01/2017

Concept, Graphic Design e coordinamento Marketing Herberia

informazioni tecniche/prodotto | imballi

product information | informations sur produits | Produktinformationen

L’Azienda si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento le informazioni e le caratteristiche tecniche illustrate nel presente catalogo, che non sono comunque da ritenersi legalmente vincolanti. Pesi, colori e misure possono subire variazioni tipiche del particolare processo di cottura del materiale ceramico. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa. Tutti i formati si intendono nominali. The Company reserves the right, at any time and without prior notice, to change the information and technical characteristics given in this catalogue, none of which are to be considered legally binding. Weights, colours and dimensions are subject to the normal variations resulting from the ceramic firing process. Within the limits of printed material, the colours and aesthetic features of the products illustrated correspond as closely as possible to those of the actual products. All sizes are to be considered nominal. L’enterprise se réserve le droit de modifier à tout moment les informations et les caractéristiques figurant dans ce catalogue lesquelle ne sauraient en tout état de cause engager juridiquement l’enterprise. Les poids, les coloris et les dimension peuvent subir des variations, dues au processus de cuisson particulier du matériau céramique. Les coloris et les caractéristiques esthétiques des produits sont présentés de la façon la plus realiste possible, dans les limites permises par les processus d’impression. Tous les formats indiqués sont les formats nominaux. Die Firma behält sich das Recht vor, die in diesem Katalog enthaltenen, unverbindlichen Angaben und technischen Eigenschaften jederzeit zu verändern. Gewichte, Farben und Abmessungen können infolge des besonderen Brennverfahrens des Keramikmaterials variieren. Die Abbildungen der Farben und die ästhetischen Merkmale entsprechn nach Möglichkeit und innerhalb der durch die Drucktechnik gesetzten Grenzen den Produkten. Alle Formate sind Richtmaße.

HERBERIA spa Via E. Mattei, 4 42048 Rubiera (RE) - Italy Tel +39 0522 627345 / 6 Fax +39 0522 627347 / 0522 262749 www.herberia.it [email protected]

HERBERIA spa Via E. Mattei, 4_42048 Rubiera (RE) - Italy/ Tel +39 0522 627345 / 6_Fax +39 0522 627347 / 0522 262749/ [email protected]/

01/2017

Concept, Graphic Design e coordinamento Marketing Herberia

informazioni tecniche/prodotto | imballi

product information | informations sur produits | Produktinformationen

L’Azienda si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento le informazioni e le caratteristiche tecniche illustrate nel presente catalogo, che non sono comunque da ritenersi legalmente vincolanti. Pesi, colori e misure possono subire variazioni tipiche del particolare processo di cottura del materiale ceramico. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa. Tutti i formati si intendono nominali. The Company reserves the right, at any time and without prior notice, to change the information and technical characteristics given in this catalogue, none of which are to be considered legally binding. Weights, colours and dimensions are subject to the normal variations resulting from the ceramic firing process. Within the limits of printed material, the colours and aesthetic features of the products illustrated correspond as closely as possible to those of the actual products. All sizes are to be considered nominal. L’enterprise se réserve le droit de modifier à tout moment les informations et les caractéristiques figurant dans ce catalogue lesquelle ne sauraient en tout état de cause engager juridiquement l’enterprise. Les poids, les coloris et les dimension peuvent subir des variations, dues au processus de cuisson particulier du matériau céramique. Les coloris et les caractéristiques esthétiques des produits sont présentés de la façon la plus realiste possible, dans les limites permises par les processus d’impression. Tous les formats indiqués sont les formats nominaux. Die Firma behält sich das Recht vor, die in diesem Katalog enthaltenen, unverbindlichen Angaben und technischen Eigenschaften jederzeit zu verändern. Gewichte, Farben und Abmessungen können infolge des besonderen Brennverfahrens des Keramikmaterials variieren. Die Abbildungen der Farben und die ästhetischen Merkmale entsprechn nach Möglichkeit und innerhalb der durch die Drucktechnik gesetzten Grenzen den Produkten. Alle Formate sind Richtmaße.

HERBERIA spa Via E. Mattei, 4 42048 Rubiera (RE) - Italy Tel +39 0522 627345 / 6 Fax +39 0522 627347 / 0522 262749 www.herberia.it [email protected]

HERBERIA spa Via E. Mattei, 4_42048 Rubiera (RE) - Italy/ Tel +39 0522 627345 / 6_Fax +39 0522 627347 / 0522 262749/ [email protected]/

PORTLAND pearl

ESSENZA/LEGNI

BE UNIQUE

acero

cipria

UNI EN 14411 G Gruppo BIa

TIMELESS

Pavimenti e rivestimenti in gres porcellanato Porcelain wall and floor tiles Sol et carreaux de mur en grès cérame vitrifié Wand- und Bodenfliesen aus Feinsteinzeug

ecru

Norma Norm Norme Norm

havana

pearl

pearl

cool grey

juta

sabbia

cipria

cenere

cenere

frassino

frassino

ecru

havana

cielo

silver

anthacite

salvia

informazioni tecniche prodotto/ product information informations sur produits Produktinformationen

pearl

cool grey

imballi/ cielo

salvia

acero

silver

anthacite

UNI EN ISO 10545-2

Spessore Thickness Epaisseur Stärke

UNI EN ISO 10545-2

packaging emballages verpackung

Valori medi Average value Valeurs moyennes Mittelwerte

+/- 0,6 %

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

+/- 5%

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Rettilineità degli spigoli Straightness Equerrage des angles Geradlinigkeit

UNI EN ISO 10545-2

+/- 0,5%

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Ortogonalità Rectangularity Orthogonalité Rechtwinkligkeit

UNI EN ISO 10545-2

+/- 0,6 %

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

+/- 0,5%

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Planarità Warpage Planéité Ebenflächigkeit

UNI EN ISO 10545-2

Assorbimento d'acqua Water absorption Absorption d'eau Wasseraufnahme

UNI EN ISO 10545-3

Resistenza alla flessione Breaking strength Résistance à la flexion Biegefestigkeit

info

sand

betulla

cipria

Lunghezza e larghezza Length and width Longueur et largeur Länge und Breite

Valori prescritti International standard Valeurs prescrites Internationale Normwerte

UNI EN ISO 10545-4

≤ 0,5 %

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

> 35 N/mm2

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Forza di rottura Breaking force Charge de rupture Bruchlast

