falls das “JVC”-Logo nicht angezeigt wird oder Sie die Änderungen später vornehmen möchten “SPRACHE” und “AUTO” (S. 26)
Der Anschluss des Fernsehgerätes an ein “T-V LINK”-kompatibles Gerät ermöglicht Folgendes:
Soforteintragung aller Fernsehsender in das Gerät. Benutzung der Funktion “DIREKTE AUFNAHME”.
wählen
(Gelb)
Sender automatisch eintragen (blau)
AUTO
CH 02
ZURÜCK
0%
5
Eintragungen überprüfen
6
Fertig
SENDER ORDNEN PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
ID _____ ARD
CH/CC CH CH CH CH CH CC CC CC CC
02 03 04 05 06 01 02 03 04
Sender bearbeiten
Mit “T-V LINK”
T-V LINK DATENTRANSFER TV
AUFN.GERÄT
“Technische Informationen” (S. 32)
Andere Bezeichnungen für “T-V LINK” “T-V LINK” (JVC) “Q-LINK” (Panasonic) “Megalogic” (Grundig) “Data Logic” (Metz) “SMARTLINK” (Sony) “Easy Link” (Philips)
9
Downloaded From TV-Manual.com Manuals
Bestätigen
⁄ unter “Sender bearbeiten” (S. 11)
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” erscheint: Ist das “T-V LINK”-kompatible Gerät an “EXT-2” angeschlossen? Ist das Gerät eingeschaltet?
Ohne “T-V LINK”
EINSTELLUNGEN PROBLEME?
Was ist “T-V LINK”?
LAND
BENUTZUNG
4
Beenden
Land des Aufstellorts wählen
Zur nächsten Seite
MENÜ
WICHTIG!
2
Start
DEUTSCH
Stellen Sie die Menüsprache sowie das Land ein, und tragen Sie die Fernsehsender automatisch ein. Die eingetragenen Sender können später unter “Sender bearbeiten” (S. 11) bearbeitet werden. (Senderdaten im Fernsehgerät können an einen angeschlossenen Videorecorder, der mit “T-V LINK” kompatibel ist, gesendet werden.)
10
Sender bearbeiten Bearbeiten Sie die Sender, die mit “AUTO” unter “Anfangseinstellungen” eingetragen wurden. (S. 9).
1
Menü anzeigen
1 Start
Senderposition verschieben herausnehmen
3
“SENDER ORDNEN/MAN.” wählen AUTO SENDER ORDNEN/MAN. SPRACHE DECODER(EXT-2) EXT EINSTELLUNG HDMI EINSTELLUNGEN
4
Sendernamen bearbeiten
Beenden
5 6
A
02 03 04 05 06 01 02 03 04
den ersten (Blau) Buchstaben eingeben
wählen
SENDER ORDNEN CH/CC CH CH CH CH CH CC CC CC CC
02 03 04 05 06 01 02 03 04
einfügen
1 wählen
SENDER ORDNEN ID _____ ARD
PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH/CC CH CH CH CH CH CC CC CC CC
M
ID LISTE M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV3
02 03 04 05 06 01 02 03 04
2 einstellen
SENDER ORDNEN PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
nächste Spalte
Zeile wählen
02 03 05 06 04 01 02 03 04
Bei manueller Benennung eines Senders
EIN
1 Start
2 Ein “CH / CC” wählen
Sender einfügen
ID _____ ARD
PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
(Grün)
CH/CC CH CH CH CH CH CC CC CC CC
ID _____ ARD
JV C
CH/CC
1 eingeben
CH CH CH CH CH CC CC CC CC
2 nächste Spalte 3 einstellen
02 03 04 05 06 01 02 03 04
3 Eine Zahl eingeben wählen
SENDER ORDNEN
EINFÜGEN
Empfängt das Sendesignal.
SENDER ORDNEN PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
02 03 04 05 06 01 -02 03
ID _____ ARD
CH/CC CH CH CH CH CH CC CC CC CC
02 03 04 05 06 01 12 02 03
“CH/CC” Liste (S. 33)
Sender ordnen Einstellungen bestätigen
Sender löschen
1 Löschen SENDER ORDNEN
(Gelb)
Mit “T-V LINK” AUFN.GERÄT
Downloaded From TV-Manual.com Manuals · Sender eintragen
MANUELL
03 04 05 06 01 02 03 04 05
MANUELL
(Blau)
Einen neuen Sender eintragen
CH CH CH CH CC CC CC CC CC
2 Start der Sendersuche
T-V LINK DATENTRANSFER TV
CH/CC
CH/CC CC 05 CH 02 (B/G)
ID
PR 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
_____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____
Bei hohen Bei niedrigen Frequenzen Frequenzen
(Rot)
(Grün)
oder
Drücken Sie gegebenenfalls 3, um das Sendeformat zu ändern. “Empfangbare Sendeformate” (S. 32)
3 Einstellen SENDER ORDNEN
PR 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
ID _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____
CH/CC CC 05 CH 08
MANUELL
PR 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
ID
CH/CC CC 05 CH 03 (B/G)
_____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____
Anpassen MANUELL
PR 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
ID
CH/CC CC 05 CH 08 (D/K)
Die automatische Suche beginnt und die nächste Frequenz wird importiert. Wiederholen Sie die vorherigen Schritte, bis der gewünschte Kanal angezeigt wird.
_____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____
Feinabstimmung des Bildes
(Gelb) (Blau)
/
Feinabstimmung des Tons System wählen
EINSTELLUNGEN PROBLEME?
Fertig
ID _____
PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
LÖSCHEN
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” erscheint: Ohne “T-V LINK” Ist das “T-V LINK”-kompatible Gerät an “EXT-2” angeschlossen? Ist das Gerät eingeschaltet? “T-V LINK” (S. 9)
11
CH CH CH CH CH CC CC CC CC
ID
1 Start
7
CH/CC
CH CH CH CH CH CC CC CC CC
BENUTZUNG
Zum vorherigen Anzeigefenster
ID _____ ARD
PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH/CC
Bei Auswahl eines voreingestellten Namens aus der “ID LISTE”
2 Sendernamen eingeben
(Rot)
2 weiter
ID _____ ARD
05 06 01 02 03 04
1 wählen
PROGRAMMIERUNG
PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH CH CC CC CC CC
04
VORBEREITUNGEN
2 weiter
CH
ID _____ ARD
PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
02 03
WICHTIG!
