KODAK DC290 Digitale Zoomkamera. Benutzerhandbuch. Besuchen Sie Kodak im World Wide Web unter

KODAK DC290 Digitale Zoomkamera Benutzerhandbuch Besuchen Sie Kodak im World Wide Web unter www.kodak.com. Kodak und Photolife sind Warenzeichen de...
Author: Philipp Braun
2 downloads 4 Views 3MB Size
KODAK DC290 Digitale Zoomkamera

Benutzerhandbuch Besuchen Sie Kodak im World Wide Web unter www.kodak.com.

Kodak und Photolife sind Warenzeichen der Eastman Kodak Company. Digita ist ein Warenzeichen von FlashPoint Technology, Incorporated.

Inhalt 1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Funktionen der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Unterseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Soft-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Modusschalter und Vier-Weg-Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Status-LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Blitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Belichtungskompensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aufnahmetyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Verbleibende Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Erweiterte Aufnahmemodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Selbstauslöser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 IrDA-Kommunikation (Infrarot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Qualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Grundkonzepte bei Qualität und Auflösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Entnehmbare Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Einlegen der Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Entnehmen der Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Energieverwaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Grundkonzepte des Energiesparmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Verwendung des Netzteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Verwendung des Batterieladegeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Richtlinien für Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

i

2 Aufnehmen von Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ein- und Ausschalten der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Einstellen der Kamera auf den Modus „Aufnahme“ . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Voransicht von Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Aufnehmen von Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Festlegen der Einstellungen für Blitz, Belichtungskompensation, Aufnahmetyp und Qualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Einstellen des Selbstauslösers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Verwenden der Zoom-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Digitales Zoomen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Festlegen der Einstellungen für die Aufnahme („Aufnahmeeinstellungen“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Einstellungen für den Aufnahmetyp („Aufnahmeart“) . . . . . . . . . . . . 29 Einstellungen für das Album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Einstellungen für den Weißabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Einstellungen für das Wasserzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Einstellungen für die erweiterten Belichtungsmodi . . . . . . . . . . . . . . 34 Einstellungen für den erweiterten Fokusmodus („Erw. Schärfeeinst.“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Einstellungen für die Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Datum und Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Name der Kamera („Kamerabezeichnung“) . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Verwendung von Skripten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Laden von Skripten in eine Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Auswählen eines Skripts in der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Hinzufügen von Ton zu einer Aufnahme im Modus „Quickview“ . . 42 3 Überprüfen der Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Einstellen der Kamera auf den Modus „Überprüfen“ . . . . . . . . . . . . . . . 46 Überprüfen von Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Anzeige des verbleibenden Speicherplatzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Festlegen der Voreinstellungen für den Modus „Überprüfen“ . . . . . . . . . 48 Voreinstellungen für die Überlagerung („Überlag.-Voreinst.“) . . . . . 50 Voreinstellungen für die Diashow („Diashow-Voreinst.“) . . . . . . . . 50 Video-Voreinstellungen („Video-Voreinst.“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Voreinstellungen für die Wiedergabe („Wiedergabe-Voreinst.“) . . . 51 Voreinstellungen für das Formatieren der Speicherkarte („Formatierungs-Voreinst.“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 ii

Voreinstellungen für den Druckauftrag („Druckauftrag-Voreinst.“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Markieren von Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übernehmen von markierten Aufnahmen in ein Album . . . . . . . . . . Erstellen eines neuen Albums im Modus „Überprüfen“ . . . . . . . . . . Schützen der Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kopieren von markierten Aufnahmen in eine andere Kamera . . . . . . Verwenden von Anwendungen auf der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . Laden von Anwendungen auf der Kamera auf eine Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswählen einer Anwendung auf der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . Öffnen von Alben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erweitern und Reduzieren von Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinzufügen von Ton zu Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Löschen von Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Löschen von mehreren Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiedergabe von Ton-, Serienbild- und Zeitraffersequenzen . . . . . . . . . . Vergrößern der Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anzeigen der Aufnahmen auf dem Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53 54 55 55 57 58 58 59 59 60 61 62 64 65 66 67 68

4 Installation der Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Windows-Systemanforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 KODAK-Software für Windows-Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Software-Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Laden der KODAK-Software unter Windows 98 . . . . . . . . . . . . . . . 71 Macintosh-Systemanforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 KODAK-Software für Macintosh-Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Software-Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Laden der KODAK-Software auf Macintosh-Computern . . . . . . . . . 74 Kopieren der KODAK Plug-In Acquire-Dateien in einen Plug-In-Ordner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 5 Verbinden der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Überprüfen der USB-Unterstützung unter Windows 98 . . . . . . . . . . . . . 76 Verbinden der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Starten der KODAK-Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Öffnen der KODAK-Software für Windows-Computer . . . . . . . . . . 78 KODAK Digitalkamera-Software (Mounter) . . . . . . . . . . . . . . . . 78 KODAK Digitalkamera-Software (TWAIN Acquire) . . . . . . . . . 78

iii

KODAK Digitalkamera-Software (Properties) . . . . . . . . . . . . . . . KODAK Pictures Now Desktop Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . Öffnen der KODAK-Software für Macintosh-Computer . . . . . . . . . . KODAK Digitalkamera-Software (Mounter) . . . . . . . . . . . . . . . . KODAK Digitalkamera-Software (Plug-In Acquire) . . . . . . . . . . KODAK Digitalkamera-Software (Tools) . . . . . . . . . . . . . . . . . . KODAK Digitalkamera-Software (Control Panel) . . . . . . . . . . . . KODAK Pictures Now Desktop Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . Namenskonventionen für Ordner und Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Benennen von Ordnern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Benennen von Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aufnahmenbenennung mit absoluter Numerierung . . . . . . . . . . . Aufnahmenbenennung mit relativer Numerierung. . . . . . . . . . . . Dateien benennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suchen von Aufnahmen auf der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

78 78 79 79 79 79 79 79 80 80 81 81 81 81 82

6 Tips und Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Allgemeine Wartung und Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Verbindung mit dem Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Einstellen des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Tips für das Drucken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 7 Wo Sie Hilfe erhalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Hilfe zur Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Online-Dienste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Informationen per Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 8 Garantie und Sicherheitsbestimmungen Gewährleistungsfrist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ersatzleistungen im Rahmen der Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . Einschränkungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Software-Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . So erreichen Sie den Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitsbestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FCC-Bestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kanadische DOC-Bestimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

iv

103 103 104 105 105 106 106 106

1 Einführung In diesem Kapitel finden Sie eine Übersicht über die Tasten, Anzeigen und Hardware-Funktionen der Kamera.

Einführung

1

Mit der KODAK DC290 Digitale Zoomkamera (DC290) nehmen Sie fantastische Bilder auf, ohne daß ein Film notwendig ist. Beispiele für die zahllosen Einsatzmöglichkeiten:

‰ Nehmen Sie Bilder auf, und lassen Sie sie direkt in der Farbanzeige der Kamera, auf dem Fernsehen oder auf dem Computer darstellen.

‰ Fertigen Sie Serienbilder (schnell aufeinander folgende Bilder) und Zeitrafferaufnahmen an (eine Serie von Bildern über einen längeren Zeitraum hinweg).

‰ Fügen Sie Töne zu den Aufnahmen hinzu. ‰ Ordnen Sie die Aufnahmen in elektronischen Fotoalben in der Kamera. ‰ Übertragen Sie die Aufnahmen auf den Computer, und senden Sie sie per E-Mail an Freunde und Verwandte.

Funktionen der Kamera ‰ ‰ ‰ ‰

Eingebauter Blitz mit Vorblitz gegen den Rote-Augen-Effekt. Unkomplizierte Statusanzeige mit den Einstellungen der Kamera. Entnehmbare und wiederverwendbare Speicherkarte. Schnelle Übertragung der Aufnahmen an einen USB-kompatiblen Computer.

‰ Objektiv für die dreifache optische und zweifache digitale Vergrößerung von Objekten.

‰ Dateiformate JPEG und TIFF (ohne Komprimierung) für die Aufnahme von Bildern.

‰ Einstellung „Ultra“: interpolierte Auflösung mit 2.240 x 1.500 Pixel. ‰ Skripten und Anwendungen zur einfachen Einrichtung und Verwendung der Kamera. 1

Vorderseite Blitz

Lichtsensor

Auslöser Sucher

SelbstauslöserLicht

Blitzsensor

IrDA (Infrarot)Sender/ Empfänger Batterieabdeckung

Objektiv

Abdeckung für Speicherkarte Autofokussensor

Oberseite Auslöser

Blättern

Selbstauslöser Ein-/AusSchalter

Auswählen Status-LCD

2

Rückseite Bereitschaftsanzeige Sucher Zoom (Anzeige-Taste) Mikrofon

Farb-LCDBildschirm

(Menü-Taste)

1

Audio-LED Audiolautstärke Taste „Tonaufnahme” (A u dio au fzeichn un g)

SoftTasten

Externer Blitz Video- und Audio-Ausgang USB

Netzteil

Vier-Weg-Controller Modusschalter

Unterseite

Tripod-Steckverbindung Schild mit den Produktdaten

3

Technische Daten DC290 Auflösung in Pixel

CCD

1.901 x 1.212 = 2,3 Millionen Pixel (Gesamtanzahl der Pixel)

Ultra

2.240 x 1.500 = 3.360.000

High

1.792 x 1.200 = 2.150.400

Medium

1.440 x 960 = 1.382.400

Standard

720 x 480 = 345.600

Farbe

24-Bit, mehrere Millionen Farben

Dateiformat der Aufnahmedateien

Exif 2.1 (JPEG-basiert) oder TIFF

Speicherung der Aufnahmen

Nur externer Speicher: ATA-kompatible CompactFlash-Karte

Sucher

Realitätsgetreues Bild

Empfindlichkeit nach ASA/ISO

100

Reichweite des Blitzes

Wide

0,5 bis 4,0 m

TelePhoto

0,5 bis 2,5 m

Objektiv

Material

Optisches Qualitätsglas

Maximale Blende

Wide: F/3 TelePhoto: F/4,7

Zoom

6x: Dreifache optische Vergrößerung Zweifache digitale Vergrößerung

Ein-/Aus-Schalter

Brennweite

38,4 bis 115,2 mm (entspricht einer 35-mm-Kamera) 8 bis 24 mm (tatsächlicher Wert)

Autofokus

Wide/TelePhoto: 0,3 m bis unendlich

Manual Focus

Wide/TelePhoto: 0,5 m bis unendlich

Batterien

1,5 Volt Alkali-Mignonzellen oder 1,2 Volt Ni-MH-Mignonakkus

Eingang für Gleichstrom

Netzteil für Digitalkameras der KODAK DC200-Serie

Tripod-Steckverbindung

0,006 m, mit Gewinde

Videoausgang

NTSC oder PAL

Abmessungen

Breite

118 mm

Länge

63 mm

Höhe

106 mm

Gewicht

525 g (ohne Batterien)

Betriebstemperatur

0 bis 40° C

4

Soft-Tasten Ihre Kamera verfügt über drei „Soft-Tasten“. Eine Soft-Taste kann verschiedene Funktionen aufweisen; die jeweils verfügbare Funktion geht aus der Anzeige oberhalb der Taste hervor. Im Modus „Aufnahme“ finden Sie beispielsweise die nachstehende Anzeige:

1 Soft-Tasten

In diesem Fall wechselt die Kamera durch Drücken der Soft-Taste in den Modus „Erw. Schärfeeinst.“. In einem anderen Bildschirm kann diese Soft-Taste eine völlig andere Funktion erfüllen.

Modusschalter und Vier-Weg-Controller Mit dem Modusschalter können Sie aus vier Kameramodi auswählen:

‰ ‰ ‰ ‰

Aufnahme: Anfertigen von Digitalaufnahmen Überprüfen: Anzeigen, Bearbeiten und Ordnen der Aufnahmen Verbinden: Verbinden der Kamera mit dem Computer Info: Anzeigen von Informationen zur Firmware der Kamera

Mit dem Pfeil des Vier-Weg-Controller können Sie durch die Menüs und Symbole der Kamera navigieren sowie in den Aufnahmen blättern.

5

Status-LCD Die aktuellen Einstellungen werden in einer Anzeige auf der Oberseite der Kamera aufgeführt. In den nachstehenden Abschnitten finden Sie eine kurze Beschreibung der einzelnen Elemente. Weitere Informationen zum Definieren von Einstellungen mit dem Modus „Aufnahme” finden Sie auf Seite 28. Um diese Anzeige darstellen und nutzen zu können, muß die Kamera eingeschaltet sein und sich im Modus „Aufnahme” befinden. Belichtungskompensation

Aufnahmetyp

Vorblitz

Qualität

Blitz

Selbstauslöser

Batteriestatus

Verbleibende Aufnahmen

Manueller Modus IrDA (Infrarot)Kommunikation

Blitz Die Kamera verfügt über einen eingebauten Blitz mit einer Funktion zur Reduzierung des Rote-Augen-Effekts. Der Blitz besitzt einen Wirkungsbereich von etwa 0,5 bis 4,0 m. Sie können unter vier Einstellungen für den Blitz wählen: Auto: Wenn die Kamera beim Betätigen des Auslösers feststellt, daß die Lichtverhältnisse nicht ausreichen, wird der Blitz automatisch zugeschaltet. Vorblitz: Es wird festgestellt, ob zu wenig Licht vorhanden ist, und wenn Sie den Auslöser betätigen, wird der Blitz einmal ausgelöst, um den Rote-Augen-Effekt zu vermeiden. 600 Millisekunden später wird der Blitz noch einmal ausgelöst und die Aufnahme gemacht. Aufhellbl.: Der Blitz wird bei jedem Betätigen des Auslösers zugeschaltet. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn die Lichtverhältnisse nicht ausreichen oder das Objekt im Gegenlicht liegt. Aus: Der Blitz wird abgeschaltet.

6

Belichtungskompensation In sehr großen Räumen mit geringer Beleuchtung verbessern Sie die Ergebnisse, indem Sie den Blitz vollständig abschalten oder die Synchronblitzfunktion mit einem externen Blitzgerät verwenden. Im Modus „Aufnahme“ können Sie die Belichtungswerte von -2,0 bis +2,0 in Schritten von 0,5 einstellen. Die Bilder sind ...

‰ ... korrekt belichtet: Behalten Sie die Standardeinstellung „Auto“ bei.

1

Hiermit lassen Sie automatisch die richtige Belichtung für die vorliegenden Lichtverhältnisse festlegen.

‰ ... zu dunkel: Erhöhen Sie die Einstellung für die Belichtungskompensation (+).

‰ ... zu hell: Verringern Sie die Einstellung für die Belichtungskompensation (-).

Aufnahmetyp Mit dem Symbol „Aufnahmetyp“ wird jeweils der Typ der gerade anzufertigenden Aufnahme angezeigt. Diese Einstellung kann mit Hilfe der Tasten zum Blättern und Auswählen oder über das Menü „Aufnahmeart“ geändert werden Siehe Seite 29. Die folgenden drei Aufnahmetypen stehen zur Verfügung: Standbild: Zur Aufnahme eines einzelnen Standbildes (Standardeinstellung). Beim Einschalten der Kamera ist dieser Aufnahmetyp automatisch ausgewählt. Serienbild: Zur Aufnahme einer Serie von schnell aufeinander folgenden Bildern. Zeitraffer: Zur Aufnahme einer Reihe von Bildern über einen längeren Zeitraum hinweg. Der zeitliche Abstand zwischen den einzelnen Bildern wird mit dem Bildschirm „Aufnahmeart“ festgelegt.

7

Verbleibende Aufnahmen Mit dem Symbol „Verbleibende Aufnahmen“ wird angezeigt, wie viele Bilder mit der aktuell festgelegten Qualität und Auflösung noch auf der Speicherkarte abgelegt werden können. Dieses Symbol wird nur angezeigt und kann weder ausgewählt noch geändert werden. Beim Aufnehmen bleibt die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen möglicherweise unverändert, wenn der Inhalt einer Aufnahme stark komprimiert werden kann. Sobald die Kapazität der Speicherkarte erschöpft ist, wird die Meldung „Voll“ in der Statusanzeige sichtbar. Wenn Sie weitere Aufnahmen anfertigen möchten, löschen Sie vorhandene Aufnahmen, oder legen Sie eine andere Speicherkarte ein. Weitere Informationen zum Löschen von Aufnahmen finden Sie auf Seite 64.

Erweiterte Aufnahmemodi Die Kamera verfügt über zwei erweiterte Aufnahmeeinstellungen, den externen Blitz und die Langzeitbelichtungsmodi. Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellungen für die erweiterten Belichtungsmodi“ auf Seite 34. Modus „Externer Blitz“: Der eingebaute Blitz wird deaktiviert. Stattdessen wird die Synchronblitzfunktion für den externen Blitz eingesetzt. Sie können einen Wert für die Blende einstellen (oder „f/stop“). Die Standardeinstellung für die Blende beträgt 5,6. Langzeitbelichtung: Bei der Langzeitbelichtung wird der Blitz deaktiviert, um die richtige Belichtung für die aktuellen Lichtverhältnisse zu erzielen. Sie können einen Wert zwischen 0,5 und 16 Sekunden für die Verschlußzeit in Schritten von 0,5 Sekunden einstellen.

Selbstauslöser Mit dem Selbstauslöser erzielen Sie eine Verzögerung von 10 Sekunden zwischen dem Betätigen des Auslösers bis zur Aufnahme des Bildes. Auf diese Weise können Sie sich selbst noch zum Motiv gesellen. Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellen des Selbstauslösers“ auf Seite 25.

8

IrDA-Kommunikation (Infrarot) Anhand einer Kameraverbindung im Modus „Überprüfen“ können zwei Kameras über eine IrDA-Verbindung miteinander kommunizieren. Das Symbol „IrDAKommunikation“ wird angezeigt und gemäß des Status der Kommunikation mit der zweiten IrDA-Kamera geändert. Weitere Informationen finden Sie unter „Kopieren von markierten Aufnahmen in eine andere Kamera“ auf Seite 58. Initiieren der Kommunikation: Die IrDA-Kommunikation wurde initiiert.

1

Suche nach Kommunikationspartner (blinkend): Die Kamera sucht einen Partner für die IrDA-Kommunikation. Kommunikation aktiv: Die Kamera kommuniziert mit dem IrDA-Partner. In der alphanumerischen Anzeige wird außerdem die Anzahl der noch zu übertragenden Aufnahmen aufgeführt. Kommunikation abgebrochen (blinkend): Aufgrund eines Problems wurde die Kommunikation nach Verstreichen einer bestimmten Zeitspanne abgebrochen. Das Symbol blinkt so lange weiter, bis Sie den Dialog im LCD-Feld bearbeiten oder die Kamera abschalten.

9

Batterien Das Symbol für die Stromversorgung über Batterie wird automatisch geändert. Es ist nicht möglich, dieses Symbol auszuwählen oder zu ändern. Voll: Die Batterien sind vollständig aufgeladen.

Niedrig: Die Batterien müssen in absehbarer Zeit ersetzt werden.

Blinkend: Die Batterien sind für den Betrieb der Kamera zu schwach und müssen ersetzt werden.

Bei den Modi „Vorschau“ und „Überprüfen“ sinkt die Betriebsdauer der Batterien beträchtlich. Die Aufnahmen auf der Speicherkarte bleiben auch dann erhalten, wenn die Batterien vollständig entleert sind. Für den Betrieb der Kamera werden vier Mikro-Batterien verwendet. Der Lieferumfang der Kamera umfaßt zwei Sätze von Batterien (vier Alkali-Batterien sowie vier NiMH-Akkus mit Ladegerät). Mit den Alkali-Batterien können Sie die Kamera sofort verwenden. Die Akkus sind vor dem Gebrauch aufzuladen. WARNUNG: Verwenden Sie nicht verschiedene Arten von Batterien gleichzeitig.

10

Einlegen der Batterien 1 Öffnen Sie die Batterieabdeckung. 2 Schieben Sie den inneren Batterieschutz zur Rückseite der Kamera hin, und heben Sie den Schutz ab. 3 Legen Sie die Batterien gemäß der Abbildung auf der Batterieabdeckung ein. 4 Schließen Sie den Batterieschutz und die Batterieabdeckung.

