La llave del EXITO para toda empresa

2327 Veterans Blvd., Suite J, Kenner, LA 70062 Year 11 #14: Vol. 232 Agosto/August 24th, 2014 FREE / GRATIS Bi-W eekly La llave del EXITO para tod...
8 downloads 2 Views 7MB Size
2327 Veterans Blvd., Suite J, Kenner, LA 70062

Year 11 #14: Vol. 232

Agosto/August 24th, 2014

FREE / GRATIS Bi-W eekly

La llave del EXITO para toda empresa Torneo de Futbolito en fase final Pag. 18

Hasta Sept. 5, tienen clientes del seguro medico para probar elegibilidad Pag. 3

Katrina aniversario 9 pag. 16

Jambalayito dice: Reflexionando,

reflexionando y con el paraguas caminando...el golfo esta calentando y la temporada de huracanes sigue avanzando

Jambalaya News (504) 305-4545

www.jambalayanews.com

ESTRENA EL 14 DE SEPTIEMBRE

DOMINGOS 7PM COX CABLE 16 DIRECTV Y DISH 42 yosoyelartista.com A Division of NBCUniversal

Jambalaya News (504) 305-4545

www.jambalayanews.com

Noticia Local

3

Agosto, August 25, 2014 Bi-Weekly

Local News 6,900 Louisianians deben mostrar Las caras consequences of comprobante de su ciudadanía o consecuencias bad credit pierden la cobertura de seguro del mal Crédito médico H

A

proximadamente 6,900 de 101,700 Louisianians que compraron el seguro médico a través del Acto de Cuidado Económico podrían perder su cobertura a menos que proporcionen documentos al gobierno federal que demuestra su estatus migratorio o ciudadanía. La administración de Obama anunció que ha enviado cartas a 310,000 personas a través del país, el 2 por ciento de ellos de Louisiana, advirtiéndolos que deben proporcionar la prueba que están en el país legalmente. Probablemente no habrá un problema con la elegibilidad para muchos, dijo un portavoz del Centro de Medicare y Medicaid. Pero si estas personas no proporcionan la documentación requerida, tales como la tarjeta de Seguro Social o su tarjeta de residente permanente a más tardar el 5 de septiembre, su cobertura se cancelar el 30 de septiembre Marilyn Tavenner, directora de los Centros de Servicios para el Medicare y el Medicaid (CMS, sus siglas) dijo que la agencia ha intentado comunicarse con los clientes por teléfono, correo electrónico y correo tradicional. Hasta ahora, ha resuelto 410.000 casos y tienen 210.000 mas procesándose. “Sin embargo, algunos todavía no han res-

pondido”, dijo Tavenner en una declaración. “Queremos que la mayor cantidad posible de consumidores permanezcan matriculados en la cobertura del Mercado, por eso mismo le estamos dando a estos individuos una última oportunidad de presentar sus documentos antes de que su cobertura a través del Mercado caduque”. La Ley de Protección al Paciente y Cuidado de Salud Asequible entro en vigor en el 2010, permitiéndole a los “inmigrantes que están legalmente en el país” la oportunidad de acceder al programa de seguro. Aquellos que califican incluyen a refugiados, personas que poseen tarjetas verdes y aquellos con visas de estudiante o trabajo y otros. Tavenner dijo que “una red de colaboradores locales y asistentes locales y otros grupos interesados incluyendo centros de salud de la comunidad han sido activado con el propósito de ayudar a regar la palabra a la comunidad”. Clientes con preguntas pueden ponerse en contacto con estos colaboradores locales, por internet en “Find Local Help” en HealthCare.gov. Usted puede también llamar al 1-800-318-2596 para ver los documentos que deben presentar.

L

os propietarios de viviendas con mal crédito en Louisiana pagan 114% más por las pólizas de seguro que sus vecinos propietario de vivienda con un crédito excelente, según un informe reciente. InsuranceQuotes. com dice que Louisiana tiene el 28% más alto de diferencia en el país, mientras que a nivel nacional los propietarios con un bajo puntaje crediticio pagan 91 por ciento más de propietario de vivienda que los que tienen un crédito excelente.

Los dueños de casa de Louisiana con crédito justo pagan el 40 por ciento para el seguro de propietario de vivienda más que los que tienen un crédito excelente. A nivel nacional, los propietarios de viviendas con crédito promedio pagan 29% más que los que tienen un crédito excelente.

omeowners in Louisiana with bad credit pay 114% more than their neighbors for their insurance policies with excellent credit according to a recent report. InsuranceQuotes.com says Louisiana has the 28th highest, whereas in the rest of the nation, property holders with a low credit rating pay 91% more on their insurance policies than those with excellent credit. Homeowners in Louisiana with neither exemplary nor over extended (fair credit) pay 40% more for the insurance on their property than those homeowners that have excellent credit. Nationwide, property owners with average credit pay 29% more than those who have excellent credit. “This is another example of why credit is such an important part of your financial life,” said Laura Adams, senior analyst of insuranceQuotes.com. “Maintaining a good credit history suggests that you’re a less risky customer and can lead to several hundred dollars in annual homeowner’s insurance savings.”

“Este es otro ejemplo de por qué el crédito es una parte tan importante de su vida financiera,” dijo Laura Adams, analista sénior de insuranceQuotes.com. “Mantener un buen historial de crédito sugiere que usted es un cliente menos arriesgado y puede dar lugar a varios cientos de dólares en ahorros de seguro de propietario anual.”

6,900 Louisianians must show citizenship records or lose health insurance coverage

Jambalaya News (504) 305-4545

ver, some still have not responded,” Tavenner said in a statement. “We want as many consumers as possible to remain enrolled in Marketplace coverage, so we are giving these individuals a last chance to submit their documents before their coverage through the Marketplace will end.” The Affordable Care Act, signed into law in 2010, allows immigrants who are “lawfully present” to access the insurance program. Those who qualify include refugees, anyone who holds green cards, those with student or worker visas and others listed here. Tavenner said that “a network of partners, local assistors and other stakeholders including community health centers have been activated in order to help to get the word out.” Customers with questions can contact these local partners, by going online to Find Local Help on HealthCare.gov. You may also call 1-800-318-2596 to see what, if any, documents you need to submit.

www.jambalayanews.com

A

bout 6,900 of the 101,700 Louisianians who bought health insurance through the Affordable Care Act could lose their coverage unless they provide documents to the federal government proving their citizenship and immigration status. The Obama administration announced that it has sent letters to 310,000 people across the country, 2 percent of them from Louisiana, warning them that they must provide proof that they are in the country legally. There may not be a problem with eligibility for many of the customers, said a spokesman for Centers for Medicare and Medicaid Expansion. But unless these people provide documentation such as Social Security Cards or a Permanent Resident Card number by Sept. 5, their coverage will end by Sept. 30. Marilyn Tavenner, administrator for CMS said that the agency has attempted to reach customers by phone, email and snail mail. So far, it has resolved 410,000 cases and 210,000 more are in progress. “Howe-

www.jambalayanews.com

4

Agosto, August 24, 2014 Bi-Weekly

Louisiana, demasiado caro para los conductores Louisiana es uno de los estados más caros para conductores de auto, líder en el país de seguros de automóviles caro según el reporte de Bankrate.com El sitio web de financiación personal clasifico a Louisiana como el segundo estado más caro para los conductores de auto, donde los dueños de automóviles gastan un promedio de $2.555 por año con el seguro de automóvil, reparaciones y gasolina. Lo que representa un 15% superior a la media nacional. Wyoming, donde los conductores tienden a acumular más kilometraje viajando a través de todas las zonas rurales, es el único estado más caro de Louisiana. Los conductores gastaron un promedio de $2.705 por año. Iowa, donde las tasas de seguros de auto son las más bajas del país, fue el estado menos costoso para conducir, seguida de Ohio e Illinois. La clasificación de Bankrate comparo el costo de ser dueño en todos los 50 estados y el Distrito de Columbia. La clasificación utilizo datos de reparación de CarMD.com y un promedio del gasto de gasolina se calculo de información de GasBuddy.com y la Oficina de Estadísticas de Transporte. Los costos de los seguros se basan en las estadísticas de la Asociación Nacional de Comisionados de seguros.

Noticia Local Local News

Los precios de gasolina en Louisiana son los más baratos en todo el país. Sin embargo esa ventaja es arrasada por las tasas de los seguros de auto, que son los más alto en todos los 50 estados. Según el informe de Bankrate, los dueños de auto en Louisiana pagan un promedio de $1,277 anuales para asegurar sus vehículos. Eso se compara con $1.001 en el estado vecino de Texas y $901 en Mississippi. Hay muchas teorías sobre el por qué el seguro cuesta mucho más en Louisiana. Las compañías de seguro dicen que los tribunales del estado permiten que más reclamos sean resueltos por un juez elegido en lugar de un jurado el cual lleva indemnizaciones más elevadas que deben pagar. Otros dicen que los malos hábitos de los que conducen y las poblaciones relativamente pobres del estado el cual pueden significar que los conductores sean más inclinados a no llevar seguro del todo.

Louisiana one of the most expensive states for drivers

L

ouisiana is one of the most expensive states for drivers, leading the country when it comes to pricey car insurance, according to a Bankrate.com report. The personal finance website ranked Louisiana as the second most expensive state for drivers, where car owners spend an average of $2,555 per year to cover the cost of car insurance, repairs and gasoline. That was 15 percent higher than the national average.

Wyoming, where drivers tend to rack up more mileage trekking across the largely rural state,

Jambalaya News (504) 305-4545

was the only state more expensive than Louisiana. Drivers there spent $2,705 per year on average. Iowa, where car insurance rates are the lowest in the country, was the least expensive state to drive in, followed by Ohio and Illinois. The Bankrate ranking compared car ownership costs in all 50 states and the District of Columbia. The ranking used repair data from CarMD. com and average gas spending was calculated from information from GasBuddy.com and the Bureau of Transportation Statistics. Insurance costs were based on National Association of Insurance Commissioners statistics. Louisiana has some of the cheapest gasoline prices nationwide. But that advantage is wiped out by local car insurance rates, which are the most costly out of all 50 states. According to the Bankrate report, Louisiana car owners paid an average of $1,277 per year to insure their vehicle. That compares with $1,001 in neighboring Texas and $901 in Mississippi. There are a number of theories for why insurance costs so much more in Louisiana. Insurance companies say the state’s courts system allows for more claims to be resolved by an elected judge rather than a jury, leading to more expensive settlements they, in turn, must pay. Others point to poor driving habits and the state’s relatively poor populations, which may mean drivers, are more inclined to sue or forgo insurance altogether.

www.jambalayanews.com

24 DE JULIO DE 2014 • (P.5)

Noticia Local Local News

For free Smoking Places

Un alto para los fumadores

J

ackson, Mississippi (AP) - Después del fracaso de la propuesta en la cual los legisladores no pudieron ser persuadidos para prohibir que se fumara en lugares públicos, la Asociación Médica del Estado de Mississippi ahora quiere que los legisladores incluyan esta propuesta a los votantes. La asociación, que representa a 4.700 médicos de Mississippi, anunció esta semana pasada que esperan reunir entre 50 y 100 mil firmas declaro el doctor Steve Demetropolous expresidente de la Asociación, esto hará que el referéndum sea incluido en la legislatura del 2015

Las prohibiciones de fumar en lugares cerrados han fracasado varias veces en la legislatura de Mississippi, aunque 84 pueblos y ciudades de Mississippi ya la han pasado. Menos del 25% de los habitantes de Mississippi están cubiertos por las leyes en los lugares de trabajo libres de humo, según la asociación médica. Las prohibiciones propuestas suelen cubrir los edificios públicos, lugares de trabajo, bares y restaurantes. Casinos también podrían estar cubiertos, aunque eso ha sido un punto de especial debate. En el 2012, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades encontraron que el 24% de los adultos son fumadores en Mississippi, empatando en el sexto índice más alto entre los 50 estados. A nivel nacional, el 19.6% de los adultos eran fumadores, con la tasa más baja en Utah, donde el 10.6%. La Oficial de Salud del Estado María Currier dijo que ni una prohibición de fumar podría reducir rápidamente las enfermedades del corazón y los ataques cardíacos en un 25% en todo el estado. Nos mantendremos pendientes de este esfuerzo que está proponiendo la asociación médica en Mississippi.