BILD EINSTELLUNGEN TON EINSTELLUNGEN SONDERFUNKTIONEN PROGRAMMIERUNG
CH CH
SENDER ORDNEN
wählen
CH/CC
SENDER ORDNEN
1 wählen
MENUE
ID _____ ARD
PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
VERSCH.
“PROGRAMMIERUNG” wählen
3 Fertig
SENDER ORDNEN
1 Start
2
2 Zielort wählen
DEUTSCH
Wenn Sie gerade die “Anfangseinstellungen” (S. 9) vorgenommen haben, weiter mit ⁄.
12
Anschluss externer Geräte
Videorecorder / DVD-Spieler / andere Geräte
“DVI”-Geräte anschließen (S. 32)
DEUTSCH
Sie können viele verschiedene Geräte auf der Rückseite des Fernsehgerätes anschließen. Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen die jeweiligen Bedienungsanleitungen der einzelnen Geräte. (Mit diesem Fernsehgerät werden keine Anschlusskabel geliefert.)
: richtung des signals
“T-V LINK” (S. 9)
EXT-1 Videos sehen
DVD-Spieler
EXT-4
Satellitenempfänger / Digitaler Rundfunkempfänger
EXT-5
(HDMI 1)
(HDMI 2)
Satellitenempfänger / digitaler Rundfunkempfänger
Ausgang · CompositeEingang · Ton L / R
EXT-1 EXT-2
· T-V LINK
Videorecorder / DVD-Recorder
(T-V LINK)
Benutzung von S-VIDEO “S-IN” (S. 22) Auswahl von Überspielungsquellen “ÜBER-SPIELEN” (S. 22) Anschluss eines Decoders “DECODER (EXT-2)” (S. 26)
(“T-V LINK”-kompatibel)
EXT-3 Kopfhörer Kopfhörer
ANTENNE
(Comp-In-Eingang)
Pr/Pb/Y,
V” (S. 22)
(Composite-Eingang)
Nicht verfügbar.
EXT-3 DVDs sehen Ausgang
(Für Service-Einstellungen)
Eingang · Composite-Signal / Comp-In-Eingang (S. 34) · Ton L / R
Eingangssignal umschalten “ Pr/Pb/Y, V” (S. 22)
Ausgang
Spielkonsole
Eingang · HDMI-Signal (S. 34)
“HDMI EINSTELLUNGEN” (S. 26) Der Eingang EXT-5 unterstützt keine analogen Audiosignale.
DVD-Spieler
13
Downloaded From TV-Manual.com Manuals
Videokamera
EINSTELLUNGEN PROBLEME?
EXT-4 Anschluss von EXT-5 HDMI-Geräten
BENUTZUNG
Umschalten des Eingangssignals “
Eingang · Composite-Signal / RGB / S-VIDEO · Ton L / R
VORBEREITUNGEN
mit “T-V EXT-2 Videos LINK” überspielen
(HDMI-kompatibel)
WICHTIG!
Ausgang Eingang · Composite-Signal · Composite-Signal / · Ton L / R RGB · Ton L / R
(HDMI-kompatibel)
14
Probieren Sie es einfach
Genießen Sie Ihr neues
Fernsehgerät! DEUTSCH
Senderinformationen lesen Seitenverhältnis ändern
Qualitativ hochwertige Videos (S-VIDEO) sehen Den angeschlossenen Geräten Namen zuweisen Videos überspielen
25 SEITE
Persönliche Einstellungen
VORBEREITUNGEN
3D CINEMA SOUND
21
Videos / DVDs sehen
WICHTIG!
17 SEITE
Fernsehen
SEITE
Bildeinstellung
Fernseh-Modus
Fernseh- und Teletext-Modus
Text-Modus
Text vergrößern Zur Indexseite
Aktuelle Seite halten Schnell zwischen Teletext und Fernsehen umschalten Seitenfavoriten mit einem Lesezeichen versehen
15
BILD EINSTELLUNGEN TON EINSTELLUNGEN SONDERFUNKTIONEN PROGRAMMIERUNG
Downloaded From TV-Manual.com Manuals · TV / Teletext / Video / etc.
Erweiterte Einstellungen
(Sleep Timer / Kindersicherung, usw.)
Grundeinstellungen (Sendereinstellungen usw.)
EINSTELLUNGEN PROBLEME?
19 SEITE
Teletext aufrufen
MENUE
BENUTZUNG
Toneinstellung
16
Fernsehen 1
Auf “TV” einstellen
2
Einschalten aus der Bereitschaft
“PR LISTE”
PR LISTE
Anzeige der aktuellen Uhrzeit INFORMATIONEN
Erneut drücken, um den Bildschirm auszuschalten und das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
ID
AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
_____ ARD
1
ARD
Sender, die unter “Anfangseinstellungen” eingetragen wurden, werden hier angezeigt.
2 ansehen
1:
15 :
AUTO NORMAL PANORAMIC 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 ZOOM UNTERTITEL VOLLBILD
ZOOM
2 einstellen
EIN
Einen Sender nach oben oder unten schalten nach oben
3D CINEMA SOUND
nach unten
3D CINEMA SOUND
Umgebungston genießen
Sender wechseln
MAX
MITTE MITTE
MIN
MITTE
MAX
AUS
MIN
MAX
1 “BASSANHEBUNG” auswählen 2 wählen
stärke
3 einstellen “3D CINEMA SOUND” funktioniert nicht mit Kopfhörer.
Basswiedergabe betonen
Downloaded From TV-Manual.com Manuals
MITTE
“MENUE” “TON EINSTELLUNGEN” “3D CINEMA SOUND” SURROUND BASSANHEBUNG
6
stärke MIN
P
MaxxBass
“MENUE” “TON EINSTELLUNGEN” “MaxxBass” 1 wählen MAX
2 einstellen
stärke
EINSTELLUNGEN PROBLEME?
