Kocioł gazowy DTG 230 S. Instrukcja instalowania i konserwacji D

PL Kocioł gazowy DTG 230 S Instrukcja instalowania i konserwacji 300011547-001-D Deklaracja zgodności 1 A.R. 8/1/2004 - BE Deklaracja zgodności A...
32 downloads 0 Views 2MB Size
PL Kocioł gazowy

DTG 230 S

Instrukcja instalowania i konserwacji

300011547-001-D

Deklaracja zgodności 1 A.R. 8/1/2004 - BE Deklaracja zgodności A.R. 8/1/2004 - BE A.R. 8/1/2004 BE Producent

DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. 57 rue de la gare F-67580 MERTZWILLER

* +33 3 88 80 27 00 + +33 3 88 80 27 99 Dystrybutor

Patrz okładka instrukcji

Niniejszym zaświadczamy, że typoszereg urządzeń opisanych poniżej jest zgodny z modelem typowym, opisanym w deklaracji zgodności CE, że jest on wyprodukowany i rozprowadzany zgodnie z wymaganiami poniższych norm, dyrektyw europejskich oraz dekretu królewskiego z dnia 8 stycznia 2004: Rodzaj produktu

Stojący kocioł gazowy DTG 230 S

Model

Kocioł 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14-członowy

Obowiązująca norma

- Dekret Królewski z dnia 8 stycznia 2004 - 90/396/CEE Dyrektywa w sprawie urządzeń gazowych Norma związana EN 297 ; EN 656 ; EN 437 - 2006/95/WE Dyrektywa w sprawie niskich napięć Norma związana EN 60.335.1 - 2004/108/WE Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej Norma związana EN 61000-6-3 ; EN 61000-6-1 - 92/42/CEE Dyrektywa odnośnie sprawności  1 Niskotemperaturowe kotły gazowe

Organ kontrolny

GWI (D-Essen)

Wartości mierzone

Kocioł 7-członowy

NOx: 147 mg/kWh

CO: < 5 mg/kWh

Kocioł 8-członowy

NOx: 145 mg/kWh

CO: < 5 mg/kWh

Kocioł 9-członowy

NOx: 147 mg/kWh

CO: < 5 mg/kWh

Kocioł 10-członowy

NOx: 135 mg/kWh

CO: < 5 mg/kWh

Kocioł 11-członowy

NOx: 148 mg/kWh

CO: < 5 mg/kWh

Kocioł 12-członowy

NOx: 135 mg/kWh

CO: < 5 mg/kWh

Kocioł 13-członowy

NOx: 148 mg/kWh

CO: < 5 mg/kWh

Kocioł 14-członowy

NOx: 140 mg/kWh

CO: < 5 mg/kWh

Klasa 2 według EN 297 Pr A3 lub EN 656 Data: 05/02/07

Podpis Dyrektor techniczny Mr. Bertrand Schaff

2

DTG 230 S

26/11/07 - 300011547-001-D

Spis treści 1

Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.1 1.2 1.3

Używane symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Homologacje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 1.3.1 Kraj docelowy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 1.3.2 Dyrektywa 97/23/EG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 2.1 2.2

3

Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 3.1 3.2 3.3 3.4

4

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Opis ogólny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Główne elementy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Zasada działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 4.1

Przepisy odnośnie instalowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 4.1.1 Francja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 4.1.2 Inne kraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 4.2 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 4.3 Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 4.3.1 Ustawienie kotła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 4.3.2 Wentylacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 4.3.3 Główne wymiary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 4.3.4 Montaż kotła. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 4.4 Podłączenie hydrauliczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 4.4.1 Przepisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 4.4.2 Podłączenie hydrauliczne obiegu grzewczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 4.4.3 Podłączenie hydrauliczne obiegu wody użytkowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 4.4.4 Uzdatnianie wody. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 4.5 Podłączenia gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 4.6 Podłączenie do przewodu kominowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 4.7 Podłączenia elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4.8 Schemat połączeń hydraulicznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

5

Uruchomienie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 5.1 5.2 5.3 5.4

Konsola sterownicza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Kontrole przed uruchomieniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Procedura uruchomienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Regulacje gazu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 5.4.1 Wymiana dysz palnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 5.4.2 Wymiana dyszy palnika zapłonowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 5.4.3 Regulacja regulatora ciśnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 5.4.4 Ustawienie ciśnienia rozruchowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 5.4.5 Naklejenie etykiety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 5.4.6 Ciśnienie rozruchowe i oznaczenie kalibrowanych dysz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 5.5 Kontrole i regulacje po oddaniu do użytku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 5.6 Zmiana nastaw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

6

Wyłączenie kotła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 6.1 6.2

Środki ostrożności w przypadku ryzyka zamarznięcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Środki ostrożności w razie długiej przerwy w pracy (rok lub więcej) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

26/11/07 - 300011547-001-D

DTG 230 S

3

7

Kontrole i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 7.1

Sprawdzanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 7.1.1 Sprawdzenie palnika zapłonowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 7.1.2 Sprawdzenie elementów zabezpieczających. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 7.1.3 Sprawdzenie poziomu wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 7.1.4 Kontrola bezpieczeństwa palnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 7.1.5 Kontrola termostatu zabezpieczającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 7.1.6 Sprawdzenie termostatu urządzenia zabezpieczającego przed wypływem spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 7.2 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 7.2.1 Czyszczenie palnika głównego i palnika zapłonowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 7.2.2 Czyszczenie korpusu kotła. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 7.2.3 Czyszczenie powierzchni lakierowanych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 7.3 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 7.3.1 Komunikaty błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 7.3.2 Usterki i środki zaradcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

8

Części zamienne - DTG 230 S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 8.1 8.2 8.4 8.6

4

Korpus kotła + Przerywacz ciągu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Droga gazowa + Zestaw do przestawienia na gaz ziemny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Obudowa zewnętrzna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Konsole sterownicze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

DTG 230 S

26/11/07 - 300011547-001-D

1 Wprowadzenie 1.1 Używane symbole Uwaga niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń ciała i

szkód rzeczowych. Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń odnośnie bezpieczeństwa osób i dóbr.



Wskazówka Przestrzegać wskazówek, aby utrzymać komfort cieplny.

Odnośnik ZOdnośnik do innych instrukcji lub innych stron instrukcji. c.w.u.: ciepła woda użytkowa

1.2 Informacje ogólne Gratulujemy Państwu wyboru produktu dobrej jakości. Radzimy przeczytać niniejszą instrukcję w celu zagwarantowania optymalnego funkcjonowania Państwa urządzenia. Jesteśmy przekonani, że będzie Państwa satysfakcjonowało i spełni wszystkie Państwa oczekiwania.