UNI EN ISO 10545-4

spessore ≥ 7,5 mm ≥ 1.300 N

Resistenza agli sbalzi termici Thermal Shock resistance Résistance au chocs thermiques Temperaturwechselbeständigkeit

UNI EN ISO 10545-9

Nessun Danno No damage Aucun dommage Kein Schaden

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Resistenza al cavillo Crazing resistance Résistance aux craquellures Haarriss-Beständigkeit

UNI EN ISO 10545-11

MPD

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel Frostbeständigkeit

UNI EN ISO 10545-12

Richiesta Requested

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Resistenza all'attacco chimico chemical resistance Résistance à l'attaque chimique Chemische Beständigkeit

UNI EN ISO 10545-13

CLASSE UB min

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Resistenza alle macchie Stain resistance Résistance aux taches Flecken-Beständigkeit

UNI EN ISO 10545-14

CLASSE 3 min

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Resistenza all'usura e all'abrasione Wear and abrasion resistance Résistance à l'usure et à l'abrasion Verschleiß- und Abrieb-Beständigkeit

METODO INTERNO

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Come indicato dal produttore Indicato sul catalogo As indicated by manufacturer Indicated in catalog Comme indiqué par le producteur Indiqué sur le catalogue Wie vom Hersteller angegeben Im Katalog angegeben

Techni cal i nf o rmat i o n | Inf o rmat i o ns te c h n i qu e s | Te c h n i sc h e i n f o r m a ti o n e n

SABBIA

GHIACCIO

RUGGINE

GRAFITE



BIa

ISO 13006 UNI EN 14411 | E ≤ 0,5%

GL

smaltato | glazed | emaille | Glasiert

M

superficie matt | matt surface | surface mate | matte Oberfläche

SL

superficie semilucida | semi-glossy surface | surface semi-brillante | halbglänzende Oberfläche

spessore | thickness | epaisseur | Stärke

mm...

rettificato | rectified | rectifié | rektifiziert gres porcellanato colorato in massa | colorbody porcelain grès cérame teinté dans la masse | durchgefärbtes Feinsteinzeug moderata stonalizzazione | moderate shade variation | effet dénuancé moderé | mäßige Tonabweichung

V3

lappato | lapped | rodées | geläppt

Pro d uct i nf o rmat i o n | Inf o rmat i o ns su r pro du i ts | P ro du c k ti n i n f o r m a ti o n e n Realizzato con tecnologia digitale | Made with digital technology | Fabriqué avec technologie digitale | Mit Digitaltechnik hergestellt

A Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti

anche non protetti da agenti graffianti, sia pubblici che privati. | Materials recommended for situations of relatively hard wear in environments without protection against scratching, both public and private. | Matériaux conseillés pour des locaux soumis à de fortes contraintes, meme non protégés contre les agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public que dans les espaces résidentiels. | Für Böden mit relativ starker Trittbelastung in öffentlichen Gebäuden und im Wohnungsbau, auch wenn diese nicht mit einem Kratzschutz behandelt wurden.

Riciclo completo degli scarti produttivi | Complete recycling of production waste | Recyclage complet des déchets de production | Komplettes Recycling der Produktionsabfälle 000

Codice fascia prezzo per articoli venduti al MQ | Price range code for articles sold per sq.m. | Code fourchette de prix pour les articles vendus au m2 | Preisklassencode für Artikel mit Quadratmeterpreis

000

Codice fascia prezzo per articoli venduti al pezzo | Price range code for articles sold per piece | Code fourchette de prix pour les articles vendus à la pièce | Preisklassencode für Artikel mit Stückpreis

00

Pezzi per scatola | Items per box | Pièces par boîte | Stück pro Karton

0,00

Peso per scatola in Kg | Weight per box in Kg | Poids par boîte en kg | Gewicht pro Karton in kg

B DESTINAZIONI D'USO Materiali consigliati per sollecitazioni

relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti, sia pubblici che privati. | INTENDED USE Materials recommended for situations of relatively hard wear in environments without protection against scratching, both public and private. | DESTINATIONS D'EMPLOI Matériaux conseillés pour des locaux soumis à de fortes contraintes, meme non protégés, contre les agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public que dans les espaces résidentiels. | ANWENDUNGSBEREICH Für Böden mit relativ starker Trittbelastung in öffentlichen Gebäuden und im Wohnungsbau, auch wenn diese nicht mit einem Kratzschutz behandelt wurden.

Pack ag i ng | E mb al l ag es | Verp ack ung Formato Size Format Format

Spessore Thickness Epaisseur Stärke

Pz./Sc. Pcs./Box. Pc./Boîte Stk./Krt.

Mq/Sc. Sqm/Box Mq/Boîte Qm/Krt.

Kg/Sc. Kg/Box Kg/Boîte Kg/Krt.

Sc./Pal. Box/Pal. Boîte/Pal. Krt./Pal.

Mq/Pal. Sqm/Pal. Mq/Pal. Qm/Pal.

Kg/Pal. Kg/Pal. Kg/Pal. Kg/Pal.

60x60 | 24”x24”

10 mm

3

1,08

20,90

40

43,2

30x60 | 12”x24”

10 mm

6

1,08

20,90

40

43,2

836

30x60 Grip | 12”x24”

9,2 mm

7

1,27

22,86

40

50,8

914,4

7x28 Muretto | 3”x11”