Jambalaya News (504) 305-4545

J

ackson, Mississippi (AP) – After failing to persuade legislators to prohibit smoking in public places, the Mississippi State Medical Association now wants policymakers to put this to the public for vote. The association, which represents 4.700 doctors in Mississippi, declared this past week that they expect to collect between 50 and 100 thousand signatures, said Doctor Steve Demetropoulos, former president of the association, this will assure that the referendum be included in the 2015 Legislature. The bans on smoking in enclosed places have failed numerous times in the Mississippi Legislature, despite the fact that 84 towns and cities in Mississippi have already passed it. Less than 25% of Mississippians are protected by smoke-free laws in the workplace, according to the medical association. The proposed blocks generally are on public buildings, workplaces, bars and restaurants. Casinos also might be covered, although that has been a point of contention. In 2012, the Centers for Disease Control and Prevention determined that 24% of Mississippi adults were smokers in Mississippi, tying for the sixth highest ranking among the 50 states. On a national scale, 19.6% of the adults were smokers, with the lowest rate in Utah, with 10.6%. Mary Currier, State Health Officer said that a ban on smoking might quickly reduce heart disease and heart attacks by 25% around the state. We will continue to monitor this effort that the Medical Association is proposing in Mississippi.

www.jambalayanews.com

6

Agosto, August 24, 2014 Bi-Weekly

Por:

Editorial

Félix Ovidio Cubías [email protected]

OP-ED

GOBERNADOR Y SENADOR DEL ODIO NACE EL AMOR…

E

l gobernador de Louisiana, hijo de inmigrantes procedentes de Punjab al noroeste de la India, Piyush “Bobby” Jindal y el actual senador de este mismo estado David Vitter, descendiente de europeos que llegaron en el Mayflower en 1620, comparten una formación política similar, son miembros del Partido Republicano, y por si queda alguna duda son también hijos de inmigrantes que llegaron en determinado momento de la historia a poblar esta región. Como se explica entonces que estos dos personajes de la vida política de Louisiana tengan una postura anti inmigrante, casi xenofóbica, hacia los miles de niños que han cruzado la frontera para llegar a éste país en busca de refugio, comida, y sus padres, las mismas razones por las que quizá miles de inmigrantes de múltiples nacionalidades llegan constantemente a este país.

mérica eran procedentes de Asia que llegaron al final de la última glaciación por el noroeste en el estrecho de Bering hace unos diez mil o veinte mil años atrás.

Del senador David Vitter no nos extraña la postura, el es enemigo de todo lo que tenga que ver con inmigración, sus comerciales en la televisión, sus videos en Youtube y sus arrogantes declaraciones son indicativo de lo que podríamos esperar los inmigrantes si este personaje llegara a ser el gobernador de Louisiana en el 2016. Por si se les ha olvidado al Gobernador y al Senador de Louisiana éste país es y ha sido un país de inmigrantes, los únicos norteamericanos son los indios Xiux, Apaches y Navajos, por ahora en extinción, además los primeros fundadores de Nortea-

Jindal, justifica su repudio a esta situación criticando al gobierno del presidente Barack Obama por darle poca información sobre más de mil niños inmigrantes que entraron al país solos y que han sido albergados con patrocinadores en Louisiana en meses recientes. Culpa a Obama de crear un entorno que alienta a que grandes cantidades de personas a tratar de entrar ilegalmente a Estados Unidos y de no asegurar las fronteras. Datos del Departamento de Salud y Servicios Humanos indican que patrocinadores en Louisiana recibieron 1.071 de los más de

Hace algunas semanas el gobernador Piyush “ Bobby” Jindal viajó con el superintendente de Policía de Louisiana, el coronel Mike Edmonson, y el presidente de la Cámara de Representantes estatal, Chuck Kleckley a la frontera entre México y EEUU, a Texas específicamente, para conocer de PRIMERA MANO, majadería esta, que no entendemos que quiere decir la CRISIS migratoria ocasionada por el éxodo de miles de niños indocumentados procedentes de Guatemala, El Salvador y Honduras, acción calificada por algunos como demagógica, para ganar los votos republicanos en la elecciones del 2016.

Governor and Senator of Their Hatred Love is Born…

T

he Governor of Louisiana, son of immigrants from Punjab in Northwest India, Piyush “Bobby” Jindal and current Senator of this State David Vitter, descendant of Europeans who arrived on the Mayflower in 1629, share similar political views, are members of the Republican Party, and if there is any doubt they are children of immigrants who arrived at some point in time to populate this region. How do you explain these two important political figures of Louisiana and their anti-immigrant position, almost xenophobic, towards the thousands of children who have crossed the border to come to this country in search of asylum, food and their parents; the same reason that perhaps thousands of immigrants of many nationalities constantly come to this country. Senator David Vitter’s stance does not surprise us, he is the enemy of anything that has to do with immigration – his commercials on television, his YouTube videos and his arrogant statements are indicative of what immigrants might expect if this political figure were elected Governor of Louisiana in 2016. In case the Governor and Senator from Louisiana this country was founded by immigrants, the only true Americans are the Xiux, Apache and Navajo Indians; they are now extinct, further-

Jambalaya News (504) 305-4545

more the first founders of North America were from Asia who arrived in the Northwest in the Bering Strait at the end of the last ice age about ten or twenty thousand years ago. A few weeks ago Governor Piyush “Bobby” Jindal travelled with the Louisiana Police Superintendent, Col. Mike Edmonson, and the House Speaker, Chuck Kleckley to the Texas border with Mexico, to Texas specifically, to see firsthand, this idiocy, do we not understand what the immigration CRISIS caused by the exodus of thousand of undocumented children from Guatemala, El Salvador and Honduras means: this event has been described by some demagogic in order to win the Republican votes in the 2016 elections. Jindal justifies his condemnation to this situation criticizing the government of President Barack Obama for giving him little information regarding the thousands of immigrant children who entered the country alone and who have been housed by sponsors in Louisiana in the recent months. He blames Obama of creating an environment that encourages large numbers of persons to try to enter the United States illegally and to not secure the borders. Information from the Department of Health and Human Services indicated that sponsors in Louisiana received 1,071 of more than 30,000

30.000 niños que cruzaron solos la frontera de Estados Unidos del 1 de enero al 7 de julio. Jindal es uno de varios gobernadores que se oponen a albergarlos. Volviendo a la CRISIS de los miles de niños en la frontera, muchos han logrado una protección temporal y aquí en Louisiana instituciones religiosas están poniendo en práctica el mandamiento de dar abrigo al necesitado sin embargo esto no opaca las amenazas del Gobernador de enviar a sus lugares de origen a los niños recién llegados, ni los mensajes de odio que el senador Vitter envía a través de las redes sociales como campaña política para ganar la gubernatura del estado. Ya la legislatura de Louisiana ha querido ser sorprendida por legisladores que pretenden con sus propuestas de ley, criminalizar a los inmigrantes por actos de humanidad, gracias al esfuerzo de unos pocos se ha logrado frenar estas propuestas, esta es la principal razón por la cual se necesita que la comunidad se involucre más en la política de este país. Jambalaya News Louisiana está a favor de la ley, de las causas justas, de una Reforma Migratoria Integral que cambie el estatus de millones de personas, que frene el éxodo masivo producto de la incompetencia de los gobiernos centroamericanos que en los últimos años se han dedicado a exportar ciudadanos para que estos envíen dólares y les resuelvan el problema social que provoca la inseguridad, el crimen, la falta de trabajo, etc., son los presidentes de turno los que deberían recibir el repudio de estos políticos y no las víctimas inocentes de esta situación. Gobernador y Senador del odio nace el amor, a no ser que sea un error. children who crossed the border of the United States alone from January 1 through July 7. Jindal is one of several governors who are opposed to housing them. Getting back to the CRISIS of the thousands of children at the border, many have been given temporary protection here in Louisiana: religious institutions are putting into practice the mandate to shelter the needy. However, this does not mar the threats of the Governor to return the recently arrived children to their homelands nor the hate messages that Senator Vitter sends over social networks as a political campaign to win the governorship of the state. The Louisiana legislature has been amazed by legislators seeking with its law proposal to criminalizing immigrants for acts of humanity, thanks to the efforts of a few these proposals have not moved forward – this is why it is so important the people need to be involved in the politics of this country. Jambalaya News Louisiana is in favor of this law, of just causes, of Immigration Reform that changes the status of thousands of people that stops the massive exodus - a direct result of the incompetence of the Central American governments that have devoted themselves to emigrating people in order they send U.S. currency back to solve the social problems in their country that are the root cause of insecurity, crime and the lack of work etc., the current presidents in office should be the ones who receive the condemnations of these politicians and not the innocent victims of this state of affairs. Governor and Senator from your hatred comes love, or is this a mistake?

El Periódico BILINGÜE de la Comunidad

Brenda Murphy

Felix O. Cubías

Publisher/Editor

Director

Ronald Hernández Editorial Designer

Rebeca Hasbun Administation

Rocio Peguero Sales Manager

Dagoberto Romero Account Executive

Emma Araujo Account Executive

María álvarez Contributor/Writer

Walter Henriquez Photographer

Wilfredo Laínez Website Coordinator

Yolanda Andrade Facebook Coordinator

Jambalaya News

is a tabloid newspaper published bi-weekly and is distributed with-in the Greater New Orleans Area, Baton Rouge, Hammond, Houma, Lafayette, New Iberia, Iberville, Morgan City, Amelia and Lake Charles. It is also available bydirect mail by request. No parts of this paper may be reproduced, distributed, or otherwise used, except with prior written permission of Jambalaya Deportiva Corp. Jambalaya News Louisiana is not responsible for unsolicited manuscripts, photos, or artwork even if accompanied by a self-addressed stamped envelope. The opinions expressed in Jambalaya News Louisiana are those written by respective writers and or contributors of the newspaper and do notnecessarily reflect the views of the paper or its owners.