`

Jako producent nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek złego użytkowania urządzenia, błędnej lub niedostatecznej konserwacji i instalacji urządzenia (muszą Państwo zadbać o to, aby instalowanie było przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora).

`

Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu w pobliżu urządzenia.

`

`

Prawidłowa praca urządzenia przestrzegania niniejszej instrukcji.

W interesie klientów De Dietrich Thermique SAS ciągle ulepsza jakość swoich produktów. W związku z tym zastrzega się możliwość zmian, bez powiadomienia, wszelkich parametrów technicznych przedstawionych w tej instrukcji.

26/11/07 - 300011547-001-D

zależy

od

ścisłego

DTG 230 S

5

1.3 Homologacje Nr identyfikacyjny CE: CE-0085BS0027

Francja: Kocioł III klasy sprawności według zaleceń ATG B 84.

Kocioł 7-9-członowy: Kocioł typuB11BS

Szwajcaria: Kotły są sprawdzane zgodnie z normą LRV-92.

Kocioł 10-14-członowy: Kocioł typuB11

1.3.1

Kraj docelowy

Kraj docelowy FR (Kocioł 7-8-członowy)

Kategoria gazu

II2E+3P

FR (Kocioł 9-14-członowy)

II2ESi3P

ES, GB, IE, PT, CH, CZ, DK, GR, RO, SI, SK

II2H3P

IT, NO, SE, EE, FI, IS, LT, LV, TR

I2H

LU

II2E3P

1.3.2

Rodzaj gazu

Ciśnienie zasilania (mbar)

G20

20

G25

25

G31

37

G20

20

G25

25

G31

37

G20

20

G31

37

G20

20

G20

20

G31

50

Kraj docelowy

Kategoria gazu

Rodzaj gazu

Ciśnienie zasilania (mbar)

RU

I2H

G20

20

GZ50

20

PL

II2ELs3P

GZ350

13

G31

37

Dostarczane kotły DTG 230 S (7-8) są fabrycznie wyregulowane do pracy z gazem ziemnym GZ 50. Dostarczane kotły DTG 230 S (9-14) są fabrycznie wyregulowane do pracy z gazem ziemnym GZ 50. Wskazówki odnośnie pracy z innymi grupami gazu - patrz Zrozdział "Regulacje gazu" (strona: 21).

Dyrektywa 97/23/EG

Kotły gazowe i olejowe o maksymalnej temperaturze roboczej 110°C, jak i podgrzewacze ciepłej wody użytkowej o maksymalnym ciśnieniu roboczym 10 bar podlegają artykułowi 3.3 dyrektywy i dlatego nie potrzebują oznaczenia CE dla potwierdzenia zgodności z dyrektywą 97/23/EG. Rozwój i produkcja kotłów i podgrzewaczy c.w.u. De Dietrich według zasad techniki wymaganych w art. 3.3 dyrektywy 97/23/EG są zapewnione dzięki zgodności z dyrektywami 90/396/CEE, 92/42/ CEE, 2006/95/WE i 2004/108/WE.

6

DTG 230 S

26/11/07 - 300011547-001-D

2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia 2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa „

Zagrożenie pożarowe

„

Niebezpiczeństwo możliwości oparzeń

W pobliżu urządzenia nie składować żadnych produktów palnych. Nie dotykać wziernika płomienia. Zależnie od nastaw kotła: W przypadku wyczucia zapachu gazu nie używać otwartego płomienia, nie palić, nie używać gniazdek i - Temperatura spalin może przekroczyć 60 °C wyłączników elektrycznych (dzwonek, oświetlenie, silnik, winda itd.). 1.Odciąć zasilanie gazem 2.Otworzyć okna 3.Zgasić wszystkie źródła ognia 4.Opuścić pomieszczenie 5.Wezwać autoryzowany serwis 6.Zawiadomić dostawcę gazu „

- Temperatura wody grzewczej może osiągnąć 95 °C - Temperatura c.w.u. może osiągnąć 65 °C

„

Niebezpieczeństwo możliwości powstania uszkodzeń

W pobliżu urządzenia nie przechowywać związków chloru ani fluoru. Kocioł ustawić zamarznięciem.

Ryzyko zatrucia



Nie wolno zatykać (nawet częściowo) wlotów powietrza w pomieszczeniu.

w

miejscu

chronionym

przed

Przeprowadzać okresową konserwację kotła: przeprowadzenie corocznej konserwacji zlecić autoryzowanemu serwisowi lub zawrzeć umowę na konserwację kotła.

W razie pojawienia się spalin 1.Wyłączyć urządzenie 2.Otworzyć okna 3.Opuścić pomieszczenie 4.Wezwać autoryzowany serwis

2.2 Zalecenia Kocioł i instalacja mogą być konserwowane wyłącznie przez autoryzowanych instalatorów lub autoryzowany serwis. Przed podjęciem jakichkolwiek prac kocioł od zasilania elektrycznego.

należy odłączyć

Sprawdzać regularnie czy instalacja napełniona jest wodą i jest pod ciśnieniem. Zawsze musi być zapewniony dostęp do kotła. Unikać opróżniania instalacji. Dla zapewnienia działania poniższych funkcji, w miarę możliwości nie wyłączać kotła, zwłaszcza przy pracy w lecie lub ochronie przed zamarznięciem: - Ochrona przeciwzamrożeniowa - Ochrona antykorozyjna wymiennika c.w.u. przy pomocy anody tytanowej

26/11/07 - 300011547-001-D

DTG 230 S

7

3 Opis techniczny 3.1 Opis ogólny Kotły typoszeregu DTG 230 S mają następujące właściwości: -

Żeliwny, stojący kocioł gazowy. Podłączenie do komina. Palnik atmosferyczny (2-stopn.). Żeliwny korpus kotła ze zintegrowanymi wypustkami. Zwężenie obwodów spalinowych ogranicza ponadto naturalny ciąg po wyłączeniu i umożliwia uzyskanie wysokiej sprawności eksploatacyjnej. - Wydajna izolacja całego kotła przy bardzo niskiej emisji do środowiska.