P
2 wählen 3 einstellen
3D CINEMA SOUND
2
1 “SURROUND” auswählen
Bässe anheben
Einschalten
Lautstärke
17
MITTE MITTE
3D CINEMA SOUND
Grundbedienung mit den Tasten am Fernsehgerät
1
SURROUND BASSANHEBUNG
BENUTZUNG
Hinweis
AUS : Schaltet “3D CINEMA SOUND” aus
EIN
“MENUE” “TON EINSTELLUNGEN” “3D CINEMA SOUND”
“STEREO / t·u” ( S. 26)
Um das Fernsehgerät vollständig auszuschalten, den Netzstecker ziehen.
: Für “3D CINEMA SOUND”
Umgebungslautstärke einstellen
Zwischen Stereo/Mono/zweisprachigen Sendungen umschalten Lautstärke
Verwenden von “AUTO” “AUTO unter “ZOOM”” (S. 32) Beim Empfang von Signalen im Format 720p (750p) oder 1080i (1125i) wird das Signal als “VOLLBILD” angezeigt. Das Zoommenü wird nicht angezeigt.
1 wählen
ZOOM
Seitenverhältnis ändern
VORBEREITUNGEN
Bsp.
(Keine Anzeige)
1 wählen
Einen Sender wählen und ansehen
“Grundbedienung mit den Tasten am Fernsehgerät”
3
Uhrzeit (falls Sie Teletext aufgerufen haben)
wählen
Eine Seite wählen
Einschalten
Einen Sender wählen
12 : 00
WICHTIG!
Die Stromanzeige am Fernsehgerät wird etwas dunkler.
PR
DEUTSCH
Stummschaltung
Wenn Sie das Bild für den täglichen Gebrauch weicher einstellen möchten, ändern Sie die Enstellung in “BILDEINST.” “BILDEINST.” (S. 26)
Hinweis
18
Teletext aufrufen 1
Beim Fernsehen
Aktuelle Seite halten
HALTEN Fernsehgerät
Freigeben Drücken Sie “ ” erneut.
TEXT
Teletextseite eingeben
TEXT
Verborgene Informationen (Antworten auf Quizfragen usw.) anzeigen
ANZEIGEN
nach oben nach unten
Unterseiten aufrufen
Unterseiten aufrufen Unterseite
Text in doppelter Größe anzeigen
Eine Seite nach oben oder unten schalten (Rot) (Grün) (Gelb) (Blau)
nach unten
nach oben
Text vergrößern GRÖSSE
LISTENEINSTELLUNG
(Rot) (Grün) (Gelb) (Blau)
Zur Indexseite STARTSEITE
2 3
Eine farbige Taste wählen, auf die diese Seite gelegt werden soll (Rot) (Grün) (Gelb) (Blau)
Die Seitenzahl der Seite eingeben, die gespeichert werden soll
Kurz von Teletext zum Fernsehen umschalten LÖSCHEN
Seitenfavoriten aufrufen Die farbige Taste wie in Schritt 2 drücken
19
Rückkehr auf Seite “100” oder eine andere zuvor festgelegte Seite
Downloaded From TV-Manual.com Manuals
Die aktuelle Seite geöffnet halten, während Sie auf Fernsehen umschalten
Nützlich bei der Suche nach Seiten.
EINSTELLUNGEN PROBLEME?
Seitenfavoriten mit einem Lesezeichen versehen
Seitenfavoriten anzeigen
BENUTZUNG
Freigeben Drücken Sie “ ” erneut.
1
VORBEREITUNGEN
Eine Seite nach oben oder unten schalten
Verborgene Seiten anzeigen
WICHTIG!
2
DEUTSCH
Aktuelle Seite halten
20
Videos / DVDs sehen 1
Wählen Sie die Videoquelle Auf S-VIDEOEingang schalten
2 sehen
EXT-1
EXT-3
EXT-3
FERNSEHER
FERNSEHER
(Gelb)
Videorecorder und DVD-Recorder
Zwischen CompIn- und CompositeEingang umschalten
1 Wählen Sie “EXT-3” EXT EINSTELLUNG
V
Einen Sender wählen (Videorecorder-Modus)
EXT-1 EXT-3
FERNSEHER
FERNSEHER
V
(Gelb)
EXT EINSTELLUNG
wählen
ÜBER-SPIELEN EXT-2
Namen angeschlossener Geräte bearbeiten
Ein Kapitel wählen (DVD-Modus) Einige Modelle von JVC-Geräten können mit dieser Fernbedienung nicht bedient werden.
ID LISTE
3 Namen aus der Liste auswählen EXT EINSTELLUNG EXT-1
ÜBER-SPIELEN EXT-2
FERNSEHER
2
“PROGRAMMIERUNG” wählen “EXT EINSTELLUNG” wählen 1 wählen
1 wählen
PROGRAMMIERUNG AUTO SENDER ORDNEN/MAN. SPRACHE DECODER(EXT-2) EXT EINSTELLUNG HDMI EINSTELLUNGEN
BILD EINSTELLUNGEN TON EINSTELLUNGEN SONDERFUNKTIONEN PROGRAMMIERUNG
2 weiter
21
EXT EINSTELLUNG
EXT-1 DVD
ÜBER-SPIELEN EXT-2
EXT-3 FERNSEHER
2 einstellen
Den Namen löschen Wählen Sie die leere Zeile in 3
Menü anzeigen
Downloaded From TV-Manual.com Manuals
1 wählen
Überspielen an “EXT-2” einrichten ÜBER-SPIELEN
EIN
2 weiter
1 Den Pfeil wählen EXT EINSTELLUNG EXT-1
ÜBER-SPIELEN EXT-2
2 Die Überspielquelle wählen wählen
EXT EINSTELLUNG EXT-1
EXT-3
EXT-3
FERNSEHER
FERNSEHER
ÜBER-SPIELEN EXT-2
wählen
EINSTELLUNGEN PROBLEME?
Erweiterte Funktionen
MENUE
ID LISTE VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR
EXT-3
1
ID LISTE VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR
FERNSEHER
FERNSEHER
Top-Menü DVD aufnehmen / wiedergeben
Zum Fernsehgerät
ÜBER-SPIELEN EXT-2
EXT-3
BENUTZUNG
(Blau)
EXT-3
Stopp / Pause
Pr/Pb/Y
2 Die Namenliste anzeigen EXT-1
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
Bedienung des Videobzw. DVD-Recorders
ÜBER-SPIELEN EXT-2
Zurückschalten auf Composite-Eingang “ ” in 2 erneut drücken
1 Ein “EXT” wählen, dem ein Name zugewiesen werden soll
Zurückspulen / Wiedergabe / Vorspulen
y
EXT EINSTELLUNG
EXT-3
Pr/Pb/Y
Gerät einschalten
Die Geräteauswahlanzeige wechselt von “E1” zu “S1”.