Escaneanos/ scans www.jambalayanews.com

7

Informe del Aeropuerto NUEVO SERVICIO AEREO LLEGA A

A

MSY

gosto será un mes ocupado para un nuevo servicio aéreo en el Aeropuerto Internacional de New Orleans – Louis Armstrong. El 1º de agosto del 2014 la Aerolínea Spirit, una de nuestras aerolíneas que entro a nuestro mercado de bajo costo con servicio diario a Dallas, inaugurará un vuelo diario, sin escalas, desde la aérea metropolitana de New Orleans hacia Fort Lauderdale con su flota de Airbus. Este nuevo servicio les dará a nuestros pasajeros otra opción más para viajar a este destino de la Florida. Para aquellos que desean viajar de New Orleans con buenas conexiones a Centro América, la aerolínea Spirit esta sincronizando su horario de llegada con la salidas a San Pedro Sula y otros destinos de Centro América partiendo del aeropuerto de Florida. El vuelo diario sin escalas a Fort. Lauderdale partirá de New Orleans a las 8:14 pm y llegara a Ft. Lauderdale a las 10:58 pm. Spirit también introducirá nuevo servicio partiendo de New Orleans a Houston el mismo día con una ultra-baja tarifa especial. Las tarifas económicas (bajas) a ambas ciudades son de $52.09 para viajes entre semana. El vuelo hacia Houston saldrá de New Orleans a las 10:12 a.m. y llegara al aeropuerto Houston Bush a las 11:25 a.m. También comenzando el 10 de agosto, Southwest, nuestra aerolínea más grande de bajo costo comenzara a operar dos vuelos diarios al aeropuerto de Washington, D.C. – Reagan National (sus siglas, DCA). El nuevo servicio, doce veces al día, partirá de New Orleans a las 7:40 a.m. y a las 2:55 p.m. arribando en Washington a las 11:05 a.m. y a las 18:25 respectivamente. Los vuelos de regresos saldrán de la capital de nuestra nación a las 9 a.m. y a las 18:05 p.m., llegando a New Orleans a las 12:05 p.m. y a las 19:45 p.m. Mientras que el aeropuerto cuenta actualmente con servicio a DCA ofrecido con la aerolínea de US Airways, el nuevo servicio de la aerolínea Southwest proveerá competencia en el mercado de DCA y le dará a nuestra comunidad un mayor nivel de servicio a los que viajan por negocios o por placer a Washington D.C. con una tarifa especial de $99 para servicio aéreo sin-escalas. Southwest también ha programado un servicio aéreo directo limitado a San Antonio para la temporada de vacaciones de Acción de Gracias de 2014. Southwest operara vuelos directos sin escalas a San Antonio desde New Orleans durante cuatro (4) días abordo sus aviones Boeing 737-700 de 143 asientos. Las fechas para estos vuelos al famoso destino de Texas son el martes 25 de noviembre, el miércoles 26 de noviembre, el domingo 30 de noviembre y el lunes 1 de diciembre 2014. Este mes, el Aeropuerto Internacional Armstrong esta previsto dar la bienvenida a la aerolínea icónica PEOPLExpress (pronunciado People Express) al mercado de New Orleans. La aerolínea se lanzo por primera vez en abril de 1981 operando Boeing 737s de Newark, New Jersey a un número de destinos de Estados Unidos con una estructura de tarifa simplificada bien parecida a la que usa la aerolínea Spirit hoy. En su lanzamiento, todos los asientos en las rutas PEOPLExpress se ofrecían con los mismos precios con la excepción durante la “temporada baja” las tarifas ligeramente inferior. Todos los asientos eran clase turista, a excepción de la clase conocida como “Premium Clase” en los vuelos posteriores en el extranjero, pagados en efectivo a bordo del avión. Como parte de su plan de bajo coste, se les permitió a los pasajeros llevar una maleta (equipaje) pequeña de forma gratuita y cada pieza de equipaje facturado le costaba $3.00. PEOPLExpress fue la primera aerolínea de Estados Unidos a cobrar una tarifa por cada pieza de equipaje. La aerolínea también les cobro a los pasajeros que deseaban comida o bebidas. Debido a problemas financieros, PEOPLExpress ceso operaciones el 1 de febrero de 1987, cuando se unieron sus operaciones con las operaciones de Continental Airlines (ahora United Airlines), bajo un acuerdo de mercadotecnia y venta. Después de un prolongado hiato, reapareció y la aerolínea reanudo operaciones el 30 de junio de 2014 ofreciendo servicio de Newport News, Virginia (su nueva base de operaciones) a Boston, Newark y Pittsburgh. A finales de agosto,

Jambalaya News (504) 305-4545

Agosto, August 24, 2014 Bi-Weekly

NEW AIR SERVICE ARRIVES AT

A

ugust will New Orleans será uno de cuatro destinos con vuebe a busy los directos que se suma month for a los servicios aéreos de new air service PEOPLExpress. Tienen at Louis Armprogramado comenzar a strong New Orvolar de New Orleans a leans InternatioNewport el 28 de agosto nal Airport. On 2014. El vuelo directo, August 1, 2014, sin escalas, operara 3 veSpirit Airlines, ces a la semana partiendo one of our low de Newport News a las cost carriers that 17:45 llegando a New entered our marOrleans a las 19:15. Esta ket with daily programado partir de New Iftikhar Ahmad, Orleans a las 20:00 arriservice to Dabando en el aeropuerto inllas, will begin Director de Aviación ternacional Williamsburg a daily non-stop Aeropuerto Internacional de Newport News a las flight from the 23:30. Operaran aviones Greater New Orde New Orleans – Louis Armstrong Boeing 737-400 con 150 leans Market to asientos (incluyendo 12 Ft. Lauderdale en primera clases) de Viwith their all-Airbus fleet. This new sersion Airlines basada en North Las Vegas que vice will give our passengers another oppresenta características tales como PEOPLExtion for travel to this Florida destination. press. Cumpliendo con su verdadero comienzo, For those wishing to travel from New PEOPLExpress ofrecerá servicios de bajo costo Orleans with timely connections to Censin extras, un modelo a la carta que les permitirá tral America, Spirit is setting their arrival a los pasajeros crear un producto de viajes personalizado que refleje sus deseos y presupuesto. schedule in Ft. Lauderdale to correspond Pueden elegir volar a un precio ultra bajo con with their Central America departures to poca extras u optar por comprar “extras” para San Pedro Sula and other parts of the rehacer su viaje más placentero, así como tener gion from the Florida airport. The daily prioridad embarcando, asientos asignados por non-stop flight to Ft. Lauderdale will deadelantado, o obtener un ascenso de categoría part New Orleans at 8:14 p.m. and arrive a “Living Large™” que ofrece más espacio perin Ft. Lauderdale at 10:58 p.m. In addisonal. Para obtener más información visite su tion, Spirit will introduce new scheduled sito de web www.flypex.com. service from New Orleans to Houston En este momento, Armstrong Internacional on the same day for a special ultra-low cuenta con 13 aerolíneas en nuestro mercado fare. The low fares to both cities are con más de 41 destinos directos sin escalas from $52.09 during mid-week travel. The entre ellos 3 vuelos internacionales a Toronto, Houston flight will depart New Orleans Canadá, Cancún, México y Montego Bay, Jamaica. Este ha sido un verano emocionante at 10:12 a.m. and arrive at Houston Bush para nuestro aeropuerto introduciendo nuevo airport at 11:25 a.m. servicios aéreos y nuevas compañías aéreas al Also in August, our largest low cost camercado de New Orleans. Comenzando con el rrier, Southwest Airlines, will begin two nuevo servicio, sin escalas a Seattle abordo la daily flights to Washington, D.C.’s Regan aerolínea de Alaska Airlines que comenzó en National Airport (DCA) beginning Aujunio a nuestros vuelos más nuevos este mes, la gust 10, 2014. The new twice daily serJunta Directiva de Aviación de New Orleans se vice will depart New Orleans at 7:40 a.m. complace en proveerle a nuestra comunidad con and 2:55 p.m. and arrive in Washington opciones de servicio aéreo a bordo aerolíneas at 11:05 a.m. and 6:25 p.m. respectively. tradicionales así como de bajo costo. Puede comunicarse con Iftikhar Ahmad, director del Aeropuerto Internacional de New Orleans – Louis Armstrong por medio de su coreo electrónico director@ flymsy.com. Consulte la programación de televisión local y vea nuestro programa de 30 minutos, “El aeropuerto en vivo” o visítenos en la página Web del aeropuerto www.flymsy.com haciendo “Clic” en la página de “Airport Alive” en el link de Noticias y Estadísticas. También nos puede encontrar en Facebook. com/Armstrongintl y en Twitter @NOAirport. Sea desea ser un voluntario en el aeropuerto, visite la página principal del Web y haga clic en Embajador.

The return flights will leave our nation’s capital at 9 a.m. and 6:05 p.m., arriving in New Orleans at 12:05 p.m. and 7:45 p.m. While the Airport currently has service to DCA offered by US Airways, the new Southwest service will provide competition in the DCA market and give our community an increased level of service to those traveling for business or pleasure to Washington D.C. with a special $99 fare for non-stop service. Southwest has also scheduled limited direct service to San Antonio for the 2014 Thanksgiving holiday season. Southwest will fly non-