8

Liczba umieszczona za oznaczeniem DTG 230 podaje ilość członów kotła. Przykład: DTG 230-7 S: Kocioł 7-członowy

DTG 230 S

26/11/07 - 300011547-001-D

3.2 Dane techniczne Model DTG 230-... S

7

8

9

10

11

12

13

14

Znamionowa moc cieplna stopień 1

kW

27

36

36

45

45

54

54

54

Gaz ziemny H/E/L/LL - GZ50 propan

stopień 2

kW

54

63

69.9*/72

81

90

99

108

117

Obciążenie cieplne

stopień 1

kW

29.6

39.4

39.4

49.1

49.1

58.8

58.8

58.8

Gaz ziemny H/E/L/LL - GZ50 propan

stopień 2

kW

59.1

68.9

76.5*/78.7

88.4

98.1

107.8

117.5

127.2

Znamionowa moc cieplna stopień 1 stopień 2

kW

26

33

33

40

40

47

47

47

kW

52

59

66

72

80

88

94

100

Obciążenie cieplne

stopień 1

kW

28.5

36.1

36.1

43.6

43.6

51.2

51.2

51.2

GZ350

stopień 2

kW

56.9

64.5

72.1

78.6

87.2

95.8

102.3

108.7

7

8

9

10

11

12

13

14

stopień 1

kg/h

119

140

125

166

166

199

199

199

stopień 2

kg/h

119

138

153*/158

177

197

216

236

255

°C

135

135

135

135

135

135

135

135

%

7.4

7.4

7.4

7.4

7.4

7.4

7.4

7.4

Prąd jonizacji (1)

µA

3

3

3

3

3

3

3

3

Zapotrzebowanie ciągu (1)

mbar

0.04

0.04

0.04

0.04

0.04

0.04

0.04

0.04

Minimalna temperatura zasilania

°C

30

30

30

30

30

30

30

30

Maksymalna temperatura zasilania

°C

90

90

90

90

90

90

90

90

Dopuszczalne ciśnienie robocze

bar

6

6

6

6

6

6

6

6

Podłączenie elektryczne

V/Hz

GZ350

Liczba członów Natężenie przepływu spalin Temperatura spalin CO2

(1) (2)

(Gaz ziemny H/E) (1)

230/50

230/50

230/50

230/50

230/50

230/50

230/50

230/50

B3 DIEMATIC-m3 W K3

20 21 19

20 21 19

20 21 19

20 21 19

20 21 19

20 21 19

20 21 19

20 21 19

cal

R1

R1

R1

R1

R1

R1

R1

R1

Podłączenie co.

cal

R1 1/2

R1 1/2

R1 1/2

R1 1/2

R1 1/2

R1 1/2

R1 1/2

Średnica wewnętrzna króćca spalin

[mm]

180

180

180

200

200

200

220/225

Pojemność wodna

l

29

32.6

36.2

39.8

43.4

47

50.6

54.2

∆T= 10K

mbar

22

56

96

120

160

216

260

320

∆T= 15K

mbar

10

25

43

53

71

96

115

142

∆T= 20K

mbar

5.5

14

24

30

40

54

65

80

kg

230

257

283

305

334

357

386

408

Moc elektryczna (1) (3) Podłączenia gazu

Opór po stronie wodnej (1) Ciężar netto (bez wody)

(*) tylko we Francji: Moc skuteczna poniżej 70 kW umożliwia ustawienie kotła w małej kotłowni. Nastawa tej mocy odbywa się poprzez dopasowanie ciśnienia wtrysku.

Z Regulacja regulatora ciśnienia (strona: 22) (1) (2) (3) (4)

(3)

R1 1/2 220/225(3)

Warunki eksploatacyjne: -

Maksymalna temperatura bezpieczeństwa: 110 °C Maksymalne ciśnienie robocze: 6 bar Zakres nastawy termostatu: 30 do 90°C Termostat zabezpieczający: 110 °C

przy znamionowej mocy cieplnej (stopień 2) Temperatura kotła: 80 °C 220 dla Francji przy pomocy dostarczonej redukcji. Moc elektryczna kotła bez wyposażenia dodatkowego

26/11/07 - 300011547-001-D

DTG 230 S

9

3.3 Główne elementy Kocioł 7-13-członowy

2

7

Kocioł 14-członowy

8 9 10 11

1

6 3a

3b 4b 8502N169A

4a

5a

5b

1. Konsola sterownicza W konsoli sterowniczej jest standardowo zintegrowana regulacja priorytetu wytwarzania ciepłej wody użytkowej - B3: Najwyższej jakości elektroniczna konsola sterownicza, z wyświetlaczem cyfrowym i urządzeniami nastawy, kontroli i bezpieczeństwa, umożliwiającymi autonomiczną pracę kotła. - Diematic-m3: Najwyższej jakości elektroniczna konsola sterownicza, z wyświetlaczem cyfrowym i urządzeniami nastawy, kontroli i bezpieczeństwa, umożliwiającymi autonomiczną pracę kotła. Konsola Diematic-m3 posiada standardowo regulację pogodową. Przy pomocy konsoli Diematic-m3 można również wykorzystać kocioł jako kocioł "prowadzący" w instalacjach kaskadowych od 2 do 10 kotłów. Pozostałe kotły (1 do 9) muszą być wyposażone w konsolę "K3" - K3: Konsola sterownicza Standard Kocioł ten można stosować w instalacjach kaskadowych jako kocioł podporządkowany. Kocioł prowadzący jest wyposażony w konsolę sterowniczą Diematic-m3. 2. zworka montowana fabrycznie Podłączenie czujnika ciśnienia gazu (wyposażenie dodatkowe Pakiet GC191) Gaz ziemny: 12.5 mbar propan: 20 mbar

6. Automat palnikowy: Automat palnikowy służy do wykonania i sprawdzenia sekwencji zapłonu, pracy i wyłączenia. Typ Honeywell S 4565 BF 1161.



Po odblokowaniu automat palnikowy pozostaje przez ok. 1 minutę w stanie oczekiwania.

7. Wtyk zaworu - stopień 2 8. Wtyk sterownika i zaworu - stopień 1 9. Termostat ciągu kominowego: W przypadku cofnięcia się spalin, termostat kontroli spalin (umieszczony w przerywaczu ciągu) odcina zasilanie gazu i wyzwala wyłączenie zabezpieczające kotła Kocioł 7-9-członowy: w zakresie dostawy Kocioł 10-14-członowy: wyposażenie dodatkowe (zworka montowana fabrycznie) - Pakiet GC22 10. zworka montowana fabrycznie: Nie używany 11. zworka montowana fabrycznie Podłączenie urządzenia do kontroli szczelności (wyposażenie dodatkowe - Pakiet CY41) lub - Podłączenie elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa (wyposażenie dodatkowe - Pakiet GC191)

3. a: Zawór gazowy - stopień 1 - Typ VK4100C1026 b: Zawór gazowy - stopień 2 - Typ VK4105C1066 (Kocioł 7-13członowy) - Typ VR4605CB1033 (Kocioł 14-członowy) 4. a: Wziernik płomienia - stopień 1 b: Wziernik płomienia - stopień 2 5. Palnik zapłonowy, kompletny a: Elektroda zapłonowa: zapewniają zapalenie palnika zapłonowego przy pomocy iskry. b: Elektroda jonizacyjna: wykrywa obecność płomienia palnika zapłonowego dzięki jonizacji:. 10

DTG 230 S

26/11/07 - 300011547-001-D

3.4 Zasada działania Automat palnikowy S4565 BF 1161 „

Automat palnikowy zapewnia sekwencję zapłonu i kontroli palnika.