9 mm

50

0,98

19,62

52

50,96

1020

838

Tutti i pezzi speciali (decori, gradini, battiscopa, ecc.) sono venduti solo a scatole complete. | All the trims, special pieces (decoration pieces, steps, skirting tiles, etc.) are sold at full boxes only. | Toutes les pièces spéciales (dècors, marches, plinthes, etc.) ne sont vendues que par boîtes completes. | Alle Sonderteile (Dekore, Stufen, Fußleisten, usw.) werden nur im kompletten Karton verkauft. L’Azienda si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento le informazioni e le caratteristiche tecniche illustrate nel presente catalogo, che non sono comunque da ritenersi legalmente vincolanti. Pesi, colori e misure possono subire variazioni tipiche del particolare processo di cottura del materiale ceramico. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa. Tutti i formati si intendono nominali. | The Company reserves the right, at any time and without prior notice, to change the information and technical characteristics given in this catalog, none of which are to be considered legally binding. Weights, colors and dimensions are subject to the normal variations resulting from the ceramic firing process. Within the limits of printed material, the colors and aesthetic features of the products illustrated correspond as closely as possible to those of the actual products. All sizes are to be considered nominal. | L’enterprise se réserve le droit de modifier à tout moment les informations set les caractéristiques figurant dans ce catalogue lesquelle ne sauraient en tout état de cause engager juridiquement l’enterprise. Les poids, les coloris et les dimension peuvent subir des variations, dues au processus de cuisson particulier du matériau céramique. Les coloris et les caractéristiques esthétiques des produits sont présentés de la façon la plus realiste possible, dans les limites permises par les processus d’impression. Tous les formats indiqués sont les formats nominaux. | Die Firma behält sich das Recht vor, die in diesem Katalog enthaltenen, unverbindlichen Angaben und technischen Eigenschaften jederzeit zu verändern. Gewichte, Farben und Abmessungen können infolge des besonderen Brennverfahrens des Keramikmaterials variieren. Die Abbildungen der Farben und die ästhetischen Merkmale entsprechen nach Möglichkeit und innerhalb der durch die Drucktechnik gesetzten Grenzen den Produkten. Alle Formate sind Richtmaße. Per alcune immagini contenute nel presente catalogo non è stato possibile rintracciare tutti gli avente diritto. Herberia si dichiara disponibile a valutare eventuali richieste. | Herberia has not been able to find out who reserves the copyright on some images appearing on this catalogue. Herberia is willing to take into consideration any eventual request.

INTRO/2 HABITAT/4 FEATURES/28

vals

Continua la nuova sfida di Herberia: creare superfici che sposano tecnologia a naturalità, innovazione ad estetica senza tempo, qualità ed eleganza, in un progetto architettonico degli spazi domestici organico e complessivo. Ecco dunque la forza, la bellezza, il carattere della Pietra di Vals, con la memoria ancestrale della sua formazione in lontane ere geologiche disegnata nella sua grana dinamica ed elegante, riprodotta nel gres porcellanato con la perfezione dell’alta tecnologia. La collezione si articola in quattro colori – Sabbia, Ghiaccio, Ruggine e Grafite – declinati in piastrelle, mosaici e decori in diverse varianti grafiche, nelle due finiture di naturale e lappato. Ampio il range di formati per una massima libertà progettuale indoor e outdoor. Herberia’s new challenge continues: creating surfaces that blend technology with natural character, innovation with a timeless aesthetic quality and elegance, in an organic and total architectural design of domestic spaces. So here’s the strength, the beauty and the character of Vals Stone, with the ancestral memory of its formation in distant geologic eras traced in its dynamic and elegant grain, reproduced in porcelain stoneware with the perfection of high technology. The collection comes in four colours – Sabbia, Ghiaccio, Ruggine and Grafite – divided into tiles, mosaics and decorations in different graphic variants, in the two natural and lapped finishes. There’s a wide range of sizes for the utmost freedom in interior and exterior design.

2

Le nouveau défi d'Herberia se poursuit: créer des surfaces qui marient la technologie au naturel, l'innovation à l'esthétique intemporelle, la qualité et élégance, dans un projet architectural des espaces domestiques organique et global. C'est donc la force, la beauté, le caractère de la Pierre de Vals, avec la mémoire ancestrale de sa formation dans des ères géologiques éloignées, conçue dans un grain dynamique et élégant, reproduite dans le grès cérame grâce à la perfection de la haute technologie. La collection s'articule en quatre coloris - Sabbia, Ghiaccio, Ruggine et Grafite - déclinées en carrelages, mosaïques et décorations en plusieurs variantes graphiques, dans les deux finitions naturelle et polie. La large gamme de formats permet une liberté maximale de conception aussi bien en intérieur qu'en extérieur.

Herberia und die Fortsetzung der neuen Herausforderung: Oberflächen, die Natur und Technologie, Innovation und zeitlose Schönheit,sowie Qualität und Preiswertigkeit verbinden und die Wohnbereiche architektonisch perfekt und einheitlich gestalten. Die Stärke, die Schönheit, der Charakter von Pietra di Vals, genau wie das geologische Urgestein, das von der Zeit mit einer dynamisch eleganten Körnung versehen wurde und heute durch fortschrittlichste technologische Errungenschaften als Feinsteinzeug reproduziert werden kann. Sabbia, Ghiaccio, Ruggine und Grafite sind die Farben dieser Kollektion, die sich in Fliesen, Mosaik und Dekorteile in verschiedenen grafischen Varianten in zwei Oberflächenbeschaffenheiten natur und geläppt gliedern. Breites Formatangebot für große Projektmöglichkeit im Innen- und Außenbereich.

KITCHEN/4 LIVING/8 BATHROOM/12 BEDROOM/16 PUBLIC AREA/20 OUTDOOR/24 3

Cucina 4

Una cucina di forte impatto unisce le tonalità fredde del pavimento in Grafite a quelle calde dei rivestimenti Ruggine delle piastrelle Muretto e del mosaico a diamante. Uno spazio in cui la luce del mattino esalti i toni caldi del Sabbia si può comporre giocando su una parete in mosaico traslucido e pietra naturale, speculare al pavimento naturale e lappato.

A high-impact kitchen combines the cool tones of the Grafite flooring with the warmth of the Muretto Ruggine wall tiling and diamond mosaic. A space where the morning light enhances the warm tones of Sabbia can be composed by playing on a wall with translucent mosaic and natural stone, mirroring the natural lapped floor. / Une cuisine au fort impact unit les tons froids du sol en Grafite aux tons chauds des revêtements Ruggine des carrelages Muretto et de la mosaïque diamantée. Un espace dans lequel la lumière du matin rehausse les tons chauds

Sabbia peut être créé en jouant sur une paroi en mosaïque translucide et pierre naturelle, se reflétant au sol naturel et poli. / Eine auffallend schöne Küchengestaltung, bei der die kühlen Farbtöne der Grafite Bodenfläche mit den warmen in Ruggine gehaltenen Wandfliesen der Serie Muretto und dem Diamantmosaik kombiniert werden. Das Morgenlicht bringt die warmen Sabbia Farbtöne zum Ausdruck, die spielerisch an einer Wand aus transluzentem Mosaik und Naturstein spiegelgleich zum Boden mit natürlichen und geläppten Materialien verlegt werden kann.