MSY

stop to San Antonio from New Orleans for four days aboard their 143 seat Boeing 737-700 aircraft. The dates for airline travel to the famous Texas destination are Tuesday, Nov. 25, Wednesday, Nov. 26, Sunday, Nov.30 and Monday, Dec. 1, 2014. This month, Armstrong International Airport is scheduled to welcome the iconic airline PEOPLExpress (pronounced People Express) to the New Orleans Market. This airline was first launched in April 1981 operating Boeing 737s from Newark, New Jersey to a number of U.S. destinations with a simplified fare structure much like Spirit Airlines uses today. At its start-up, all seats on PEOPLExp ress routes were offered at the same price except for slightlylower “off-peak” fares. All seats were in economy class, except for “Premium Class” on later overseas flights, paid in cash aboard the aircraft early in the flight. As part of their no-frills plan, passengers were permitted to bring one carry-on bag for free and each checked bag cost $3.00. PEOPLExpress was the first United States airline to charge a fee for each checked bag. The airline also charged customers wanting food or beverages. Due to financial issues, PEOPLExpress ceased to exist as a carrier on February 1, 1987, when their operations were merged into the operations of Continental Airlines (now United Airlines), under a joint marketing and sales agreement. After an extended hiatus, the revived airline resumed operations on June 30, 2014 offering service from Newport News, Virginia (its new home base) to Boston, Newark and Pittsburgh. By the end of August, New Orleans will be one of four new direct destinations to be added to the PEOPLExpress air service line-up. They will begin providing flight service from New Orleans to Newport News on Thursday, August 28, 2014. The non-stop flight will take place 3 times a week departing Newport News at 5:45 p.m. and arriving in New Orleans at 7:15 p.m. It is scheduled to depart New Orleans at 8 p.m. and arrive at the Newport News/Williamsburg International Airport at 11:30 p.m. Flight operations aboard their Boeing 737-400 aircraft with its 150 seats (including 12 in first class) will take place with North Las Vegas-based Vision Airlines that features PEOPLExpress branding. True to its no-frills beginnings, PEOPLExpress will once again operate a low cost, a la carte service model which allows the passengers to create a customized travel product that reflects their wishes and budget. They can choose to fly at an ultra-low price with minimal frills, or opt to purchase the “extras” to make their trip more enjoyable, such as priority boarding, pre-assigned seating, or an upgrade to one of the Living Large™ seats, which offers more personal space. To learn more, go to their website www.flypex.com. At this time, Armstrong International has 13 airlines serving our market with over 41 non-stop destinations including 3 international non-stops – Toronto, Canada, Cancun, Mexico and Montego Bay, Jamaica. This has been an exciting summer at our airport for introducing new air service and new carriers to the New Orleans market. From our new non-stop to Seattle, aboard Alaska Airlines that began in June to our newest flights this month, the New Orleans Aviation Board is pleased to provide our community with air service options aboard a choice of traditional, major and low cost carriers Iftikhar Ahmad, Director of Aviation for Louis Armstrong New Orleans International Airport may be reached at [email protected]. Check your local listings for the air time of the Armstrong International Airport 30 minute television program, “Airport Alive” or view it on the airport website, www.flymsy.com, by clicking on the “Airport Alive” link on the “News and Stats” page. You can now follow the airport on facebook.com/MSYAirport and Twitter @NO_Airport. To find out how to be a volunteer at the airport, click on “Ambassador” on the airport’s website homepage.

www.jambalayanews.com

8

Agosto, August 24, 2014 Bi-Weekly

or: PJose Luis

Campos

Columna Cristiana

Columna Legal

Christan Column

Sanando a la

comunidad

¡

Qué rápido ha pasado estas vacaciones de verano! La escuela ha comenzado nuevamente y a despertarse temprano todos los días otra vez. El tener que andar apurados del trabajo a la escuela, o tal vez del trabajo a las distintas actividades después de la hora escolar. La verdad es que todos en la familia han comenzado la escuela. Estimado lector deseo animarlo a que considere en este año escolar algunas sugerencias. Estas sugerencias nos ayudarán a mejorar y fortalecer mucho más nuestros lazos familiares. Obviamente, recuerde que para poder crear un buen hábito se necesita constancia, persistencia. Primero, antes de salir hacia la escuela, ore con si hijo o hija. No importa la edad que ellos tienen, ellos necesitan orar también. Usted estará ayudándolos a crear un buen hábito que hará diferencia por el resto de sus vidas. En su oración dé gracias a Dios por el nuevo día. Ore para que Dios los proteja, le dé sabiduría e inteligencia no solo para aprender, sino también para que puedan hacer buenas decisiones durante el día. Recuerde que el mundo de los niños y adolescentes es tan desafiante y difícil, como el mundo de los adultos en el cual usted vive. El desafió que va a enfrentar, es tener que encontrar esos cinco o diez minutos de paz, para poder orar juntos antes de salir. El salmista dijo, “Mas yo a ti he clamado, oh Jehová, y de mañana mi oración se presentará delante de ti.” (Salmo 88:13). Las familias que oran regularmente juntas, permanecen juntas. Segundo, la familia necesita un tiempo especial para compartir. El compartir nos ayuda a aprender a comunicarnos sanamente. Trate de que nadie controle la conversación. La cena es un buen momento para compartir que cosas buenas y malas han sucedido durante el día. Es un momento de tranquilidad. Haga su mejor esfuerzo en mantener la televisión apagada para que no haya distracciones. Cene alrededor de la mesa, no dispersos en distintas partes de la casa. Este es un momento de escucharnos e interesarnos unos en otros. Tal vez haya momentos en que nadie diga nada. Eso será uno de los desafíos. Necesitará tener que pasar de una conversación superficial a algo más profundo. Asimismo, cuando estamos sentados alrededor de la mesa podemos transmitir disciplina y crear buenos modales. Podemos mostrar nuestro amor e interés por aquellos que amamos. Es interesante que uno de los momentos más memorables en la vida de Jesús, fuera cenando alrededor de la mesa con sus doce apóstoles. Lo cual conocemos como “La Cena del Señor.” Las familias que cenan juntas crean lazos de fortaleza. Tercero, lea la Biblia todos los días. Si su hijo todavía no puede leer, usted tiene la oportunidad de leerle. Recuerde de leer una Biblia que sea adecuada conforme a la edad del niño. A través de la lectura no solo estará animando el hábito de leer, sino que también estará creando lazos muy fuertes. Si sus niños pueden leer, dejen que compartan con usted lo que han aprendido. Esto le dará la oportunidad de crear una interacción con ellos. En 2 Timoteo 3:16 leemos que, “Toda la Escritura es inspirada por Dios, y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia.” Cuarto, asegúrese de terminar juntos el día en oración. Si hay preocupaciones, juntos podrán entregárselas a Dios. Dele gracias a Dios por permitirle haber estado un día más con sus seres queridos. El apóstol Pablo dijo, “Por nada estéis afanosos, sino sean conocidas vuestras peticiones delante de Dios en toda oración y ruego, con acción de gracias.” (Filipenses 4:6).

Querido lector, habrá la puerta del nuevo día con Dios y cierre la puerta del día con Dios. Jambalaya News (504) 305-4545

Healing the

T

Community

his summer vacation has gone so fast! School has already started again and having to wake up early every day again. Now we have to be in hurry from work to school or perhaps from work to different activities after school hours. The truth is that everyone in the family has started school.

Legal Column

ACCIDENTES

MARITIME

MARITIMOS

E

: Por Cristian P. Silva

ACCIDENTS

I

Fourth, make sure you finish the day together in prayer. If there are concerns, together you can give them to God. Thank God for allowing you to have one more day with your loved ones. The apostle Paul said, “Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God” (Philippians 4: 6).

n mi artículo anterior hablé de los accidentes automovilísticos y de lo que hay que hacer y no hacer. Este mes me gustaría hablar no de los accidentes que se producen en la carretera, sino de los accidentes que ocurren en el agua. Derechos marítimos son muy distintos de la ley que se aplica a los accidentes automovilísticos. Derechos Marítimos en general son más favorables a la víctima porque el tipo de lesiones que se ve en los accidentes marítimos, a menudo, son más graves y a veces mortales. Los accidentes marítimos son los accidentes que se producen cuando una persona se encuentra en una embarcación. El barco puede estar en un río, un lago o el océano. Incluso un accidente que se produce en un barco que navega en un canal puede ser considerado un accidente marítimo. Derechos Marítimos también pueden aplicarse a las instalaciones petrolíferas de la plataforma petrolera, sí es clasificado como un barco; y sí, algunas de las plataformas petrolíferas pueden ser clasificadas como barcos, aunque uno no puede creer que una plataforma petrolífera pueda ser clasificada como un barco en el sentido laico de la palabra. La definición de lo que es un barco es legal y muchas cosas que uno puede pensar que no son barcos pueden de hecho ser considerados barcos con respecto a los derechos marítimo Clasificar algo así como una embarcación es importante debido a que una persona que trabaja en un barco es generalmente considerado como un marinero, los marineros tienen un derecho especial en las leyes marítimas. Por ejemplo, si un marinero es lesionado el tiene el derecho a recibir una pensión semanal para sus gastos diarios durante su curación y recibir tratamiento médico. Esto significa que un marinero tiene el derecho a tener sus cuentas médicas y los gastos pagados mientras si se está recuperando de sus heridas. Si el accidente fue consecuencia de negligencia, el marinero puede recuperar también por otros daños como el dolor y el sufrimiento, y la angustia mental, entre otros. Como las personas lesionadas en un accidente de auto, un marinero tiene derecho a ser indemnizado por el dolor y el sufrimiento que sufrió como consecuencia de la lesión. Debido a que la naturaleza del trabajo de un marinero es intrínsecamente peligrosa, muchos marineros a menudo sufren lesiones debilitantes que les va a impedir otra vez ejercer su profesión. En tales casos, un marinero también puede recuperar de la pérdida de ingresos futuros y futuros gastos médicos. Es importante que se tenga un abogado con experiencia y conocimientos en derecho marítimo. La diferencia entre un marinero y uno que no es fundamental. Mi oficina ha representado a muchos marineros que han sido heridos a bordo de los barcos.

n my previous article I spoke about automobile accidents and what to do and not to do. This month I would like to speak not about accidents that happen on the road, but accidents that happen on water. Maritime law is very different than the law that applies to automobile accidents. Maritime law is generally more favorable to the victim because the type of injuries that one sees in maritime accidents are often severe and sometimes deadly. Maritime accidents are accidents that occur when a person is on a vessel. The vessel may be on a river, a lake or the ocean. Even an accident that occurs on a vessel that is navigating on a canal can be considered a maritime accident. Maritime law may also apply to off-shore oil rigs if the oil rig itself is classified as a vessel; and yes some oil rigs are classified as vessels even though one may not believe an oil rig to be a ship in the layman’s sense of the word. The definition if what is a vessel is a legal one and many things that one may think are not vessels may indeed be considered vessels under maritime law. Classifying a thing as a vessel is important because a person who works on a vessel is generally considered a seaman and seaman have a special type of status in maritime law. For example, an injured seaman has the right to receive maintenance and cure. This means that a seaman has the right to have his medical bills and living expenses paid while he is recovering from his injuries. If the accident was a result of negligence, then the seaman may also recover for other damages such as pain and suffering, and mental anguish, among others. Like persons injured in an auto accident, a seaman has the right to be compensated for the pain and suffering he endured as a result of the injury. Because the nature of a seaman’s job is intrinsically dangerous, many seamen often suffer debilitating injuries that will prevent them from ever again exercising their profession. In such cases, a seaman can also recover for loss of future income and future medical expenses. It is important that you have an experienced and knowledgeable attorney in maritime law represent you. The difference between a seaman and one who is not is critical. My office has represented many seamen who have been injured on vessels.

Dear reader, open the door of the new day with God and close the door of the day with God, too.