Cykl pracy zwykłej

  Przy zapotrzebowaniu na ciepło termostat kotła TCH 1 zwiera zestyk. Włącza się transformator zapłonowy TA w automacie palnikowym, jak również elektromagnetyczny zawór bezpieczeństwa drogi gazowej (zasila palnik zapłonowy).

Gaz płynący z palnika jest zapalany przez elektrodę zapłonową, a w czasie (ts) na czujniku jonizacji SF pojawia się prąd jonizacji minimum 0.9 µA. Klapka regulacji drogi gazowej (dla doprowadzenia gazu do palnika głównego) otwiera się. Jeżeli ponadto dla TCH2 wystąpiło zapotrzebowanie, otwiera się zawór dla 2-go stopnia VP2.

„

Cykle działania z wyłączeniem zabezpieczającym (załączenie bez sygnału płomienia)

  - Jeżeli przed upływem czasu bezpieczeństwa ts nie wytworzy się płomień, automat palnikowy wchodzi w stan awarii i zapala się lampka sygnalizacyjna wyłączenia zabezpieczającego.. Aby ponownie włączyć kocioł wcisnąć przycisk odblokowujący automat palnikowy. - Jeżeli w trakcie normalnej pracy nie otrzyma się sygnału płomienia, to automat palnikowy automatycznie powtarza sekwencję startu. - Jeśli płomień pojawia się przed uruchomieniem, automat palnikowy pozostaje w pozycji oczekiwania.

26/11/07 - 300011547-001-D

DTG 230 S

11

„

Odblokowywanie

„

Aby odblokować automat palnikowy po wyłączeniu zabezpieczającym należy nacisnąć przycisk odblokowania. Jeśli pierwsze odblokowanie nie daje rezultatu, odczekać co najmniej 15 sekund przed wykonaniem drugiej próby. Po wciśnięciu przycisku odblokowującego gaśnie lampka alarmu i automat palnikowy włącza się ponownie (po czasie oczekiwania wynoszącym około 1 minuty).

 

Przy pierwszym uruchomieniu automat palnikowy może spowodować wyłączenie zabezpieczające: Aby go odblokować nacisnąć przycisk odblokowujący. Jeśli przycisk odblokowujący jest wciśnięty przy normalnym działaniu, zawory gazowe zamykają się a automat palnikowy rozpoczyna nową sekwencję zapłonu.

Legenda

A

Zapotrzebowanie na ciepło - 1./2. stopień

B

Tworzenie płomienia na palniku zapłonowym

C

Zapotrzebowanie na ciepło - 1. stopień

D

Wyłączenie zabezpieczające na skutek braku sygnału płomienia

E

Nacisnąć przycisk odblokowujący

SF Sygnał płomienia palnika TA Transformator zapłonowy TCH1Termostat kotła - 1. stopień TCH2Termostat kotła - 2. stopień VA Lampka alarmowa wyłączenia zabezpieczającego automatu palnikowego VBa Zawór palnika zapłonowego VP1 Zawór palnika głównego - 1. stopień VP2 Zawór palnika głównego - 2. stopień t3n Czas stabilizacji płomienia: czekać 3 sekundy tr

Czas oczekiwania przed ponownym załączeniem: 1 min.

ts

Czas bezpieczeństwa: maksimum 55 s

tva Czas alarmu: 15 sek.

12

tw

Opóźnienie: 0 sek.

tc

Sygnał samokontroli: 1.5 sek.

 

Sygnały wyjściowe automatu palnikowego

DTG 230 S

Wymagane sygnały wejściowe

26/11/07 - 300011547-001-D

4 Instalowanie 4.1 Przepisy odnośnie instalowania 4.1.1 „

Francja

Budynki mieszkalne

„

Budynki użytku publicznego

Przepisy dotyczące instalowania i konserwacji:

Przepisowe warunki instalacji:

Instalowanie i konserwacja urządzenia muszą być wykonane przez autoryzowaną firmę instalatorską zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami i normami.:

Instalacja i konserwacja urządzenia muszą być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami, a szczególnie:

- Rozporządzenie z 2 sierpnia 1977 Obowiązujące przepisy techniczne i bezpieczeństwa, które stosuje się dla instalacji do spalania gazu i skroplonych węglowodorów w budynkach mieszkalnych i ich pomieszczeniach dodatkowych. - Normy DTU P 45-204 Instalacje gazowe (wcześniej DTU nr 61-1-Instalacje gazowe Kwiecień 1982 + załącznik nr 1 Lipiec 1984). - Departamentalne przepisy sanitarne Dla urządzeń podłączonych do sieci elektrycznej: - Norma NF C 15-100 - Elektryczne instalacje napięciowe Przepisy.

- Przepisami bezpieczeństwa dla ochrony przeciwpożarowej i dróg ewakuacyjnych w budynkach użytku publicznego: a. Ogólne zalecenia Dla wszystkich urządzeń: - Artykuły GZ - Instalacje do spalania gazu i skroplonych węglowodorów. Następnie, z zastosowaniem: - artykułów CH - ogrzewanie, wentylacja, chłodzenie, klimatyzacja i wytwarzanie pary i ciepłej wody/ciepłej wody użytkowej. b. przepisów szczególnych dla każdego typu budynków użytku publicznego (szpitale, sklepy, itd.). „

Certyfikaty zgodności

Z zastosowaniem artykułu 25 poprawionego rozporządzenia z 02.08.1977 i artykułu 1 poprawionego rozporządzenia z 05.02.1999, instalator musi wydać zaświadczenia zgodności, zatwierdzone przez organy nadzoru budowlanego i bezpieczeństwa instalacji gazowych: - odrębnych modeli (modeli 1, 2 lub 3) przy wykonaniu nowej instalacji gazowej. - "Modelu" 4, szczególnie po wymianie starego kotła na nowy.

4.1.2

Inne kraje

Instalacja i konserwacja kotła muszą być wykonywane przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami krajowymi.