RIVESTIMENTO/ PIETRA DI VALS SABBIA 30x60/ MATITA AURA RUGGINE 2,5x60/ MOSAICO VALS SABBIA 30x30/ PAVIMENTO/ PIETRA DI VALS SABBIA 60x60/ PIETRA DI VALS SABBIA LAPPATO 30x60/ 5

6

RIVESTIMENTO/ PIETRA DI VALS MURETTO RUGGINE 7x28 / BACCHETTA VALS MIRTILLO 1,5x60/ PIETRA DI VALS MURETTO GRAFITE 7x28 / DECORO OPERA MIX 7x28/ MOSAICO DIAMANTE RUGGINE 28x39/ PAVIMENTO/ PIETRA DI VALS GRAFITE 60x60/ 7

Soggiorno

Il carattere forte e deciso di un pavimento in piastrelle del Muretto Grafite non richiede altri accostamenti. Le venature della pietra, intrecciandosi nella composizione a spina di pesce, creano un tappeto di inedita e dinamica texture. Si torna al calore dell’ambiente con l’uso delle versioni Sabbia naturali per pavimento e rivestimento.

The strong, bold character of a Muretto Grafite tiled floor wants for no elements to embellish it. The veins of the stone, weaving their way into the herringbone composition, create a floor covering with a brandnew, dynamic texture. The use of the natural Sabbia versions for floor and walls represents a return to the warmth of the environment. / Le caractère fort et marqué d'un sol en carrelage Muretto Grafite ne nécessite aucun autre artifice. Les veines de la pierre, se croisant dans la composition en arête de poisson, créent un tapis d'une texture dynamique inédite. On revient à la chaleur de l'espace avec l'utilisation des versions Sabbia naturel pour le sol et le revêtement. /

Der starke und entschlossene Charakter einer Bodenfläche aus Fliesen der Serie Muretto im Farbton Grafite erfordert keine weiteren Zusammenstellungen. Die Steinmaserungen verflechten sich durch die im Fischgratmuster verlegten Platten und bilden so eine unglaublich dynamische und innovative Bodenstruktur. Neuentdeckung einer warmen Wohnumbegung mit den Versionen Sabbia in der natürlichen Ausführung für Boden und Wand.

RIVESTIMENTO/ PIETRA DI VALS MURETTO SABBIA 7x28/ PAVIMENTO/ PIETRA DI VALS RUGGINE LAPPATO 60x60/ 8

9

PAVIMENTO/ PIETRA DI VALS MURETTO GRAFITE 7x28/ 10

11

Bagno 12

Festa del colore con il Ruggine naturale del pavimento, accostato al rivestimento in Ruggine e Sabbia, entrambi lappati. Raffinato nel segno del Ghiaccio un ambiente che alterna nel pavimento i grafismi del Grip e la luminosità del lappato in due diversi formati, riproponendo quest’ultimo nella parete. La luce dello spazio aperto della doccia accende il mosaico.

A feast of colour with the natural Ruggine of the floor matched with the Ruggine and Sabbia wall tiling, both lapped. Ice-like Ghiaccio refinement in a setting with a floor that alternates between the highly graphical Grip and brightness of the lapping in two different sizes, also adopting the latter on the wall. The light from the open space of the shower brings life to the mosaic. / Fête de la couleur avec la version Ruggine naturelle du sol, associée au revêtement Ruggine et Sabbia, tous deux polis. Raffiné dans le signe Ghiaccio, un environnement qui alterne au sol les graphismes du Grip et la luminosité du poli en deux formats différents,

reproposant cette version polie sur le mur. La lumière de l'espace ouvert de la douche rehausse la mosaïque. / Die Farben feiern bei der Zusammenstellung von Ruggine in der natürlichen Version für den Boden, passend zur Verkleidung in den Farben Ruggine und Sabbia beide in der geläppten Ausführung - ihren Eintritt. Eiskalte Raffiniertheit mit Ghiaccio zeichnet dieses Ambiente mit grafischer Grip-Optik im Boden und leuchtendem, geläppten Material in zwei verschiedenen Formaten für die Wand. Der durch die wandlose Dusche erreichte Lichteinfall lässt das Mosaik erst richtig aufleuchten.

RIVESTIMENTO/ PIETRA DI VALS GHIACCIO LAPPATO 30x60/ BACCHETTA VALS MARSALA 1,5x60/ MOSAICO VALS 30x30/ PAVIMENTO/ PIETRA DI VALS GHIACCIO LAPPATO 60x60/ PIETRA DI VALS GHIACCIO GRIP 30x60/

13

14

RIVESTIMENTO/ PIETRA DI VALS RUGGINE LAPPATO 30x60/ PIETRA DI VALS SABBIA LAPPATO 30x60/ MOSAICO DIAMANTE RUGGINE 28x39/ LISTELLO AURA 7x30/ PAVIMENTO/ PIETRA DI VALS RUGGINE 60x60/

15

Zona notte 16

La soluzione sobria ed elegante del Grafite lappato come scelta unica per il pavimento e un pannello decorativo a parete. Una proposta più movimentata in cui il Ghiaccio del pavimento dialoga con la parete Muretto Sabbia (come dire: l’attrazione degli opposti vale anche in camera da letto).

The sober and elegant solution of lapped Grafite as the sole choice for the floor and a decorative wall panel. A livelier proposal in which the Ghiaccio of the floor interacts with the Muretto Sabbia wall (as if to say “opposites attract in the bedroom too”). / La solution sobre et élégante de la version Grafite polie comme choix unique pour le sol et un panneau décoratif au mur. Une proposition plus mouvementée dans laquelle le sol Ghiaccio dialogue avec la

paroi Muretto Sabbia (autrement dit, l'attraction des contraires vaut également dans la chambre). / Die nüchtern elegante Lösung des geläppten Grafite für die gesamte Bodenfläche und ein Dekorpaneel für die Wand machen hier die Besonderheit. Eine etwas bewegtere Lösung zeigt den Farbton Ghiaccio des Bodens mit der Wandfliese der Serie Muretto in der Farbe Sabbia (quasi: Gegenteiliges zieht sich an, das gilt auch für das Schlafzimmer).

RIVESTIMENTO/ PIETRA DI VALS GRAFITE LAPPATO 30x60/ MATITA AURA ACCIAIO 2,5x60/ DECORO STUCCO GHIACCIO A+B 30x60/ PAVIMENTO/ PIETRA DI VALS GRAFITE LAPPATO 60x60/ BATTISCOPA GRAFITE 6x60/

17

18

RIVESTIMENTO/ PIETRA DI VALS MURETTO SABBIA 7x28/ PAVIMENTO/ PIETRA DI VALS GHIACCIO 60x60/ BATTISCOPA GHIACCIO 6x60/

19

Spazio pubblico 20

Bello e funzionale Pietra/Vals diventa ideale per pavimentazioni in centri commerciali, negozi e aree pubbliche. Un esempio di equilibrato connubio tra prestigio estetico e prestazione tecnica lo vediamo nella zona Spa pavimentata con Pietre/Vals Sabbia e pareti decorate con Mosaico e Decoro Domino, non rinunciando ad arredare e valorizzare esteticamente ogni ambiente.