1

Falls die Kamera über einen längeren Zeitraum hinweg nicht genutzt werden soll, entnehmen Sie die Batterien. Auf diese Weise verlängern Sie die Betriebsdauer der Batterien, und Sie vermeiden Beschädigungen an der Kamera aufgrund von undichten oder korrodierenden Batterien. Wenn mehrere Tage lang keine Batterien in der Kamera eingelegt sind, werden das Datum und die Uhrzeit gelöscht, so daß Sie diese Werte neu einstellen müssen. Beim Einsatz von Batterien sollten Sie den Dauerbetrieb der Farb-LCD für die Voransicht der Aufnahmen auf maximal 20 Minuten beschränken. Dies gilt insbesondere für Lithium-Akkus. Die Voransicht der Aufnahmen nimmt relativ viel Energie in Anspruch. Im Laufe der Zeit kann dies dazu führen, daß die Batterien sich übermäßig aufheizen. Wenn die Temperatur im Inneren der Kamera zu stark ansteigt, schaltet sich die Kamera selbsttätig ab. Lassen Sie die Kamera zunächst ausreichend abkühlen, bevor Sie sie wieder in Betrieb nehmen. Verwenden Sie ein Netzteil für Digitalkameras der KODAK DC200-Serie, wenn Sie längere Zeit im Modus „Überprüfen“ arbeiten möchten. Beachten Sie stets die Anweisungen des Batterieherstellers.

11

Qualität Mit der Kamera können Sie Aufnahmen in verschiedener Qualität anfertigen („Gut“, „Besser“, „Optimal“, „Unkomprimiert“). Die Qualitätseinstellung gibt an, wie stark die Aufnahme komprimiert wird, um Platz auf der Speicherkarte zu sparen. Mit Ausnahme der Qualitätseinstellung „Unkomprimiert“, bei der die Aufnahmen das nicht-komprimierte TIFF-Dateiformat erhalten, werden die Aufnahmen immer im JPEG-Dateiformat gemacht. Beim nicht-komprimierten TIFF-Dateiformat sind die Dateien sehr groß und belegen viel Platz auf der Speicherkarte. Während des Aufnehmens von Bildern können Sie jederzeit zwischen den vier Einstellungen wechseln. Bei der Einstellung „Unkomprimiert“ steht allerdings die Auflösung „Ultra“ nicht zur Verfügung. In der Kamera können entsprechend unterschiedlich viele Aufnahmen gespeichert werden. Die Qualitäts- und Auflösungseinstellungen bestimmen gemeinsam, wie viele Aufnahmen auf der Speicherkarte Platz haben. Informationen zum Einstellen der Kameraauflösung finden Sie unter „Einstellungen für den Aufnahmetyp („Aufnahmeart“)“ auf Seite 29. Die vier Qualitätseinstellungen lauten: Unkomprimiert (Unkomp): Für Aufnahmen ohne Komprimierung im TIFF-Format. Erstellt Aufnahmen besserer Qualität für bestimmte Szenen in großen Bildern. Beachten Sie, daß die Dateien sehr groß sind und das Herunterladen auf den Computer dadurch verlängert werden kann. Optimal: Für Aufnahmen, bei denen eine gute Bildqualität sehr wichtig ist. Ideal bei herkömmlichen Aufnahmen. Besser: Für Aufnahmen mit Standardqualität; mit dieser Einstellung können zahlreiche Aufnahmen gespeichert werden. Gut: Für Bilder, die online genutzt werden sollen; mit dieser Einstellung steht die größtmögliche Anzahl von Aufnahmen zur Verfügung. Diese Einstellung verursacht die stärkste Komprimierung und bietet die schlechteste Bildqualität.

12

Grundkonzepte bei Qualität und Auflösung Mit der Kamera erzielen Sie in den allermeisten Fällen gute digitale Aufnahmen. Einige Aufnahmen werden jedoch eine höhere Qualität aufweisen als andere. Dies hängt von zwei Faktoren ab: der Auflösung und der Komprimierung. Bei der Kamera wird kein Film mehr verwendet. Die Aufnahmen bestehen aus Pixeln und werden auf einer Speicherkarte abgelegt. Je größer die Anzahl der Pixel (je höher die Auflösung), desto mehr Speicherplatz wird benötigt. Zur Platzersparnis können Sie die einzelnen Aufnahmen komprimieren. Hierbei werden bestimmte Farb- und Detaildaten verworfen. Eine stärkere Komprimierung bedeutet eine geringere Aufnahmequalität. Eine geringere Komprimierung führt zu Aufnahmen mit höherer Qualität. Die Anzahl der Aufnahmen, die auf der Speicherkarte abgelegt werden können, bestimmt sich aus der Kombination von Komprimierung (Qualität) und Auflösung.

‰ Wenn Sie großen Wert auf die Qualität der Aufnahmen legen, verwenden Sie die Einstellung „Unkomprimiert“ (keine Komprimierung) oder „Optimal“ (geringe Komprimierung) für die Qualität sowie die Auflösung „Hoch“. Dieses Verfahren bietet sich an, wenn Sie die Aufnahmen auf einem Hochqualitätsdrucker ausgeben möchten.

‰ Wenn der Speicherplatz auf der Speicherkarte den größten Stellenwert für Sie einnimmt, verwenden Sie die Qualitätseinstellung „Gut“ oder „Besser“ (jeweils stärkere Komprimierung) sowie die Auflösung „Standard“. Dieses Verfahren bietet sich an, wenn Sie die Aufnahmen auf einer Website ausgeben möchten. Auflösung und Qualität sind nicht dasselbe. Die Auflösung gibt die Größe der Aufnahme in Pixel an. Die Qualität bestimmt, wie stark die Aufnahmen komprimiert werden.

13

1

Entnehmbare Speicherkarte In der Kamera wird zum Speichern der Aufnahmen eine entnehmbare Speicherkarte verwendet. Diese wird auch als CompactFlash-Karte oder KODAK Picture Card bezeichnet. Ohne Speicherkarte können keine Aufnahmen gemacht werden. Die Bilddaten auf der Karte können gelöscht oder geschützt und die Karte dann erneut verwendet werden. Weitere Informationen zum Neuformatieren einer Speicherkarte finden Sie auf Seite 52. Die entnehmbare Speicherkarte enthält keine beweglichen Teile. Auf ihr werden Informationen gespeichert und aufbewahrt, selbst wenn die Karte aus der Kamera entfernt wird. Die Informationen bleiben so lange gespeichert, bis Sie sie löschen oder die Karte neu formatieren. Normale magnetische Interferenzen und die Röntgenstrahlung in Flughäfen sind für die gespeicherten Informationen nicht schädlich. Die Kamera wird mit einer KODAK Picture Card geliefert. Zusätzliche Speicherkarten erhalten Sie bei Ihrem KODAK-Händler oder auf unserer Website unter http://www.kodak.com/go/accessories. Jede standardmäßige CompactFlash-Karte mit „CF“-Zertifikat fuktioniert ordnungsgemäß.

Einlegen der Speicherkarte 1 Öffnen Sie die Speicherkartenabdeckung. 2 Legen Sie die Speicherkarte wie folgt ein:

‰ Kante mit Stiftverbindungen voran ‰ Kleiner Vorsprung an der Speicherkarte in Richtung auf die Vorderseite der Kamera 3 Schließen Sie die Abdeckung.

14

Entnehmen der Speicherkarte 1 Öffnen Sie die Speicherkartenabdeckung. 2 Drehen Sie die Taste „Release“ der Speicherkarte, so daß die Karte seitlich aus der Kamera herausgeschoben wird. WARNUNG: Betätigen Sie die Taste „Release“ nicht, wenn die rote LED unterhalb der Taste leuchtet oder blinkt. Das Entnehmen der Karte bei eingeschalteter LED kann zum vollständigen oder teilweisen Verlust der Daten auf der Karte führen. 3 Drücken Sie auf „Release“. Die Speicherkarte wird freigegeben. 4 Ziehen Sie die Speicherkarte aus der Kamera heraus.

15

1

Energieverwaltung Für den Betrieb der Kamera können Sie Batterien oder ein Netzteil für Digitalkameras der KODAK DC200-Serie verwenden. Zum Schonen der Batterien verfügt die Kamera über einen Energiesparmodus.

Grundkonzepte des Energiesparmodus Nach Ablauf eines bestimmten Zeitraums ohne Aktivitäten geht die Kamera in den Energiesparmodus über. Mit dem Menü „Aufnahmevoreinst.“ legen Sie den Zeitraum fest, nach dem der Energiesparmodus aktiviert werden soll. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Abschaltung nach“ auf Seite 37. So reaktivieren Sie die Kamera aus dem Energiesparmodus:

‰ Drücken Sie im Modus „Überprüfen“ auf „Anzeigen“. ‰ Betätigen Sie im Modus „Aufnahme“ die Zoomsteuerung oder den Auslöser, als wollten Sie ein Bild aufnehmen.

Verwendung des Netzteils Mit Hilfe des Netzteils für Digitalkameras der KODAK DC200-Serie, das als Zubehör erhältlich ist, können Sie Ihre Kamera an eine herkömmliche Steckdose anschließen. Dies ist besonders praktisch, wenn Sie Aufnahmen auf Ihren Computer übertragen oder den Videoausgabemodus verwenden. Das Netzteil versorgt die Kamera mit Energie; die Batterien werden dabei jedoch nicht aufgeladen. Netzteile für Digitalkameras der KODAK DC200-Serie erhalten Sie bei Ihrem KODAK-Händler oder auf unserer Website unter http://www.kodak.com/go/accessories. WARNUNG: Verwenden Sie nur ein Netzteil für Digitalkameras der KODAK DC200-Serie. Beim Einsatz eines anderen Netzteils können Beschädigungen an der Kamera auftreten, und es kann zu einem Brand, einem elektrischen Schlag oder zu anderen Verletzungen kommen. Darüber hinaus erlischt die Garantie.

1 Schließen Sie das Netzteil an die Netzteilverbindung an der Seite der Kamera an. 2 Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in eine Netzsteckdose ein. 3 Schalten Sie die Kamera ein. Das Batteriesymbol wird nicht in der Statusanzeige eingeblendet, wenn ein Netzteil für Digitalkameras der KODAK DC200-Serie verwendet wird. 16

Verwendung des Batterieladegeräts Damit Ihnen jederzeit aufgeladene Batterien zur Verfügung stehen, gehören ein Batterieladegerät und vier wiederaufladbare NiMH-Mikro-Akkus zum Lieferumfang. Die Batterien müssen vor Gebrauch aufgeladen werden. Ein vollständiges Aufladen dauert bis zu acht Stunden. Um eine stets aufnahmebereite Kamera zu haben, sollten Sie einen Satz wiederaufladbarer Batterien in der Kamera eingelegt haben und aufgeladene Reservebatterien mit sich führen. Sie können zusätzliche wiederaufladbare KODAK Ni-MH-Batterien als Zubehör erwerben. Weitere Informationen zu verfügbarem Zubehör erhalten Sie von Ihrem KODAK-Händler, oder besuchen Sie unsere Website unter http://www.kodak.com/go/accessories. 1 Stellen Sie sicher, daß Sie NiMH-Akkus verwenden. Das Batterieladegerät dient ausschließlich zum Wiederaufladen von NiCd- oder NiMH-Akkus. Es ist für maximal vier Akkus mit einer maximalen Spannung von 1.450 mAH ausgelegt. Legen Sie keine Einweg-Batterien in das Gerät ein. 2 Richten Sie die positiven und negativen Pole der Akkus an den entsprechenden Kontakten im Ladegerät aus. 3 Schieben Sie die Batterien in das Ladegerät, bis sie einrasten. 4 Stecken Sie das Ladegerät in einer Wandsteckdose ein. Abhängig von Ihrem Wohnort werden einige Batterieladegeräte mit Steckern geliefert, die nicht am Gerät befestigt sind. Verwenden Sie in diesem Fall den Stecker, der sich für Ihre Steckdose eignet. 5 Vergewissern Sie sich, daß die Ladungsanzeige auf dem Ladegerät leuchtet. Ist dies nicht der Fall, prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind. Die Batterien sind vollständig aufgeladen, wenn die Ladungsanzeige des Ladegeräts nicht mehr leuchtet. 6 Stecken Sie nach dem Aufladen das Ladegerät aus, und entnehmen Sie die Batterien. 17

1

Richtlinien für Batterien ‰ Kodak empfiehlt den Gebrauch von KODAK PHOTOLIFE MignonAlkali-Batterien bzw. KODAK PHOTOLIFE wiederaufladbaren NiMHMignon-Akkus.

‰ Entfernen Sie die Batterien, wenn die Kamera über längere Zeit hinweg nicht verwendet wird.

‰ Befolgen Sie immer genau die Anweisungen des Batterieherstellers. Die Batterien dürfen nicht auseinandergenommen, kurzgeschlossen, hohen Temperaturen ausgesetzt oder in offenes Feuer geworfen werden.

‰ Ihre Kamera wurde für die Verwendung verschiedener, derzeit erhältlicher Mignonbatterien konzipiert. Dazu gehören unter anderem 1,5 Volt AlkaliBatterien und wiederaufladbare1,2 Volt Nickel-Metall-Hydrid(Ni-MH-)Akkus.

‰ Tauschen Sie stets den vollständigen Batteriesatz aus. Verwenden Sie keine neuen Batterien zusammen mit gebrauchten Batterien. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus zusammen mit Einweg-Batterien. Verwenden Sie nicht Alkali-Batterien zusammen mit NiMH-Akkus. Verwenden Sie keine Batterien mit unterschiedlicher Leistung oder von verschiedenen Herstellern. Wenn Sie diese Vorsichtsmaßnahmen außer acht lassen, wird möglicherweise ein Teil der Batterien im Batteriesatz über die maximale Betriebsdauer hinweg genutzt, so daß die Auslaufgefahr erhöht ist.

‰ Alle Batterien sind verschieden! Die Betriebsdauer einer Batterie hängt wesentlich vom Alter der Batterie, von den Einsatzbedingungen, vom Typ, vom Hersteller und auch von der Kamera ab. Digitale Kameras stellen hohe Anforderungen an die Batterien. Nicht alle Batterien sind gleich gut für diese „Extrembedingungen“ geeignet. In den Tests in den Kodak-Labors wurden mit Ni-MH-Akkus unter den verschiedensten Bedingungen die besten Ergebnisse erzielt. Ni-MH-Akkus sind für Hochleistungsgeräte konzipiert, beispielsweise Digitalkameras, und weisen keinen „Erinnerungseffekt“ auf wie manch andere wiederaufladbare Batterien.

‰ Wenn Sie sich für Alkali-Batterien entscheiden, erzielen Sie eine bessere Leistung mit speziellen Fotobatterien, beispielsweise KODAK PHOTOLIFE-Alkali-Batterien. Bei Digitalkameras beträgt die Betriebsdauer dieses Batterietyps mehr als das Doppelte der Betriebsdauer herkömmlicher Alkali-Batterien. Alkali-Batterien können nicht wiederaufgeladen werden. Legen Sie sie daher nicht in das Batterieladegerät ein. 18

‰ Beim Einsatz der Kamera mit Batterien sollten Sie den Dauerbetrieb der LCD-Modi „Vorschau“ und „Überprüfen“ auf maximal 20 Minuten pro Sitzung beschränken. Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum hinweg ausgiebig nutzen, sollten Sie ein Netzteil verwenden.

‰ Beachten Sie beim Entsorgen der Batterien die Anweisungen des Herstellers und die gesetzlichen Bestimmungen. Kodak empfiehlt die Nutzung der Batterieverwertungsmöglichkeiten in der Gemeinde oder in den Geschäften. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Gemeindeverwaltung.

1 Vorsicht, heiße Oberfläche

‰ Wenn Sie die Batterien entnehmen möchten, lassen Sie sie zunächst auskühlen, da sie nach dem Betrieb aufgeheizt sein können.

Tips für die Verwendung des Batterieladegeräts Nur für NiCD- oder NiMH-Akkus. Maximal vierAkkus, maximale Ladung 1.450mAH. Legen Sie keine nicht-wiederaufladbaren Batterien in das Gerät ein. Endast för att ladda Ni-Cd eller Ni-MH batterier, med maximalt 4 celler och en maximal laddning av 1450mAH. Återladda inte batterier som inte är laddningsbara.

19

2 Aufnehmen von Bildern In diesem Kapitel finden Sie Informationen zum Aufnehmen von Bildern. Im Prinzip müssen Sie lediglich die Kamera einschalten, den Modusschalter auf „Aufnahme“ stellen und mit der Aufnahme beginnen. In bestimmten Fällen sollen jedoch einige der Standardeinstellungen geändert werden. Dieses Kapitel enthält die notwendigen Anweisungen, wie Sie die gewünschten Einstellungen ändern.

Ein- und Ausschalten der Kamera ‰ Zum Einschalten der Kamera drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Die grüne Bereitschaftsanzeige an der Rückseite der Kamera blinkt etwa sechs Sekunden lang. Nach Ablauf dieser Zeit ist die Kamera zur Aufnahme bereit.

‰ Zum Ausschalten der Kamera drücken Sie die Ein/aus-Taste und halten Sie mindestens eine Sekunde lang gedrückt. Durch diese integrierte Zeitverzögerung wird ein versehentliches Ausschalten der Kamera vermieden. Falls Sie die Kamera während der Verarbeitung eines Bildes ausschalten, wird das Objektiv sofort eingefahren. Vor dem Abschalten wird jedoch die Bildverarbeitung beendet.

21

2

Einstellen der Kamera auf den Modus „Aufnahme“ Stellen Sie den Modusschalter auf „Aufnahme“. Das Objektiv wird auf die Standardposition für die Bildaufnahme ausgefahren. Eine Aufnahme ohne Speicherkarte ist nicht möglich. Wenn Sie in den Aufnahmemodus wechseln und sich dabei keine Speicherkarte in der Kamera befindet, wird in der Statusanzeige die Meldung „KEINE KARTE“ eingeblendet. Wechselt die Kamera in den Energiesparmodus, verbleibt das Wort „KARTE“ weiterhin in der Statusanzeige.

Voransicht von Aufnahmen Wenn Sie vor dem Auslösen überprüfen möchten, wie eine Aufnahme aussehen wird, können Sie eine Voransicht in der Farb-LCD anzeigen lassen. Drücken Sie die Taste „Anzeigen“. In der Farb-LCD an der Rückseite der Kamera wird ein Live-Bild angezeigt.

22

Aufnehmen von Bildern Die Aufnahme von Bildern ist im Grunde genommen stets gleich, unabhängig davon, ob Sie Standbilder, Serienbilder oder Zeitrafferaufnahmen anfertigen. Der einzige Unterschied liegt in der Zeitdauer, über die der Auslöser gehalten wird. Damit die Kamera schnell reagiert und Sie garantiert scharfe Aufnahmen erhalten, während die Kamera bewegt wird, drücken Sie den Auslöser halb nach unten und halten ihn gedrückt, bis die grüne Bereitschaftsanzeige zu leuchten beginnt. Drücken Sie anschließend den Auslöser ganz nach unten, um die Aufnahme zu machen. Es ist nicht notwendig, die Kamera ruhig zu halten, während die grüne Bereitschaftsanzeige blinkt. Die Aufnahme eines weiteren Bildes ist erst dann möglich, wenn die Bereitschaftsanzeige nicht mehr blinkt. 1 Fangen Sie das gewünschte Objekt mit dem Sucher ein, oder wechseln Sie zum Modus „Vorschau“ (Seite 22), und verwenden Sie die LCD. 2 Drücken Sie den Auslöser. Wenn die Einstellung „Quickview“ aktiviert ist, wird das Bild in der Farb-LCD angezeigt und auf der Speicherkarte abgelegt.

23

23

‰ Bei Standbildern drücken Sie kurz den Auslöser und lassen ihn dann wieder los.

‰ Bei Serienbildern halten Sie den Auslöser so lange gedrückt, wie Sie Aufnahmen anfertigen möchten. Die Aufnahme wird beendet, sobald der verfügbare Speicher belegt ist oder Sie den Auslöser wieder loslassen. Die Auflösung und die Qualität der Aufnahmen werden in den Einstellungen für Serienbilder festgelegt. Diese Angaben bestimmen, wie rasch die Speicherkapazität erschöpft ist. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 29.