4.2 Zakres dostawy

ZInstrukcja montażu

26/11/07 - 300011547-001-D

DTG 230 S

13

4.3 Montaż 4.3.1

Ustawienie kotła - Podane wymiary (w mm) odpowiadają minimalnym wartościom, zalecanym dla spełnienia warunku dobrego dostępu do kotła ze wszystkich stron. - Przy wymiarowaniu a i b należy przewidzieć potrzebne miejsce dla usunięcia narzędzia montażowego (JD uproszczone lub JD-TE Plus) - Dostawa z korpusem kotła nie zmontowanym. jeżeli a = 1400 mm ; b = 500 mm jeżeli a = 500 mm ; b = 1400 mm

930

Składowanie, nawet tymczasowo, łatwopalnych produktów i materiałów w kotłowni lub w pobliżu kotła jest

b 50 0

A

B 70 0

DTG 230-.. S

14

absolutnie zabronione. Należy zachować minimalny odstęp bezpieczeństwa minimum 2 m.

a

7

8

9

10

11

12

13

14

A

([mm])

863

846

1113

1113

1280

1280

1447

1447

B

([mm])

952

952

1007

1007

1007

1007

1007

1007

DTG 230 S

26/11/07 - 300011547-001-D

4.3.2

Wentylacja

Uwaga:

„

W celu uniknięcia uszkodzenia kotła, nie wolno dopuścić do zanieczyszczenia powietrza do spalania związkami chloru i/lub fluoru, które są szczególnie korozyjne. Związki te znajdują się, na przykład, w sprayach aerozolowych, farbach, rozpuszczalnikach, produktach do czyszczenia, proszkach do prania, detergentach, klejach, solach do odśnieżania, itd. W związku z tym: - Unikać zasysania powietrza pochodzącego z pomieszczeń, w których używa się tych produktów, takich jak: salony fryzjerskie, pralnie, pomieszczenia przemysłowe, chłodnie (ryzyko wycieku chłodziwa), itd - Nie przechowywać tych produktów w pobliżu kotła. W razie korozji kotła i/lub jego elementów na skutek oddziaływania związków chloru i/lub fluoru, gwarancja nie będzie honorowana.

Francja

Bezpośrednie doprowadzenie powietrza: •



Kocioł o znamionowej mocy cieplnej od 25 do 70 kW według DTU61.1 (NF P 45-204). W przypadku bezpośredniego doprowadzenia powietrza uprzednio opisany otwór nawiewny musi mieć przekrój minimum 70 cm2. Kocioł o znamionowej mocy cieplnej powyżej 70 kW według DTU 65.4 (NF P 52-221). Dolne otwory nawiewne i górne otwory wywiewne są określone ustawowo.

- Górne otwory wentylacyjne: Przekrój odpowiada połowie całkowitego przekroju przewodów spalinowych, przy czym obowiązuje minimalny wymiar 2.5 dm2. - Dolne otwory wentylacyjne: ,86PBezpośrednie doprowadzenie powietrza: S ( dm 2 ) ≥ 0------------P = Moc przyłączowa w kW

20

A

  Powietrze do spalania musi być doprowadzone od przodu palnika. Wloty powietrza są umieszczone względem otworów wywiewnych tak, aby zostało podgrzane całe wymienione powietrze w kotłowni. Należy przestrzegać przepisy obowiązujące w poszczególnych krajach.

26/11/07 - 300011547-001-D

DTG 230 S

15

Główne wymiary

930

4.3.3

2

5

  

Zasilanie c.o. - R1 1/2 Powrót z c.o. - R1 1/2

Opróżnianie kotła - Rp 3/4 Wlot gazu - R1

Podłączenie zaworu bezpieczeństwa - Rp 1 DTG 230-... S

7

8

9

10

11

12

13

14

A

863

946

1113

1113

1280

1280

1447

1447

B

952

952

1007

1007

1007

1007

1007

1007

C

102

102

124

124

124

124

124

124

E

75

75

159

75

159

75

159

75

F

452

494

536

578

619

661

703

703

200

220/225 (1)

220/225 (1)

ØG (1)

 

4

180

180

220 dla Francji przy pomocy dostarczonej redukcji.

180

200

200

Rp: Gwint zewnętrzny

R: Gwint wewnętrzny

4.3.4

Montaż kotła

ZInstrukcja montażu

16

DTG 230 S

26/11/07 - 300011547-001-D

4.4 Podłączenie hydrauliczne 4.4.1

Przepisy

Instalacja musi być wykonana według obowiązujących przepisów, zgodnie z zasadami techniki i zaleceniami znajdującymi się w tej instrukcji. „

Umieszczenie kotła w nowej instalacji (instalacja poniżej 6 miesięcy)

- Wyczyścić instalację za pomocą uniwersalnego czyszczącego aby usunąć osad (miedź, pakuły, lut).

4.4.2

środka

- Przepłukać starannie instalację, aż woda będzie czysta i nie zanieczyszczona. „

Umieszczenie kotła w starej instalacji

- Wykonać odszlamianie instalacji. - Przepłukać instalację. - Wyczyścić instalację za pomocą uniwersalnego środka czyszczącego aby usunąć osad (miedź, pakuły, lut). - Przepłukać starannie instalację, aż woda będzie czysta i nie zanieczyszczona.

Podłączenie hydrauliczne obiegu grzewczego H I K L

Zasilanie c.o. R1 1/2 (1) Powrót z c.o. R1 1/2 (1) Opróżnianie kotła Rp 3/4 Zasilanie pomocnicze lub podłączenie zaworu bezpieczeństwa Rp1

(1)

Podłączenie spawane, możliwe po odcięciu gwintu.

Należy przewidzieć podłączenie filtra odmulnika na powrocie tuż przy kotle.

A0

4.4.3

50

00

2

Podłączenie hydrauliczne obiegu wody użytkowej

ZInstrukcja podgrzewacza c.w.u. 4.4.4

Uzdatnianie wody

centralnego ogrzewania muszą być czyszczone wInstalacje celu pozbycia się osadów (miedź, pakuły, resztki po lutowaniu) związanych z wykonywaniem instalacji, oraz osadów, które mogą doprowadzić do złego funkcjonowania (szumy w instalacji, reakcje chemiczne między metalami). Z drugiej strony, ważne jest aby chronić instalację centralnego ogrzewania przed ryzykiem korozji, osadzania się kamienia kotłowego i rozwoju mikrobiologicznego używając inhibitora korozji dostosowanego do każdego rodzaju instalacji (grzejniki stalowe lub żeliwne, ogrzewanie podłogowe z pętlami grzejnymi z sieciowanego polietylenu). Na powrocie z instalacji zainstalować filtr siatkowy 100 mm

26/11/07 - 300011547-001-D

DTG 230 S

17

4.5 Podłączenia gazu Należy przestrzegać obowiązujące przepisy i instrukcje. We wszystkich przypadkach zawór odcinający musi być umieszczony jak najbliżej kotła. Na wlocie kotła musi być zamontowany filtr gazu. „

Francja

Średnica przewodów musi być określona według specyfikacji ATG nr B171. „

Inne kraje

Średnica przewodów musi być określona według obowiązujących norm krajowych.

A0

J

50 00

3

Wlot gazu R1

4.6 Podłączenie do przewodu kominowego

A 1

 

Dobrze

A

40 mm (min.)