2 Comp-In-Eingang aktivieren wählen (Gelb)
ÜBER-SPIELEN EXT-2
EXT-1
ÜBER-SPIELEN EXT-2
VORBEREITUNGEN
DVD-Spieler
3
EXT EINSTELLUNG
Diesen Modus löschen “ ” in 2 erneut drücken
Bedienung von JVC-Videorecordern und anderen Geräten
2
2 Den S-VIDEO-Modus wählen wählen (Gelb)
ÜBER-SPIELEN EXT-2
EXT-1
S-IN
Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein und spielen Sie ein Video ab.
1
EXT EINSTELLUNG
WICHTIG!
2
AV EXT-1 EXT-2 EXT-3 HDMI1 HDMI2
DEUTSCH
0 1 2 3 4 5
1 Wählen Sie “EXT-2”
1 wählen
EXT. EINSTELLG
22
Probieren Sie die erweiterten Funktionen aus
Nützliche Funktionen 3 Sekunden lang gedrückt halten Die Ziffer drücken, die belegt werden soll
SLEEP TIMER
“Einrichten des Fernsehgeräts” (S. 25) 1 “SLEEP TIMER” wählen
SONDERFUNKTIONEN SLEEP TIMER KINDERSICHERUNG BLAU-BILD PERS. EINSTELLUNGEN BILDSCHIRMANZEIGE
EIN TYP A
2 weiter SLEEP TIMER
1 eine Uhrzeit in Minuten wählen
AUS
4 Löschen Stellen Sie die Uhrzeit in Schritt 3 auf “0” Restzeit Sie können die Restzeit in Schritt 3 überprüfen, nachdem Sie das
Den Senderfavoriten aufrufen
Verfahren wiederholt haben.
Die Ziffer drücken, die belegt wurde
Taste mit einem Sender belegen
1 2
FAVORITEN 1 - 4?
1
SENDERFAVORITEN
Die Senderfavoriten prüfen Drücken Sie “ ” und überprüfen Sie, ob neben den eingetragenen Sendern ein d steht.
Einen Senderfavoriten löschen
wählen PR 01
2
PR 03
3
PR 05
4
PR 07
löschen (Blau)
2
PR 01 PR 03
3
4
SLEEP TIMER KINDERSICHERUNG BLAU-BILD PERS. EINSTELLUNGEN BILDSCHIRMANZEIGE
EIN TYP A
1 “GEHEIM CODE” eingeben (eine Geheimnummer Ihrer Wahl)
GEHEIM CODE
2 zur nächsten Spalte 3 einstellen KINDERSICHERUNG PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
(Blau)
ID _____ ARD
einen Sender, der gesperrt werden soll, auswählen
CH/CC CH CH CH CH CH CC CC CC CC
02 03 04 05 06 01 02 03 04
KINDERSICHERUNG PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
ID _____ ARD
CH/CC CH CH CH CH CH CC CC CC CC
02 03 04 05 06 01 02 03 04
Weitere Sender sperren
Schritte 4 und 5 wiederholen
(Blau)
PERS. EINSTELLUNGEN
1
5 6
“KINDERSICHERUNG” wählen
SONDERFUNKTIONEN
PR 07
Einen Sender freigeben Drücken Sie “ ” erneut in Schritt 4 Einen gesperrten Geben Sie die Kanalnummer mit den Zifferntasten ein. Sobald n Sender ansehen erscheint, drücken Sie “ ” und geben Ihren “GEHEIM CODE” ein. (Wenn Sie Ihren “GEHEIM CODE” vergessen, prüfen Sie ihn in Schritt 2.)
23
Downloaded From TV-Manual.com Manuals · Eine Zeit für die Selbstabschaltung des Fernsehgerätes festlegen · Bestimmte Sender für Kinder sperren
EINSTELLUNGEN PROBLEME?
1
4
KINDERSICHERUNG
“MENU” “SONDERFUNKTIONEN” “PERS. EINSTELLUNGEN” PERS. EINSTELLUNGEN
Bestimmte Sender für Kinder sperren
3
“Einrichten des Fernsehgeräts” (S. 25)
BENUTZUNG
Einrichtung (S. 26) des Bildes für einen Senderfavoriten wird ebenfalls gespeichert.
1 ARD
Menü “SONDERFUNKTIONEN” anzeigen
VORBEREITUNGEN
Wird einige Sekunden lang angezeigt
PROGRAMMIERUNG VOLLSTÄNDIG
3
Menü “SONDERFUNKTIONEN” anzeigen
WICHTIG!
FAVORITEN EINSTELLEN 1 - 4?
Eine Zeit für die Selbstabschaltung des Fernsehgerätes festlegen
1 2
DEUTSCH
Während der Sender angezeigt wird
24
Genau wie Sie es mögen
Einrichten des Fernsehgerätes 1 wählen
MENUE
2 weiter
wählen
Zum vorherigen Anzeigefenster
KÜHL
Menüpunkte
4
Anpassen / Konfigurieren
1 anpassen / wählen
Nach einer Minute Inaktivität wird das Menü ausgeblendet.
NORMAL
BILDEINST. HELLIGKEIT-1 KONTRAST HELLIGKEIT-2 SCHÄRFE FARBE FARBTON FARBTEMP. OPTIONEN
2 einstellen
Bei Anpassen mit einem Schieberegler
Bei Auswahl aus Voreinstellungen NORMAL NORMAL Die Anzeige wechselt.
Bei einigen Menüpunkten gibt es Untermenüs.
NORMAL
BILDEINST. HELLIGKEIT-1 KONTRAST HELLIGKEIT-2 SCHÄRFE FARBE FARBTON FARBTEMP. OPTIONEN
KÜHL
Untermenü Anpassung / Konfiguration
1 anpassen
2 einstellen 1 wählen
2 einstellen
KONTRAST
Kontrast (Weniger Mehr)
HELLIGKEIT-2
Helligkeit (Dunkler Heller)
SCHÄRFE
Schärfe (Weicher Schärfer)
FARBE
Farbe (Leichter Tiefer)
FARBTON (nur NTSC) Farbton (Rötlich Grünlich) FARBTEMP.