Beautiful and functional Stone/ Vals is ideal for flooring in shopping centres, stores and public spaces. We see a harmonious example of the marriage of aesthetic prestige and technical performance in the spa area with Stone/Vals Sabbia tiling and walls with Domino Decoration and Mosaic, not neglecting to furnish and aesthetically enhance every environment. / Beau et fonctionnel, Pierre/Vals devient idéal pour les sols dans les centres commerciaux, les magasins et les espaces publics. Un exemple d'association équilibrée entre prestige esthétique et performance technique est fourni dans la zone spa, revêtue de Pierres/Vals Sabbia et avec des parois décorées avec les versions Mosaïque et Decoro Domino, sans

renoncer toutefois à décorer et mettre en valeur esthétiquement chaque espace. / Schön und funktional: Pietra/Vals als Bodenplatte in Einkaufspassagen, Geschäften und öffentlichen Stellen. Das perfekte Gleichgewicht zwischen prestigereicher Ästhetik und technischer Leistung bringt der als Spa eingerichtete Bereich mit Böden aus Pietre/Vals Sabbia und Wänden mit Mosaico- und DominoDekors, damit kein Ambiente auf ästhetische Hochwertung verzichtet.

PAVIMENTO/ PIETRA DI VALS GRAFITE 60x60/ BATTISCOPA GRAFITE 6x60/

21

22

RIVESTIMENTO/ MOSAICO VALS SABBIA 30x30/ DECORO DOMINO SABBIA A+B 30x30/ PAVIMENTO/ PIETRA DI VALS SABBIA 60x60/

23

Spazio esterno 24

Il Vals Grip Sabbia nella pavimentazione esterna e nel bordo piscina con rivestimento in Muretto abbinato. Abitazioni raffinate, pavimento ruggine con soluzioni di continuità esterno – interno.

Grip Sabbia in the external and poolside flooring with matching Muretto wall tiling. Refined dwellings, Ruggine flooring with breaks in exterior–interior continuity. / Grip Sabbia sur le sol extérieur et le bord de la piscine avec revêtement Muretto associé. Habitations raffinées, sol Ruggine avec des solutions de continuité intérieur/ extérieur. /

Im Außenbereich und um das Schwimmbecken rundet Grip Sabbia mit passender Verkleidung aus Muretto das Gesamtbild ab. Raffiniertes Wohnen, Bodenplatten Ruggine mit Einrichtungslösungen, die Innen und Außen nicht zueinander abgrenzen.

PAVIMENTO/ PIETRA DI VALS RUGGINE GRIP 30x60/

25

26

RIVESTIMENTO/ PIETRA DI VALS MURETTO SABBIA 7x28/ PAVIMENTO/ PIETRA DI VALS SABBIA GRIP 30x60/

27

V3



M

mm10

GL

SL

BIa

V3

B



M

mm10

GL

SL

B

6

237

HEVD71 Decoro Domino Sabbia A + B 30x30 | 12”x12”

6

237

HEVD73 Decoro Domino Ruggine A + B 30x30 | 12”x12”

9,0

HEVP11 Pietra Vals Sabbia Rettificato 60x60 | 24”x24”

157

HEVP13 Pietra Vals Ruggine Rettificato 60x60 | 24”x24”

157

HEVP15 Pietra Vals Sabbia Rett. Lappato 60x60 | 24”x24”

181

HEVP17 Pietra Vals Ruggine Rett. Lappato 60x60 | 24”x24”

181

4

157

HEVP05 Pietra Vals Sabbia Rett. Lappato 30x60 | 12”x24”

181

195

HEVD61 Decoro Stucco Sabbia A+B 30x60 | 12”x24”

4

Bacchette Vals 1,5x60 | 0,6”x24”

HEVS01 Bacchetta Vals Marsala

HEVP03 Pietra Vals Ruggine Rettificato 30x60 | 12”x24”

157

HEVP07 Pietra Vals Ruggine Rett. Lappato 30x60 | 12”x24”

181

V3

mm9,2

M

R11

GL

14,4

Bacchette Vals 1,5x60 | 0,6”x24”

HEVS01 Bacchetta Vals Marsala HEVS02 Bacchetta Vals Mostarda

8

HEVS03 Bacchetta Vals Mirtillo

BIa

195

HEVD61 Decoro Stucco Sabbia A+B 30x60 | 12”x24”

14,4

HEVS02 Bacchetta Vals Mostarda



0,9



V3

mm9,2

M

R11

GL

HEVS04 Bacchetta Vals Oliva

8

HEVS03 Bacchetta Vals Mirtillo

BIa

077

0,9

077

HEVS04 Bacchetta Vals Oliva

A

A 10

077

HEVD51 Matita Aura Ruggine 2,5x60 | 1”x24”

HEVPG1 Pietra Vals Sabbia Grip 30x60,4 | 12”x24”

113

10

10 4,2

HEVPG3 Pietra Vals Ruggine Grip 30x60,4 | 12”x24”

HEVD41 Listello Aura Ruggine 093 7x30 | 3”x12”

6

6

8,0

8,6

HEVD21 Mosaico Diamante Sabbia 28X39 | 11"x15"

10

077

HEVD51 Matita Aura Ruggine 2,5x60 | 1”x24”

2,9

4,2

V3

HEVD11 Mosaico Vals 109 Sabbia 30x30 | 12”x12”



mm9

M

GL

113

BIa

V3 6

181 HEVP21 Pietra Vals Muretto Sabbia 7x28 | 3”x11”

6

8,0

8,6

HEVD13 Mosaico Vals 109 Ruggine 30x30 | 12”x12”

097

HEVD23 Mosaico Diamante Ruggine 28X39 | 11"x15"

HEVD31 Decoro Opera Mix 7x28 | 3”x11”

037

2,3

2,9

HEVD41 Listello Aura Ruggine 093 7x30 | 3”x12”



mm9

M

GL

BIa

181 HEVP23 Pietra Vals Muretto Ruggine 7x28 | 3”x11”

097

6

28

9,0

B

B

HEVP01 Pietra Vals Sabbia Rettificato 30x60 | 12”x24”