2

Zle

Urządzenie musi być podłączone według obowiązujących przepisów, szczelnym przewodem z materiału odpornego na gorące spaliny i ewentualne kwaśny kondensat. Przewód musi być tak ułożony, aby umożliwić odpływ ewentualnego kondensatu.. Musi on spełniać obowiązujące normy dla przewodów odpowiednich do tego celu. Połączenie z przewodem spalinowym musi być jak najkrótsze i nie może się zwężać. Cześć pionowa przy wylocie z przerywacza ciągu musi mieć długość co najmniej 3 razy większą niż średnica króćca. Średnica przewodu na całej jego długości nie może być mniejsza niż średnica króćca podłączeniowego na kotle. Przewód musi być łatwy do demontażu i nie mogą wystąpić żadne gwałtowne zmiany jego przekroju. Przewód odprowadzania spalin musi być w dobrym stanie, kontrolowany i czyszczony przynajmniej raz w roku. 18

DTG 230 S

26/11/07 - 300011547-001-D

4.7 Podłączenia elektryczne Podłączenia elektryczne muszą być wykonywane przez uprawnionego elektryka, bezwzględnie po odłączeniu zasilania elektrycznego. Nie wolno dokonywać zmian połączeniach konsoli sterowniczej.

w

wewnętrznych

Przy wykonywaniu podłączeń elektrycznych należy przestrzegać następujących zaleceń: - przepisów oraz obowiązujących norm, - danych na schematach połączeń elektrycznych dołączonych do urządzenia, - zawartych w instrukcji. „

„

Reguły, które muszą być przestrzegane

- Kocioł musi być zasilany przez jeden obwód prądowy zawierający wyłącznik wielobiegunowy o rozwarciu zestyków minimum 3 mm. - Podłączyć wszystkie kable na zaciskach w konsoli sterowniczej. Przestrzegać biegunowości wskazanych na zaciskach: faza (L), zero (N) i ziemia 4. Dostępna moc na wyjście wynosi 450 W na wyjście (przy cos ϕ = 0.7), a prąd rozruchowy musi być niższy od 16 A. W przypadku przekroczenia powyższych wartości sygnał załączenia musi być przekazywany poprzez stycznik (montowany poza konsolą sterowniczą). Kable czujników oraz napięciowe 230V należy prowadzić oddzielnie.

Stosowane normy

Francja: Podłączenia elektryczne muszą być zgodne z normą NF C 15.100.

Poza kotłem : stosować 2 rury lub kanały kablowe odległe od siebie co najmniej o 10 cm.

Inne kraje: Podłączenia elektryczne muszą być zgodne z obowiązującymi normami.

Przy podłączeniu 230V stosować 3-żyłowy kabel o przekroju 0.75 mm2. Dla innych podłączeń elektrycznych używać kabli 3-żyłowych o przekroju 0.75 mm2. Wykonanie podłączeń elektrycznych:

ZInstrukcja konsoli sterowniczej . ZInstrukcja dla ewentualnego wyposażenia specjalnego. 4.8 Schemat połączeń hydraulicznych

Z Instrukcja konsoli sterowniczej

26/11/07 - 300011547-001-D

DTG 230 S

19

5 Uruchomienie Pierwsze uruchomienie musi przeprowadzić autoryzowany instalator.

5.1 Konsola sterownicza

ZInstrukcja konsoli sterowniczej 5.2 Kontrole przed uruchomieniem „

Instalacja wodna

- Sprawdzić, czy instalacja i kocioł są napełnione wodą, czy są drożne i prawidłowo odpowietrzone. - Sprawdzić szczelność podłączeń wodnych. „

- Sprawdzić ciśnienie zasilania. - Sprawdzić ciśnienie na dyszach oraz ciśnienie rozruchowe. Ciśnienie rozruchowe i oznaczenie kalibrowanych dysz (strona: 24)

Z

- W razie potrzeby wyregulować ciśnienie Regulacja regulatora ciśnienia (strona: 22) Ustawienie ciśnienia rozruchowego (strona: 23)

Z

Instalacja gazowa

- Sprawdzić czy urządzenie jest dobrze wyregulowane na rodzaj używanego gazu. Jeżeli nie: Regulacje gazu (strona: 21)

Z

„

Złącza elektryczne

- Sprawdzić, czy wtyki pod konsolą są prawidłowo umieszczone.

5.3 Procedura uruchomienia Pierwsze uruchomienie musi przeprowadzić autoryzowany instalator.

`

- Przełącznik AUTO / ! / TEST STB ustawić na AUTO. - Wyłącznik pomp nastawić na 9 - Termostaty kotła nastawić na nastawę maksymalną (między poz. 7 1/2 i 9).

1. Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji. Jeśli to konieczne, dopełnić wodą. 2. Otworzyć gazowy zawór odcinający. `

3. Wykonać nastawy na konsoli: Konsola sterownicza kpl. B3:

` -

Przełącznik TEST-STB/./% ustawić na .. Wyłącznik pomp nastawić na 9 Ustawić termostat kotła na żądaną nastawę. Podczas przygotowania c.w.u.: Ustawić termostat c.w.u. na żądaną nastawę. Zalecane położenie: oznaczenie 6 (ok. 60).

Konsola sterownicza kpl. DIEMATIC-m3:

Konsola sterownicza kpl. K3 (Kocioł połączony w kaskadzie z kotłem, na którym zamontowana jest konsola sterownicza DIEMATIC-m3): - Przełącznik AUTO / ! / TEST STB ustawić na AUTO.

4. Wyłącznik palnika nastawić na 2 (wersja z 2 stopniami) 5. Sprawdzić czy termostat zabezpieczający jest odblokowany. Zdjąć nakrywkę termostatu zabezpieczającego i wcisnąć śrubokrętem przycisk odblokowujący. 6. Ustawić przełącznik ZAŁ/WYŁ na 1.

20

DTG 230 S

26/11/07 - 300011547-001-D

5.4 Regulacje gazu Dostarczane kotły DTG 230 S (7-8) są fabrycznie wyregulowane do pracy z gazem ziemnym GZ 50.

Dla pracy z innym rodzajem gazu należy wykonać odpowiednie czynności.

Dostarczane kotły DTG 230 S (9-14) są fabrycznie wyregulowane do pracy z gazem ziemnym GZ 50.

Te czynności muszą być wykonane przez autoryzowany serwis.

5.4.1

Wymiana dysz palnika

Odłączyć zasilanie elektryczne i dopływ gazu do kotła. Odkręcić dysze kluczem 12 i zamontować nowe dysze z nowymi uszczelkami.



Oznaczenie dyszy Kocioł 7-8-członowy

Oznaczenie dyszy Kocioł 9-14-członowy

Gaz ziemny H/E GZ50

272B

257B

Gaz ziemny L/LL

272B

310B

propan

160B

160B

GZ350

365B

365B

Montaż: Ponownie umieścić prawidłowo uszczelki. Najpierw należy wkręcić dysze ręcznie, a następnie delikatnie dokręcić kluczem.