‰ Bei Zeitrafferaufnahmen drücken Sie kurz den Auslöser und lassen ihn dann wieder los. Die Bilder werden in den Zeitabständen aufgenommen, die Sie in den Einstellungen für Zeitrafferaufnahmen festgelegt haben. Die Aufnahme wird beendet, sobald Sie den Auslöser erneut betätigen oder auf die Taste „Stop“ drücken bzw. wenn die maximale Anzahl der Bilder gemäß der Einstellungen für Zeitrafferaufnahmen erreicht ist. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 29. Wenn Sie einen großen Zeitabstand zwischen den einzelnen Zeitrafferaufnahmen festlegen, schaltet sich die Kamera selbsttätig ab, um die Batterien zu schonen. Sobald die nächste Aufnahme ansteht, wird die Kamera automatisch wieder eingeschaltet. Bei Standbildern und Zeitrafferaufnahmen wird das Bild in der FarbLCD angezeigt, sobald das letzte Bild aus der Serie aufgenommen wurde. Die Aufzeichnung von Ton ist erst dann möglich, wenn die Bildsequenz vollständig ist und das letzte Bild der Sequenz angezeigt wird.

24

Festlegen der Einstellungen für Blitz, Belichtungskompensation, Aufnahmetyp und Qualität Die Einstellungen für Blitz, Belichtungskompensation, Aufnahmetyp und Qualität werden mit den Tasten „Blättern“ und „Auswählen“ an der Oberseite der Kamera vorgenommen. Blitz: siehe Seite 6.

Aufnahmetyp: siehe Seite 7.

Belichtungskompens ation: siehe Seite 7.

Qualität: siehe Seite 12.

23

1 Stellen Sie den Modusschalter auf Aufnehmen ein. 2 Blättern Sie mit der Taste „Blättern“ durch die ersten vier Funktionen in der Statusanzeige: „Blitz“, „Belichtung“, „Aunfahmeart“, „Qualität“. 3 Sobald die gewünschte Funktion blinkt, drücken Sie auf „Auswählen“. Hiermit lassen Sie die verfügbaren Optionen für die aktive Funktion anzeigen. Die neue Auswahl wird wirksam, wenn Sie erneut die Taste „Blättern“ drücken, um zu einer anderen Funktion zu wechseln, oder wenn Sie fünf Sekunden lang keine andere Taste betätigen.

Einstellen des Selbstauslösers Aktivieren Sie den Selbstauslöser, indem Sie einmal auf die entsprechende Taste drücken. Der Selbstauslöser wird nach der Aufnahme des Bildes automatisch deaktiviert. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 8.

25

Verwenden der Zoom-Funktion Es gibt zwei Arten von Zoom. Beim optischen Zoomen werden qualitativ hochwertige Aufnahmen mit Hilfe des Objektivs angefertigt. Beim digitalen Zoomen wird die Vergrößerung noch weiter erhöht, allerdings auf Kosten der Aufnahmequalität. Die Kamera umfaßt ein Objektiv für die optische Vergrößerung im Zoombereich von Wide Angle (38 mm) bis TelePhoto (115 mm). Stellen Sie das Objektiv mit der Zoomsteuerung ein.

‰ Wenn Sie die Steuerung nach rechts schieben (auf Telephoto), wird das Objekt vergrößert.

‰ Wenn Sie die Steuerung nach links schieben (auf Wide Angle), wird das Objekt entsprechend verkleinert.

26

Digitales Zoomen Mit dem digitalen Zoomen können Sie ein Objekt über die Grenzen des optischen Zooms hinaus vergrößern, die durch das Objektiv bestimmt sind. Beim digitalen Zoomen wird das Bild zunächst zugeschnitten; das zugeschnittene Bild wird anschließend auf die Größe der ausgewählten Auflösung gebracht. Digital gezoomte Objekte können im Sucher nicht fehlerfrei dargestellt werden. Verwenden Sie daher die Farb-LCD zur Voransicht des Objekts. 1 Drücken Sie auf „Anzeigen“. Die FarbLCD wird eingeschaltet. 2 Schieben Sie die Zoomsteuerung an die äußerst rechte Position (auf T). Das Objekt wird auf die maximal mögliche optische Vergrößerung gebracht. 3 Lassen Sie die Zoomsteuerung los. Schieben Sie sie erneut nach rechts, und halten Sie sie an dieser Position. 4 Betrachten Sie das Objekt in der FarbLCD. In der Farb-LCD wird ein Symbol angezeigt, aus dem hervorgeht, daß die digitale Vergrößerung aktiv ist. 5 Nehmen Sie das Bild auf. Drücken Sie hierzu auf den Auslöser. Das digitale Zoomen wird deaktiviert, wenn Sie auf „Anzeigen“ drücken, um die Farbanzeige auszuschalten.

27

23

Festlegen der Einstellungen für die Aufnahme („Aufnahmeeinstellungen“) Sie können wahlweise die Standardeinstellungen verwenden oder mit den Menüs im Modus „Aufnahme“ eigene Einstellungen definieren. Die Einstellungen im Modus „Aufnahme“ wirken sich lediglich auf zukünftige Aufnahmen aus. Es ist nicht möglich, bereits aufgenommene Bilder damit zu ändern. Die Einstellungen im Modus „Aufnahme“ sind in die folgenden Kategorien unterteilt: Aufnahmeart: siehe Seite 29.

28

Erweiterte Belichtungsmodi: siehe Seite 34.

Album: siehe Seite 31.

Erweiterte Schärfeeinstellung: siehe Seite 36.

Weißabrgleich: siehe Seite 32.

Voreinstellungen: siehe Seite 37.

Wasserzeichen: siehe Seite 33.

Skript: siehe Seite 39.

Wenn Sie die Einstellungen im Modus „Aufnahme“ über die Menüs festlegen, lassen Sie zunächst den Bildschirm mit diesen Einstellungen im Farb-LCD anzeigen. 1 Drücken Sie die Taste „Menü“. Der Bildschirm mit den Einstellungen im Modus „Aufnahme“ wird angezeigt. Das Symbol „Aufnahmetyp“ ist bereits ausgewählt. 2 Mit / markieren Sie das anzupassende Symbol. Einige Symbole werden in diesem Anfangsbildschirm nicht dargestellt. 3 Passen Sie die gewünschten Einstellungen an. Weitere Informationen zu den einzelnen Einstellungen finden Sie auf den oben aufgeführten Seiten. 4 Nach Anpassen aller betreffenden Einstellungen drücken Sie auf „Fertig“. In den nachfolgenden Abschnitten wird vorausgesetzt, daß die Kamera eingeschaltet ist, der Modus „Aufnahme“ vorliegt und die Einstellungen im Modus „CAufnahme“ mit der Taste „Menü“ aufgerufen wurden.

Einstellungen für den Aufnahmetyp („Aufnahmeart“) Mit den drei verfügbaren Einstellungen können Sie den gewünschten Typ für die Aufnahme bestimmen und anschließend die Bildeigenschaften definieren. Mit der Einstellung „Aufnahmeart“ legen Sie die Auflösung für die Aufnahmen fest. Die Einstellungen für den Aufnahmetyp können auch über die Status-LCD festgelegt werden. Weitere Informationen finden Sie unter „Aufnahmetyp“ auf Seite 7. Die folgenden drei Einstellungen für den Aufnahmetyp stehen zur Verfügung:

‰ Standbild: Für „normale“ digitale Fotografien. ‰ Serienbild: Für eine Reihe von schnell aufeinander folgenden Aufnahmen. Im Modus „Serienbild“ führen die Auflösungen „Mittel“ und „Standard“ scheinbar zu weniger scharfen Ergebnissen als beim Aufnahmetyp „Standbild“. 29

23

‰ Zeitraffer: Für eine Reihe von Aufnahmen über einen längeren Zeitraum hinweg. 1 Mit legen Sie fest, welcher Aufnahmetyp ausgewählt und definiert werden soll. Neben dem ausgewählten Aufnahmetyp wird ein Häkchen angezeigt. 2 Drücken Sie auf „Eingabe“. Die Einstellungen für den Aufnahmetyp werden angezeigt. 3 Markieren Sie die gewünschte Einstellung. Die einzelnen Einstellungen für den Aufnahmetyp weisen verschiedene Optionen auf, die mit dem Menü „Aufnahmeart“ angepaßt werden können. 4 Mit / können Sie durch die Optionen der einzelnen Einstellungen blättern und die gewünschte Option auswählen. 5 Wählen Sie eine Auflösung anhand der nachfolgenden Liste aus:

‰ Ultra: Die Bildgröße beträgt 2.240 x 1.500 Pixel.

‰ Hoch: Die Bildgröße beträgt 1.792 x 1.200 Pixel.

‰ Mittel: Die Bildgröße beträgt 1.140 x 960 Pixel.

‰ Standard: Die Bildgröße beträgt 720 x 480 Pixel.

30

Einstellungen für das Album Mit Hilfe der Albumeinstellungen können Sie das Album angeben, in dem die Aufnahmen auf der Speicherkarte gespeichert werden sollen. Alle künftigen Aufnahmen werden im augewählten Album gespeichert, bis Sie die Einstellung ändern oder die Kamera ausschalten. markieren Sie eine der folgenden 1 Mit Optionen:

‰ Kein Album: Die Bilder werden nicht in einem Album gespeichert.

‰ Neues Album: Hiermit können Sie ein neues Album anlegen. Der Bildschirm „Name für Album“ wird angezeigt. Mit / wählen Sie ein Zeichen aus. Mit fügen Sie das ausgewählte Zeichen zum Namen hinzu. Fügen Sie weitere Zeichen hinzu, bis der gewünschte Name angezeigt wird. Der Name kann maximal 8 Zeichen enthalten. Mit „Fertig“ kehren Sie zum Bildschirm „Albumeinstellungen“ zurück.

‰ Vorhandenes Album: Die Aufnahmen werden im ausgewählten Album gespeichert. 2 Drücken Sie auf „Auswählen“ und dann auf „Fertig“. Wenn Sie ein Album entfernen möchten, markieren Sie das betreffende Album, und drücken Sie auf „Überblenden“. Das Album wird gelöscht; die Aufnahmen aus dem Album werden jedoch an einer Position außerhalb des Albums beibehalten. Beim Ausschalten der Kamera wird die Einstellung „Kein Album“ wiederhergestellt.

31

23

Einstellungen für den Weißabgleich Mit diesen Einstellungen regulieren Sie den Farbabgleich, so daß der Farbstich aufgrund der aktuellen Lichtverhältnisse behoben wird. markieren Sie den gewünschten 1 Mit Typ für den Weißabgleich.

‰ Automatik: Für Aufnahmen bei verschiedenen Lichtverhältnissen. Dies ist die Standardeinstellung.

‰ Tageslicht: Für Aufnahmen im Freien. ‰ Fluoreszieren: Für Aufnahmen bei Neonlicht.

‰ Innenbeleuchtung: Für Aufnahmen bei normalem Glühlampenlicht.

‰ Aus: Kein Weißabgleich. 2 Drücken Sie auf „Auswählen“.

32

Einstellungen für das Wasserzeichen Mit diesen Einstellungen können Sie ein Wasserzeichen in Form eines Datums, einer Uhrzeit, eines Textes oder eines Logos in die aufgenommenen Bilder einbringen. Das Wasserzeichen wird lediglich auf zukünftige Bilder angewandt. Dieses Zeichen ist erkennbar,wenn Sie eine Aufnahme im Modus „Überprüfen“ bei voller Auflösung anzeigen lassen. In Vorschaubildern ist das Wasserzeichen nicht sichtbar. markieren Sie den gewünschten 1 Mit Typ für das Wasserzeichen.

‰ Keine: Kein Wasserzeichen. ‰ Datum und Uhrzeit: Der Bildschirm „Datum & Uhrzeit-Wasserzeichen“ wird angezeigt. Hier können Sie angeben, ob Datum, Uhrzeit oder beides gleichzeitig verwendet werden soll.

23

‰ Text: Der Bildschirm „TextWasserzeichen“ wird eingeblendet. Wählen Sie das Text-Wasserzeichen aus, und drücken Sie auf „Bearbeiten“, um den Text zu ändern.

‰ Logo: Der Bildschirm „LogoWasserzeichen“ wird eingeblendet. Wählen Sie das Logo-Wasserzeichen aus, und drücken Sie auf „Bearbeiten“, um das Logo zu ändern. Wenn eine Datei (.lgo) größer als 512 KB ist, wird sie nicht als Option im Bildschirm „Logo-Wasserzeichen“ angezeigt. 2 Drücken Sie auf „Auswählen“.

33

3 Mit / können Sie die einzelnen Felder einstellen.

‰ Offset links: Abstand des Wasserzeichens zum linken Rand der Farb-LCD.

‰ Offset oben: Abstand des Wasserzeichens zum oberen Rand der Farb-LCD.

‰ Transparenz: Transparenz des Wasserzeichens.

‰ Textfarbe: Farbe des Textes im Wasserzeichen.

‰ Hintergrundfarbe: Farbe des Hintergrunds im Wasserzeichen. 4 Nach Anpassen aller betreffenden Einstellungen drücken Sie auf „Fertig“.

Einstellungen für die erweiterten Belichtungsmodi Mit diesen Einstellungen können Sie unter vier Belichtungsmodi auswählen:

‰ Programmierte Belichtung: Hierbei wird die Einstellung für die automatische Belichtung genutzt (die jeweils geeignete Einstellung für Blitz und Blende wird automatisch ermittelt).

‰ Langzeitbelichtung: Deaktiviert den Blitz, da angenommen wird, daß eine Langzeitbelichtung erforderlich ist, um bei den derzeitigen Lichtverhältnissen eine korrekte Belichtung zu erzielen. Sie können einen Wert zwischen 0,5 und 16 Sekunden für die Verschlußzeit in Schritten von 0,5 Sekunden einstellen.

‰ Belichtungsspeicherung: Die Belichtung wird gespeichert, so daß eine Reihe von Bildern dieselbe Einstellung für die Blende erhält. Die Einstellung für die Belichtungssperre wird durch die Einstellungen „Blitz“, „Belichtungsausgleich“, „Programmierte Belichtung“, „Weißabgleich“, „Schärfe“ und „Aufnahmeart“ bestimmt. Wenn das Speichern der Belichtung aktiviert ist, wird ein entsprechendes Symbol zusammen mit der Aufnahme in der LCD angezeigt. Die Option „Belichtungsspeicherung“ wird wieder deaktiviert, wenn eine der Einstellungen geändert oder die Kamera ausgeschaltet wird. 34

‰ Externer Blitz: Der eingebaute Blitz wird deaktiviert. Stattdessen wird die Synchronblitzfunktion für den externen Blitz eingesetzt. Sie können einen Wert für die Blende einstellen (oder „f/stop“). Die Standardeinstellung für die Blende beträgt 5,6. 1 Mit markieren Sie den gewünschten erweiterten Belichtungsmodus.

‰ Programmierte Belichtung: Die Einstellung für die automatische Belichtung wird genutzt.

‰ Langzeitbelichtung: der Bildschirm „Langzeitbelichtung“ wird eingeblendet. Mit Verschlußzeit fest.

/

legen Sie die

23

‰ Belichtungsspeicherung: Der Bildschirm „Einstellungen speichern (Aufnahme machen).“ wird eingeblendet.

‰ Externer Blitz: Der Bildschirm „Externer Blitz“ wird angezeigt. Mit

/

legen Sie die Blende fest.

Wenn Sie eine andere Blende oder Verschlußzeit festlegen, wird der neue Wert in der LCD angezeigt. 2 Drücken Sie auf „Auswählen“. 3 Drücken Sie auf „Fertig“.

35

Einstellungen für den erweiterten Fokusmodus („Erw. Schärfeeinst.“) Bei diesen Einstellungen stehen die folgenden Optionen zur Verfügung:

‰ Mehrzonen-Autofokus ‰ Einzelzonen-Autofokus ‰ Manuelle Scharfstellung markieren Sie den gewünschten 1 Mit erweiterten Fokusmodus.

‰ Mehrzonen-Autofokus: Die Fokusposition wird auf der Grundlage von drei Positionen im Blickfeld anhand eines MehrpunktfokusAlgorithmus ermittelt.

‰ Einzelzonen-Autofokus: Die Fokusposition wird auf der Grundlage des Objekts im Blickfeld anhand eines Einzelpunktfokus-Algorithmus ermittelt.

‰ Manuelle Scharfstellung: Der Bildschirm „Manuelle Scharfstellung“ wird angezeigt. Hier können Sie die Fokusposition festlegen. Mit / stellen Sie den Abstand für den Fokus ein. 2 Drücken Sie auf „Auswählen“. 3 Drücken Sie auf „Fertig“.

36

Einstellungen für die Voreinstellungen Die folgenden Voreinstellungen stehen zur Verfügung: „Aufnahme“, „Datum und Uhrzeit“ sowie „Kamerabezeichnung“. Aufnahme markieren Sie die zu ändernde 1 Mit Einstellung.

‰ Quickview: Das soeben aufgenommene Bild wird für eine Dauer von 0,5 bis 30 Sekunden angezeigt.

‰ Auto-Rotieren: Die Aufnahmen werden automatisch in die Vertikale gedreht. Hierbei wird die Ausrichtung der Kamera mit einem Sensor ermittelt. Wenn Sie sich oberhalb des Objekts befinden und das Objektiv senkrecht nach unten weist, sollten Sie die Option „Aus“ für die Einstellung „AutoRotieren“ festlegen.

‰ Systemklänge: Gibt ein Auslösergeräusch wieder, wenn eine Aufnahme gemacht wird, sowie Warnsignale, wenn ein Fehler auftritt.

‰ Abschaltung nach: Hiermit bestimmen Sie den Zeitraum in Minuten, der bei eingeschalteter Farb-LCD ohne Aktivitäten vergehen darf, bis die Kamera in den Energiesparmodus wechselt. Im Energiesparmodus wird die Farb-LCD abgeschaltet. Die Statusanzeige an der Oberseite der Kamera bleibt allerdings aktiv, und Sie können weiterhin Bilder aufnehmen.

37

23

‰ Fernverschluß: Die Bilder werden mit Hilfe eines Auslöserkabels aufgenommen, das mit dem USBAnschluß der Kamera verbunden ist. Das Auslöserkabel ist als Zubehör erhältlich. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem KODAKHändler, oder besuchen Sie unsere Website unter http://www.kodak.com/go/accessories. 2 Mit / ändern Sie die einzelnen Einstellungen. 3 Nach Anpassen aller betreffenden Einstellungen drücken Sie auf „Fertig“. Mit „Standard“ stellen Sie die Standardwerte für die Aufnahmevoreinstellungen wieder her. Datum und Uhrzeit 1 Mit / ändern Sie den Wert für die markierten Felder. 2 Mit / wechseln Sie zwischen den Feldern. 3 Drücken Sie auf „Format“, um ein Datums/Zeitformat auszuwählen. Der Bildschirm „Datums- und Uhrzeitformat“ wird angezeigt. 4 Mit markieren Sie das gewünschte Format für Datum und Uhrzeit. 5 Drücken Sie „Auswählen“, um die Auswahl zu übernehmen, oder „Beenden“, um zum Bildschirm „Datum und Uhrzeit“ zurückzukehren, ohne Änderungen vorzunehmen. 6 Nach Anpassen aller betreffenden Einstellungen drücken Sie auf „Fertig“.

38

Name der Kamera („Kamerabezeichnung“) Der Name der Kamera wird im Header der einzelnen Aufnahmedateien aufgeführt. 1 Mit der linken Soft-Taste wählen Sie den zu verwendenden Zeichensatz aus:

‰ Großbuchstaben ‰ Kleinbuchstaben ‰ Ziffern ‰ Symbole 2 Mit

/

wählen Sie ein Zeichen aus.

3 Mit fügen Sie das ausgewählte Zeichen zum Namen hinzu. 4 Fügen Sie weitere Zeichen hinzu, bis der gewünschte Name angezeigt wird. Der Name kann maximal 32 Zeichen enthalten. Mit können Sie ein Zeichen zurückgehen; drücken Sie die mittlere SoftTaste, um ein Leerzeichen in den Namen einzufügen. 5 Nach Eingabe des Namens drücken Sie auf „Fertig“.