Farbtemperatur (WARM / NORMAL / KÜHL)
OPTIONEN
Genauere Bildeinstellungen (S. 27)
STEREO / t · u
Modus / Sprache (v : MONO / s : STEREO / t : SUB1 / u : SUB2)
TIEFEN
Tiefe Töne (Schwächer Stärker)
HÖHEN
Hohe Töne (Schwächer Stärker)
BALANCE
Lautsprecherbalance (Links stärker Rechts stärker)
HYPER SOUND**
Umgebungsklang (EIN / AUS)
3D CINEMA SOUND** Genauere Toneinstellungen (S. 18) MaxxBass *1
Basswiedergabe betonen (AUS / MIN / MAX) (S. 18)
SLEEP TIMER
Timer zum Abschalten des Fernsehgerätes (S. 24)
KINDERSICHERUNG
Bestimmte Sender für Kinder sperren (S. 24)
BLAU-BILD
Bei schwachem oder nicht vorhandenem Signal einen blauen Bildschirm anzeigen und den Ton stummschalten (EIN / AUS)
PERS. EINSTELLUNGEN Einstellungen für Senderfavoriten löschen (S. 23) Format für die Anzeige der Sendernummer
BILDSCHIRMANZEIGE (TYP A / TYP B) AUTO
Land des Aufstellorts wählen und Sender automatisch eintragen (S. 10, !)
SENDER ORDNEN / MAN. Eingetragene Sender ändern oder neue hinzufügen (S. 11) SPRACHE
Eine Sprache für die Bildschirm-Menüs wählen (S. 10, Ÿ)
DECODER (EXT-2)
Bei Anschluss an Videorecorder mit “T-V LINK” (EIN / AUS)
EXT EINSTELLUNG
Zur Benutzung bei Videospielern und anderen Geräten (S. 22)
HDMI EINSTELLUNGEN
AUDIO (nur HDMI 1 (EXT-4)) “Kein Ton” (S. 31) GRÖSSE (nur 480p (525p)) “Falsche Bildschirmgröße” (S. 31)
Weitere Einstellungen · Seitenverhältnis ändern “ZOOM” (S. 17) · Schalten Sie “3D Cinema Sound” ein “3D CINEMA SOUND” (S. 17) *1 MaxxBass ist ein eingetragenes Warenzeichen von Waves Audio Ltd. in den USA, Japan und anderen Ländern. ** “HYPER SOUND” und “3D CINEMA SOUND” können nicht gleichzeitig auf “EIN” geschaltet werden.
25
Downloaded From TV-Manual.com Manuals
EINSTELLUNGEN PROBLEME?
Bewegen
BILD EINSTELLUNGEN
Helligkeit Hintergrundbeleuchtung (Dunkler Heller)
BENUTZUNG
Beenden
BILD EINSTELLUNGEN
HELLIGKEIT-1
VORBEREITUNGEN
3
Einen Menüpunkt wählen
Anpassung / Konfiguration Bildeinstellung (HART / NORMAL / WEICH)
WICHTIG!
BILD EINSTELLUNGEN TON EINSTELLUNGEN SONDERFUNKTIONEN PROGRAMMIERUNG
Punkt BILDEINST.
DEUTSCH
2
Ein Menü wählen
Menü
BILD EINSTELLUNGEN TON EINSTELLUNGEN SONDERFUNKTIONEN PROGRAMMIERUNG
1
Menü anzeigen
26
Erweiterte Bildeinstellungen Das Fernsehgerät stellt sich standardmäßig selbst für das beste Bild ein.
EIN
DIGITAL VNR
1 wählen
MENUE BILD EINSTELLUNGEN TON EINSTELLUNGEN SONDERFUNKTIONEN PROGRAMMIERUNG
Für natürlich aussehende Umrisse
EIN
DigiPure
AUS EIN : Funktion ist : Wenn Rauschen ausgeschaltet auftritt
WICHTIG!
2
“BILD EINSTELLUNGEN” wählen
Rauschunterdrückung
DEUTSCH
1
Menü anzeigen
AUS EIN : Funktion ist : Wenn das Bild ausgeschaltet an Schärfe verliert
3
“OPTIONEN” wählen 1 wählen
BILD EINSTELLUNGEN BILDEINST. HELLIGKEIT-1 KONTRAST HELLIGKEIT-2 SCHÄRFE FARBE FARBTON FARBTEMP. OPTIONEN
NORMAL
Einen Menüpunkt wählen 1 wählen
OPTIONEN DIGITAL VNR DigiPure KINO-EFFEKT FARB MANAGEMENT BILD MANAGEMENT EMPFANGSSYSTEM 4:3 AUTO ZOOM
AUS EIN AUTO EIN EIN
5
1 wählen
OPTIONEN
z. B. “DIGITAL VNR”
6
AUTO : Automatische Anpassung
EIN
FARB MANAGEMENT
Helles/dunkles Bild korrigieren
EIN
BILD MANAGEMENT
AUS : Funktion ist ausgeschaltet
EIN : Natürliche Farbbalance erhalten
AUS EIN : Funktion ist : Helle/dunkle ausgeschaltet Bilder besser betrachten können
EMPFANGSSYSTEM
2 einstellen
Fertig
PAL
Wenn keine Farben dargestellt werden EMPFANGSSYSTEM
Empfangssystem wählen PAL : Westeuropa
SECAM : Osteuropa / Frankreich
NTSC 3.58* : USA 3,58 MHz
NTSC 4.43* : USA 4,43 MHz
AUTO* : Beim Sehen von Videos etc.
* Nur im Videomodus auswählen.
StandardSeitenverhältnis einstellen 4:3 AUTO ZOOM
27
Downloaded From TV-Manual.com Manuals
· Geräusch reduzieren / Ein natürlicheres Bild erzeugen
4:3 AUTO ZOOM PANORAMIC NORMAL 14:9 ZOOM
Für Auto ein Standard-Seitenverhältnis unter “ZOOM” wählen (S.17) PANORAMIC
NORMAL
14:9 ZOOM
16 : 9
4:3
14 : 9
EINSTELLUNGEN PROBLEME?