Abogado/Attorney Cristian P. Silva 1818 Manhattan Blvd, Ste. 2 Harvey, Louisiana 70058 Tel: (504)301-2549

Abogado/Attorney Cristian P. Silva 1818 Manhattan Blvd, Ste. 2 Harvey, Louisiana 70058 Tel: (504)301-2549

Dear reader I want to encourage you to consider some suggestions this school year. These suggestions will help us to improve and strengthen our family ties much more. Obviously, remember that to create a good habit, perseverance and persistence are needed. First, before you go to school, pray with your child. No matter how old they are, they need to pray too. You will be helping them to create a good habit that will make a difference for the rest of their lives. In your prayer give thanks to God for the new day. Pray that God will protect them; give wisdom and understanding not only to learn but also to enable them to make good choices during the day. Remember that the children’s and adolescent’s world is very challenging and difficult, as much as the adult world in which you live. The challenge that you will face is to find five or ten minutes of peace, to pray together before leaving. The psalmist said, “But I cry to you for help, O Lord; and in the morning my prayer comes before you.” (Psalm 88:13). Families who regularly pray together stay together. Second, the family needs a special time to share. Sharing helps us to learn how to communicate in a healthy way. Try that no one controls the conversation. Dinner is a great time to share good and bad things that have happened during the day. It is a quiet time. Try your best to keep the TV off so there are no distractions. Dine around the table, not scattered in different parts of the house. This is a time to listen and take interest in each other. Perhaps there will be times when no one says anything. That will be one of the challenges. You will have to learn to move from superficial talk to some deeper conversation. Also when we are sitting around the table, we can transmit discipline and teach good manners. We can show our love and concern for those we love. Interestingly, one of the most memorable moments in the life of Jesus, was having dinner around a table with his twelve apostles. What we know as “The Lord’s Supper.” Families who dine together create bonds of strength. Third, read the Bible every day. If your child can not read yet, you have the opportunity to read to them. Remember to read a Bible that is appropriate according to the child’s age. Reading will not only encouraging the habit of reading, but also create strong bonds. If your children can read, let them share with you what they have learned. This will give you the opportunity to create an interaction with them. In 2 Timothy 3:16 we read, “All Scripture is God breathed and is useful for teaching, for rebuking, correcting, and training in righteousness.”

www.jambalayanews.com

Noticia Local Local News

Por:

Michelle Aguirre

El F a r o d e L a Al i a n z a s i g u e

Perez. Actualmente El faro de la Alianza está constituido por 11 Iglesias las cuales están completamente activas con la obra, entre ellas estan: Iglesia El Shaddai –Pastor Pedro Pérez, Iglesia Monte De Sion Pastor Carlos Baltodano, Iglesia Fuego Ardiente- Pastor Miguel Ordoñez, Iglesia Cristo Viene, Pastor Hugo Paniagua, Iglesia Manantial de Vida Pastora Victoria Fitzgeral , Vizion Ministries Hno. José García, Pastora Iraida Cabrera de Morales, Iglesia Cristo Rey, Pastor Félix García, Iglesia Vida, entre otros.

B r i ll a n d o

E

l Pasado Viernes 15 de Agosto, se llevo a cabo otra exitosa reunión Unida del Faro de la Alianza en la cuidad de Kenner. En la cual se conto con la presencia de Pastores y representantes congregacionales de las iglesias en las distintas áreas de la ciudad. Como Invitado especial en esa inolvidable noche tuvimos el honor de compartir con el Pastor, Autor y Cantante Jorge Gómez. Quien deleito a la congregación de más de 100 personas con una Edificante predica acompañada de sus éxitos musicales los cuales les dieron un sabor especial a esa noche para la Gloria de Dios Maravillosa. El Faro de la Alianza, es una organización eclesiástica que lleva varios años ayudando a la comunidad con programas y actividades para todas las edades. Hace cinco años su fundador y presidente el Pastor Pedro Pérez de la iglesia El shaddai tuvo una visión clara de parte del Señor en la cual le mostró la necesidad inmediata que hay en la ciudad y el mundo entero de que los Pastores se unieran formando una fraternidad con principios éticos y bajo la cobertura de Dios en los cuales las congregaciones se conozcan entre si y disfruten de un ambiente unificador donde el único líder sea Cristo.

Jambalaya News (504) 305-4545

Jorge Gomez El Faro de la alianza es un apoyo para los pastores de congregaciones pequeñas que muchas veces se sienten aislados por carecer de los recursos que grandes congregaciones poseen. El nombre de esta organización sin fines de lucro nació del principio bíblico “Que los hijos de Dios son la Luz del mundo, son una guía donde no existen divisiones ni fronteras mucho menos celos Pastorales”. El único propósito Del Faro De La Alianza es buscar la Unidad entre el pueblo de Dios en especial de los Pastores, labor que no es fácil pero esa es la visión, que haya una relación de hermandad entre las Iglesias para así juntos, unidos, conquistar esta ciudad para Cristo. Es hora que los Pastores dejen de estar aislados y se den cuenta que el enemigo más grande de las Iglesias es la desunión, expresó el pastor

Por su parte el Pastor Pedro Pérez nos compartió brevemente su mensaje para la ciudad como representante del Faro de la Alianza “Sigamos luchando, Cristo esta a las puertas solo detengámonos un minuto a ver el incremento a gran escala de la maldad. Tenemos que estar listos porque a la iglesia no le queda mucho tiempo

9

Agosto, August 24, 2014 Bi-Weekly y con la desunión muchas almas se están perdiendo.” Durante Nuestra cobertura pudimos apreciar que el fundamento principal de estas reuniones se resume en La Unidad. “Iglesia Unámonos que Cristo sea nuestra Piedra angular” Actualmente El faro de la Alianza tiene una reunión de oración a nivel pastoral el Segundo sábado de cada mes y el culto unido entre todas las Iglesias se lleva a cabo cada dos meses. El Pastor Pedro aprovecho esta oportunidad para agradecer de forma más amplia a todos los pastores y congregaciones por el apoyo brindado y a la vez extiende una cordial invitación a todas las congregaciones hispanas y sus pastores para que se unan a esta visión. Asimismo agradeciendo a este medio de comunicación por la oportunidad de mostrar a todos los lectores que los hijos de Dios están trabajando arduamente y sin Descanso para lograr la Unificación del cuerpo de Cristo.

Comité organizador Faro de la Alianza

www.jambalayanews.com

10

Agosto, August 10, 2014 Bi-Weekly

Noticia Local Local News

El F a r o d e L a Al i a n z a Continues

L

to Shine

ast Friday, August 15 another successful gathering of the “United Faro de La Alianza” took place in the City of Kenner at which pastors and representatives of many churches from different sectors of the city attended. We had the honor to share that unforgettable evening with Pastor, Author and Entertainer Jorge Gomez as our special guest. He delighted the congregation of more than the 100 people with his edifying sermon accompanied by his musical hits which made that a special evening for the Glory of God Almighty. The Faro de La Alianza is an ecclesiastic organization that has been helping the community with programs and activities of all age groups for several years. Five years ago its founder, president and Church Pastor Pedro Pérez The shaddai had a clear vision from the Lord in which He showed him the immediate need that exists in the city and in the whole world for Pastors to united and form a fraternity with ethical principles under the umbrella of God where the congregations know each other and enjoy a unifying ambiance where the only leader is Christ.

Jambalaya News (504) 305-4545

Presidente y Vice- President del Faro de la Alianza con Jorge Gomez The Faro de La Alianza is a means of support for the pastors of small congregations who often feel isolated because they lack the resources that large congregations have. The name of the non-profit organization derived from the biblical principle “The children of God are the light of the world; they are a guide where there are no divisions and boundaries much less pastoral jealousy”. The sole purpose of The Faro de La Alianza is to seek unity among the people of God particularly amongst pastoralists a task that is not easy but is the vision that there be a bond of brotherhood between the churches so that together as one they may conquer this city for Christ. It is time for the Pastors to stop being segregated and realize that the churches biggest enemy is division, stated Pastor Pérez.

At this time The Faro de La Alianza consist of 11 churches which are active with the task, among them are: Iglesia El Shaddai – Pastor Pedro Pérez, Iglesia Monte De Sion Pastor Carlos Baltodano, Iglesia Fuego Ardiente- Pastor Miguel Ordoñez, Iglesia Cristo Viene, Pastor Hugo Paniagua, Iglesia Manantial de Vida Pastora Victoria Fitzgerald , Vizion Ministries Hno. José García, Pastora Iraida Cabrera de Morales, Iglesia Cristo Rey, Pastor Félix García, Iglesia Vida among others. Meanwhile Pastor Pedro Perez as a representative for the Faro de La Alianza briefly shared his message for the city – “let us continue this great effort; Christ is at the gates just pause a minute to see the increase in major evil. We have to be ready because the church does not have much time and with the division many souls are being

Por:

Michelle Aguirre

lost.” During our coverage we were able to realize that the main purpose of these meeting can be summed up in one word - UNITY. “Church let us united so that Christ is our cornerstone”. Currently the Faro de La Alianza has a Pastoral prayer meeting on the second Saturday of each month and the cult among all the churches is held every two months. Pastor Pedro took this opportunity to mostly thank all the pastors and congregations for their support and at the same time to extend an invitation to all the Hispanic congregations and their pastors to be a part of this vision. He also thanked this newspaper for the opportunity to demonstrate to all its readers that the children of God are arduously working persistently for the unification of the Body of Christ.

Pastores y sus esposas

www.jambalayanews.com

24 de agosto DE 2014 • (P.11)

Jambalaya News (504) 305-4545

www.jambalayanews.com

24 de agosto DEl 2014 • (P.12)

Jambalaya News (504) 305-4545

www.jambalayanews.com

13

Salud 10 tips para tener

N

dientes sanos y blancos

os ayudan a masticar, hablar y sonreír, pero si no los cuidamos bien, pueden arruinar nuestro rostro. Consejos para mantenerlos saludables y relucientes como perlas.

1. Evita los manchadores de dientes

Si sueles beber vino tinto, café o té negro y fumar, ni en sueños esperes tener dientes blancos. Otros culpables de manchar la dentadura son los refrescos de cola, algunas salsas y los jugos oscuros. Cepíllate inmediatamente después de comer o beber alimentos de color oscuro, y usa un buen blanqueador dental casero o acude al dentista. Comer una manzana al día también ayuda a limpiar los dientes.

2. Cambia tu cepillo de dientes...

...o la cabeza del cepillo de dientes eléctrico al menos cada dos o tres meses; de lo contrario, lo único que lograrás es transferir bacterias a tu boca. La mejor manera de lavarse los dientes es colocar el cepillo en un ángulo de 45 grados contra las encías y frotar despacio con movimientos circulares, en vez de movimientos de vaivén.

3. Limpia tu lengua

Utiliza un raspador de lengua todas las mañanas para remover la placa bacteriana que se forma en ella durante la noche. Una de las principales causas del mal aliento es la acumulación de bacterias en la lengua, que el raspado diario ayuda a eliminar.