Verwendung von Skripten Skripten sind Dateien auf der Speicherkarte der Kamera, mit der Sie Routineoperationen automatisieren und die Kamerafunktionen erweitern können. Wenn Sie eine Speicherkarte mit einem Skript in die Kamera einlegen, wird das Skript als Option im Modus „Aufnahme“ bzw. im Modus „Überprüfen“ aufgeführt. Die Option „Skripten“ wird nur dann angezeigt, wenn ein Skript auf der Speicherkarte vorliegt. Auf der Speicherkarte bzw. auf der CD-ROM aus dem Lieferumfang der Kamera finden Sie verschiedene Beispiel-Skriptdateien. Die Skripten auf der CD-ROM befinden sich im Verzeichnis Extras/English/Camera Scripts. Weitere Skripten und Informationen finden Sie im Internet unter www.kodak.com/go/dc290. Die DC290-Kamera unterstützt DIGITA-Skripten.

39

23

Wenn Sie sich mit der Makrosprache für Tabellenkalkulationen oder mit der Softwareprogrammierung auskennen, fällt Ihnen das Schreiben von Skripten bestimmt sehr leicht. Sie können eigene Skripten mit dem Script Developer Kit von der Kodak Developer Relations Group erstellen (im Internet unter www.kodak.com/go/drg). Laden von Skripten in eine Speicherkarte Die Skripten müssen in den Systemordner der Speicherkarte geladen werden, damit auf sie zugegriffen werden kann. Das Skriptsymbol wird nur angezeigt, wenn die aktuelle Speicherkarte ein Skript enthält. Es können auch mehrere Skriptsymbole angezeigt werden. Kopieren Sie die Skripten in alle Speicherkarten, die Sie mit der DC290-Kamera einsetzen möchten. WARNUNG: Beim Neuformatieren einer Speicherkarte werden sämtliche Daten gelöscht; dies gilt auch für Skripten und geschützte Aufnahmen. Zum Laden von Skripten verwenden Sie die KODAK Digitalkamera-Software (Mounter) / für DC290, oder verwenden Sie einen CF-Kartenleser, um Skripten in den Systemordner der Speicherkarte zu kopieren. Weitere Informationen zu verfügbaren Skripten sowie Skripten zum Herunterladen finden Sie auf unserer Website unter http://www.kodak.com/go/dc290. Das nachstehende Beispiel-Skript befindet sich auf der CD-ROM. Name Exposure Bracket

40

Dateiname

Zweck

EXPBRCK.CSM Fordert Sie auf, drei Aufnahmen eines Objekts mit unterschiedlichen Belichtungswerten anzufertigen. Auf diese Weise erhalten Sie die beste Aufnahme bei schwierigen Lichtverhältnissen.

Auswählen eines Skripts in der Kamera 1 Mit wählen Sie das auszuführende Skript aus. Im Bildschirm „Kodak-Skript“ wird möglicherweise eine andere Liste mit Skripten angezeigt, je nachdem, welche Skripten auf der Speicherkarte geladen sind. 2 Drücken Sie auf „Start“. Die nachfolgenden Schritte sind davon abhängig, welches Skript Sie ausgewählt haben. Das ausgewählte Skript wird gestartet, oder ein Bildschirm mit Subskripten wird angezeigt.

23

3 Um ein aktives Skript anzuhalten, drücken Sie „Skript anhalten“. Wenn das Skript vollständig ausgeführt wurde oder Sie das Skript durch Drücken von „Skript anhalten“ angehalten haben, wird die Kamera auf die ursprünglichen Einstellungen zurückgesetzt.

41

Hinzufügen von Ton zu einer Aufnahme im Modus „Quickview“ Wenn Sie eine Aufnahme bei aktivierter Voransicht gemacht haben, können Sie ihr eine Tonaufnahme von bis zu zwei Minuten Länge hinzufügen. Sobald das Bild aus der Voransicht ausgeblendet wird, ist das Aufzeichnen von Ton nur im Modus „Überprüfen“ möglich. 1 Während die gemachte Aufnahme im Farbmonitor angezeigt wird, drücken Sie auf „Tonaufnahme“ und lassen die Taste wieder los bzw. halten sie gedrückt. Im oberen Überlagerungsbalken wird ein blinkendes Mikrofonsymbol angezeigt, außerdem eine Uhr; hieraus geht der Zeitraum hervor, über den bereits Ton aufgezeichnet wurde. Die Aufnahme kann bis zu zwei Minuten dauern. Die grüne Bereitschaftsanzeige blinkt, wenn nur noch drei Sekunden Aufnahmezeit verbleiben. Nach Ablauf der drei Sekunden wird die Aufnahme automatisch beendet.

42

2 Sie können die Tonaufnahme auch manuell anhalten, indem Sie auf „Tonaufnahme“ drücken oder die Taste loslassen. In diesem Bildschirm stehen die Soft-Tasten „Löschen“, „Überlagern“ und „Wiedergeben“ zur Verfügung. Beim erneuten Drücken der Taste „Tonaufnahme“ erhalten Sie die Möglichkeit, den vorhandenen Ton für die Aufnahme zu löschen und durch eine neue Aufzeichnung zu ersetzen. 3 Drücken Sie eine der folgenden Tasten:

23

‰ Löschen: Sie können sowohl die Aufnahme als auch den Ton löschen oder auch nur den Ton.

‰ Überlagern: Der Überlagerungsbalken wird deaktiviert; die Funktionen und Symbole werden in der LCD im Modus „Aufnahme“ angezeigt.

‰ Wiedergeben: Die Tonaufzeichnung wird wiedergegeben.

43

3 Überprüfen der Aufnahmen Haben Sie den Daumen über das Objektiv gehalten? Hat jemand die Augen geschlossen? Sollten Sie noch ein Bild aufnehmen, bevor die Kinder die Krawatte abnehmen dürfen? Bei einem Film wissen Sie das erst, wenn Sie die Aufnahmen entwickeln lassen. Wenn Sie die Kamera im Modus „Überprüfen“ verwenden, wissen Sie es sofort. Im Modus „Überprüfen“ stehen die folgenden Möglichkeiten offen:

3

‰ Lassen Sie Aufnahmen als Vorschau in einem Teil der Farb-LCD anzeigen.

‰ Ermitteln Sie den nicht belegten Speicherplatz auf der Speicherkarte. ‰ Löschen Sie ein oder alle Aufnahmen aus der Speicherkarte. ‰ Lassen Sie die Bilder aus der Kamera auf dem Fernsehgerät anzeigen. ‰ Schützen Sie die Bilder vor dem versehentlichen Löschen. ‰ Lassen Sie die Aufnahmen in voller Größe in der gesamten Farb-LCD anzeigen.

‰ Geben Sie Ton-, Serienbild- und Zeitraffersequenzen wieder. ‰ Formatieren Sie die Speicherkarte neu.

45

Einstellen der Kamera auf den Modus „Überprüfen“ Stellen Sie den Modusschalter auf „Überprüfen“. Das zuletzt aufgenommene Bild wird in der Vollansicht in der Farb-LCD angezeigt. Mit „Anzeigen“ wechseln Sie zwischen der Voransicht und der Vollansicht.

Filmstreifen mit den Aufnahmen, die auf der Speicherkarte

Markiertes Bild vom Filmstreifen

Speicherbalken; hier wird der verbleibende Speicherplatz auf der Karte und die aktuelle Bildposition angezeigt

Aufnahmedaten Überlagerung Name des Albums (falls vorhanden)

46

Überprüfen von Aufnahmen Sie können die Aufnahmen wahlweise einzeln in der Vollansicht anzeigen lassen, nacheinander in einer fortlaufenden Sequenz oder auch in schneller Folge in Form eines Filmstreifens. 1 Stellen Sie den Modusschalter auf Überprüfen ein. 2 Mit „Anzeigen“ wechseln Sie zwischen der Vollansicht und der Filmstreifenansicht in der LCD. 3 Überprüfen Sie die Aufnahmen ...

‰ ... einzeln: Drücken Sie

/

.

Beim Blättern durch die Aufnahmen wird ein Uhrsymbol in der LCD angezeigt, während die Aufnahme auf dem Bildschirm aktualisiert wird.

‰ ... in einer fortlaufenden Sequenz: Halten Sie

/

.

‰ ... in schneller Folge: Halten Sie

/

gedrückt. Sobald mehrere Aufnahmen durchgelaufen sind und die linke SoftTaste die Bezeichnung „SCHNELLER“ aufweist, halten Sie diese Soft-Taste zusammen mit der Pfeiltaste gedrückt. Die Funktionen zum fortlaufenden und schnellen Blättern sind nur verfügbar, wenn Sie Aufnahmen auf dem Filmstreifen prüfen. Sobald Sie die Tasten loslassen, wird das ausgewählte Bild auf dem Filmstreifen markiert und als Vorschau angezeigt.

47

3

Anzeige des verbleibenden Speicherplatzes Im Bildschirm „Überprüfen“ wird der Speicherplatz angezeigt, der noch auf der Karte zur Verfügung steht. Anzeige „Speicher belegt“ Positionsanzeige der Aufnahme

Verfügbarer Speicher Der Speicherbalken enthält zwei verschiedene Anzeigen für den Speicher. Mit der Anzeige „Speicher belegt“ wird der belegte Speicherplatz (blau) und der verfügbare Speicherplatz (weiß) dargestellt. Beim Blättern durch die Aufnahmen wird die Positionsanzeige der Aufnahme entsprechend verschoben. Auf diese Weise ist stets die Position der aktuellen Aufnahme auf der Speicherkarte ersichtlich.

Festlegen der Voreinstellungen für den Modus „Überprüfen“ Mit Hilfe der Voreinstellungen für den Modus „Überprüfen“ können Sie bestimmte Einstellungen vorab festlegen. Die folgenden Voreinstellungen stehen zur Verfügung:

‰ Überlagern: Beim Überprüfen der Aufnahmen werden die Bildnummer, das Datum und die Uhrzeit sowie die Soft-Tastenfunktionen in der LCD angezeigt.

‰ Diashow: Hiermit richten Sie eine Diashow über die Kamera ein. ‰ Videoausgang: Hiermit wählen Sie das NTSC- oder PAL-Videosignal aus.

‰ Wiedergabe: Hiermit legen Sie fest, mit welcher Geschwindigkeit Serienbilder, Zeitrafferaufnahmen und Aufnahmen aus Alben während der Wiedergabe in der Vollansicht dargestellt werden sollen.

‰ Karte formatieren: Hiermit formatieren Sie eine Speicherkarte für den Einsatz in einer anderen Digitalkamera; sämtliche Daten auf der Speicherkarte werden gelöscht.

48

‰ Druckauftrag: Hiermit richten Sie Druckeinstellungen für Aufnahmen auf der Speicherkarte eins. Wählen Sie die Druckanzahl aus, und erstellen Sie ein Indexbild (Vorschaubilder der Aufnahmen auf der Speicherkarte) für das Drucken mit einem KODAK Picture Maker-System. Sie können die Funktion „Druckauftrag“ auch bei einigen Druckern nutzen, die Speicherkarten lesen können. 1 Drücken Sie auf „Menü“. Der Bildschirm „Prüfmoduseinstellungen“ wird angezeigt. 2 Mit markieren Sie das Symbol für die Voreinstellungen bei der Überprüfung. 3 Mit markieren Sie die gewünschte Kategorie der Voreinstellungen.

3

4 Drücken Sie auf „Eingabe“. 5 Weitere Informationen zu den einzelnen Kategorien bei den Voreinstellungen finden Sie in den folgenden Abschnitten. 6 Speichern Sie die Einstellungen. Drücken Sie hierzu auf „Fertig“. Die Farb-LCD kehrt zur Voransicht oder Vollansicht zurück.

49

Voreinstellungen für die Überlagerung („Überlag.Voreinst.“) Mit diesen Voreinstellungen können Sie die Überlagerung aktivieren und deaktivieren. Die Überlagerung wird in der Farb-LCD angezeigt; sie enthält die Bezeichnungen für die Soft-Tasten. 1 Mit / wählen Sie die Option „Ein“ bzw. „Aus“. 2 Speichern Sie die Einstellungen. Drücken Sie hierzu auf „Fertig“. Mit „Abbrechen“ verlassen Sie den Bildschirm, ohne die Änderungen zu speichern.

Voreinstellungen für die Diashow („Diashow-Voreinst.“) Bei einer Diashow werden die ausgewählten Aufnahmen jeweils über einen bestimmten Zeitraum hinweg angezeigt. Mit Hilfe der Einstellungen für die Diashow können Sie festlegen, wie lange jede Aufnahme angezeigt wird, ob der Ton ein- oder ausgeschaltet sein soll sowie ob die Bilder in einer Schleife immer wieder eingeblendet werden sollen. 1 Mit / legen Sie eine Option für die einzelnen Einstellungen fest. 2 Mit „Start“ wird die Diashow begonnen. 3 Mit „Anzeigen“, „Menü“ oder „Stop“ können Sie die Diashow beenden. 4 Speichern Sie die Einstellungen. Drücken Sie hierzu auf „Fertig“. Mit „Abbrechen“ verlassen Sie den Bildschirm, ohne die Änderungen zu speichern.

50

Video-Voreinstellungen („Video-Voreinst.“) Mit diesen Voreinstellungen bestimmen Sie den Typ der Videoverbindung zu einem Fernsehgerät. 1 Mit / wählen Sie die Option „PAL“ bzw. „NTSC“. PAL wird in der Regel in Europa eingesetzt, NTSC dagegen in den USA und Japan. 2 Speichern Sie die Einstellungen. Drücken Sie hierzu auf „Fertig“. Mit „Abbrechen“ verlassen Sie den Bildschirm, ohne die Änderungen zu speichern.

Voreinstellungen für die Wiedergabe („WiedergabeVoreinst.“)

3

Mit diesen Voreinstellungen legen Sie fest, mit welcher Geschwindigkeit Serienbilder, Zeitrafferaufnahmen und Aufnahmen aus Alben während der Wiedergabe in der Vollansicht dargestellt werden sollen. 1 Mit / legen Sie eine Option für die einzelnen Einstellungen fest. 2 Speichern Sie die Einstellungen. Drücken Sie hierzu auf „Fertig“. Mit „Abbrechen“ verlassen Sie den Bildschirm, ohne die Änderungen zu speichern.

51

Voreinstellungen für das Formatieren der Speicherkarte („Formatierungs-Voreinst.“) Verwenden Sie diese Menüoption, wenn die Kamera das Format der Speicherkarte nicht erkennen kann oder Sie die Speicherkarte aus anderen Gründen neu formatieren möchten. WARNUNG: Beim Neuformatieren werden alle Dateien (Aufnahme-, Skriptund Textdateien sowie geschützte Dateien) aus der Speicherkarte gelöscht. Die gelöschten Daten können nicht wiederhergestellt werden. 1 Drücken Sie auf „Karte formatieren“, um alle Dateien zu löschen und die Speicherkarte neu zu formatieren. Mit „Abbrechen“ verlassen Sie den Bildschirm, ohne die Änderungen zu speichern. 2 Sobald der Bestätigungsbildschirm „Formatierung beendet“ angezeigt wird, drücken Sie auf „Fertig“.

52

Voreinstellungen für den Druckauftrag („DruckauftragVoreinst.“) Bevor Sie die Funktion „Druckauftrag“ nutzen können, müssen Sie die Aufnahmen auf der Speicherkarte in der Kamera markieren. Informationen hierzu finden Sie unter „Erstellen von Aufnahmen“ auf Seite 54. 1 Mit / wählen Sie die gewünschte Option.

‰ Fertig: Hiermit können Sie den Druckauftrag speichern, abbrechen oder fortsetzen.

‰ Aktuellen Auftrag abbrechen: Hiermit wird der aktuelle Druckauftrag angebrochen.

‰ Akt. Auftr. bearbeiten/prüfen:

3

Hiermit können Sie den aktuellen Druckauftrag bearbeiten oder prüfen.

‰ Markierte Aufnahmen: Hiermit werden die markierten Aufnahmen hinzugefügt; anschließend wird der Bildschirm „Kopien“ eingeblendet.

‰ Alle Aufnahmen bestellen: Hiermit werden alle Aufnahmen hinzugefügt; anschließend wird der Bildschirm „Kopien“ eingeblendet.

‰ Indexbild bestellen: Hiermit wird ein Indexbild aller markierten Aufnahmen hinzugefügt; anschließend wird der Bildschirm „Kopien“ eingeblendet.

53

2 Drücken Sie auf „Auswählent“. 3 Verwenden Sie den Vier-Weg-Controller, um eine Auswahl vorzunehmen. 4 Speichern Sie die Reihenfolge. Drücken Sie hierzu auf „Auswählen“. 5 Heben Sie „Fertig“ hervor, und drücken Sie anschließend „Auswählen“, um die Änderungen beim Beenden zu übernehmen. Mit „Skript anhalten“ verlassen Sie den Bildschirm, ohne die Änderungen zu speichern.

Markieren von Aufnahmen Bevor Sie mehrere Aufnahmen auswählen und eine bestimmte Aktion darauf anwenden können, müssen die gewünschten Aufnahmen markiert werden. Sie können die markierten Aufnahmen löschen, in eine andere Kamera kopieren, schützen oder auch zwischen Alben verschieben. 1 Drücken Sie auf „Anzeigen“. 2 Blättern Sie zur gewünschten Aufnahme. 3 Drücken Sie auf „Markieren“. Die ausgewählte Aufnahme wird markiert (erkennbar an der „Kerbe“ in der unteren rechten Ecke). Die Markierung bleibt so lange bestehen, bis Sie eine Aktion auf die Aufnahme anwenden. Nach dem Markieren einer Aufnahme ändert sich die Bezeichnung der Soft-Taste in „Mark. entf.“. 4 Wenn Sie den gesamten Inhalt der Speicherkarte markieren möchten, halten Sie die Taste „Markieren“ zwei Sekunden lang gedrückt.

54

Übernehmen von markierten Aufnahmen in ein Album Sie können die markierten Aufnahmen in ein vorhandenes Album übernehmen oder ein neues Album dafür anlegen. 1 Drücken Sie auf „Menü“. 2 Mit

markieren Sie das Album-Symbol.

wählen Sie ein vorhandenes Album 3 Mit aus (oder „Neues Album“). Weitere Informationen zum Erstellen eines neuen Albums finden Sie im nachstehenden Abschnitt. 4 Mit „Verschieben“ verschieben Sie die Aufnahmen in das ausgewählte Album.

3

Erstellen eines neuen Albums im Modus „Überprüfen“ Bevor Sie eine markierte Aufnahme in ein Album übernehmen können, muß das Album angelegt werden. Die Erstellung eines Albums kann im Modus „Überprüfen“ oder im Modus „Aufnahme“ erfolgen. Informationen hierzu finden Sie unter „Einstellungen für das Album” auf Seite 31. 1 Blenden Sie den Bildschirm „Album“ ein wie im Abschnitt „Übernehmen von markierten Aufnahmen in ein Album“ auf Seite 55 beschrieben. wählen Sie die Option „Neues 2 Mit Album“. 3 Drücken Sie auf „Verschieben“. Der Bildschirm „Name für Album“ wird angezeigt. 4 Drücken Sie die linke Soft-Taste, um die gewünschte Schriftwart auszuwählen. Zur Auswahl stehen Großbuchstaben oder Zahlen. 5 Mit

/

wählen Sie ein Zeichen aus.

55

6 Mit

fügen Sie das ausgewählte Zeichen

zum Namen hinzu. Mit Zeichen zurückgehen.

können Sie ein

7 Fügen Sie weitere Zeichen hinzu, bis der gewünschte Name angezeigt wird. Der Name kann maximal 8 Zeichen enthalten. 8 Speichern Sie die Einstellungen. Drücken Sie hierzu auf „Fertig“. Die markierten Aufnahmen werden in das erstellte Album verschoben. Der Bildschirm „Album“ wird angezeigt.

56

Schützen der Aufnahmen Sie können Ihre Aufnahmen schützen, damit sie nicht versehentlich von der Speicherkarte gelöscht werden. Diese Schutzfunktion eignet sich besonders, wenn die Kamera und die Speicherkarte der Kamera von mehreren Personen verwendet werden. 1 Stellen Sie den Modusschalter auf Überprüfen ein. 2 Markieren Sie die zu schützenden Aufnahmen. Weitere Informationen finden Sie gegebenenfalls auf Seite 54. 3 Drücken Sie auf „Menü“. markieren Sie das Symbol für 4 Mit / den Schutz von Aufnahmen.