BIa

6

HEVD31 Decoro Opera Mix 7x28 | 3”x11”

037

2,3

29

V3



M

mm10

GL

SL

BIa

V3

B



M

mm10

GL

SL

B

6

6

237

HEVD72 Decoro Domino Ghiaccio A + B 30x30 | 12”x12”

237

HEVD74 Decoro Domino Grafite A + B 30x30 | 12”x12”

9,0

HEVP12 Pietra Vals Ghiaccio Rettificato 60x60 | 24”x24”

157

HEVP14 Pietra Vals Grafite Rettificato 60x60 | 24”x24”

157

HEVP16 Pietra Vals Ghiaccio Rett. Lappato 60x60 | 24”x24”

181

HEVP18 Pietra Vals Grafite Rett. Lappato 60x60 | 24”x24”

181

4

157

HEVP06 Pietra Vals Ghiaccio Rett. Lappato 30x60 | 12”x24”

181

195

HEVD62 Decoro Stucco Ghiaccio A+B 30x60 | 12”x24”

4

Bacchette Vals 1,5x60 | 0,6”x24”

HEVS01 Bacchetta Vals Marsala

HEVP04 Pietra Vals Grafite Rettificato 30x60 | 12”x24”

157

HEVP08 Pietra Vals Grafite Rett. Lappato 30x60 | 12”x24”

181

V3

mm9,2

M

R11

GL

8 0,9



V3

mm9,2

M

R11

077

HEVS04 Bacchetta Vals Oliva

A

14,4

Bacchette Vals 1,5x60 | 0,6”x24”

HEVS01 Bacchetta Vals Marsala HEVS02 Bacchetta Vals Mostarda

HEVS03 Bacchetta Vals Mirtillo

BIa

195

HEVD62 Decoro Stucco Ghiaccio A+B 30x60 | 12”x24”

14,4

HEVS02 Bacchetta Vals Mostarda



GL

8

HEVS03 Bacchetta Vals Mirtillo

BIa

0,9

077

HEVS04 Bacchetta Vals Oliva

A

10

077

HEVD52 Matita Aura Acciaio 2,5x60 | 1”x24”

HEVPG2 Pietra Vals Ghiaccio Grip 30x60,4 | 12”x24”

113

HEVD42 Listello Aura Acciaio 7x30 | 3”x12”

6

6

8,0

8,6

HEVD22 Mosaico Diamante Ghiaccio 28X39 | 11"x15"

10

077

HEVD52 Matita Aura Acciaio 2,5x60 | 1”x24”

2,9

10

10

4,2

4,2

HEVPG4 Pietra Vals Grafite Grip 30x60,4 | 12”x24”

093

V3

HEVD12 Mosaico Vals 109 Ghiaccio 30x30 | 12”x12”



mm9

M

GL

113

HEVD42 Listello Aura Acciaio 7x30 | 3”x12”

2,9

093

BIa

V3



mm9

M

GL

BIa

6

181 HEVP22 Pietra Vals Muretto Ghiaccio 7x28 | 3”x11”

6

8,0

8,6

HEVD14 Mosaico Vals 109 Grafite 30x30 | 12”x12”

097

HEVD24 Mosaico Diamante Grafite 28X39 | 11"x15"

181 HEVP24 Pietra Vals Muretto Grafite 7x28 | 3”x11”

097

6

HEVD31 Decoro Opera Mix 7x28 | 3”x11”

30

9,0

B

B

HEVP02 Pietra Vals Ghiaccio Rettificato 30x60 | 12”x24”

BIa

037

2,3

6

HEVD31 Decoro Opera Mix 7x28 | 3”x11”

037

2,3

31

Battiscopa 6x60 | 2,3”x24”

Battiscopa Lappato 6x60 | 2,3”x24” 027

15

025

12,80

HEVB05 Vals Sabbia Battiscopa HEVB06 Vals Ghiaccio Battiscopa HEVB07 Vals Ruggine Battiscopa HEVB08 Vals Grafite Battiscopa

HEVB01 Vals Sabbia Battiscopa HEVB02 Vals Ghiaccio Battiscopa HEVB03 Vals Ruggine Battiscopa HEVB04 Vals Grafite Battiscopa

Gradino Costa Retta 30x60 | 12”x24” 209

Angolare Costa Retta Dx-Sx 4 30x60 | 12”x24” 209 20,60

4 20,60

HEVG01 Vals Sabbia Gradino HEVG02 Vals Ghiaccio Gradino HEVG03 Vals Ruggine Gradino HEVG04 Vals Grafite Gradino

El Elle Monolitico 15x30 | 6”x12”

8

055

15 12,80

9,6

HEVL01 Vals Sabbia Elemento Elle Monolitico HEVL02 Vals Ghiaccio Elemento Elle Monolitico HEVL03 Vals Ruggine Elemento Elle Monolitico HEVL04 Vals Grafite Elemento Elle Monolitico

E c o Ce r t ific a t ion

HEVA01 Vals Sabbia Angolare HEVA02 Vals Ghiaccio Angolare HEVA03 Vals Ruggine Angolare HEVA04 Vals Grafite Angolare

01/2017

Concept, Graphic Design e coordinamento Marketing Herberia

informazioni tecniche/prodotto | imballi

product information | informations sur produits | Produktinformationen

L’Azienda si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento le informazioni e le caratteristiche tecniche illustrate nel presente catalogo, che non sono comunque da ritenersi legalmente vincolanti. Pesi, colori e misure possono subire variazioni tipiche del particolare processo di cottura del materiale ceramico. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa. Tutti i formati si intendono nominali. The Company reserves the right, at any time and without prior notice, to change the information and technical characteristics given in this catalogue, none of which are to be considered legally binding. Weights, colours and dimensions are subject to the normal variations resulting from the ceramic firing process. Within the limits of printed material, the colours and aesthetic features of the products illustrated correspond as closely as possible to those of the actual products. All sizes are to be considered nominal. L’enterprise se réserve le droit de modifier à tout moment les informations et les caractéristiques figurant dans ce catalogue lesquelle ne sauraient en tout état de cause engager juridiquement l’enterprise. Les poids, les coloris et les dimension peuvent subir des variations, dues au processus de cuisson particulier du matériau céramique. Les coloris et les caractéristiques esthétiques des produits sont présentés de la façon la plus realiste possible, dans les limites permises par les processus d’impression. Tous les formats indiqués sont les formats nominaux. Die Firma behält sich das Recht vor, die in diesem Katalog enthaltenen, unverbindlichen Angaben und technischen Eigenschaften jederzeit zu verändern. Gewichte, Farben und Abmessungen können infolge des besonderen Brennverfahrens des Keramikmaterials variieren. Die Abbildungen der Farben und die ästhetischen Merkmale entsprechn nach Möglichkeit und innerhalb der durch die Drucktechnik gesetzten Grenzen den Produkten. Alle Formate sind Richtmaße.