Nach einer Minute Inaktivität wird das Menü ausgeblendet.
Für natürlich aussehende Bilder
AUS EIN AUTO EIN EIN
Beenden
2 weiter
Einstellungen ändern DIGITAL VNR D igiPure KINO-EFFEKT FARB MANAGEMENT BILD MANAGEMENT EMPFANGSSYSTEM 4:3 AUTO ZOOM
AUS EIN : Funktion ist : Funktion ausgeschaltet ist immer eingeschaltet
BENUTZUNG
z. B. “DIGITAL VNR”
Zum vorherigen Anzeigefenster
KINO-EFFEKT
AUTO
KÜHL
2 weiter
4
Für Kinofilme
VORBEREITUNGEN
2 weiter
28
Wenn Probleme auftreten
Problemlösungen Problem
Ist das Netzkabel korrekt an die Netzsteckdose angeschlossen?
Bildformat ändert sich unbeabsichtigt
Drücken Sie “ ”, um auf Ihre Einstellungen zurückzukehren.
17
26 26 28
Schlechte Bildqualität
Versuchen Sie es mit Ändern des Werts in “BILDEINST.” Unnatürliche Farben >>> Stellen Sie “FARBE” und “HELLIGKEIT” ein. Prüfen Sie Ihr “EMPFANGSSYSTEM”. Rauschen >>> Stellen Sie folgende Funktionen ein. BILDEINST.: NORMAL DIGITAL VNR : EIN DigiPure : AUS Verschwommenes Bild >>> Stellen Sie folgende Funktionen ein. BILDEINST.: HART DIGITAL VNR : AUS DigiPure : EIN
22
Bildverschlechterungen bei Benutzung eines externen Gerätes
Wenn Sie ein S-Video-Ausgabegerät angeschlossen haben, prüfen Sie die “S-IN”-Einstellung. Wenn das Bild im oberen Bereich verzerrt ist, prüfen Sie die Qualität des Videosignals. Wenn bei Signaleingang z. B. von einem DVD-Player mit 625p-Signalausgang (Progressive Scanning) die Bewegungen unnatürlich erscheinen, ändern Sie die Ausgangseinstellung des externen Gerätes auf 625i (Interlace Scanning).
Schlechter Ton
Stellen Sie “TIEFEN” und “HÖHEN” ein. Wenn Sie in “STEREO / t·u” ein schlechtes Programm empfangen, schalten Sie um auf “v : MONO”. Stellen Sie die Empfangsqualität des Senders “MANUELL” ein.
26 26
–
26 28 28 26 28 28
– –
BENUTZUNG
Empfängt die Antenne Störsignale von Hochspannungsleitungen oder Funksendeanlagen? Wenden Sie sich an Ihren Händler Stehen andere angeschlossene Geräte zu dicht am Fernsehgerät? Vergrößern Sie den Abstand zwischen Antenne und möglicher Störquelle, bis keine Störstrahlung mehr auftritt.
Bildeinstellungen
Ich kann es nicht einschalten!
Netzstecker des Fernsehgerätes ziehen, nach einigen Minuten wieder einstecken.
VORBEREITUNGEN
Muster, Streifen oder Rauschen
Die Fernbedienung funktioniert nicht mehr
WICHTIG!
Ist das Fernsehgerät korrekt an die Antenne angeschlossen? Ändern Sie die Empfangsrichtung der Antenne. Ist die Antenne oder das Antennenkabel beschädigt? Wenden Sie sich an Ihren Händler
Seite DEUTSCH
Allgemein Bildschirm
Starkes Rauschen oder Schnee
Maßnahmen
Geisterbilder
Empfangen Sie Störsignale durch Reflexion an Bergen oder anderen Gebäuden? Justieren Sie die Empfangsrichtung Ihrer Antenne, oder tauschen Sie sie gegen eine gerichtete Antenne höherer Qualität aus
29
Sind die Batterien leer? Sind Sie weiter als 7 Meter vom Fernsehgerät entfernt? Ist der ““VCR/TV/DVD” Schalter” auf “TV” eingestellt? Beim Aufruf von Videotext erscheint das TV-Menü nicht. Je nach Stabilität des Signals kann beim Senderwechsel eine Zeitverzögerung eintreten.
Downloaded From TV-Manual.com Manuals
Toneinstellungen
Die Fernbedienung funktioniert nicht!
Linke und rechte Töne, der von einer Seite des Lautsprechers kommt
Wenn Sie linke und rechte Töne von einer Seite des Lautsprechers sogar nach der Einstellung der Lautsprecherbalance auf eine Seite hören, stellen Sie die folgenden Funktionen auf “AUS” ein. 3D CINEMA SOUND (S. 18) HYPER SOUND (S. 26)
11
18 26
EINSTELLUNGEN PROBLEME?
(Verdopplung von Bildern)
30
Problemlösungen Problem
Technische Informationen
(fortsetzung)
Maßnahmen
Seite
Verwenden Sie das mit dem HDMI-Logo beschriftete Kabel.
–
Prüfen Sie, ob das Gerät mit HDMI kompatibel ist. Schalten Sie “AUDIO” in “HDMI EINSTELLUNGEN” auf “DIGITAL” oder “AUTO” bei HDMI-Geräten, oder auf “ANALOG” oder “AUTO” bei DVI-Geräten. (Nicht verfügbar für “EXT-5”.)
– 26
HDMI Kein Ton
Empfangbare Sendeformate Je nach Land, das unter “AUTO” gewählt wurde, ändern sich die empfangbaren Sendeformate. FRANCE: SECAM-L kann empfangen werden. Zum Empfang von SECAM-L in anderen Ländern als Frankreich: 1) Ändern Sie unter “AUTO” die Einstellung “LAND” auf “FRANCE”. 2) Drücken Sie die Taste “BACK”, um zum Menü zurückzukehren und geben Sie den Sender unter “EINFÜGEN” oder “MANUELL” ein.
“DVI”-Geräte anschließen Schließen Sie mit einem “DVI-HDMI”-Adapterkabel ein “DVI”-Gerät an “EXT-4 (HDMI)” an. Verbinden Sie den analogen Tonausgang des DVI-Gerätes mit den Klemmen L und R von EXT-3. Stellen Sie “AUDIO” in “HDMI EINSTELLUNGEN” auf “ANALOG” oder “AUTO” (S. 26) Der Eingang EXT-5 unterstützt keine analogen Audiosignale (EXT-3). Der Eingang EXT-5 unterstützt keine DVI-Geräte.