3

5 Mit / markieren Sie die Option „Schützen“. 6 Drücken Sie auf „Auswählen“. 7 Sobald der Bestätigungsbildschirm angezeigt wird, drücken Sie auf „Fertig“. Die Aufnahme wird mit dem Schutz-Symbol in der Farb-LCD dargestellt. 8 Um den Schutz aufzuheben, gehen Sie genauso vor und markieren „Schutz aufheben“. Wenn Sie versuchen, eine geschützte Aufnahme zu löschen, Ton zur Aufnahme hinzuzufügen oder die Aufnahme zu bearbeiten, wird ein Bildschirm angezeigt, mit dem Sie über den Schutz der Aufnahme informiert werden.

57

Kopieren von markierten Aufnahmen in eine andere Kamera Im Modus „Überprüfen können Sie markierte Aufnahmen an eine andere Kamera senden oder von einer anderen Kamera empfangen. 1 Stellen Sie die Kameras einander gegenüber auf. Richten Sie dabei die IrDA-Sender/ Empfänger aufeinander aus. Die Kommunikation zwischen den Kameras erfolgt über den IrDA-Anschluß. 2 Versetzen Sie beide Kameras in den Modus „Überprüfen“. 3 Drücken Sie an der empfangenden Kamera auf „Menü“. markieren Sie die Option 4 Mit „Empfangen“. 5 Drücken Sie an der sendenden Kamera auf „Menü“. 6 Mit

markieren Sie die Option „Senden“.

7 Drücken Sie auf „Senden“. Die markierten Aufnahmen werden in die andere Kamera kopiert.

Verwenden von Anwendungen auf der Kamera Bei Anwendungen auf der Kamera handelt es sich um Dateien, die auf der Speicherkarte gespeichert sind und den Funktionsumfang Ihrer Kamera erweitern. Wenn eine Speicherkarte mit einer solchen Anwendung in die Kamera eingelegt wird, wird die Anwendung als Option im Modus „Überprüfen“ angezeigt. Auf der Speicherkarte oder der CD, die Sie zusammen mit Ihrer Kamera erhalten haben, befinden sich Beispiele für Anwendungsdateien. Weitere Anwendungen und detaillierte Informationen hierzu finden Sie auf unserer Website unter http://www.kodak.com/go/dc290. Die Anwendungen auf der Speicherkarte oder auf der CD sind durch die Dateinamenerweiterung .CAM gekennzeichnet.

58

Laden von Anwendungen auf der Kamera auf eine Speicherkarte Anwendungen auf der Kamera müssen in den Systemordner der Speicherkarte geladen werden, damit auf sie zugegriffen werden kann. Zum Kopieren von Anwendungen auf der Kamera verwenden Sie die KODAK DigitalkameraSoftware (Mounter) / für DC290 oder einen CF-Kartenleser. WARNUNG: Beim Neuformatieren einer Speicherkarte werden sämtliche Daten gelöscht; dies gilt auch für Anwendungen auf der Kamera, Skripten und geschützte Aufnahmen. Auswählen einer Anwendung auf der Kamera 1 Drücken Sie auf „Menü“. 2 Mit

markieren Sie das Anwendungssymbol.

3 Mit

wählen Sie die gewünschte Anwendung aus.

3

4 Drücken Sie auf „Auswählen“. Beim Laden der Anwendung wird die Kamera ausgeschaltet. 5 Starten Sie die Anwendung, indem Sie die Kamera im Modus „Überprüfen“ einschalten. 6 Mit

/

wählen Sie eine Aufnahme aus.

7 Drücken Sie die entsprechende Soft-Taste. Alle weiteren Schritte sind von der ausgewählten Anwendung auf der Kamera abhängig. Die ausgewählte Anwendung wird entweder gestartet, oder es wird ein Bildschirm mit Menüs angezeigt. 8 Drücken Sie „Speichern“, um den Effekt beizubehalten, oder auf „Abbrechen“, um einen anderen Effekt auszuwählen. Wenn Sie auf „Speichern“ drücken, können Sie auswählen, ob Sie eine Kopie der Aufnahme mit dem Effekt erstellen oder den Effekt als Teil der ursprünglichen Aufnahme speichern möchten. Wenn Sie den Effekt als Teil der ursprünglichen Aufnahme speichern, können Sie nicht mehr auf das ursprüngliche, unveränderte Bild zugreifen. 9 Drücken Sie auf „OK“, um zum Bildschirm „Bildauswahl“ zurückzukehren.

59

Öffnen von Alben Aus dem Bildschirm „Überprüfen“ geht hervor, ob Aufnahmen zu Alben zusammengestellt wurden. Hier können Sie das Album öffnen, um die Aufnahmen anzeigen zu lassen. Wenn sich die markierte Aufnahme in einem Album befindet, wird ein Album-Symbol angezeigt, und die linke Soft-Taste erhält die Bezeichnung „Öffnen“. Der Name des Albums wird neben der Aufnahmenummer aufgeführt. 1 Blättern Sie zur gewünschten Aufnahme. Verwenden Sie hierzu eines der drei unter „Anzeigen von Aufnahmen“ auf Seite 47 beschriebenen Verfahren. 2 Drücken Sie auf „Öffnen“. Das Album mit der ausgewählten Aufnahme wird geöffnet, und der Albumname sowie die im Album gespeicherten Aufnahmen werden angezeigt. Die zusammengehörigen Aufnahmen sind mit einem farbigen Hintergrund gekennzeichnet. Nach dem Öffnen eines Albums ändert sich die Bezeichnung der Soft-Taste „Öffnen“ in „Schließen“. 3 Mit „Schließen“ schließen Sie das Album.

60

Erweitern und Reduzieren von Aufnahmen Serienbilder und Zeitrafferaufnahmen werden zwar als Ordner behandelt, die mehrere Einzelaufnahmen enthalten, jedoch nur als einzelne Aufnahme angezeigt. Im Modus „Überprüfen“ können Sie das angezeigte Serienbild bzw. die Zeitrafferaufnahme erweitern, so daß alle Aufnahmen aus der Reihe dargestellt werden. Handelt es sich bei der markierten Aufnahme um ein Serienbild oder eine Zeitrafferaufnahme, wird das entsprechende Symbol eingeblendet und die linke Soft-Taste mit der Option „Einblenden“ belegt. 1 Mit „Anzeigen“ aktivieren Sie die Filmstreifenansicht. 2 Blättern Sie zur gewünschten Aufnahme. Verwenden Sie hierzu eines der drei unter „Anzeigen von Aufnahmen“ auf Seite 47 beschriebenen Verfahren.

3

3 Drücken Sie auf „Einblenden“. Das ausgewählte Serienbild bzw. die Zeitrafferaufnahme wird auf dem Bildschirm erweitert; die jeweiligen Einzelaufnahmen werden im Filmstreifen dargestellt. Die zusammengehörigen Aufnahmen sind mit einer farbigen gepunkteten Linie gekennzeichnet. Nach dem Erweitern einer Aufnahme ändert sich die Bezeichnung der Soft-Taste „Einblenden“ in „Ausblenden“. 4 Mit „Ausblenden“ reduzieren Sie die Aufnahmen wieder auf die ursprüngliche Darstellung.

61

Hinzufügen von Ton zu Aufnahmen Sie können einer ausgewählten Aufnahme jederzeit eine Tonaufnahme von bis zu zwei Minuten Länge hinzufügen, während Sie die Aufnahmen prüfen. Bei Serienbildern und Zeitrafferaufnahmen ist das Hinzufügen von Ton nur dann möglich, wenn die Aufnahmereihe reduziert dargestellt wird. Bei einer niedrigen Lautstärke an der Kamera ist der aufgezeichnete Ton nicht hörbar. 1 Blättern Sie zur gewünschten Aufnahme. 2 Zum Erstellen von Tonaufzeichnungen drücken Sie auf „Tonaufnahme“ und lassen die Taste wieder los bzw. halten sie gedrückt. Auf dem Bildschirm wird ein Mikrofonsymbol angezeigt, außerdem die bereits aufgezeichnete Zeitdauer. Jede Aufnahme kann nur über eine Tonaufnahme von bis zu zwei Minuten Länge verfügen. 3 Sprechen Sie in das Mikrofon an der Rückseite der Kamera. Die grüne Bereitschaftsanzeige beginnt zu blinken, sobald nur noch drei Sekunden zur Verfügung stehen. Anschließend wird die Tonaufzeichnung automatisch beendet. 4 Sie können die Tonaufnahme auch manuell anhalten, indem Sie erneut auf „Tonaufnahme“ drücken oder die Taste loslassen. Ein Tonsymbol zeigt an, daß der Aufnahme nunmehr eine Tonaufzeichnung zugeordnet wurde. Mit der Taste „Löschen“ können Sie den Ton oder auch Aufnahme und Ton zusammen löschen.

62

5 Drücken Sie eine der folgenden Soft-Tasten:

‰ Löschen: Die Aufnahme und der zugehörige Ton werden gelöscht.

‰ Speichern: Die Tonaufzeichnung wird gespeichert.

‰ Wiedergeben: Die Tonaufzeichnung wird wiedergegeben. Weitere Informationen zu älteren Tonaufzeichnungen finden Sie unter „Wiedergabe von Ton-, Serienbild- und Zeitraffersequenzen“ auf Seite 66.

3

63

Löschen von Aufnahmen 1 Blättern Sie durch die Aufnahmen, bis die zu löschende Aufnahme in der Mitte des Filmstreifens dargestellt wird. 2 Drücken Sie auf „Löschen“. 3 Drücken Sie eine der folgenden Soft-Tasten:

‰ Löschen: Die Aufnahme und der zugehörige Ton werden gelöscht.

‰ Nur Klang: Hiermit wird ausschließlich der zugeordnete Ton gelöscht. (Diese Soft-Taste steht nur dann zur Verfügung, wenn der Aufnahme ein Ton-Clip zugeordnet ist.)

‰ Abbrechen: Der Löschvorgang wird abgebrochen.

64

Löschen von mehreren Aufnahmen 1 Wählen Sie die zu löschenden Aufnahmen aus. Falls erforderlich, lesen Sie den Abschnitt „Markieren von Aufnahmen“ auf Seite 54 durch. 2 Drücken Sie auf „Löschen“. Halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um alle Aufnahmen auf der Speicherkarte zu löschen. Es ist nicht erforderlich, daß Sie Aufnahmen markieren, wenn Sie alle Aufnahmen löschen möchten. Ein Bestätigungsbildschirm wird angezeigt, mit dem Sie gefragt werden, ob alle markierten Aufnahmen und der zugehörige Ton gelöscht werden sollen. 3 Drücken Sie eine der folgenden Soft-Tasten:

‰ Löschen: Die Aufnahmen und der zugehörige Ton werden gelöscht.

‰ Abbrechen: Der Löschvorgang wird abgebrochen.

65

3

Wiedergabe von Ton-, Serienbild- und Zeitraffersequenzen Zum Abspielen von Tonaufnahmen, Serienbild-, Zeitraffer- und Albumsequenzen müssen Sie die Aufnahme in einem Vollbildschirm betrachten. Serienbild- und Zeitraffersequenzen müssen reduziert werden, bevor die Wiedergabe im Filmstreifen erfolgen kann. Albumsequenzen müssen im Filmstreifen geschlossen werden, bevor sie abgespielt werden können. 1 Blättern Sie zur gewünschten Aufnahmesequenz. Zum Blättern können Sie die Aufnahmen als Voransicht oder in der Vollansicht darstellen lassen. Wenn Sie zu einer Aufnahme in der Voransicht blättern, wechseln Sie mit „Anzeigen“ zur Vollansicht. 2 Drücken Sie auf „Wiedergeben“. Bei einem Standbild mit Ton wird der Ton durch die Kamera wiedergegeben. Bei einem Serienbild oder einer Zeitrafferaufnahme wird die Aufnahmesequenz mit der Geschwindigkeit wiedergegeben, die in den Voreinstellungen für den Modus „Überprüfen“ festgelegt wurden. 3 Mit „Stop“ brechen Sie die Wiedergabe der Sequenz ab.

66

Vergrößern der Aufnahmen Mit der Vergrößerungsfunktion wird ein Bereich der aktuellen Aufnahme auf das Doppelte oder das Vierfache vergrößert. 1 Blättern Sie zur gewünschten Aufnahme. Verwenden Sie hierzu eines der drei unter „Anzeigen von Aufnahmen“ auf Seite 47 beschriebenen Verfahren. 2 Drücken Sie einmal auf „Vergrößern“. Die Aufnahme wird mit zweifacher Vergrößerung dargestellt. Wenn Sie erneut auf „Vergrößern“ drücken, wird die Aufnahme mit vierfacher Vergrößerung angezeigt.

3

Auf dem Bildschirm wird eine vergrößerte Ansicht der ausgewählten Aufnahme angezeigt. Mit den Pfeiltasten blättern Sie zu verschiedenen Bereichen der Aufnahme. Wenn Sie mit den Pfeiltasten zu einem anderen Bereich im vergrößerten Bild wechseln, wird die Bezeichnung der SoftTaste „Reduzieren“ ausgeblendet. 3 Um zur normalen Anzeige zurückzukehren, drücken Sie einmal (bei zweifacher Vergrößerung) bzw. zweimal (bei vierfacher Vergrößerung) auf die Taste „Reduzieren“.

67

Anzeigen der Aufnahmen auf dem Fernsehgerät Mit Hilfe der Videoausgabefunktion der Kamera können Sie die Aufnahmen auf der Speicherkarte auf Ihrem Fernsehgerät betrachten. Wenn die Kamera an das Videokabel angeschlossen ist, ist der Farbmonitor deaktiviert. 1 Schalten Sie das Fernsehgerät und die Kamera aus. 2 Stecken Sie das Videokabel in den Videoausgang auf der Kameraseite. 3 Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät. Zur Wiedergabe von Ton auf dem Fernsehgerät verwenden Sie ein Kabel, das mit zwei Steckern am Fernsehgerät angeschlossen wird. Verbinden Sie den gelben Stecker mit dem Videoeingang und den weißen Stecker mit dem Audioeingang. 4 Schalten Sie die Kamera und das Fernsehgerät ein. 5 Stellen Sie den Modusschalter auf Überprüfen ein. 6 Schalten Sie das Fernsehgerät auf den Videokanal. Die Aufnahmen aus der Speicherkarte werden auf dem Fernsehgerät angezeigt. 7 Blättern Sie durch die Aufnahmen. Verwenden Sie hierzu eines der drei Verfahren, die auf Seite 47 beschrieben werden. Werden keine Aufnahmen auf dem Fernsehgerät angezeigt, müssen Sie möglicherweise einen anderen Kanal einstellen oder die Videoeinstellungen der Kamera ändern. Siehe Seite 51.

68

4 Installation der Software Die KODAK DC290 Installer Software (Installer), die zum Lieferumfang der Kamera gehört, enthält Software für Windows- und für Macintosh-Computer. Diese Anwendungen bieten eine Vielzahl von Funktionen, mit denen Sie auf die Speicherkarte der Kamera zugreifen und die Aufnahmen auf der Karte bearbeiten können. Weitere Informationen zur Verwendung der Software finden Sie in der Online-Hilfe.

Windows-Systemanforderungen ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰

Windows 98.

4

Prozessor mit mindestens 90 MHz oder Pentium-Prozessor. 16 MB oder mehr Arbeitsspeicher. 70 MB verfügbarer Festplattenspeicher. CD-ROM-Laufwerk. 256 Farben (Tausende von Farben empfohlen). Freier USB-Anschluß.

Für Computer mit Windows 95B (OSR2) oder höher oder mit Windows NT 4.0 ist ein kostenloses Anschlußkit erhältlich, wenn Sie Ihre Kamera registrieren lassen.

69

KODAK-Software für Windows-Computer Zusammen mit der Kamera erhalten Sie die folgenden KODAKSoftwareanwendungen und KODAK-Dienstprogramme für Computer mit dem Betriebssystem Windows:

‰ KODAK Digitalkamera-Software (Mounter) / für DC290: Hiermit können Sie Aufnahmen anzeigen lassen und von der Kamera auf den Computer übertragen, und umgekehrt.

‰ KODAK-Digitalkamera-Software (TWAIN Acquire): Aufnahmen auf der Speicherkarte können rasch angezeigt und in ein TWAIN-kompatibles Softwareprogramm kopiert werden, beispielsweise in ADOBE Photoshop.

‰ KODAK-Digitalkamera-Software (Properties) / für DC290: Hiermit richten Sie die Digitalkamera über die grafische Benutzeroberfläche Ihres Computers ein.

‰ KODAK Pictures Now Desktop Software: Hiermit lassen Sie Bilder in mehreren Größen anzeigen und ausdrucken. Diese Anwendung bietet verschiedene Layoutvorlagen zum Drucken von Aufnahmen auf perforiertem und nicht-perforiertem KODAK Inkjet-Papier.

‰ KODAK AVI Generator Utility: Mit Hilfe dieses Programms können Sie aus JPG- und TIFF-Aufnahmen, die mit der DC290-Kamera gemacht wurden, sowie aus FPX-Aufnahmen, die aus anderen Digitalkameras von KODAK stammen, AVI-Filme erstellen, die über Anwendungen wie MICROSOFT Windows Media Player abgespielt werden können. Das Programm AVI Generator Utility eignet sich optimal für die Erstellung von Filmen aus Serienbildern und Zeitrafferaufnahmen.

‰ KODAK Watermark Conversion Utility: Hiermit können Sie Portable Network Graphic-Dateien (PNG) in das Wasserzeichen-Dateiformat der DC290 (LGO) konvertieren. Außerdem können Sie dieses Dienstprogramm zum Ändern der Texteinträge vorhandener LGODateien einsetzen.

70

Software-Übersicht Die folgende Liste enthält eine kurze Übersicht über die Software. Weitere Informationen zu Software und Dienstprogrammen finden Sie in der OnlineHilfe der entsprechenden Anwendung. Funktion

Mounter

TWAIN Acquire

Properties

Vorschau der Aufnahmen anzeigen





Aufnahmen übertragen





Informationen zur Aufnahme anzeigen





Auf Kameraeigenschaften zugreifen











Aufnahmen machen Aufnahmen löschen

Pictures Now ✔





Bilder ausdrucken



4

Laden der KODAK-Software unter Windows 98 1 Schließen Sie alle geöffneten Software-Programme. Dies gilt auch für Anwendungen, die im Hintergrund ausgeführt werden, sowie für Elemente in der Taskleiste. 2 Legen Sie die KODAK DC290 Installer Software-CD in das CD-ROMLaufwerk ein. Befolgen Sie die Online-Anweisungen. Wenn die Installation nicht automatisch eingeleitet wird, klicken Sie auf „Start“ und dann auf „Ausführen“. Geben Sie in das Dialogfeld „Ausführen“ D:\SETUP ein (oder verwenden Sie den entsprechenden Buchstaben des Laufwerks, das den DC290-Datenträger enthält), und klicken Sie anschließend auf „OK“. 3 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. Das Menü „CD Browser“ wird angezeigt. 4 Klicken Sie auf „INSTALL DC290 SOFTWARE“. 5 Fahren Sie mit der Installation fort. Befolgen Sie hierzu die Anweisungen auf dem Bildschirm. Sie können nun die soeben installierte Software starten. Weitere Informationen zur Software finden Sie in der Online-Hilfe. 71

Macintosh-Systemanforderungen ‰

APPLE Power Macintosh, Powerbook mit PowerPC, Macintoshkompatibler Computer mit PowerPC oder iMac, außerdem ein CD-ROM-

Laufwerk.

‰ Farbmonitor mit einer Mindestauflösung von 640 x 400 (1024 x 768 bevorzugt) und 256 Farben (Tausende von Farben empfohlen).

‰ 70 MB freier Festplattenspeicher. ‰ 32 MB RAM. ‰ Macintosh OS 8.5.1 oder höher. ‰ Freier USB-Anschluß. Wenn Sie über keinen USB-Anschluß verfügen, können Sie ein kostenloses Anschlußkit erhalten, wenn Sie Ihre Kamera registrieren lassen.

KODAK-Software für Macintosh-Computer Zusammen mit der Kamera erhalten Sie die folgenden KODAKSoftwareanwendungen und KODAK-Dienstprogramme für MacintoshComputer:

‰ KODAK-Digitalkamera-Software (Mounter) / für DC290: Hiermit wird die DC290-Kamera als Volume auf dem Desktop angezeigt. Mounter kann von anderen Anwendungen genutzt oder auch als eigenständige Anwendung eingesetzt werden. Mit Hilfe dieser Anwendung können Sie über den Macintosh Finder auf den Inhalt der Speicherkarte zugreifen.