HERBERIA spa Via E. Mattei, 4 42048 Rubiera (RE) - Italy Tel +39 0522 627345 / 6 Fax +39 0522 627347 / 0522 262749 www.herberia.it [email protected]

HERBERIA spa Via E. Mattei, 4_42048 Rubiera (RE) - Italy/ Tel +39 0522 627345 / 6_Fax +39 0522 627347 / 0522 262749/ [email protected]/

PORTLAND pearl

ESSENZA/LEGNI

BE UNIQUE

acero

cipria

UNI EN 14411 G Gruppo BIa

TIMELESS

Pavimenti e rivestimenti in gres porcellanato Porcelain wall and floor tiles Sol et carreaux de mur en grès cérame vitrifié Wand- und Bodenfliesen aus Feinsteinzeug

ecru

Norma Norm Norme Norm

havana

pearl

pearl

cool grey

juta

sabbia

cipria

cenere

cenere

frassino

frassino

ecru

havana

cielo

silver

anthacite

salvia

informazioni tecniche prodotto/ product information informations sur produits Produktinformationen

pearl

cool grey

imballi/ cielo

salvia

acero

silver

anthacite

UNI EN ISO 10545-2

Spessore Thickness Epaisseur Stärke

UNI EN ISO 10545-2

packaging emballages verpackung

Valori medi Average value Valeurs moyennes Mittelwerte

+/- 0,6 %

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

+/- 5%

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Rettilineità degli spigoli Straightness Equerrage des angles Geradlinigkeit

UNI EN ISO 10545-2

+/- 0,5%

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Ortogonalità Rectangularity Orthogonalité Rechtwinkligkeit

UNI EN ISO 10545-2

+/- 0,6 %

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

+/- 0,5%

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Planarità Warpage Planéité Ebenflächigkeit

UNI EN ISO 10545-2

Assorbimento d'acqua Water absorption Absorption d'eau Wasseraufnahme

UNI EN ISO 10545-3

Resistenza alla flessione Breaking strength Résistance à la flexion Biegefestigkeit

info

sand

betulla

cipria

Lunghezza e larghezza Length and width Longueur et largeur Länge und Breite

Valori prescritti International standard Valeurs prescrites Internationale Normwerte

UNI EN ISO 10545-4

≤ 0,5 %

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

> 35 N/mm2

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Forza di rottura Breaking force Charge de rupture Bruchlast

UNI EN ISO 10545-4

spessore ≥ 7,5 mm ≥ 1.300 N

Resistenza agli sbalzi termici Thermal Shock resistance Résistance au chocs thermiques Temperaturwechselbeständigkeit

UNI EN ISO 10545-9

Nessun Danno No damage Aucun dommage Kein Schaden

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Resistenza al cavillo Crazing resistance Résistance aux craquellures Haarriss-Beständigkeit

UNI EN ISO 10545-11

MPD

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel Frostbeständigkeit

UNI EN ISO 10545-12

Richiesta Requested

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Resistenza all'attacco chimico chemical resistance Résistance à l'attaque chimique Chemische Beständigkeit

UNI EN ISO 10545-13

CLASSE UB min

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Resistenza alle macchie Stain resistance Résistance aux taches Flecken-Beständigkeit

UNI EN ISO 10545-14

CLASSE 3 min

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Resistenza all'usura e all'abrasione Wear and abrasion resistance Résistance à l'usure et à l'abrasion Verschleiß- und Abrieb-Beständigkeit

METODO INTERNO

Conforme In accordance Conforme Entsprechend

Come indicato dal produttore Indicato sul catalogo As indicated by manufacturer Indicated in catalog Comme indiqué par le producteur Indiqué sur le catalogue Wie vom Hersteller angegeben Im Katalog angegeben

Techni cal i nf o rmat i o n | Inf o rmat i o ns te c h n i qu e s | Te c h n i sc h e i n f o r m a ti o n e n

SABBIA

GHIACCIO

RUGGINE

GRAFITE



BIa

ISO 13006 UNI EN 14411 | E ≤ 0,5%

GL

smaltato | glazed | emaille | Glasiert

M

superficie matt | matt surface | surface mate | matte Oberfläche

SL

superficie semilucida | semi-glossy surface | surface semi-brillante | halbglänzende Oberfläche

spessore | thickness | epaisseur | Stärke

mm...

rettificato | rectified | rectifié | rektifiziert gres porcellanato colorato in massa | colorbody porcelain grès cérame teinté dans la masse | durchgefärbtes Feinsteinzeug moderata stonalizzazione | moderate shade variation | effet dénuancé moderé | mäßige Tonabweichung

V3

lappato | lapped | rodées | geläppt

Pro d uct i nf o rmat i o n | Inf o rmat i o ns su r pro du i ts | P ro du c k ti n i n f o r m a ti o n e n Realizzato con tecnologia digitale | Made with digital technology | Fabriqué avec technologie digitale | Mit Digitaltechnik hergestellt

A Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti

anche non protetti da agenti graffianti, sia pubblici che privati. | Materials recommended for situations of relatively hard wear in environments without protection against scratching, both public and private. | Matériaux conseillés pour des locaux soumis à de fortes contraintes, meme non protégés contre les agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public que dans les espaces résidentiels. | Für Böden mit relativ starker Trittbelastung in öffentlichen Gebäuden und im Wohnungsbau, auch wenn diese nicht mit einem Kratzschutz behandelt wurden.