Anzeige
Warten Sie nach der Umschaltung des Signalformats für ein “HDMI”-Gerät einen Moment, damit sich das Signal stabilisieren kann.
–
Einige Funktionen arbeiten nicht
Dies ist kein Fehler. Bestimmte Funktionen im Menü sind je nach Situation inaktiv.
–
32
“FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” erscheint
Ist das “T-V LINK”-kompatible Gerät an “EXT-2” angeschlossen? Ist das SCARTKABEL “voll belegt”? Ist das “T-V LINK”-kompatible Gerät eingeschaltet? Nach Bestätigung aller o. g. Bedingungen, drücken Sie die Taste “OK” erneut.
Downloaded From TV-Manual.com Manuals
32 –
EINSTELLUNGEN PROBLEME?
Funktionen
31
Bildschirm grün oder verzerrt
BENUTZUNG
AUTO unter “ZOOM” Wenn “AUTO” unter ZOOM ausgewählt ist, wird das vom Sender empfangene Seitenverhältnis verwendet. Es wird das vom WSS (Wide Screen Identification Signal), Videosignal oder Steuersignal des externen Geräts empfangene Seitenverhältnis verwendet. Wenn keine Informationen zum Seitenverhältnis empfangen werden, wird die in “4:3 AUTO ZOOM” enthaltene Einstellung verwendet (S. 28).
VORBEREITUNGEN
Kein Bild, kein Ton
26
WICHTIG!
Schalten Sie “GRÖSSE” in “HDMI EINSTELLUNG” auf “1”, “2” oder “AUTO”. (“GRÖSSE” erscheint nicht, wenn andere Signale als 480p (525p) empfangen werden)
“T-V LINK” ermöglicht den einfachen Informationsaustausch zwischen Fernsehgerät und angeschlossenem “T-V LINK”-kompatiblem Gerät. Mit T-V LINK: Sie können die im Fernsehgerät programmierten Senderinformationen zum “T-V LINK”-kompatiblen Gerät senden, so dass beide, Fernsehgerät und externes Gerät, die gleichen Sendereinstellungen haben. Wenn Sie ein externes Gerät anschließen, werden die Senderinformationen ins Gerät hochgeladen, so dass die Einstellungen sehr schnell fertiggestellt sind. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des externen Gerätes. Mit der Funktion “DIREKTE AUFNAHME” können Sie ganz einfach das Fernsehprogramm, das Sie auf einem “T-V LINK”-kompatiblen Gerät anschauen, aufzeichnen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des externen Gerätes.
DEUTSCH
Falsche Bildschirmgröße (nur 480p (525p))
Was ist “T-V LINK”?
32
“CH/CC”-Liste
Technische Daten
CC Channel (Kanal, Sender) CC 01/CC 201 S1
CC Channel (Kanal, Sender) CC 31/CC 231 S31
CH 03/CH 203 CH 04/CH 204 CH 05/CH 205 CH 06/CH 206 CH 07/CH 207 CH 08/CH 208 CH 09/CH 209 CH 10/CH 210 CH 11/CH 211 CH 12/CH 212 CH 21/CH 221 CH 22/CH 222 CH 23/CH 223 CH 24/CH 224 CH 25/CH 225 CH 26/CH 226 CH 27/CH 227 CH 28/CH 228 CH 29/CH 229 CH 30/CH 230 CH 31/CH 231 CH 32/CH 232 CH 33/CH 233 CH 34/CH 234 CH 35/CH 235 CH 36/CH 236 CH 37/CH 237 CH 38/CH 238 CH 39/CH 239
E3, ITALY A E4, ITALY B, R2 E5, ITALY D, R6 E6, ITALY E, R7 E7, ITALY F, R8 E8, R9 E9, ITALY G E10, ITALY H, R10 E11, ITALY H+1, R11 E12, ITALY H+2, R12 E21, R21 E22, R22 E23, R23 E24, R24 E25, R25 E26, R26 E27, R27 E28, R28 E29, R29 E30, R30 E31, R31 E32, R32 E33, R33 E34, R34 E35, R35 E36, R36 E37, R37 E38, R38 E39, R39
CH 41/CH 241 CH 42/CH 242 CH 43/CH 243 CH 44/CH 244 CH 45/CH 245 CH 46/CH 246 CH 47/CH 247 CH 48/CH 248 CH 49/CH 249 CH 50/CH 250 CH 51/CH 251 CH 52/CH 252 CH 53/CH 253 CH 54/CH 254 CH 55/CH 255 CH 56/CH 256 CH 57/CH 257 CH 58/CH 258 CH 59/CH 259 CH 60/CH 260 CH 61/CH 261 CH 62/CH 262 CH 63/CH 263 CH 64/CH 264 CH 65/CH 265 CH 66/CH 266 CH 67/CH 267 CH 68/CH 268 CH 69/CH 269
E41, R41 E42, R42 E43, R43 E44, R44 E45, R45 E46, R46 E47, R47 E48, R48 E49, R49 E50, R50 E51, R51 E52, R52 E53, R53 E54, R54 E55, R55 E56, R56 E57, R57 E58, R58 E59, R59 E60, R60 E61, R61 E62, R62 E63, R63 E64, R64 E65, R65 E66, R66 E67, R67 E68, R68 E69, R69
CC 02/CC 202 CC 03/CC 203 CC 04/CC 204 CC 05/CC 205 CC 06/CC 206 CC 07/CC 207 CC 08/CC 208 CC 09/CC 209 CC 10/CC 210 CC 11/CC 211 CC 12/CC 212 CC 13/CC 213 CC 14/CC 214 CC 15/CC 215 CC 16/CC 216 CC 17/CC 217 CC 18/CC 218 CC 19/CC 219 CC 20/CC 220 CC 21/CC 221 CC 22/CC 222 CC 23/CC 223 CC 24/CC 224 CC 25/CC 225 CC 26/CC 226 CC 27/CC 227 CC 28/CC 228 CC 29/CC 229 CC 30/CC 230
S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22 S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30