4. Come alimentos “detergente”

Los alimentos de consistencia firme o crujiente ayudan a limpiar la dentadura mientras se mastican. Ya mencionamos las manzanas (algunos dentistas las llaman los cepillos de dientes de la naturaleza); otras buenas opciones son las zanahorias crudas, el apio y las palomitas de maíz. Para obtener los mejores resultados, procura dejar los alimentos “detergente” al final de la comida si no podrás cepillarte los dientes inmediatamente después de haber comido.

5. Haz gárgaras con Vinagre de manzana

Hazlo en la mañana, y luego cepíllate como de costumbre. El vinagre ayuda a quitar las man-

Jambalaya News (504) 305-4545

Agosto, August 24, 2014 Bi-Weekly

chas, blanquea los dientes y elimina las bacterias de la lengua y las encías.

6. Cepíllate los dientes con Bicarbonato de Sodio una vez a la semana

Así eliminarás las manchas y blanquearás tu dentadura. Utiliza el bicarbonato como si fuera dentífrico. Otra opción es usar sal como pasta de dientes. Pero ten cuidado de escupir y enjuagarte bien ¡para no aumentar tu ingestión de sodio! Si empiezas a tener irritación en las encías, cepíllate los dientes con sal cada tercer día.

7. Mantén fresco tu aliento

Para comprobar la frescura de tu aliento, lame la pal-ma de tu mano y huélela antes de que la saliva se seque. Si huele mal, es el momento de chupar una pastilla de menta sin azúcar. ¿Vas a comprar un enjuague bucal? Asegúrate de que no contenga alcohol. La mayoría de los enjuagues de venta libre contienen demasiado alcohol, el cual reseca las membranas de la boca y las hace más vulnerables a las bacterias.

8. Aprende a usar el hilo dental con los ojos cerrados

Si aprendes a usar el hilo sin tener que guiarte con un espejo, podrás usarlo también dentro del auto, en la oficina y antes de alguna cita o reunión importante. Compra varios dispensadores de hilo dental, y repártelos entre el coche, el cajón del escritorio y tu bolso o portafolio.

9. Cepíllate los dientes al levantarte de la cama y antes de acostarte

Son los dos momentos cruciales del día. La explicación es que la saliva —que protege los dientes de la placa bacteriana causante de caries— se seca durante la noche, así que lo mejor es eliminar la placa antes de ir a la cama. También es importante que te cepilles a primera hora de la mañana para remover la placa de bacterias (¡y el mal aliento!) que pudiera haberse acumulado en tu boca mientras dormías.

10. Disimula con color

Si eres mujer y te gusta ponerte lápiz labial, elige uno de color coral medio o rojo claro. Estos tonos hacen que los dientes se vean más blancos, mientras que los lápices labiales de tonos más claros tienden a resaltar el color amarillento de los dientes. Al final todos estos consejos son útiles y ayudan, pero lo mejor es buscar a profesional que te ayude a cuidar uno de los tesoros más preciados que tenemos los seres humanos como ser la dentadura

www.jambalayanews.com

14

Agosto, August 24, 2014 Bi-Weekly

Interes General

In recent years, the word Marketing is one of the more force has taken, and this is because almost all companies practice it without even knowing. Now days is a position that all companies is have it available.

What is marketing?

They are a set of activities designed to meet the needs of consumers, providing a benefit to the company that offers a product or service. There are many ways to make marketing a business, but the main ones are called the 4P (product, price, placement [distribution] and Promotion : • Capture Product Information: Whether developing surveys, analyzing consumer behavior, testing new products, building names and brands, plan designs, colors, etc. • Prices: Analyzing competitive prices, discount policies, margins ... Establish terms and conditions of sale. • Placement (Distribution): Determine channels and distribution centers, transportation systems, etc. • Promotion Select and program advertising media measure the effectiveness of campaigns, identify areas of sale promotions. These 4P lately will also include two more terms, which are the People and Processes.

Jambalaya News (504) 305-4545

General Interest

• People: In every company there is a staff that caters to the needs of the customer. It is important that a worker feels comfortable in a company to give great customer service. • Processes: All processes in the creation of a product to provide a service have to be perfectly structured and appropriate to reduce costs and increase the profits. Being first is better than being the best Although it sounds a little weird, it pays to be first in a market; not be the best product to have; as people tend to associate for generic markets. It is common nowadays for example, cola be called directly CocaCola, to be called Danone yogurt and call them Jeep SUVs. This brand have been at one point the first in the market. It is easy to find the same products on the market or cheaper products, but will always remain

the leaders because they were first. Create new category If you want to launch a product in an existing category, it is worth to try something new just to be first in that category. Normally a market leader in word can be replaced by the word “first” and get the same result. What is the leader in New Orleans in your type of business? What was the first type of your business in New Orleans? In both cases the answer is the same. This is because at one point were the first in their markets. Future plans are unpredictable Some companies insist on marketing plans several years ahead. It is very easy to say that we start from a point and our goal is to reach the other. But not so easy when half way we see that our competition has taken a turn to the market and if we continue on this path we will lose all the ground we had

gained so far. It should be reviewing Marketing plans from time to time, and rather than objective and numbers, must take into account the consumer trends. If I have a meal service for example and see that it is becoming less people going out to eat and that stays home and asks for food at home, I have to create a service that meets what the customer is claiming. Be honest with what it offers or sells Do not attempt to mislead the consumer with phrases or slogan that is not quite true to describe your product. This will only make once the consumer purchases the product or service you feel cheated and in most cases can cause the consumer to lose in the future. Worth sometimes recognize something negative and then turn it into something positive. It is famous the slogan used Listerine to advertise your mouthwash, “the taste you hate twice a day” because everyone knows the bad taste listerine, but many people associate the bad taste that really works and kills the microbes. Focus on what makes The problem is that many companies achieve success once they decide to open new avenues of products, fail to note in these new ways and also stop paying attention to the sector in which they were leading. That makes gradually lose strength and competition you will gain ground. This is often called line extension, and on rare occasions usually works.

www.jambalayanews.com

Noticia Local La importancia del Marketing En los últimos años, la palabra Marketing es una de las que más fuerza ha ganado, y esto se debe a que prácticamente todas las empresas lo practican incluso sin saberlo. Hoy en día este es un puesto que todas las empresas tienen disponible para los expertos.

¿Qué es el Marketing?

Es un conjunto de actividades destinadas a satisfacer las necesidades de los consumidores, aportando un beneficio para la empresa que ofrece un producto o servicio. Hay muchas maneras de hacer Marketing en una empresa, pero las principales son las llamadas 4P (producto, precio, placement [distribución] y promoción: • Producto: Ya sea elaborando encuestas, analizando el comportamiento del consumidor, realizar pruebas de nuevos productos, creación de nombres y marcas, planear diseños, colores, etc. • Precios: Analizando los precios de la competencia, políticas de descuentos, márgenes… Establecer términos y condiciones de venta. • Placement (Distribución): Determinar los canales y centros de distribución, los sistemas de transporte, etc. • Promoción: Seleccionar y programar los medios publicitarios, medir la eficacia de las campañas, determinar las zonas de venta,

Jambalaya News (504) 305-4545

promociones. A estas 4P también se le incluyen dos términos más, que son las Personas y los Procesos. • Personas: En todas las empresas hay un personal que atiende las necesidades del cliente. Es importante que un trabajador se sienta agusto en una empresa puede hacer que atienda de una manera más satisfactoria al cliente. • Procesos: Todos los procesos en la creación de un producto para poder ofrecer un servicio tienen que estar perfectamente estructurados y adecuados para poder reducir costes y aumentar así las ganancias obtenidas. Dicho esto, y ahora que ya entendemos un poco más de qué se trata el Marketing, vamos a ver cuáles son algunas de las leyes más importantes para que un producto o servicio triunfe en el mercado. Ser el primero es mejor que ser el mejor Aunque suene un poco raro, vale la pena ser

el primero en un mercado que no ser el que mejor producto tenga; pues la gente tiende a asociar los mercados por productos genéricos. Es normal hoy en día que, por ejemplo, a los refrescos de cola se les llame directamente Coca-Cola, a los yogur se les llame Danone y a los todoterrenos se les llame Jeep. Esto es así porque en un momento dado fueron los primeros en sus mercados. Y es fácil encontrar en el mercado productos idénticos más baratos o incluso mejores, pero siempre seguirán siendo los líderes porque fueron los primeros. Crea tu propia categoría Si quieres lanzar un producto en una categoría ya existente, vale la pena que pruebes algo nuevo con tal de ser el primero en esa categoría. Normalmente la palabra líder en un mercado se puede sustituir por la palabra “primera”, y obtendremos el mismo resultado. ¿Quién es el líder en el negocio que tú haces en New Orleans? ¿Quién fue el primero en hacerlo en New Orleans? en ambos casos la respuesta será la misma. Por eso la importancia de ser originales y buscar lo que no existe para crearlo. Los planes de futuro son impredecibles Hay empresas que insisten en tener planes de Marketing a varios años vista. Es muy fácil decir que partimos de un punto y que nuestro objetivo es llegar al otro. Pero no resulta tan fácil cuando en mitad del camino vemos que nuestra competencia ha dado un giro al mercado y que si seguimos por ese camino vamos a perder todo el terreno que habíamos ganado hasta ese momento. Hay que ir revisando los planes de Marketing

15

Agosto, August 24, 2014 Bi-Weekly

cada cierto tiempo, y más que en objetivos y números, se deben de tener en cuenta las tendencias de los consumidores. Si por ejemplo tengo un servicio de comida y veo que cada vez es menos la gente que sale a comer y más la que se queda en casa y pide comida a domicilio, tendré que plantearme el crear un servicio que cumpla con lo que el cliente está reclamando. Sea sincero con lo que ofrece o vende No intente engañar al consumidor con frases o un eslogan que no es del todo cierto para describir su producto. Esto sólo conseguirá que una vez que el consumidor adquiera el producto o servicio se sienta engañado y en la mayoría de casos pueda hacer que perdamos a ese consumidor en un futuro. Vale la pena a veces reconocer algo negativo y luego convertirlo en algo positivo. Es célebre el eslogan que usó Listerine para publicitar su enjuague bucal, “el sabor que odias dos veces al día”, pues todo el mundo sabe lo mal que sabe listerine, pero mucha gente asocia ese mal sabor a que realmente funciona y mata a los microbios. Céntrese en lo que hace El problema de muchas empresas es que una vez alcanzan el éxito deciden abrir nuevas vías de productos, no llegan a destacar en esas nuevas vías y, además, dejan de prestar atención al sector en el que eran líder. Eso hace que poco a poco pierda fuerza y la competencia te vaya ganando terreno. Esto se conoce como extensión de línea, y en raras ocasiones suele funcionar.

www.jambalayanews.com

16

Agosto, August 24, 2014 Bi-Weekly

Noticia local Los expertos advirtieron que los diques que protegían la ciudad, situada en su mayor parte bajo el nivel del mar, no soportarían un huracán de nivel 3. Y aún hoy lo siguen haciendo, la ciudad no aguantaría un huracán de la magnitud del Katrina, algo que según las encuestas sucederá cada 250 años.