‰ KODAK-Digitalkamera-Software (Plug-In Acquire) / für DC290: Arbeitet mit Anwendungen zusammen, die die Plug-In Acquire HostAnwendung ADOBE Photoshop unterstützen sowie Zugriff auf KODAK Digitalkamera-Software (Tools) von einem Aufnahme-Editor aus bieten.

‰ KODAK Digitalkamera-Software (Tools) / für DC290: Hiermit können Sie Aufnahmen und Ordner auf der Speicherkarte anzeigen lassen und auswählen sowie diese an einen Aufnahme-Editor oder auf die Festplatte übertragen. Außerdem haben Sie die Möglichkeit, Aufnahmen zu machen, während die Kamera mit dem Computer verbunden ist, und den Inhalt der Speicherkarte zu löschen. Auf das Programm Tools wird meist über eine Hostanwendung mit Hilfe der KODAK Digitalkamera-Software (Plug-In Acquire) zugegriffen, es kann jedoch auch als eigenständiges Programm eingesetzt werden. 72

‰ KODAK Digitalkamera-Software (Control Panel) / für DC290: Hiermit können Sie den Anschluß und die serielle Geschwindigkeit festlegen sowie die DC290 als Volume auf Ihrem Schreibtisch einrichten.

‰ KODAK Pictures Now Desktop Software: Hiermit lassen Sie Bilder in mehreren Größen anzeigen und ausdrucken. Diese Anwendung bietet verschiedene Layoutvorlagen zum Drucken von Aufnahmen auf perforiertem und nicht-perforiertem KODAK Inkjet-Papier.

‰ KODAK Watermark Conversion Utility: Hiermit können Sie Portable Network Graphic-Dateien (PNG) in das Wasserzeichen-Dateiformat der DC290 (LGO) konvertieren. Außerdem können Sie dieses Dienstprogramm zum Ändern der Texteinträge vorhandener LGODateien einsetzen.

Software-Übersicht Die folgende Liste enthält eine kurze Übersicht über die Software. Weitere Informationen zu Software und Dienstprogramm finden Sie in der Online-Hilfe. Mounter

Plug-In Acquire

Tools

Pictures Now

Vorschau der Aufnahmen anzeigen









Aufnahmen übertragen







Informationen zur Aufnahme anzeigen





Funktion



Aufnahmen auf der Festplatte öffnen



Aufnahmen machen









Aufnahmen löschen Bilder ausdrucken





73

4

Laden der KODAK-Software auf Macintosh-Computern 1 Schließen Sie alle geöffneten Anwendungen. 2 Legen Sie die KODAK DC290 Installer Software-CD in das CD-ROMLaufwerk ein. 3 Fahren Sie mit der Installation fort. Befolgen Sie hierzu die Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn APPLE QUICKTIME nicht auf Ihrem Computer installiert ist, werden Sie in einer Nachricht darüber informiert. Das Installationsprogramm für APPLE QUICKTIME befindet sich auf der Installations-CD. 4 Starten Sie den Computer nach Abschluß der Software-Installation neu, falls Sie dazu aufgefordert werden.

Kopieren der KODAK Plug-In Acquire-Dateien in einen Plug-In-Ordner Wenn Sie die KODAK Digitalkamera-Software (Plug-In Acquire) zum ersten Mal zusammen mit einer Anwendung verwenden, müssen Sie die Datei in einen ADOBE Photoshop-kompatiblen Aufnahme-Editor kopieren. 1 Doppelklicken Sie auf den KODAK DC290-Ordner. 2 Doppelklicken Sie auf das Symbol für den KODAK Plug-In-Ordner. 3 Wählen Sie die Option „KODAK DC290 Plug-In Acquire“ aus. Wechseln Sie im Dialogfeld „Ordner auswählen“ zu einem der nachstehend aufgeführten Anwendungsordner, in dem die Software installiert werden soll:

‰ ADOBE Photoshop 4.0 oder höher: Ordner „Plug-Ins“, Ordner „Import/ Export“.

‰ ADOBE Photo Deluxe 2.0 oder höher: Ordner „Plug-Ins“, Ordner „Acquire/Export“. Die Software Plug-In Acquire wird im Ordner „KODAK DC290 Plug-In Acquire“ installiert. Wenn Sie Plug-In Acquire zusammen mit einer anderen unterstützten Anwendung einsetzen möchten, klicken Sie auf den Ordner „KODAK DC290 Acquire“, und ziehen Sie den Ordner in den Ordner „Plug-In“ der gewünschten Anwendung. Sie können nun die soeben installierte Software starten. Weitere Informationen zu den Software-Anwendungen finden Sie in der Online-Hilfe.

74

5 Verbinden der Kamera Bevor Sie die digitalen Aufnahmen mit dem Computer nutzen können, verbinden Sie die Kamera mit dem Computer. Die Kamera ist mit einem USB-Anschluß (Universal Serial Bus) für Computer unter Windows 98 und Macintosh ausgestattet. Wenn Sie einen Computer mit Windows 95B (OSR2) oder höher oder mit Windows NT 4.0 bzw. einen Macintosh-Computer verwenden, der keinen USB-Anschluß aufweist, stellen Sie die Verbindung mit einem der folgenden Verfahren her:

‰ Serielle RS-232-Kabelverbindung und IrDA-(Infrarot-)Verbindung für Windows-Computer.

‰ Serielle RS-232-Verbindung für Macintosh-Computer. Die oben aufgeführten Verbindungen sind kostenlos erhältlich, wenn Sie Ihre Kamera registrieren lassen.

‰ CompactFlash-Kartenleser (CF-Kartenleser). CF-Kartenleser sind als Zubehör erhältlich; besuchen Sie hierfür die KODAK-Website unter http://www.kodak.com/go/accessories. Wenn die Kamera mit einem Computer verbunden und die benötigte Software installiert ist, können Sie die Aufnahmen von der Kamera auf den Computer übertragen. Weitere Informationen zu den Softwareanwendungen, die mit der Kamera geliefert werden, finden Sie in der Online-Hilfe.

75

5

Überprüfen der USB-Unterstützung unter Windows 98 Der USB-Bus steht erst seit relativ kurzer Zeit für die Kommunikation von Kameras mit Computern zur Verfügung. Eine USB-Verbindung arbeitet schneller als eine serielle RS-232-Verbindung. Für USB sind eine spezielle Computerausrüstung sowie spezielle Softwarefunktionen, einschließlich einer USB-fähigen Hauptplatine, USBAnschlüssen und Windows 98 erforderlich. Die meisten Computer, die vor Januar 1997 hergestellt wurden, erfüllen diese Anforderungen nicht. 1 Stellen Sie sicher, daß ein USB-Anschluß vorhanden ist. Dieser Anschluß befindet sich in der Regel an der Rückseite des Computers. 2 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol „Arbeitsplatz“. 3 Klicken Sie im Popu-Menü auf „Eigenschaften“. 4 Stellen Sie sicher, daß Sie Windows 98 als Betriebssystem einsetzen. 5 Klicken Sie auf die Registerkarte „Geräte-Manager“. 6 Stellen Sie sicher, daß der USB-Controller vorhanden ist und daß keine gelbe oder rote Markierung für den Controller vorliegt. 7 Klicken Sie auf „Universal Serial Bus Controller“. 8 Stellen Sie sicher, daß ein Controller und ein USB Root Hub aufgeführt werden. 9 Doppelklicken Sie auf „USB Root Hub“. 10 Vergewissern Sie sich, daß der Gerätestatus „Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß.“ lautet. Wenn alle der aufgeführten Bedingungen erfüllt werden, unterstützt der Computer eine USB-Verbindung.

76

Verbinden der Kamera Zur Verbindung der Kamera mit einem Computer können Sie das USB-Kabel verwenden, das im Lieferumfang der Kamera enthalten ist. Es empfiehlt sich jedoch, ein Netzteil für Digitalkameras der KODAK DC200-Serie verwenden, wenn Sie die Kamera anschließen. Falls Sie über kein Netzteil verfügen, können Sie es als Zubehör erwerben. Wenden Sie sich hierfür an einen KODAK-Händler, oder besuchen Sie die KODAK-Website unter http://www.kodak.com/go/ accessories. 1 Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Anschluß am Computer, der mit dem USBSymbol gekennzeichnet ist. Falls die Anschlüsse nicht beschriftet sind, finden Sie im Handbuch zu Ihrem Computer eine Erläuterung zu den externen Anschlüssen. 2 Öffnen Sie den USB-Anschluß an der Seite der Kamera. 3 Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Anschluß. 4 Stellen Sie den Modusschalter ist auf Verbinden ein. 5 Schalten Sie die Kamera ein. Wenn beim Herstellen der Verbindung Probleme auftreten, finden Sie Informationen zur Fehlerbehebung in der Datei USB.PDF (Windows-Computer) bzw. Connect.PDF (Macintosh-Computer), die zusammen mit der Software installiert wird, oder in der OnlineHilfe.

77

5

Starten der KODAK-Software Nachdem die Kamera nun mit dem Computer verbunden ist, können Sie jetzt die Software verwenden, die Sie wie in Kapitel 4 beschrieben installiert haben. Weitere Informationen zur Verwendung der Software finden Sie in der Online-Hilfe.

Öffnen der KODAK-Software für Windows-Computer Informationen zur KODAK-Software sowie zu den KODAK-Dienstprogrammen finden Sie in der Online-Hilfe. KODAK Digitalkamera-Software (Mounter) 1 Doppelklicken Sie auf das Symbol „Arbeitsplatz“. Das Fenster Arbeitsplatz wird angezeigt. 2 Doppelklicken Sie auf das Kamerasymbol. Das Fenster „Camera Memory Card“ wird angezeigt, in dem der Kamera- und der Systemordner aufgelistet werden. Die Aufnahmedateien befinden sich im DC290-Kameraordner. KODAK Digitalkamera-Software (TWAIN Acquire) 1 Öffnen Sie eine TWAIN-kompatible Anwendung, beispielsweise ADOBE Photoshop oder ADOBE PhotoDeluxe. 2 Wählen Sie Datei –> TWAIN Source –> KODAK DC290. 3 Wählen Sie Datei –> TWAIN Acquire. Das Hauptfenster von TWAIN Acquire wird geöffnet. KODAK Digitalkamera-Software (Properties) Doppelklicken Sie auf das Symbol „Eigenschaften“ auf dem Desktop, um das Eigenschaften-Hauptfenster zu öffnen, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Kamerasymbol im Windows-Explorer, und wählen Sie „Eigenschaften“ aus. KODAK Pictures Now Desktop Software Doppelklicken Sie auf das Symbol „Pictures Now“ auf dem Desktop, um das Pictures Now-Hauptfenster zu öffnen.

78

Öffnen der KODAK-Software für Macintosh-Computer Informationen zur KODAK-Software sowie zu den KODAK-Dienstprogrammen finden Sie in der Online-Hilfe. KODAK Digitalkamera-Software (Mounter) Mit Doppelklick auf das Symbol „Camera“ auf dem Desktop öffnen Sie das Fenster „Camera Memory Card“, in dem der Kamera- und der Systemordner aufgelistet werden. Die Aufnahmedateien befinden sich im DC290Kameraordner. KODAK Digitalkamera-Software (Plug-In Acquire) 1 Öffnen Sie eine Plug-In-kompatible Anwendung, beispielsweise ADOBE Photoshop oder ADOBE PhotoDeluxe. 2 Wählen Sie Ablage –> Acquire –> KODAK DC290 Acquire. Das Hauptfenster von Plug-In Acquire wird geöffnet. KODAK Digitalkamera-Software (Tools) Die Tools können als eigenständige Anwendung oder über einen AufnahmeEditor gestartet werden. Öffnen als eigenständige Anwendung:

5

Gehen Sie zum Ordner „DC290“ auf der Festplatte, und wählen Sie „KODAK Camera Tools“ aus, um das Tools-Hauptfenster zu öffnen. Öffnen über einen Aufnahme-Editor: 1 Öffnen Sie einen Plug-In-kompatiblen Aufnahme-Editor, beispielsweise ADOBE Photoshop oder ADOBE PhotoDeluxe. 2 Wählen Sie Ablage –> Acquire (oder Import) –> KODAK Camera Acquire. Das „Main Window for Tools“ wird geöffnet. KODAK Digitalkamera-Software (Control Panel) Das DC290-Kamerasymbol muß auf dem Schreibtisch angezeigt werden, damit Sie auf den Inhalt der Speicherkarte zugreifen können. Befindet sich das Symbol nicht auf dem Schreibtisch, wählen Sie „APPLE -> Kontrollfelder -> KODAK Kamera“ und dann auf „Aktivieren“. Zum Anzeigen des Fensters „Inhalt“ klicken Sie im KODAK Kamera-Fenster auf „Hilfethemen“. KODAK Pictures Now Desktop Software Doppelklicken Sie auf das Symbol „Pictures Now“ auf dem Desktop, um das Pictures Now-Hauptfenster zu öffnen. 79

Namenskonventionen für Ordner und Dateien Wenn Sie mit Hostsoftware arbeiten, die von KODAK zur Verfügung gestellt wurde, und derzeit Verbindung mit einer Kamera besteht bzw. ein Kartenleser verwendet wird, können Sie Ordner und Dateien (einschließlich Aufnahmedateien) erstellen und umbenennen. Sämtliche Dateinamen müssen der Namenskonvention von DOS (8 Zeichen) entsprechen. Sie können acht alphanumerische Zeichen (A-Z und 0-9) sowie Symbole im DOS-Format verwenden. Es dürfen weder Leerschritte noch Namen verwendet werden, die mit BR oder TL beginnen, da diese reserviert sind. Die folgenden Symbole sind nicht zulässig:

‰ Punkt (.) ‰ Schrägstrich (/) ‰ Eckige Klammern ([ ]) ‰ Semikolon (;) ‰ Gleichheitszeichen (=) ‰ Anführungszeichen („“) ‰ Umgekehrter Schrägstrich (\) ‰ Doppelpunkt (:) ‰ Vertikaler Balken (|) ‰ Komma (,) Benennen von Ordnern Beim Benennen/Umbenennen von Ordnern mit Hilfe eines CF-Kartenlesers sollten Sie die Länge des Namens auf acht (8) standardmäßige alphanumerische Zeichen (A-Z, 0-9) beschränken. Wenn Sie einen Ordner mit Zeitrafferaufnahmen oder Serienbildern umbenennen und kein TL- bzw. BRPräfix verwenden, wird der Ordner von der Kamera nicht mehr als Zeitrafferoder Serienordner sondern als Album erkannt. Es können Ordner erstellt werden, die auf der Kamera nicht für die Aufnahme von Bildern bzw. die Ansicht von Aufnahmen verwendet werden. Die Verzeichnisstruktur muß auf drei Ordnerebenen beschränkt werden, und die Richtlinien bezüglich der Benennung von Ordnern müssen beachtet werden.

80

Benennen von Aufnahmen Bilder, die mit der DC290-Kamera aufgenommen werden, werden mit P0XXXXXX.JPG bzw. P0XXXXXX.TIF benannt, wobei XXXXXX für die Aufnahmenummer steht. Die Bilder werden in der aufgenommenen Reihenfolge durchnumeriert. Wenn Sie Aufnahmedateien zwischen Kameraordnern verschieben, können beim Aufnehmen von Bildern Benennungskonflikte auftreten. Die Kamera löst diese Konflikte, indem Sie das Präfix der aktuellen Aufnahme von P0 in EX ändert. Aufnahmenbenennung mit absoluter Numerierung In der Kamera wird die Anzahl der aufgenommenen Bilder verfolgt; anhand dieser Angaben wird die Nummer des nächsten aufgenommenen Bildes festgelegt.

‰ In der Kamera werden fortlaufende Nummern für alle aufeinanderfolgenden Aufnahmen verwendet, auch dann, wenn Sie Aufnahmen auf den Computer übertragen oder von der KameraSpeicherkarte löschen. Wenn das zuletzt aufgenommene Bild beispielsweise P0000007.JPG war, ist das nächste Bild P0000008.JPG. Dies gilt auch, wenn P0000007.JPG gelöscht wurde, bevor P0000008.JPG aufgenommen wurde.

‰ Wenn Sie eine andere Speicherkarte in die DC290-Kamera einlegen, wird die Nummer der nächsten Aufnahme von der kameraseitigen Aufnahmenummer abgeleitet und ist nicht von der Aufnahmenummer einer der Aufnahmen abhängig, die sich derzeit auf der Speicherkarte befinden. Aufnahmenbenennung mit relativer Numerierung. Durch die Skriptfunktion der Kamera ist es möglich, ein Schema zur relativen Numerierung auszuwählen, bei dem die Aufnahmenummer für die nächste Aufnahme durch die letzte Aufnahme bestimmt wird, die sich derzeit im DC290Ordner der Kamera oder in einem der Unterordner des aktuellen DC290-Ordners auf der eingelegten Kamera-Speicherkarte befindet. Diese Nummer wird bestimmt, wenn die Kamera eingeschaltet bzw. wenn die Karte in die Kamera eingelegt wird.

Dateien benennen Beim Umbenennen einer Datei, die auf einer Speicherkarte gespeichert ist, sollte der Dateiname nicht mehr als acht (8) standardmäßige alphanumerische Zeichen (A-Z und 0-9) und eine Dateinamenerweiterung mit drei (3) Zeichen umfassen. 81

5

Suchen von Aufnahmen auf der Kamera Auf der DC290-Kamera werden ein Systemordner auf Stammverzeichnisebene (/SYSTEM kann Kameraskripten, Kameraanwendungen und Logos enthalten), ein Ordner mit der Bezeichnung DC290_xx auf Stammverzeichnisebene sowie folgende Ordnertypen verwendet:

‰ Albumordner befinden sich im DC290-Ordner und sind bei der Verwaltung der Aufnahmen auf der Speicherkarte der Kamera hilfreich. Bei der Benennung von Albumordnern sollten die Präfixe TL und BR nicht verwendet werden.

‰ Zeitrafferordner befinden sich im DC290-Ordner bzw. in den Albumordnern und werden durch das Präfix TL gekennzeichnet. Zeitrafferordner werden von der Kamera erstellt und enthalten Bilder, die bei einer Reihe von Zeitrafferaufnahmen aufgenommen wurden. Zeitrafferordner erhalten die Bezeichnung TLXXXXXX, wobei XXXXXX für die letzten sechs Zeichen des Namens der ersten Aufnahme dieser Reihe bei der Erstellung des Ordners steht.

‰ Serienordner befinden sich im DC290-Ordner bzw. in den Albumordnern und werden durch das Präfix BR gekennzeichnet. Diese Ordner werden von der Kamera erstellt und enthalten Aufnahmen, die aus einer zuvor durchgeführten Serienbildreihe stammen. Serienordner erhalten die Bezeichnung BRXXXXXX, wobei XXXXXX für die letzten sechs Zeichen des Namens der ersten Aufnahme dieser Reihe bei der Erstellung des Ordners steht. Andere Ordner im DC290-Ordner gelten als Albumordner. Nachstehend finden Sie eine Beschreibung des DC290-Ordners:

‰ Der Ordner auf Stammverzeichnisebene trägt die Bezeichnung \DC290_xx, wobei xx 01, 02 oder 03 usw. lauten kann, abhängig von der Anzahl der verschiedenen DC290-Kameras, die mit nur einer Speicherkarte verwendet werden. Falls die Speicherkarte derzeit zum ersten Mal verwendet wird, wird von der Kamera ein Ordner mit Kameraaufnahmen mit der Bezeichnung \DC290_01 erstellt. Ein Ordner mit der Bezeichnung \DC290_02 wird nur dann erstellt, wenn Sie die Speicherkarte in einer anderen DC290-Kamera verwenden.

‰ Der DC290-Ordner auf Stammverzeichnisebene enthält eine Datei mit der Bezeichnung FITFOLD.INF. Hierbei handelt es sich um eine Systemdatei der Kamera, die nicht gelöscht werden sollte.