CC 32/CC 232 CC 33/CC 233 CC 34/CC 234 CC 35/CC 235 CC 36/CC 236 CC 37/CC 237 CC 38/CC 238 CC 39/CC 239 CC 40/CC 240 CC 41/CC 241 CC 75/CC 275 CC 76/CC 276 CC 77/CC 277 CC 78/CC 278 CC 79/CC 279
CH CH 102
Channel (Kanal, Sender) F2
CH CH 141
Channel (Kanal, Sender) F41
CC CC 110
Frequenz (MHz) 116-124
CC CC 152
Frequenz (MHz) 391-399
CH 103 CH 104 CH 105 CH 106 CH 107 CH 108 CH 109 CH 110 CH 121 CH 122 CH 123 CH 124 CH 125 CH 126 CH 127 CH 128 CH 129 CH 130 CH 131 CH 132 CH 133 CH 134 CH 135 CH 136 CH 137 CH 138 CH 139 CH 140
F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30 F31 F32 F33 F34 F35 F36 F37 F38 F39 F40
CH 142 CH 143 CH 144 CH 145 CH 146 CH 147 CH 148 CH 149 CH 150 CH 151 CH 152 CH 153 CH 154 CH 155 CH 156 CH 157 CH 158 CH 159 CH 160 CH 161 CH 162 CH 163 CH 164 CH 165 CH 166 CH 167 CH 168 CH 169
F42 F43 F44 F45 F46 F47 F48 F49 F50 F51 F52 F53 F54 F55 F56 F57 F58 F59 F60 F61 F62 F63 F64 F65 F66 F67 F68 F69
CC 111 CC 112 CC 113 CC 114 CC 115 CC 116 CC 123 CC 124 CC 125 CC 126 CC 127 CC 128 CC 129 CC 130 CC 131 CC 132 CC 133 CC 141 CC 142 CC 143 CC 144 CC 145 CC 146 CC 147 CC 148 CC 149 CC 150 CC 151
124-132 132-140 140-148 148-156 156-164 164-172 220-228 228-236 236-244 244-252 252-260 260-268 268-276 276-284 284-292 292-300 300-306 306-311 311-319 319-327 327-335 335-343 343-351 351-359 359-367 367-375 375-383 383-391
CC 153 CC 154 CC 155 CC 156 CC 157 CC 158 CC 159 CC 160 CC 161
399-407 407-415 415-423 423-431 431-439 439-447 447-455 455-463 463-469
LT-42G80BU/SU LT-37G80BU/SU LT-32G80BU/SU CCIR I / B / G / D / K / L (Siehe “Technische Informationen”, S. 32)
Empfangssysteme
Fernsehausstrahlung: PAL, SECAM Externer Eingang: PAL, SECAM, NTSC 3,58/4,43 MHz
Kanäle und Frequenzen
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALY A-H / H+1 / H+2, R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2, Französische Kabelkanäle (Frequenz: 116-172 MHz / 220-469 MHz)
Ton-Multiplexsysteme Teletextsysteme Stromversorgung Audioausgang (Nennausgangsleistung) Lautsprecher
NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K) FLOF (Fastext), TOP, WST (Standardsystem) 220–240 V Wechselspannung, 50 Hz 10 W +10 W 6 W +6 W 6 W +6 W Zwei Oblique Cone Oblique Cone Oblique Cone (5 cm x 20 cm) oval x 2 (5,5 cm x 15 cm) oval x 2 (5,5 cm x 15 cm) oval x 2
Leistungsaufnahme [Bereitschaft]
200 W [1,2 W]
161 W [1,6 W]
114 W [1,6 W]
Bildschirmgröße (sichtbarer Bereich, diagonal gemessen) 105 cm
92 cm
80 cm
Abmessungen (B x H x T: mm) 1030 x 719,1 x 296 [ohne Standfuß] [1030 x 672 x 110,5 ]
919 x 651,7 x 230 [919 x 603,8 x 110,5 ]
800 x 593 x 230 [800 x 545 x 101,6 ]
Gewicht [ohne Standfuß] Zubehör
22,8 kg 19,1 kg [21,1 kg] [17,9 kg] (Siehe “Zubehör prüfen”, S. 5)
14,1 kg [13,3 kg]
Buchsen / Anschlüsse Buchsenbezeichnung
Buchsentyp
Signaltyp (IN)
Signaltyp (OUT) Hinweise
EXT-1
Composite-Video, Euroanschluss x 1 RGB (SCART-Anschluss) Analoges AUDIO L / R
TV out
EXT-2
Composite-Video, S-Video, Euroanschluss x 1 RGB (SCART-Anschluss) Analoges AUDIO L / R
Dubbing Out
Eingangs- / Ausgangsklemmen
EXT-3
HDMI-Eingang x 1
HDMI (576i (625i) / 480i (525i) / 576p (625p) / 480p (525p), 1080i (1125i), 720p (750p))
Eingangsbuchsen EXT-4 (HDMI 1)
EXT-5 (HDMI 2)
Ausgangsbuchsen Kopfhörer
StereoKlinkenbuchse x 1 (3,5 mm Durchmesser)
Wir behalten uns vor, Ausführung und technische Daten ohne Ankündigung zu ändern.
Kopfhörerausgang
EINSTELLUNGEN PROBLEME?
RCA-Buchsen x 5
Composite-Video, Analog-Komponenten (576i (625i) / 480i (525i), Progressiv: 576p (625p) / 480p (525p), HD: 1080i (1125i), 720p (750p)) AUDIO L / R
“T-V LINK”kompatibel
BENUTZUNG
Downloaded From TV-Manual.com Manuals
S32 S33 S34 S35 S36 S37 S38 S39 S40 S41 X Y, R3 Z, ITALY C, R4 Z+1, R5 Z+2
Modell Sendeformate
VORBEREITUNGEN
CH Channel (Kanal, Sender) CH 40/CH 240 E40, R40
WICHTIG!
33
CH Channel (Kanal, Sender) CH 02/CH 202 E2, R1
Hauptgerät DEUTSCH
Wenn Sie die Funktion EINFÜGEN (S. 11) verwenden, wählen Sie bitte aus dieser Tabelle die “CH/CC”-Nummer, die zur TV-Kanalnummer gehört. Wenn die Einstellung für LAND “FRANCE” ist, wählen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
34