Katrina:

9 años después

Agosto 2005 – Agosto 2014 • Murieron más de 1.800 personas y hubo más de un millón de desplazados • El 80% de Nueva Orleans quedó sumergida bajo el agua • Más de un millón de personas fueron desplazadas

T

odos; sin excepción alguna los residentes de la capital del Jazz, New Orleans recuerdan para esta fecha desde diferentes perspectivas la mañana del lunes 29 de agosto cuando el huracán Katrina impacto con muerte y destrucción la ciudad. Los que evacuaron lo vivieron a través de las imágenes que transmitía la televisión y los que se quedaron sintieron el miedo y la incertidumbre de un desastre de magnitudes insospechadas. La peor noticia fue cuando se anuncio que los leeves de contención habían colapsado y que las aguas del Golfo habían

Jambalaya News (504) 305-4545

inundado partes de la ciudad, sectores como Chalmette recibieron entre 22 y 24 pies de agua, Lakeview de 12 a 14, y del resto mejor ni hablar. Cinco días después de que el huracán ‘Katrina’ azotara Nueva Orleans, la ayuda comenzó a llegar. Imágenes de personas en los techos de sus casa pidiendo auxilio, en los puentes de la interestal 10, en el interior y las afueras del Superdome, muertos flotando en el agua, ataúdes que se salieron del Campo Santo empujados por la fuerte corriente de agua, quedaron grabados en la mente de todos. Nadie podrá olvidar Katrina. La gran pregunta es si la ciudad aprendió la lección y está ahora mejor preparada, tras invertir 15.000 millones de dólares para un nuevo sistema de diques que se supone esta listo. El Katrina ha sido el huracán más mortal de los Estados Unidos de los últimos 75 años. Pero no ha sido el único desastre en la zona. Después llegaría el huracán “Rita”, “Gustav” e “Ike” y el último desastre, el vertido de petróleo de la compañía BP.

El 29 de Agosto se cumplen 9 años, la ciudad a cambiado drásticamente, nuevas y modernas construcciones han dejado a un lado el atraso arquitectónico, el sistema educativo ya no solo es público y privado, después de Katrina el sistema de escuelas Charters se apodero de la ciudad, los residentes siguen regresando a sus antiguos vecindarios, pese a que el crimen sigue siendo uno de los flagelos más fuertes de la ciudad, a pesar de todo hoy en día los casos de corrupción cometidos por los de cuello blanco son denunciados con mas prontitud y lo que le pone el condimento al aderezo es la comunidad hispana que no solo llego para ayudar a esta ciudad en su pronta reconstrucción, sino que lo ha hecho para quedarse. El refrán que dice que no hay mal que por

bien no venga se esta cumpliendo en New Orleans, hubo dolor, perdidas y sufrimiento, pero al final todos están vislumbrando esa hermosa luz de prosperidad al final del camino. New Orleans sigue floreciendo y sus habitantes creciendo junto a ella.

www.jambalayanews.com

La salud se trata de opciones. Elija bien. Elija a Amerigroup. Reciba los beneficios de Medicaid y LaCHIP que usted y su familia necesitan para mantenerse sanos: ■ ■ ■

Miles de doctores de los cuales elegir Cobertura de farmacia y medicamentos recetados Un hospital en su área

Además, beneficios adicionales como: ■ ■



$70 para reuniones de Weight Watchers para adultos elegibles Hasta $65 en tarjetas de regalo para miembros embarazadas a través de nuestro programa Taking Care of Baby and Me (Cuidando de mí y de mi bebé)® Minutos GRATUITOS de teléfono celular de SafeLink para miembros que califican

Para inscribirse en Amerigroup: Llame al 1-855-BAYOU-4U (1-855-229-6848) TTY 1-855-LaMed4Me (1-855-526-3346) o vaya a www.bayouhealth.com.

Columna Empresarial 17 Agosto, August 24, 2014 Bi-Weekly

A

mérica no es fácil. No es fácil para la gente nacida y crecida aquí quienes crecieron hablando inglés e inmersos en la cultura del país. No es fácil para los que se educaron aquí en un sistema escolar que - dependiendo de la escuela - fue claramente inadecuado. Hay muchos ejemplos de cómo vivir en los Estados Unidos no es fácil para nosotros. Ahora, considere cuán más difícil puede ser para el inmigrante, particularmente los que vinieron a este país de adulto sin saber inglés ni nuestros costumbres. En esos casos, no solo es difícil, sino que plenamente injusto en ciertas instancias. Si usted es dueño de un negocio o lo quiere ser, entones es crucial que usted pueda hablar, leer, y escribir en inglés. Si no, entonces usted se queda al merced de esas personas pocas escrupulosas que están dispuestos a aprovechar de uno. Además, si a usted le piden firmar un contrato de cualquier tipo, aun si lo puede leer, si no lo entiende, debe consultar a un abogado o contador quien se lo puede explicar. No firme algo que no entiende porque podría traer consecuencias severas. En mi columna del mes pasado, ofrecí a los lectores de Jambalaya News un sistema POS gratis. Recibí muchas llamadas de empresarios interesados. Al reunirme con estos dueños de ne-

Para preguntas sobre Amerigroup, llame al 1-800-600-4441. www.myamerigroup.com/la Todas las marcas comerciales, logos, símbolos y otras identificaciones mencionados en este documento son propiedad de sus respectivos dueños y no pueden ser usados sin autorización expresa.

Jambalaya News (504) 305-4545

A

gocios y al revisar los sistemas que tenían en marcha con sus contratos de procesamiento de tarjetas de crédito, me quedé asombrada y enfadada. Veo un patrón de que a las empresas inmigrantes les cobran considerablemente más que a los que no sean de minorías. Por qué sucede esto? Tal vez porque el dueño no hablaba inglés muy bien o no entendió lo que le presentaron. Este patrón es discriminatorio e inaceptable. Si su negocio acepta tarjetas de crédito y usted no entiende los términos de los estados de la compañía de procesamiento y no sabe exactamente cuáles tarifas le cobran, contáctenos y estaremos felices de analizar los estados y explicárselos para ver si le están cobrando justamente. Tenemos programas para empresas de todos tamaños, de lo más pequeño al más grande. Y ustedes todavía pueden aprovechar mi promoción y recibir un sistema POS gratis para hacer su negocio más eficaz y rentable. Favor de contactarme en KATTÁN Business & Consulting Services, Tel:(504)4819034, o por email en [email protected] para concertar una cita y aprender todo los detalles del programa y cómo puedo ayudar a SU empresa a lograr mayor éxito!

merica is not easy. It’s not easy business owners and review the for people born and raised here current systems they have and the who grew up speaking English contracts they have for credit card Kattán A. Darlene and being enmeshed in the cultural processing, I was left shocked and fabric of the country. It’s not easy for angry. I see a pattern of immigrant those who were educated here in a school system businesses being charged significantly higher that – depending on which school they attended fees than their non-minority counterparts. Why – was clearly inadequate. There are many exam- did this happen? Perhaps because the business ples of how American is not easy for us. owner did not speak English well enough, or did not understand what was being presented to him. Now, consider how much more difficult it can be This pattern is discriminatory and unacceptable. for the immigrant, particularly those who came to this country as adults and do not know English or If your business accepts credit card payments and our customs and ways of doing things. In those you do not understand the statements from your cases, not only is it not easy here, but it is down- credit card processing company and do not know right unfair in many instances. exactly what rates and fees you are being charged, contact us and we will be happy to analyze them If you own a business or want to own one, then it for you and explain them to see if you are being is crucial that you be able to speak, read and write charged fair rates and fees. We have programs for in English. If you do not, then you are at the mer- all size businesses, from the smallest to the larcy of those unscrupulous persons who would try gest. to take advantage of you. Furthermore, if you are asked to sign a contract of any sort, even if you And, you are still eligible to receive a free POS are able to read it, if you do not understand it, then system to make your business more efficient and you should consult with an attorney or accountant profitable. to explain it to you. Do not sign anything that you do not understand or it could have severe conse- Please contact me at KATTÁN Business & Conquences for you. sulting Services, Tel:(504)481-9034, or email me at [email protected] to schedule Last month in my column, I offered readers of an appointment and learn full details about the Jambalaya News a free POS (Point of Sales) program and how I can help YOUR business system. I received many calls from interested achieve greater success! business owners. As I began to meet with these

Por:

www.jambalayanews.com

18

Agosto, August 24, 2014 Bi-Weekly

: Por Brenda Murphy

Una temporada

Larga…

D

espués de varios meses de competencia entre los equipos de hombres y mujeres que forman La Liga de FUTBOLITO que organiza en la ciudad de Kenner el periódico Jambalaya News, por fin se clasificaron a la ronda final los 8 mejores. Chelsea, Monterrey, Atlético United, Real Madrid, Carrillo Construction, Vida, Inter y Real Tegucigalpa, por la rama masculina, mientras en el lado de las mujeres lograron la hazaña Alpha, Pumas, Queens, Real Madrid, Jambalaya News, Champions, Águilas USA y Slidell. En ambas ramas tanto la masculina como la femenina, es importante destacar el arduo trabajo que cada uno de los encargados de los equipos ha tenido que realizar a lo largo de esta temporada que estuvo llena de múltiples situaciones entre las cuales podríamos destacar el mal tiempo que imperó durante todo el año, los feriados que no nos dejaban avanzar, el poco interés de algunos jugadores que los hizo abandonar a sus equipos, la frustración de los encargados que no veían en la cancha el resultado del esfuerzo en los entrenamientos, en fin muchas cosas que hacen de estos hombres y mujeres unos verdaderos baluartes del deporte local. La popularidad de la Liga de FUTBOLITO, ha ido creciendo en estos últimos años gracias al buen trabajo organizativo de sus integrantes, la disciplina deportiva es un reto para cualquier club aún más cuando se ha hecho de este deporte un negocio y se ha visto a los dueños de equipos como una máquina de sacar dinero. Aunque no es tarea fácil para los directivos mantener una institución deportiva libre de corrupción, en la liga de Futbolito los participantes saben que sus contribuciones semanales junto al apoyo del periódico Jambalaya News

su máximo patrocinador pagan los costos de la actividad deportiva, (renta del parque, árbitros, delegados, limpieza, policía, etc.) durante la temporada regular y todavía queda para los premios. Entre los mayores logros de la Liga de Futbolito están el poder proporcionar a los jugadores y sus familias un ambiente seguro y libre de alcohol, la próxima temporada y gracias a la incorporación de la liga de FUTBOLITO a la Louisiana Soccer Association podremos ofrecer un seguro contra accidentes relacionados con el deporte, beneficio que toda liga incorporada le puede dar a sus jugadores. Estamos claros que este es otro reto que debemos enfrentar si consideramos que los jugadores latinos no están acostumbrados a invertir en su seguridad, sin embargo estamos seguros que este le dará a nuestra organización deportiva más respeto y seriedad dentro del ambiente deportivo. En la rama infantil, la Liga de FUTBOLITO también trabaja de la mano con entrenadores locales para lograr desarrollar desde su nivel más simple el talento de niños y adolescentes de la ciudad que aman el fútbol/soccer.