82

‰ Sämtliche Bilder, die mit der DC290-Kamera aufgenommen werden, werden im \DC290_xx-Ordner bzw. in einem Album-, Zeitraffer- oder Serienordner gespeichert. Die Unterschiede zwischen Ordnertypen werden nur ersichtlich, wenn Sie die Aufnahmen im Kamera-LCD oder mit der Videoausgabe-Funktion der Kamera durchsehen. Wenn Sie die Speicherkarte mit der von KODAK zur Verfügung gestellten Software bzw. mit einem Kartenleser durchsuchen, geht die Unterscheidung zwischen den verschiedenen Ordnertypen verloren.

5

83

6 Tips und Fehlerbehebung Allgemeine Wartung und Sicherheit ‰ Um Beschädigungen zu vermeiden, setzen Sie die Kamera weder Feuchtigkeit noch hohen Temperaturen aus.

‰ Reinigen Sie die Oberflächen der Kamera mit einem sauberen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reiniger oder organische Lösungsmittel für die Kamera oder ihre Bestandteile.

‰ Achten Sie darauf, keine Chemikalien (beispielsweise Sonnencreme) mit der Oberfläche der Kamera in Kontakt zu bringen.

‰ Nehmen Sie die Kamera nicht auseinander, und berühren Sie keine Teile im Inneren der Kamera. Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen.

‰ Wenn Rauch oder ein merkwürdiger Geruch aus der Kamera steigen, schalten Sie die Kamera sofort aus. Warten Sie einige Minuten ab, bis die Kamera ausreichend abgekühlt ist, und entnehmen Sie die Batterien.

‰ Reinigen Sie das Objektiv, die Status-LCD und die Farb-LCD. Verwenden Sie nur spezielle Reinigungslösungen für Kameraobjektive. Reinigen Sie die Kameralinse und die LCD-Anzeigen nicht mit chemisch behandelten Brillenreinigungstüchern, da diese Kratzer auf der Linse verursachen können. 1 Entfernen Sie Schmutz und Staub durch sanftes Pusten über die Oberfläche. 2 Feuchten Sie die Oberfläche durch Anhauchen leicht an. 3 Reinigen Sie die Oberfläche vorsichtig mit einem weichen, fusselfreien Tuch oder mit einem unbehandelten Linsenreinigungstuch. In einigen Ländern können Servicevereinbarungen getroffen werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem KODAK-Händler. 85

6

Verbindung mit dem Computer Falls Sie eine Meldung erhalten, daß keine Verbindung hergestellt wurde, finden Sie Informationen zur Fehlerbehebung in den PDF-Dateien, die zusammen mit der Software installiert werden, oder in der Online-Hilfe. Beim Auftreten eines Problems ...

‰ ... bei einem Windows-Computer schlagen Sie in der Datei USB.PDF nach.

‰ ... einem Macintosh-Computer schlagen Sie in der Datei Connect.PDF nach.

Einstellen des Monitors Gegebenenfalls muß der Monitor neu eingestellt werden, damit die Aufnahmen der Kamera angezeigt werden können. Weitere Informationen zu den Einstellungen der Monitoranzeige finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Computer.

86

Tips für das Drucken Gegebenenfalls stimmen die Farben auf dem Bildschirm nicht immer mit den Farben im Dokument oder auf dem Ausdruck überein. Das liegt daran, daß Monitore und Drucker unterschiedliche Farbsysteme verwenden. Mit den folgenden Schritten erhöhen Sie die Vorhersehbarkeit der Ergebnisse bei den gedruckten Dokumenten:

‰ Verwenden Sie Papier von besserer Qualität. Kopierpapier liefert eventuell nicht die gleichen Ergebnisse wie beschichtetes Papier oder Spezialpapier für Tintenstrahldrucker.

‰ Passen Sie die Einstellungen in der Druckersoftware an. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienunsanleitung zu Ihrem Computer.

‰ Verwenden Sie neue Tintenpatronen. Setzen Sie keine verbrauchten Tintenpatronen ein. Wenn Sie eine extrem hohe Übereinstimmung des Ausdrucks mit der Anzeige am Bildschirm notwendig ist, verwenden Sie ein Kalibrierungssystem. Das Kalibrierungssystem paßt das gedruckte Bild so weit wie möglich an die Anzeige auf dem Bildschirm an. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Computerfachhändler. Beachten Sie die folgenden Hinweise beim Ausdrucken der Aufnahmen:

‰ Ein Farbdruck dauert länger. Komplexe Dokumente bedeuten längere Druckzeiten und längere Trockenzeiten für die Tinte.

‰ Ein Farbdruck ist speicherintensiver als ein Schwarzweißdruck. Falls der Computer eine Meldung über unzureichenden Speicher ausgibt, müssen Sie eventuell einige Anwendungen schließen, Einstellungen ändern oder zusätzlichen Speicher freigeben.

‰ Farbdrucke ergeben möglicherweise nicht so deutliche Fotokopien wie Schwarzweißdrucke. Wenn Sie Dokumente mit Bildern später fotokopieren möchten, sollten Sie die Dokumente in Grautönen drucken. Diese Einstellung kann in der Regel über das Menü “Drucken“ geändert werden.

‰ Erhöhen Sie die Druckqualität, indem Sie die Größe der Aufnahme verringern oder die Aufnahme auf Glanzpapier ausdrucken. Erhöhen Sie die Druckqualität, indem Sie Kodak-InkJet-Papier verwenden. InkJet-Papier kann mit den meisten Tintenstrahldruckern verwendet werden und ergibt einen klareren, schärferen und detailgenaueren Druck der Bilder. 87

6

Fehlerbehebung Sollten bei der Bedienung der Kamera Störungen auftreten, finden Sie in der folgenden Tabelle eventuell eine Lösung für das Problem. Weitere technische Informationen finden Sie in der ReadMe-Datei im Ordner KODAK DC290. Probleme mit der Kamera Problem Die Kamera wird plötzlich abgeschaltet.

Ursache Die Batterien sind erschöpft.

Die Anzeige der Kamera war längere Zeit eingeschaltet, so daß die Kamera übermäßig heiß geworden ist. Die Kamera erkennt die Speicherkarte nicht.

Die Speicherkarte ist möglicherweise nicht ATA-kompatibel oder nicht CompactFlashzertifiziert.

Die Batterien sind Die Bereitschaftsanzeige schaltet sich nicht ein, und die schwach oder leer. Kamera funktioniert nicht.

Die Kamera ist nicht eingeschaltet.

88

Lösung Ersetzen Sie die Batterien, oder verwenden Sie das Netzteil. Schalten Sie die Kamera aus, und lassen Sie sie auskühlen. Schalten Sie die Anzeige der Kamera nach Möglichkeit stets ab. Für den Betrieb mit der Kamera muß eine Speicherkarte ATAkompatibel und CompactFlashzertifiziert sein. Ersetzen Sie die Batterien, oder verwenden Sie das Netzteil. Die Aufnahmen verbleiben auch dann im Speicher, wenn die Batterien entfernt werden. Schalten Sie die Kamera ein, und stellen Sie sicher, daß die grüne Bereitschaftsanzeige leuchtet.

Probleme mit der Kamera Problem

Ursache

Lösung

Es wurde keine Speicherkarte in die Kamera eingelegt, oder die Kapazität der Speicherkarte ist erschöpft. Die Kamera befindet sich zu nahe am Objekt.

Legen Sie eine neue Speicherkarte ein.

Das Bild auf dem Monitor ist verzerrt oder weist falsche Farben auf.

Der Monitor ist nicht richtig eingestellt.

Im Modus “Überprüfen“ wird die Meldung “Beschädigtes Bild“ in der Farb-LCD angezeigt. Im Modus “Aufnahme“ wird die Voransicht fehlerfrei dargestellt.

Die Speicherkarte wurde während der Verarbeitung entnommen.

Passen Sie die Einstellungen für die Monitoranzeige an. Siehe Seite 86. Wiederholen Sie die Aufnahme.

Die Bereitschaftsanzeige leuchtet rot.

Die Bereitschaftsanzeige leuchtet gelb.

Die Verarbeitung kann nicht abgeschlossen werden, weil die Batterien zu schwach sind.

Halten Sie mit der Kamera einen Mindestabstand von 0,3 m zum Objekt ein.

Ersetzen Sie die Batterien, oder verwenden Sie das Netzteil. Wiederholen Sie die Aufnahme.

89

6

Probleme mit der Kamera Problem Der Auslöser funktioniert nicht.

Ursache

Lösung

Die Kamera ist nicht eingeschaltet.

Schalten Sie die Kamera ein, und stellen Sie sicher, daß die grüne Bereitschaftsanzeige leuchtet. Der Modusschalter ist Stellen Sie den nicht auf Aufnehmen Modusschalter auf Aufnehmen ein. eingestellt. Warten Sie, bis das Die Bereitschaftsanzeige Blinken aufhört, bevor Sie eine weitere blinkt. Die Kamera Aufnahme machen. verarbeitet eine Aufnahme. In der Statusanzeige ist die Meldung “Voll“ sichtbar. Die Kapazität der Speicherkarte ist erschöpft.

Übertragen Sie einige Bilder auf den Computer, oder legen Sie eine andere Speicherkarte ein.

Die Kamera schaltet sich nicht Die Batterien sind Entnehmen Sie die ein. nicht ordnungsgemäß Batterien, und legen eingelegt. Sie sie gemäß den Anweisungen auf der Innenseite der Batterieabdeckung wieder ein. Die Batterien sind Ersetzen Sie die schwach oder leer. Batterien, oder verwenden Sie das Netzteil.

90

Probleme mit der Kamera Problem Ein Teil der Aufnahme fehlt.

Der Zugriff auf EX-Dateien über die Software ist nicht möglich. Diese Dateien können allerdings auf der Kamera dargestellt werden.

Die Aufnahme ist zu dunkel.

Ursache

Lösung

Beim Aufnehmen wurde das Objektiv verdeckt.

Halten Sie beim Aufnehmen nicht Hände, Finger oder andere Gegenstände vor das Objektiv.

Ihr Auge oder das Motiv befand sich nicht in der Suchermitte. Eine ältere Datei mit demselben Namen wurde nicht vollständig verarbeitet. Die ältere Datei erhält daher das Präfix “EX“, die neuere Datei das Standardpräfix “P“. Möglicherweise wurde die Speicherkarte zu früh entnommen.

Lassen Sie Raum um das Objekt frei, wenn Sie das Bild in der Suchermitte ausrichten. Übertragen Sie die nicht betroffenen Dateien auf den Computer. Führen Sie Scandisk und Defrag durch, und formatieren Sie die Speicherkarte neu. Verwenden Sie hierzu den PCMCIAoder den CompactFlashKartenleser.

Der Blitz ist nicht Schalten Sie den Blitz eingeschaltet oder ein. Siehe Seite 6. wurde nicht ausgelöst. Das Objekt liegt nicht mehr in der Reichweite des Blitzlichts. Das Objekt befindet sich vor einer hellen Lichtquelle.

Positionieren Sie die Kamera so, daß nicht mehr als 4 m Abstand zwischen dem Objekt und der Kamera liegen. Ändern Sie Ihre Position so, daß sich das Licht nicht mehr hinter dem Objekt befindet.

91

6

Probleme mit der Kamera Problem Die Aufnahme ist zu hell.

Ursache Der Blitz ist nicht erforderlich. Das Objekt war zu nahe, als der Blitz verwendet wurde.

Der Lichtsensor ist verdeckt.

Lösung Stellen Sie den automatischen Blitz ein. Siehe Seite 6. Entfernen Sie sich vom Objekt, so daß die Entfernung zur Kamera mindestens 0,5 m beträgt. Halten Sie die Kamera so, daß Ihre Hände oder andere Gegenstände den Lichtsensor nicht verdecken.

Gespeicherte Aufnahmen sind Die Speicherkarte beschädigt. wurde entfernt, während die Bereitschaftsanzeige blinkte.

Vergewissern Sie sich, daß die Bereitschaftsanzeige nicht blinkt, bevor Sie die Speicherkarte entnehmen.

Die Anzahl der verbleibenden Die Einstellung für Aufnahmen sinkt nicht. die Auflösung benötigt nur wenig Platz, so daß die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen nicht verringert wird.

Die Kamera funktioniert ordnungsgemäß. Machen Sie weitere Aufnahmen.

92

Probleme mit der Kamera Problem

Ursache

Lösung

Beim IBM Thinkpad 770E – USB wird die Kamera nicht im Geräte-Manager unter dem USB-Host-Controller aufgeführt.

Beim Thinkpad ist das externe Diskettenlaufwerk während der Installation der Kamera angeschlossen.

Trennen Sie das Diskettenlaufwerk, und schließen Sie die Kamera an. Fahren Sie den Computer herunter, und schließen Sie das Diskettenlaufwerk wieder an. Nun können Sie die Kamera anschließen und trennen, ohne das Diskettenlaufwerk entfernen zu müssen.

Das Bild ist nicht klar.

Das Objektiv ist verschmutzt.

Reinigen Sie das Objektiv. Siehe Seite 85.

Das Objekt oder die Halten Sie die Kamera Kamera wurde bei der ruhig, bis die Aufnahme bewegt. Aufnahme gemacht wurde. Das Objekt liegt nicht Halten Sie einen Abstand von höchstens mehr in der 4 m zwischen Kamera Reichweite des und Objekt ein. Blitzlichts.

93

6

Probleme mit der Kamera Problem Der Computer kann nicht mit der Kamera kommunizieren.

94

Ursache

Lösung

Die Kamera ist ausgeschaltet. Der Modusschalter ist nicht auf Verbinden eingestellt. Konflikt mit einem anderen Gerät.

Schalten Sie die Kamera ein. Stellen Sie den Modusschalter ist auf Verbinden ein. Informationen hierzu finden Sie in den Dokumenten USB.PDF oder Connect.PDF, die Sie zusammen mit der Kamerasoftware erhalten haben, oder im Benutzerhandbuch zu Ihrem Computer.

Einige Advanced Power ManagementDienstprogramme auf Laptops deaktivieren die Schnittstellen, um die Lebensdauer der Akkus zu verlängern. Die Kamera ist nicht mit dem USB-Kabel verbunden, oder das Kabel ist nicht mit dem USB-Anschluß des Computers verbunden.

Schlagen Sie im Abschnitt zur Energieverwaltung des Benutzerhandbuchs zu Ihrem Laptop nach, wie diese Funktion deaktiviert wird. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluß an der Kamera und dem Computer. Siehe Seite 77.

Probleme mit der Kamera Problem

Ursache

Im Modus “Serienbild“ ist das Bei der Bild nicht klar. Standardauflösung wird eine größere Anzahl von Aufnahmen pro Serienbild benötigt. Aus diesem Grund werden die Aufnahmen nicht nach der Verarbeitung, sondern schon davor abgetastet. Dies führt zu einer geringeren Anzahl von Pixel und zu einer leicht verminderten Schärfe.

Lösung Verwenden Sie eine höhere Auflösung, so daß weniger Bilder pro Serienbild angefertigt werden.

LCD-Meldungen Problem

Ursache

Lösung

Speicherkarte ist voll

Die Speicherkarte ist voll und kann keine weiteren Aufnahmen speichern.

Übertragen Sie einige Aufnahmen auf den Computer, legen Sie eine Speicherkarte mit freiem Speicherplatz ein, oder löschen Sie einige Aufnahmen.

Keine Speicherkarte

Es ist keine Speicherkarte in der Kamera eingelegt.

Legen Sie eine Speicherkarte in die Kamera ein.

Speicherkarte kann nicht gelesen werden

Die Speicherkarte ist beschädigt.

Legen Sie eine neue Karte ein, oder formatieren Sie die Karte neu.

95

6

LCD-Meldungen Problem

Ursache

Lösung

Verbindung konnte nicht hergestellt werden

Die Kamera kann nicht mit dem Computer kommunizieren.

Siehe Seite 94.

Kamera muß zum Kundendienst

Die Kamera ist fehlerhaft.

Bringen Sie die Kamera zum Kundendienst.

Auf der empfangenden Kamera ist nicht genügend Speicherplatz verfügbar

Bei einer Verbindung zwischen zwei Kameras ist die Kapazität der empfangenden Kamera erschöpft.

Übertragen Sie einige Aufnahmen auf den Computer, oder legen Sie eine Speicherkarte mit freiem Speicherplatz ein.

Aufnahme nicht empfangen

Beim Empfangen von Aufnahmen über eine Verbindung zwischen zwei Kameras ist ein Fehler aufgetreten. Ein Fehler ist aufgetreten, bevor alle Aufnahmen übertragen werden konnten.

Wiederholen Sie die Übertragung.

Die Kamera befindet sich zu nahe am Objekt.

Halten Sie mit der Kamera einen Mindestabstand von 0,3 m zum Objekt ein.

Übertragung der Aufnahmen unterbrochen. Nicht alle Aufnahmen wurden übertragen Außerhalb des Wertebereichs

96

Wiederholen Sie die Übertragung.

LCD-Meldungen Problem

Ursache

Lösung

Nicht genügend Speicher

Der Speicherplatz auf der Karte reicht nicht aus, um die ausgewählte Zeitraffersequenz zu speichern.

Übertragen Sie einige Aufnahmen auf den Computer, oder legen Sie eine Speicherkarte mit freiem Speicherplatz ein. Alternativ wählen Sie eine andere Zeitraffersequenz aus, die weniger Speicherplatz belegt.

E11

Firmware ist beschädigt.

Bringen Sie die Kamera zum Kundendienst.

Die Speicherkarte ist nicht ordnungsgemäß eingelegt oder ist beschädigt.

Schalten Sie die Kamer aus, und entfernen Sie die Speicherkarte. Untersuchen Sie sie auf Schäden. Ist die Speicherkarte beschädigt, müssen Sie sie ersetzen und eine andere Karte in die Kamera einlegen.

97

6

7 Wo Sie Hilfe erhalten Falls Sie Hilfe zur Kamera benötigen, stehen Ihnen eine Vielzahl von Möglichkeiten zur Verfügung:

‰ Kapitel 6 „Tips und

‰ Kamerahändler

Fehlerbehebung“

‰ Software-Hersteller ‰ Produktinformationen per Fax

‰ World Wide Web ‰ Technischer Kundendienst

Hilfe zur Software Hilfe zu der Software, die mit der Kamera geliefert wird, erhalten Sie über die Online-Hilfe oder vom Hersteller.

Online-Dienste Wenden Sie sich an Kodak:

‰ World Wide Web

http://www.kodak.com (klicken Sie auf Service & Support)

‰ America Online ‰ CompuServe

(Kennwort) KODAK

7

GO KODAK

Informationen per Fax Kodak bietet eine automatisierte Faxunterstützung:

‰ USA und Kanada ‰ Europa ‰ Großbritannien

1-800-508-1531 44-0-131-458-6962 44-0-131-458-6962

99

Kundendienst Wenn Sie Fragen zur Funktionsweise der KODAK-Software oder der Kamera haben, setzen Sie sich direkt mit einem Kundendienstmitarbeiter in Verbindung. Sie sollten dazu die Kamera mit dem Computer verbinden und die Seriennummer bereitlegen, und Sie sollten sich bei Ihrem Anruf am Computer befinden. Halten Sie eine Beschreibung des Problems und die genaue Fehlermeldung bereit, außerdem Angaben zu Computertyp, RAM und verwendeter Software.

‰ USA und Kanada – gebührenfreie Rufnummer 1-888-375-6325, von 9:00 bis 20:00 Uhr (Eastern Standard Time, MEZ-6h), Montag bis Freitag.

‰ Europa: Sie erreichen das KODAK Digital Imaging Support Centre gebührenfrei unter der für Ihr Land gültigen Rufnummer. Sie können auch unter der in Großbritannien gebührenfreien Nummer 44-0-131-458-6714 anrufen (Montag bis Freitag von 9:00 bis 17:00 Uhr [GMT/CET]).

‰ Außerhalb der USA, Kanadas und Europas – wählen Sie die Ihrem Standort am nächsten gelegene Nummer, die Sie auf einer der folgenden Seiten finden.