Riciclo completo degli scarti produttivi | Complete recycling of production waste | Recyclage complet des déchets de production | Komplettes Recycling der Produktionsabfälle 000

Codice fascia prezzo per articoli venduti al MQ | Price range code for articles sold per sq.m. | Code fourchette de prix pour les articles vendus au m2 | Preisklassencode für Artikel mit Quadratmeterpreis

000

Codice fascia prezzo per articoli venduti al pezzo | Price range code for articles sold per piece | Code fourchette de prix pour les articles vendus à la pièce | Preisklassencode für Artikel mit Stückpreis

00

Pezzi per scatola | Items per box | Pièces par boîte | Stück pro Karton

0,00

Peso per scatola in Kg | Weight per box in Kg | Poids par boîte en kg | Gewicht pro Karton in kg

B DESTINAZIONI D'USO Materiali consigliati per sollecitazioni

relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti, sia pubblici che privati. | INTENDED USE Materials recommended for situations of relatively hard wear in environments without protection against scratching, both public and private. | DESTINATIONS D'EMPLOI Matériaux conseillés pour des locaux soumis à de fortes contraintes, meme non protégés, contre les agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public que dans les espaces résidentiels. | ANWENDUNGSBEREICH Für Böden mit relativ starker Trittbelastung in öffentlichen Gebäuden und im Wohnungsbau, auch wenn diese nicht mit einem Kratzschutz behandelt wurden.

Pack ag i ng | E mb al l ag es | Verp ack ung Formato Size Format Format

Spessore Thickness Epaisseur Stärke

Pz./Sc. Pcs./Box. Pc./Boîte Stk./Krt.

Mq/Sc. Sqm/Box Mq/Boîte Qm/Krt.

Kg/Sc. Kg/Box Kg/Boîte Kg/Krt.

Sc./Pal. Box/Pal. Boîte/Pal. Krt./Pal.

Mq/Pal. Sqm/Pal. Mq/Pal. Qm/Pal.

Kg/Pal. Kg/Pal. Kg/Pal. Kg/Pal.

60x60 | 24”x24”

10 mm

3

1,08

20,90

40

43,2

30x60 | 12”x24”

10 mm

6

1,08

20,90

40

43,2

836

30x60 Grip | 12”x24”

9,2 mm

7

1,27

22,86

40

50,8

914,4

7x28 Muretto | 3”x11”

9 mm

50

0,98

19,62

52

50,96

1020

838

Tutti i pezzi speciali (decori, gradini, battiscopa, ecc.) sono venduti solo a scatole complete. | All the trims, special pieces (decoration pieces, steps, skirting tiles, etc.) are sold at full boxes only. | Toutes les pièces spéciales (dècors, marches, plinthes, etc.) ne sont vendues que par boîtes completes. | Alle Sonderteile (Dekore, Stufen, Fußleisten, usw.) werden nur im kompletten Karton verkauft. L’Azienda si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento le informazioni e le caratteristiche tecniche illustrate nel presente catalogo, che non sono comunque da ritenersi legalmente vincolanti. Pesi, colori e misure possono subire variazioni tipiche del particolare processo di cottura del materiale ceramico. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa. Tutti i formati si intendono nominali. | The Company reserves the right, at any time and without prior notice, to change the information and technical characteristics given in this catalog, none of which are to be considered legally binding. Weights, colors and dimensions are subject to the normal variations resulting from the ceramic firing process. Within the limits of printed material, the colors and aesthetic features of the products illustrated correspond as closely as possible to those of the actual products. All sizes are to be considered nominal. | L’enterprise se réserve le droit de modifier à tout moment les informations set les caractéristiques figurant dans ce catalogue lesquelle ne sauraient en tout état de cause engager juridiquement l’enterprise. Les poids, les coloris et les dimension peuvent subir des variations, dues au processus de cuisson particulier du matériau céramique. Les coloris et les caractéristiques esthétiques des produits sont présentés de la façon la plus realiste possible, dans les limites permises par les processus d’impression. Tous les formats indiqués sont les formats nominaux. | Die Firma behält sich das Recht vor, die in diesem Katalog enthaltenen, unverbindlichen Angaben und technischen Eigenschaften jederzeit zu verändern. Gewichte, Farben und Abmessungen können infolge des besonderen Brennverfahrens des Keramikmaterials variieren. Die Abbildungen der Farben und die ästhetischen Merkmale entsprechen nach Möglichkeit und innerhalb der durch die Drucktechnik gesetzten Grenzen den Produkten. Alle Formate sind Richtmaße. Per alcune immagini contenute nel presente catalogo non è stato possibile rintracciare tutti gli avente diritto. Herberia si dichiara disponibile a valutare eventuali richieste. | Herberia has not been able to find out who reserves the copyright on some images appearing on this catalogue. Herberia is willing to take into consideration any eventual request.

01/2017

Concept, Graphic Design e coordinamento Marketing Herberia

informazioni tecniche/prodotto | imballi

product information | informations sur produits | Produktinformationen

L’Azienda si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento le informazioni e le caratteristiche tecniche illustrate nel presente catalogo, che non sono comunque da ritenersi legalmente vincolanti. Pesi, colori e misure possono subire variazioni tipiche del particolare processo di cottura del materiale ceramico. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa. Tutti i formati si intendono nominali. The Company reserves the right, at any time and without prior notice, to change the information and technical characteristics given in this catalogue, none of which are to be considered legally binding. Weights, colours and dimensions are subject to the normal variations resulting from the ceramic firing process. Within the limits of printed material, the colours and aesthetic features of the products illustrated correspond as closely as possible to those of the actual products. All sizes are to be considered nominal. L’enterprise se réserve le droit de modifier à tout moment les informations et les caractéristiques figurant dans ce catalogue lesquelle ne sauraient en tout état de cause engager juridiquement l’enterprise. Les poids, les coloris et les dimension peuvent subir des variations, dues au processus de cuisson particulier du matériau céramique. Les coloris et les caractéristiques esthétiques des produits sont présentés de la façon la plus realiste possible, dans les limites permises par les processus d’impression. Tous les formats indiqués sont les formats nominaux. Die Firma behält sich das Recht vor, die in diesem Katalog enthaltenen, unverbindlichen Angaben und technischen Eigenschaften jederzeit zu verändern. Gewichte, Farben und Abmessungen können infolge des besonderen Brennverfahrens des Keramikmaterials variieren. Die Abbildungen der Farben und die ästhetischen Merkmale entsprechn nach Möglichkeit und innerhalb der durch die Drucktechnik gesetzten Grenzen den Produkten. Alle Formate sind Richtmaße.

HERBERIA spa Via E. Mattei, 4 42048 Rubiera (RE) - Italy Tel +39 0522 627345 / 6 Fax +39 0522 627347 / 0522 262749 www.herberia.it [email protected]

HERBERIA spa Via E. Mattei, 4_42048 Rubiera (RE) - Italy/ Tel +39 0522 627345 / 6_Fax +39 0522 627347 / 0522 262749/ [email protected]/