Wykonać kontrolę szczelności instalacji gazowej kotła. 5.4.2

Wymiana dyszy palnika zapłonowego

Oznaczenie dyszy Kocioł 7-8-członowy

Oznaczenie dyszy Kocioł 9-14-członowy

Gaz ziemny H/E GZ50

40

40

Gaz ziemny L/LL

40

50

propan

30

30

GZ350

6

0.60

4

3

Zamontować ponownie przewód zasilania gazem (klucz 14)

Wykonać kontrolę szczelności instalacji gazowej kotła. 1

 Odkręcić nakrętkę z przyłącza (klucz 14) Wyjąć przewód zasilania gazem

Wyjąć dyszę palnika zapłonowego Włożyć nową dyszę

26/11/07 - 300011547-001-D

DTG 230 S

21

5.4.3

Regulacja regulatora ciśnienia

Uruchomić kocioł.

„

Kocioł 9-14-członowy

.Kontrole przed uruchomieniem (strona: 20) ZProcedura uruchomienia (strona: 20) Regulacja ciśnienia musi być przeprowadzana tylko przez autoryzowanego instalatora. „

Kocioł 7-8-członowy



    

korek ochronny



W kotłach DTG 230-7 S + DTG 230-8 S, regulator ciśnienia jest całkowicie wkręcony (bez obsługi). Ciśnienie na dyszach gazu ziemnego jest określone przez kryzę umieszczoną w złączce na wyjściu zaworu gazowego. Przy przestawianiu na propan usunąć kryzę. Przy przestawianiu z gazu ziemnego na gaz GZ350 kryzę tą usunąć.



Kryza gazu ziemnego

Króciec pomiaru ciśnienia

- Podłączyć ciśnieniomierz do lewego lub prawego króćca pomiaru ciśnienia na rozdzielaczu. - Nastawić termostaty kotła na moc maksymalną. - Zdjąć zaślepki z zaworów. - Nastawić ciśnienie na lewym i prawym zaworze za pomocą śrub, które są pod zaślepkami. Ciśnienie rozruchowe i oznaczenie kalibrowanych dysz (strona:24) Na obydwu króćcach pomiarowych na rozdzielaczu ciśnienie musi być identyczne.

Z

- Założyć ponownie zaślepki.

Po wymianie zaworu gazowego: Sprawdzić, czy śruba pod zaślepką jest całkowicie wkręcona. Wykonać dokładnie regulację ciśnienia i progresywne otwarcie, jak opisano w tym rozdziale.

Wszystkie kraje oprócz Francji: - Usunąć kryzy - Wyregulować ciśnienie na dyszach (patrz: Kocioł 9-14-członowy)

22

DTG 230 S

26/11/07 - 300011547-001-D

5.4.4 „

Ustawienie ciśnienia rozruchowego

Zawór prawy

„

Zawór lewy

Obciążenie rozruchowe jest nastawione na lewym zaworze (2. stopień) zawsze na ”Minimum" (Kocioł 7-13-członowy).



W kotle 14-członowym wykonanie jakichkolwiek nastaw na lewym zaworze nie jest konieczne. „

Nastawa śrubą progresywną 1





2

  

1/4 obrotu Gaz ziemny propan

W razie potrzeby ciśnienie rozruchowe można regulować śrubokrętem płaskim na lewym zaworze (1. stopień). Fabrycznie jest ono wyregulowane na maksimum. Aby zmienić nastawy, najpierw należy przy pomocy śrubokręta zdjąć pokrywę ochronną (1/4 obrotu). Ciśnienie rozruchowe

Zalecane położenie

Gaz ziemny H/E Gaz ziemny L/LL GZ50

11 mbar

maksimum

propan

10 mbar

C (1/4 obrotu)

GZ350

5 mbar

maksimum

5.4.5

8502N211

 

ciśnienie (mbar) Czas (s)

Naklejenie etykiety

Nakleić etykietkę informującą dla jakiego rodzaju gazu kocioł został ustawiony.

26/11/07 - 300011547-001-D

DTG 230 S

23

5.4.6

Ciśnienie rozruchowe i oznaczenie kalibrowanych dysz Kocioł DTG 230-... S

7

8

9

10

11

12

13

14

Gaz ziemny H/E GZ50 Ciśnienie na dyszach

mbar

11

11

13*/14

14

14

14

14

14

Ciśnienie rozruchowe

mbar

11

11

11

11

11

11

11

11

6

7

8

9

10

11

12

13

Ilość dysz Dysza Kryza (tylko we Francji - w innych krajach wyjąć, strona: 22) Natężenie przepływu gazu - stopień 2

272B

272B

257B

257B

257B

257B

257B

257B

stopień 1

5.7

6.5

-

-

-

-

-

-

stopień 2

5.7

5.7

-

-

-

-

-

-

6.25

7.29

8.10*/8.33

9.35

10.38

11.41

12.43

13.46

3 (1)

m /h

Gaz ziemny L/LL Ciśnienie na dyszach

mbar

13.8

13.8

9.5*/10

10

10

10

10

10

Ciśnienie rozruchowe

mbar

11

11

11

11

11

11

11

11

6

7

8

9

10

11

12

13

272B

272B

310B

310B

310B

310B

310B

310B

5.7

6.5

-

-

-

-

-

-

Ilość dysz Dysza Kryza Kryza (tylko we Francji - w innych krajach wyjąć, strona: 22) Natężenie przepływu gazu - stopień 2

stopień 1 stopień 2 stopień 1 stopień 2

5.7

5.7

-

-

-

-

-

-

m3/h(1)

6.64

7.75

9.42*/9.69

10.88

12.07

13.27

14.46

15.66

propan Ciśnienie na dyszach

mbar

32

32

30*/32

32

32

32

32

32

Ciśnienie rozruchowe

mbar

10

10

10

10

10

10

10

10

Ilość dysz

6

7

8

9

10

11

12

13

160B

160B

160B

160B

160B

160B

160B

160B

stopień 1

-

-

-

-

-

-

-

-

stopień 2

-

-

-

-

-

-

-

-

kg/h

4.59

5.35

5.94*/6.11

6.87

7.62

8.37

9.13

9.88

Ciśnienie na dyszach

mbar

7.6

7.6

6.8

6.4

6.4

6.7

6.1

5.7

Ciśnienie rozruchowe

mbar

5

5

5

5

5

5

5

5

Dysza Kryza Natężenie przepływu gazu - stopień 2 GZ 350

Ilość dysz

6

7

8

9

10

11

12

13

365B

365B

365B

365B

365B

365B

365B

365B

stopień 1

-

-

-

-

-

-

-

-

stopień 2

-

-

-

-

-

-

-

-

m3/h(1)

8.37

9.49

10.61

11.56

12.82

14.09

15.04

15.99

Dysza Kryza Natężenie przepływu gazu - stopień 2 (1) 15 °C - 1013 mbar

* tylko we Francji: Wartość ta odpowiada mocy cieplnej 69.9 kW.