Land

Hilfenummer

Fax

Ägypten

44-0-131-458-6714

44-0-131-458-6962

Argentinien Australien

54-1-808-300 1-800-674-831

54-1-808-3328 61-3-9353-2092

Belgien Brasilien

02-713-14-45 0-800-15-0000

44-0-131-458-6962 55-12-331-8571

Chile

56-2-697-2000

56-2-697-0310

China – Peking China – Shanghai

800-8205155 800-8205155

44-0-131-458-6962 44-0-131-458-6962

Dänemark Deutschland

3-848-71-30 069-5007-0035

44-0-131-458-6962 44-0-131-458-6962

Dominikanische Republik Finnland

809-563-1252

809-563-1264

0800-117056

44-0-131-458-6962

Frankreich

01-55-1740-77

44-0-131-458-6962

Griechenland Hongkong

44-0-131-458-6714 852-2564-9777

44-0-131-458-6962 852-2564-9753

Indien

91-22-617-5823

91-22-617-6004

100

Land

Hilfenummer

Fax

Irland Italien

01-407-3054 02-696-334-52

44-0-131-458-6962 44-0-131-458-6962

Japan

81-3-5488-2390

81-3-5488-4512

Karibik Kolumbien

78-7-757-5500 57-1-629-0266

78-7-757-8760 57-1-629-0673

Korea Lateinamerika

82-2-708-5400 1-305-267-4700

82-2-708-5500 1-305-267-4780

Libanon

44-0-131-458-6714

44-0-131-458-6962

Malaysia Mexiko

60-3-757-2722 52-5-449-4300

60-3-755-5919 52-5-449-4400

Naher Osten Neuseeland

44-0-131-458-6714 0800-500-135

44-0-131-458-6962 64-9-302-8637

Niederlande

020-346-9372

44-0-131-458-6962

Norwegen Österreich

23-16-21-33 0179-567-357

44-0-131-458-6962 44-0-131-458-6962

Panama Peru

52-3-678-6200 51-1-224-8610

52-3-678-6210 51-1-224-8605

Philippinen

63-2-810-0331

63-2-816-6718

Portugal Rußland

44-0-131-458-6714 44-0-131-458-6714

44-0-131-458-6962 44-0-131-458-6962

Schweden

08-587-704-21

44-0-131-458-6962

Schweiz Singapur

01-838-53-51 65-470-9875

44-0-131-458-6962 65-479-8397

Spanien Südafrika

91-749-76-53 27-11-804-2852

44-0-131-458-6962 27-11-804-5013

Taiwan

886-2-893-8210

886-2-895-1069

Thailand Türkei

66-2-271-3040 90-216-342-3332

66-2-279-5073 90-216-343-6743

Ungarn Uruguay

44-0-131-458-6714 59-2-92-0473

44-0-131-458-6962 59-2-92-1796

Venezuela

58-2-903-1111

58-2-943-2081

Vereinigtes Königreich

0870-2430270

44-0-131-458-6962

7

101

8 Garantie und Sicherheitsbestimmungen Gewährleistungsfrist Kodak übernimmt die Gewährleistung dafür, daß die KODAK DC290 Digitale Zoomkamera (mit Ausnahme der Batterien) ohne Störungen und Defekte (sowohl am Material als auch bei der Verarbeitung) funktioniert, für ein Jahr ab dem Tag des Erwerbs.

Ersatzleistungen im Rahmen der Gewährleistung Diese Gewährleistung gilt für den geographischen Standort, an dem das Produkt ursprünglich verkauft und erworben wurde. Sollten während der Gewährleistungsfrist durch Material- oder Fertigungsfehler verursachte Funktionsmängel des Geräts auftreten, so repariert oder ersetzt Kodak das Gerät kostenlos. Die Entscheidung darüber liegt bei Kodak und es gelten die im folgenden dargelegten Bedingungen und Einschränkungen. Dieser Service schließt alle Arbeitsleistungen sowie alle erforderlichen Reparaturen und/oder Ersatzteile ein. Bei einer eventuell erforderlichen Reparatur dürfen instandgesetzte Teile oder Teile verwendet werden, die instandgesetztes Material enthalten. Falls das gesamte System ersetzt werden muß, kann es durch ein instandgesetztes System ersetzt werden. Ferner bietet Kodak während der Dauer der Gewährleistung telefonische Unterstützung.

103

8

Einschränkungen DIE GARANTIELEISTUNGEN KÖNNEN NUR ERBRACHT WERDEN, WENN EIN DATIERTER KAUFBELEG VORLIEGT. SENDEN SIE DIE REGISTIERUNGSKARTE FÜR DEN GARANTIEANSPRUCH INNERHALB VON 30 TAGEN NACH DEM KAUF EIN. DIESE GARANTIEERKLÄRUNG WIRD NICHTIG, WENN SIE IHRE DC290-KAMERA NICHT AUF EINE WEISE ZURÜCKSENDEN, DIE DER URSPRÜNGLICHEN VERPACKUNG ENTSPRICHT UND DIE KAMERA BEIM TRANSPORT BESCHÄDIGT WIRD. VON DER GEWÄHRLEISTUNGSPFLICHT IST FOLGENDES AUSGESCHLOSSEN: UMSTÄNDE, DIE KODAK NICHT ZU VERANTWORTEN HAT; SERVICE ODER TEILE, DIE DURCH MÄNGEL ERFORDERLICH WERDEN, DIE AUS DER VERWENDUNG VON ZUSATZGERÄTEN UND ZUBEHÖR ODER AUS KONSTRUKTIONSÄNDERUNGEN RESULTIEREN, DIE NICHT VON KODAK VERTRIEBEN WERDEN; NICHT AUTORISIERTE MODIFIKATIONEN ODER SERVICE; MISSBRÄUCHLICHE VERWENDUNG; NICHTBEACHTUNG DER BEDIENUNGS-, WARTUNGSUND VERPACKUNGSANWEISUNGEN VON KODAK ODER DIE NICHTVERWENDUNG VON TEILEN, DIE VON KODAK GELIEFERT WERDEN (WIE ADAPTER ODER KABEL). KODAK ÜBERNIMMT KEINERLEI DARÜBER HINAUSGEHENDE, AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE MÄNGELHAFTUNG UND SCHLIESST JEDE GEWÄHRLEISTUNG FÜR EIGNUNG UND HANDELSÜBLICHE QUALITÄT AUS. KODAK VERPFLICHTET SICH MIT DIESER GARANTIEERKLÄRUNG AUSSCHLIESSLICH ZU KOSTENLOSER REPARATUR BZW. KOSTENLOSEM ERSATZ DES GERÄTS. KODAK KANN NICHT ZU SCHADENERSATZLEISTUNGEN FÜR AUFWENDUNGEN ODER FOLGESCHÄDEN HERANGEZOGEN WERDEN, DIE AUF DEN ERWERB, DIE BENUTZUNG ODER MANGELHAFTE FUNKTION DIESES GERÄTS ZURÜCKGEFÜHRT WERDEN, UNABHÄNGIG VON DER SCHADENSURSACHE. IN FOLGENDEN SCHADENSFÄLLEN, JEDOCH NICHT NUR IN DIESEN, ÜBERNIMMT KODAK AUSDRÜCKLICH KEINERLEI HAFTUNG: EINNAHME- ODER GEWINNEINBUSSEN, VERLUSTE DURCH AUSFALLZEITEN, UNBRAUCHBARKEIT DER KAMERA, KOSTEN FÜR ERSATZ- GERÄTE, EINRICHTUNGEN UND DIENSTLEISTUNGEN ODER EBENSO BEGRÜNDETE SCHADENERSATZFORDERUNGEN DRITTER. Abhängig von Ihrem geographischen Standort treffen einige dieser Einschränkungen und Haftungsausschlüsse eventuell nicht zu. 104

Software-Support Sollten Sie Unterstützung zu den Softwareanwendungen benötigen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, Systemintegrator, Softwarehersteller oder -händler.

So erreichen Sie den Kundendienst Besuchen Sie Kodak im Internet über http://www.kodak.com. Die Rufnummer der technischen Unterstützung für Ihren Standort finden Sie in Kapitel „7 Wo Sie Hilfe erhalten“. Bei Einsendung einer Kamera zur Reparatur sollte die Kamera in der Originalverpackung verpackt werden. Ferner sollte eine Mängelbeschreibung beigelegt werden. Ist die Originalverpackung nicht mehr vorhanden oder nicht verfügbar, trägt der Käufer die Kosten für die Verpackung. Sofern der Käufer keine entsprechende Garantieerklärung von Kodak in schriftlicher Form erhält, übernimmt Kodak ausschließlich die hier erwähnte Garantie oder Haftung, selbst dann, wenn Mängel, Beschädigung oder Verlust durch Fahrlässigkeit oder auf andere Weise von Kodak verursacht wurden. Sie erhalten die Reparaturleistungen gemäß der Gewährleistung bei einem Kodak-Händler in Ihrer Nähe. Informationen hierzu finden Sie in Kapitel „7 Wo Sie Hilfe erhalten“ im Benutzerhandbuch der Kamera.

8

105

Sicherheitsbestimmungen FCC-Bestimmungen Dieses Gerät entspricht Absatz 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen: 1) das Gerät verursacht keine schädlichen Interferenzen und 2) das Gerät muß empfangene Interferenzen verkraften, einschließlich Interferenzen, die eine fehlerhafte Funktion verursachen könnten. Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Absatz 15 der FCC-Richtlinien. Die Einhaltung dieser Grenzwerte soll einen wirksamen Schutz gegen Störungen in Wohngebieten darstellen. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Funkfrequenzen und kann diese ausstrahlen. Wird es nicht unter Einhaltung der Anweisungen installiert und verwendet, kann dies zu ernsthaften Störungen bei Funkübertragungen führen. Das Auftreten von Störungen bei bestimmten Installationen kann jedoch nicht ausgeschlossen werden. Verursacht dieses Gerät eine Störung beim Radio- oder Fernsehempfang, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollten Sie eine oder mehrere der nachfolgend aufgeführten Maßnahmen ergreifen, um diese Störung zu beheben: 1) Empfangsantenne neu ausrichten oder an einer anderen Stelle montieren; 2) Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern; 3) Gerät und Empfänger an unterschiedliche Stromkreise anschließen; 4) den Händler oder einen erfahrenen Radio-Fernsehtechniker konsultieren. Im Falle von Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden, die für die Einhaltung der FCC-Bestimmung verantwortlich ist, erlischt die Erlaubnis für den Betrieb des Geräts. Wenn abgeschirmte Schnittstellenkabel mit dem Produkt geliefert werden oder Zubehörteile verwendet werden, die an anderer Stelle angegeben sind, muß sichergestellt sein, daß sie den FCC-Bestimmungen entsprechen.

Kanadische DOC-Bestimmung DOC Class B Compliance – This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications. Obervation des normes-Class B – Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage redioélectrique édictés par le Ministère des Communications du Canada.

106

1Index A Adapter Netzteil, verwenden 16 Album Einstellungen 31 Neues Album benennen 55 Öffnen 60 Symbol 28 Übernehmen von Aufnahmen 55 Wiedergabe, Einstellungen 51 Allgemeine Wartung 85 Anwendungen auf der Kamera auswählen 59 Laden 59 Verwenden 58 Anzeige, Einstellen des Monitors 86 Anzeigen Aufnahmen 47 Aufnahmen auf Fernseher 68 Verbleibender Speicherplatz 48 Audio Aufzeichnung, Sucher 3 Ausgang, Sucher 3 Lautstärke, Sucher 3 LED, Sucher 3 Aufheben des Schutzes für Aufnahmen 57 Auflösung Einstellen 29 Grundkonzepte 13 Aufnahme Positionsanzeige 48 zu dunkel oder zu hell 91 Aufnahme, Voreinstellung 37

Aufnahmen Anfertigen 23 Anzeigen 47 Erweitern/Reduzieren 61 Hinzufügen von Ton 62 Löschen 64 Markieren 54 Schützen 57 Übernehmen in ein Album 55 vergrößern 67 Aufnahmen, Ton, Diashow 50 Aufnahmen, verbleibend Anzeige 6 Anzeige, Beschreibung 8 Aufnahmetyp Anzeige 6 Beschreibung 7 Einstellen 25, 29 Symbol 25, 28 Aufnehmen von Bildern 21, 23 Auslöser Fehlerbehebung 90 Verwenden 24 Auswählen eines Skripts 41 Auto Blitz, Anzeige (Beschreibung) 6 Drehen, Voreinstellung 37 Fokussiersensor, Sucher 2 Automatische Belichtung 34

B Batterie Abdeckung, Sucher 2 Anzeige, Beschreibung 10 Fehlerbehebung 88 107

Installation 11 Ladegerät, verwenden 17 Status, Anzeige 6 Verwendung, Informationen 18 Belichtung Einstellen 25 Erweitert, Einstellung 34 sperren 34 Belichtungskompensation Anzeige 6 Beschreibung 7 Bereitschaftsanzeige Fehlerbehebung 88 Sucher 3 Beschädigte Bilder 92 Best Einstellen 12 Qualität, Anzeige 12 Better Einstellen 12 Qualität, Anzeige 12 Bildqualität, Fehlerbehebung 89 Blättern 47 Blitz Anzeige 6 Beschreibung 6 Einstellen 25 Extern 34 Off, Anzeige 6 Sensor, Sucher 2 Sucher 2

C Capture, Modus Einstellen 22 CompactFlash, siehe Speicherkarte Computer Verbinden der Kamera 75 Verbindung, Probleme 86 Cool Edges 58 Corrupted Image 89 108

D Dateityp 37 Datenschild, Sucher 3 Datum und Uhrzeit Einstellen 38 Wasserzeichen 33 Dauer, Diashow 50 Diashow Voreinstellungen festlegen 50 Digita File 58 Digital Access Plug-In Acquire, Beschreibung 72 TWAIN Acquire, Beschreibung 70 Digitales Zoomen 27 Druckauftrag 48, 53 Druckaufträge 48, 53 Drucken, Tips 87

E Ein und Aus, Kamera 21 Einlegen der Speicherkarte 15 Einschränkungen, Garantie 104 Einstellen Auflösung 29 Aufnahme, Voreinstellung 37 Qualität 12 Status-LCD-Funktionen 6 Einstellen des Monitors 86 Einzelpunktfokus Autofokus 36 Energie Verwaltung 16 Energiesparen Modus 16 Zeitabschaltung, Voreinstellung 37 Entnehmen der Speicherkarte 15 Erweitern von Aufnahmen 61

Erweitert Belichtung, Einstellungen 34 Belichtung, Symbol 28 Fokus, Einstellung 36 Fokus, Symbol 28 EX-Dateien, Fehlerbehebung 91 Externer Blitz Einstellen 34 Sucher 3

F Farbabgleich 32 Farbdrucken, Tips 87 FCC-Bestimmungen 106 Fehlerbehebung 88 Fernseher, Anzeigen von Aufnahmen 68 Fill, Blitz-Anzeige (Beschreibung) 6 Formatieren der Speicherkarte 52 Fortlaufende Sequenz 47

G Garantie 103 Good Einstellen 12 Qualität, Anzeige 12

H Hilfe Adressen der Online-Dienste 99 Fax 99 Kundendienstnummern 100 Software 99 Hinzufügen Ton 62 Ton, in der Voransicht 42

I IBM Thinkpad 770E 93 Infrarot Sender/Empfänger, Sucher 2 Installation Batterien 11 Software, Macintosh 74 Software, PC 71 IrDA Kommunikation, Anzeige 6 Sender/Empfänger, Sucher 2

K Kamera Abschalten, Fehlerbehebung 88 Ein und Aus 21 Einschalten, Fehlerbehebung 90 Funktionen 1 Name, einstellen 39 Spezifikationen 4 Status-LCD, Übersicht 6 Verbindung mit Computer 75 Kamera, Funktionen 1 Kamera, kopieren 58 Kanadische DOC-Bestimmung 106 Karte, siehe Speicherkarte KODAK-Software Hilfe 99 Macintosh-Computer 72 Windows-Computer 70 Komprimierung 13 Kundendienst, erreichen 105 Kundendienstnummer 100

L Laden von Skripten 40 Langzeit Belichtungseinstellung 34

109

LCD Meldungen, Fehlerbehebung 88 Reinigen 85 Status, Übersicht 6 Lichtsensor, Sucher 2 Logo-Wasserzeichen 33 Löschen Aufnahmen 64 Ton 43, 63, 64

M Macintosh Installation der Software 74 Software-Beschreibungen 72 Systemanforderungen 72 Manueller Fokus 36 Manueller Modus Anzeige 6 Markieren von Aufnahmen 54 Mehrpunktfokus Autofokus 36 Modusschalter Sucher 3 Übersicht 5 Monitor, einstellen 86 Mounter Software Beschreibung 70

N Name Kamera 39 Neues Album 55 Neonlicht, Einstellungen 32 Netzteil Sucher, USB Verbindung, Sucher 3 Verwenden 16 Neues Album Benennen 55 Einstellen 31 110

Neuformatieren der Speicherkarte 52 nicht komprimiert Einstellen 12 Qualität, Anzeige 12 Niedriger Ladezustand der Batterie, Anzeige 10

O Öffnen Alben 60 Overlay Einstellen 50 Ton 43

P PC Installation der Software 71 Picture Card, siehe Speicherkarte 14 Plug-In Acquire Beschreibung 72

Q Qualität Anzeige 6 Beschreibung 12 Einstellen 25 Grundkonzepte 13

R Red-Eye Blitz, Anzeige (Beschreibung) 6 Reduzierung, Anzeige 6 Reduzieren von Aufnahmen 61 Reinigen Kamera 85 LCD-Bildschirm 85

Review, Modus Einstellen 46 Übersicht 45 Voreinstellungen festlegen 48

S Schleife, Diashow 50 Schnelle Folge, Anzeigen von Aufnahmen 47 Schützen Aufnahmen 57 Scroll, Taste Sucher 2 Selbstauslöser Anzeige 6 Anzeige, Beschreibung 8 Licht, Sucher 2 Select, Taste Sucher 2 Serienbild Aufnahmetyp, Anzeige 7 mit dem Auslöser 24 Wiedergabe 66 Wiedergabe, Einstellungen 51 Servicenummern 100 Sicherheit 85 Sicherheitsbestimmungen 106 Skripten Auswählen 41 Einstellungen 39 Laden 40 Soft-Taste Beschreibung 5 Sucher 3 Software, KODAK Hilfe 99 Macintosh-Computer 72 Windows-Computer 70 Software-Support 105

Speicherkarte Abdeckung, Sucher 2 Beschreibung 14 Entnehmen und Einlegen 15 Fehlerbehebung 88 Neu formatieren 52 Speicherplatz Anzeige des verbleibenden Speicherplatzes 48 Sperren (siehe Schützen von Aufnahmen) rückgängig 57 Sperren, Belichtung 34 Spezifikationen, Kamera 4 Standardwerte, Aufnahmevoreinstellungen 38 Standbild Aufnahmetyp, Anzeige 7 mit dem Auslöser 24 Status-LCD Sucher 2 Status-LCD, Anzeige 6 Sucher Rückseite des Suchers 3 Vorderseite 2 Systemanforderungen Macintosh 72 Windows 69 Systemtöne, Voreinstellung 37

T Tageslicht, Einstellungen 32 Technische Unterstützung 99 Technische Unterstützung (Nummern) 100 Text-Wasserzeichen 33 TIFF-Dateiformat 12 Tips für das Drucken 87

111

Ton Hinzufügen 42 Löschen 43, 63, 64 Overlay 43 Wiedergabe 43, 63 Zu Aufnahmen hinzufügen 62 Tripod-Steckverbindung, Sucher 3 TWAIN Acquire Software 70

U Ultra-Auflösung 29 USB Kabelverbindung 77 Unterstützung, Verbindung 76

W Wartung, allgemein 85 Wasserzeichen Einstellungen 33 Symbol 28 Weißabgleich Einstellen 32 Symbol 28 Wiedergabe Serienbild 66 Ton 43, 63, 66 Zeitrafferaufnahme 66 Wiedergabe, einstellen 51 Windows-Systemanforderungen 69

Z V Verbindung Kamera mit Computer 75 mit USB-Kabel 77 Probleme 86 USB-Unterstützung 76 Verbleibende Aufnahmen, Anzahl, Fehlerbehebung 92 Vergrößern der Aufnahmen 67 Videoausgang, Sucher 3 Vier-Weg-Controller Beschreibung 5 Sucher 3 Vollständig aufgeladene Batterie, Anzeige 10 Voransicht Hinzufügen von Ton 42 Voreinstellung 37

112

Zeitrafferaufnahme Aufnahmetyp, Anzeige 7 mit dem Auslöser 24 Wiedergabe 66 Wiedergabe, Einstellungen 51 Zoom Digital 27 Sucher 3