SEASON…

A

fter several months of competition of the men’s and women’s team that make-up The FUTBOLITO League in the city of Kenner organized by the bi-lingual newspaper Jambalaya News Louisiana, the top 8 have qualified for the final round. The men’s team; Chelsea, Monterrey, Atlético United, Real Madrid, Carrillo Construction, Vida, Inter and Real Tegucigalpa and on the women’s team Alpha, Pumas, Queens, Real Madrid, Jambalaya News, Champions, Águilas USA and Slidell. In both groups of the male and female teams, it is important to highlight the hard work that each of the teams managers had to accomplish throughout this season that was complete with a myriad of situations such as inclement weather that occurred throughout the year, the holidays interfered with our ability to advance, lack of interest of some of the players that in the end left the teams, the frustration of the managers who did not see the fruits of their training efforts, after all so many things that make these men and women true supporters of the local sport.

For information and registration of men and women teams call us at: (504) 628.1028 hurry because space is limited.

Para la próxima edición del mes de septiembre la liga de FUTBOLITO tendrá un nuevo campeón, en la rama masculina y femenina y lo celebraremos con bombos y platillos a la vez que nos estamos preparando para el torneo navideño que comienza en este mismo mes. Los equipos de casa tienen la prioridad de continuar y los equipos nuevos siempre serán bienvenidos.

Para información y registración de equipos de hombres y mujeres llámenos al: (504)628.1028 apresúrese porque el cupo es limitado.

Jambalaya News (504) 305-4545

A Long

does not include the prizes. Among the greatest achievements of the Futbolito League is the ability to provide players and their families a safe environment free of alcohol, and next season thanks to the incorporation of the FUTBOLITO League in the Louisiana Soccer Association will be able to offer insurance against accidents/injury related to the sport, a benefit that any incorporated league will be able to offer to their players. We understand that this is another challenge that we face since we understand that the Latino players are not accustomed to investing in their safety, however we are confident that this will give our sports organization more appreciation and respectability within the sporting environment. In the children’s group, the FUTBOLITO League also works with local coaches to develop from entry level the talents of children and adolescents in the city who love football/ soccer. For the next edition of September, the FUTBOLITO League will have a new champion, in the male and female group and at the same time we will be celebrating with great fanfare the preparation of the Christmas tournament that begins that same month. The Home Teams have priority and the new teams will always be welcome.

The popularity of the Fútbol league has grown in recent years thanks to the good managerial work of its members, the challenge for any sports club and particularly when it has become a business and the owners are seen as a money machine. Although it is not easy for the managers to maintain (support) a sports institution free of corruption, in the FUTBOLITO League the participants know that their weekly contributions along with the support of Jambalaya News Louisiana – its biggest supporter – pays for the cost of hosting the sports activity (park rental, referees, delegates, the cleaning of the playground after each event, police, etc.) during the regular season and that

www.jambalayanews.com

Por: Wilfredo Lainez

Honduras

Deportes

Preocupación en el Olimpia por la poca efectividad de sus delanteros

E

l técnico del Olimpia, Héctor Vargas aseguró que se siente tranquilo porque el club está jugando bien y solo le falta al club mayor efectividad. “Lo que pasa que nos falta contundencia, así nos pasó ante el Honduras de El Progreso, ante Victoria y en este último juego ante Parrillas One tuvimos claritas opciones para convertir, pero iremos de a poco”, manifestó el argentino. El mal momento que pasan sus delanteros que aunque el equipo genere fútbol en el área rival, no puede meter los balones al marco contrario, lo hizo recordar la ausencia de Roger Rojas quien ahora milita en el fútbol Arabia Saudita. “El torneo pasado trajimos a Pablo Vásquez para que colaborara con la asistencias a Rojas, en este momento no tenemos a ninguno, Ro-Ro fue el goleador del torneo pasado y todavía lo estamos resintiendo un poco”, expresó.

Jambalaya News (504) 305-4545

Ligas de Centroamerica

Costa Rica

Costa Rica

se prepara para la Copa de Naciones

P

Ronald Gómez, cuatro juegos de suspensión

E

l Tribunal Disciplinario de la Unafut castigó al técnico limonense Rónald Gómez con cuatro partidos de suspensión, por la expulsión que tuvo en el partido ante Carmelita y una supuesta amenaza a un árbitro del partido. Según el informe del réferi Jeffrey Solís, el estratega de Limón F. C. cuestionó de manera airada sus decisiones, razón por la cual fue enviado fuera del terreno de juego en el segundo tiempo; posteriormente, amenazó a uno de los árbitros. Además de los cuatro encuentros, Gómez tendrá que pagar ¢225.000 de multa.

aulo César Wanchope, técnico interino de la Selección Nacional, quien considera que los jugadores que participan en los micro ciclos mostraron un buen nivel. “Están motivados, prácticamente todos los que vimos dentro del micro ciclo hicieron un buen trabajo el fin de semana, eso es lo que queremos, que sigan creciendo y los que no han sido llamados que den el máximo también para que sean tomados en cuenta”, aseguró el seleccionador en conferencia de prensa realizada en el Proyecto Gol. No obstante, Wanchope advirtió que no se pueden relajar, y que si quieren estar en la lista definitiva para la Copa Centroamericana tienen que seguir luchando por un puesto.

19

Agosto, August 24, 2014 Bi-Weekly

Guatemala

Juvenil guatemalteco al futbol de Paraguay

M

anuel Robles un joven jugador de 18 años de edad está cerca de cumplir uno de sus sueños, el de jugar en el futbol extranjero, luego que el Club Libertad de Paraguay se ha interesado en él para que pueda formar parte de sus categorías inferiores.

Según dio a conocer el jugador, el equipo guaraní se interesó en él hace dos años, pero no se podía vincular al club porque aún no tenía la mayoría de edad, como lo estipula el reglamento de la FIFA. Robles ha formado parte de los equipos filiales de Achi’k, Comunicaciones y Antigua GFC, además ha estado en los procesos de Selecciones Nacionales de categorías Sub 15 y Sub 17. El guatemalteco se desempeña como mediocampista, específicamente como creativo, y en las bandas izquierda o derecha.

www.jambalayanews.com

20

Agosto, August 24, 2014 Bi-Weekly

Deportes

Copa Centroamericana

Ligas de Centroamerica

El Salvador Sixto Betancourt Pretenden reformar al cartaginés de el Art. 87 de la

Costa Rica

S

ixto Betancourt es el último extranjero en integrarse a un equipo en Costa Rica. Mauricio Wright, técnico del actual campeón de la Copa Popular 2014, había dirigido antes al defensa guatemalteco en Malacateco. El ser titular, el excelente trabajo y el buen rendimiento que caracterizó al jugador oriundo de Tiquisate fueron suficientes razones para que el entrenador decidiera llevarse a Sixto Betancourt por seis meses a tierras costarricenses. Sixto comenzó ya a entrenarse con Cartaginés, también comentó sobre el buen recibimiento que tuvo de parte del técnico y sus nuevos compañeros: “Me han recibido de lo mejor, es un grupo muy unido, dicen que soy una gran persona y que, ante todo, les gusta mi humildad” comentó. El debut del defensa guatemalteco en el futbol costarricense será hasta septiembre, ya que nos indicó que su permiso de trabajo estará llegando a inicios del mes patrio.

Jambalaya News (504) 305-4545

Ley General de los Deportes

D

iversos sectores vinculados de manera directa e indirecta con el balompié y el deporte salvadoreño participaron en el foro de consulta denominado “Transparencia por el fútbol” y aportaron insumos para la posible reforma al artículo 87 de la Ley General de los Deportes, moción que pretende agregar el arreglo de resultados de juegos como una falta grave a la normativa. En la reunión, que contó con la participación de los presidentes del INDES y de la FESFSUT, se planteó la creación de una comisión especial para profundizar en el tema de los amaños de partidos de la selección nacional de fútbol. Otra de las tareas de la comisión, según la propuesta hecha, estará orientada a la revisión del proceso de sanciones a los ex seleccionados nacionales impuesto por el anterior directorio de la FESFUT, presidido por Carlos Méndez Flores Cabezas. El artículo 87 pertenece al capítulo VI, correspondiente a infracciones, sanciones, procesos administrativos y a la vez obliga a las federaciones y asociaciones deportivas a crear un sistema tipificado de infracciones para dirigentes, atletas y personal técnico y administrativo. La iniciativa de reforma es impulsada por la comisión de juventud y deporte de la Asamblea Legislativa, que ayer escuchó del tema desde puntos de vista jurídicos, deportivos y administrativos. “En caso de falta a la ética deportiva cuando tenga por finalidad la obtención de un beneficio económico la pena será de expulsión” es la propuesta sugerida por la comisión de juventud y deporte de la Asamblea Legislativa. “Será un punto de partida para legislar sobre los amaños e iniciar una operación profunda no solo en el fútbol, sino en todo el deporte. En Rusia ya se está legislando para cerrarle los portones a los amaños. Esto va a continuar en el seno de la comisión”, comentó Guillermo Olivo, secretario de la comisión.

Se viene la Copa

E

Centroamericana.

l próximo 03 de septiembre arranca la Copa de naciones con la participación de las siete selecciones de futbol del área de Centro América. El RFK Stadium de Washington será el escenario de los juegos inaugurales de este importante torneo.

La Copa Centroamericana se ha disputado 12 veces desde su primera edición en 1991. Costa Rica y Honduras han sido sedes del torneo en tres ocasiones cada uno, mientras que El Salvador, Guatemala y Panamá lo han hecho en dos ocasiones. Costa Rica, el actual campeón de la Copa Centroamericana, ha levantado el trofeo siete veces. Honduras le sigue con tres títulos, mientras que Guatemala y Panamá han ganado una edición cada uno. Belice,

El Salvador y Nicaragua completan la lista de las siete naciones centroamericanas participante. La Copa Centroamericana 2014 decidirá a los cuatro clasificados directos de UNCAF para la Copa Oro 2015 de CONCACAF. El quinto lugar del torneo deberá enfrentar en una eliminatoria de ida y vuelta al quinto lugar de la Copa del Caribe 2014 para definir al último clasificado a la Copa Oro 2015. Como incentivo extra, el campeón de la Copa Centroamericana 2014 USA también obtendrá un boleto directo a la recientemente anunciada Copa América Centenario 2016, que se juega en los Estados Unidos. La final, así como los partidos por el tercer y quinto lugar, se jugará el sábado 13 de septiembre en el histórico Memorial Coliseum de Los Ángeles.

www.jambalayanews.com

n t e r t a i n m e n t

>>Laberinto
Encuentra las diferencias>colorea
Chistes
Completa la tabla