ZDane techniczne (strona: 9) 5.5 Kontrole i regulacje po oddaniu do użytku wszystkie kontrole wymienione w rozdziale "Kontrole ZiWykonać konserwacja" (strona: 26).

5.6 Zmiana nastaw

Z Instrukcja konsoli sterowniczej

24

DTG 230 S

26/11/07 - 300011547-001-D

6 Wyłączenie kotła Ustawić przełącznik ZAŁ/WYŁ na 0. „

Konsola sterownicza kpl. DIEMATIC-m3

Konsola musi być cały czas podłączona do zasilania elektrycznego: - dla utrzymania funkcji "Przeciwdziałania zablokowaniu pomp obiegowych", - dla zapewnienia działania funkcji Titan Active System®, jeżeli podgrzewacz c.w.u. jest chroniony przez anodę tytanową. Stosować następujące tryby pracy: - "Lato" do wyłączenia ogrzewania. - "Ochrona przed zamarznięciem" do wyłączenia ogrzewania w przypadku nieobecności.

6.1 Środki ostrożności w przypadku ryzyka zamarznięcia Obieg c.o.: Używać płynu przeciw zamarzaniu w odpowiednich ilościach w celu uniknięcia zamarzania wody grzewczej. W przeciwnym razie opróżnić całkowicie instalację. W każdym przypadku skonsultować się z instalatorem. Płyn przeciw zamarzaniu musi być dostosowany do materiału korpusu kotła.

Obieg ciepłej wody użytkowej: Opróżnić podgrzewacz i przewody ciepłej wody użytkowej.

6.2 Środki ostrożności w razie długiej przerwy w pracy (rok lub więcej) - Zamknąć zawór gazowy - Dokładnie wyczyścić kocioł i komin. - Zamknąć pokrywę kotła aby uniknąć jakiejkolwiek cyrkulacji powietrza w kotle.

26/11/07 - 300011547-001-D

DTG 230 S

25

7 Kontrole i konserwacja 7.1 Sprawdzanie Co najmniej raz na 1 rok wykonać następujące kontrole: -

Sprawdzenie palnika zapłonowego Sprawdzenie elementów zabezpieczających Sprawdzenie poziomu wody Kontrola bezpieczeństwa palnika Kontrola termostatu zabezpieczającego Sprawdzenie termostatu urządzenia zabezpieczającego przed wypływem spalin

7.1.1

Sprawdzenie palnika zapłonowego

Sprawdzić odpowiednio do wymiarów na ilustracji położenie elektrody jonizacyjnej 1, odstęp elektrody zapłonowej 2 oraz położenie rozdzielacza płomienia 3 (wymagane tylko w razie zakłóceń pracy kotła).

7.1.2

Sprawdzenie elementów zabezpieczających

Sprawdzać niezawodność działania wszystkich urządzeń regulacyjnych i zabezpieczających (szczególnie zawory); w tym celu przestrzegać instrukcji dostarczonych z tymi urządzeniami.

7.1.3

Sprawdzenie poziomu wody

Regularnie sprawdzać poziom wody w instalacji. Uzupełniać go, w razie potrzeby, unikając nagłego wpuszczenia zimnej wody do gorącego kotła. Jeśli operacja ta wymagana jest kilka razy w sezonie, poszukać wycieku i uszczelnić go. Nie opróżniać instalacji, o ile nie jest to absolutnie konieczne. Przykład: Dłuższa nieobecność z ryzykiem wystąpienia zamarznięcia budynku.

26

DTG 230 S

26/11/07 - 300011547-001-D

7.1.4

Kontrola bezpieczeństwa palnika

Zamknąć zawór gazowy. Sprawdzić reakcję urządzenia bezpieczeństwa. (Wyłączenie zabezpieczające automatu palnikowego na skutek braku jonizacji).

7.1.5

Kontrola termostatu zabezpieczającego

Przełącznik 3 umieścić na pozycji TEST STB. Palnik jest w rozruchu, niezależnie od ustawienia regulacji. Pozostawić przełącznik na tej pozycji aż do czasu odłączenia termostatu zabezpieczającego(110°C). Aby uruchomić ponownie kocioł, wcisnąć przycisk odblokowujący termostatu zabezpieczającego, następnie powtórzyć procedurę uruchomienia.

7.1.6

Sprawdzenie termostatu urządzenia zabezpieczającego przed wypływem spalin

W razie cofania się spalin przez przerywacz ciągu, urządzenie zabezpieczające przed wypływem spalin odcina zasilanie elektryczne zaworu, a kocioł przechodzi w stan wyłączenia zabezpieczającego. Przy pierwszym uruchomieniu i podczas rocznej konserwacji kotła sprawdzać dobre działanie urządzenia zabezpieczającego przed wypływem spalin. „

 

Postępowanie kontrolne Kontrolę może przeprowadzić tylko uprawniony instalator. W trakcie kontroli pomieszczenia.

zapewnić

dostateczną

wentylację

- Wyłączyć kocioł i zdjąć przewód splin łączący kocioł z kominem. Przykryć króciec spalin kotła blachą (lub innym materiałem odpornym na ciepło). - Po uruchomieniu, spaliny wyjdą tyłem kotła, przez niższy otwór przerywacza ciągu. - Po krótkim czasie zadziała termostat urządzenia do kontroli spalin i przerwie zasilanie elektryczne armatury gazowej. Palnik gaśnie. - Po kontroli zamontować przewód spalin łączący kocioł z kominem. Poczekać około 5 minut (czas chłodzenia termostatu) potem wcisnąć przycisk odblokowujący automat zapłonowy.

26/11/07 - 300011547-001-D

DTG 230 S

27

7.2 Konserwacja Co najmniej raz na 1 rok wykonać następujące konserwacje: - Czyszczenie palnika głównego i palnika zapłonowego - Czyszczenie korpusu kotła - Czyszczenie powierzchni lakierowanych

7.2.1

Czyszczenie palnika głównego i palnika zapłonowego

1

2

Odłączyć zasilanie elektryczne i dopływ gazu do kotła. „

Palnik główny

Oczyścić lance palnika (szczeliny) miękką szczotką, zmiotką lub odkurzaczem. Nie używać metalowej szczotki.



Przy ponownym montażu połączyć przewód masowy palnika na prawej nakrętce mocującej listwę palnika.

„

 

Palnik zapłonowy Oczyścić filtr i dyszę palnika zapłonowego. Usunąć zanieczyszczenia z elektrody jonizacyjnej 1 i elektrody masy 2 (na przykład tkaniną z włókna szklanego).

Wykonać kontrolę szczelności instalacji gazowej kotła.

28

DTG 230 S

26/11/07 - 300011547-001-D

7.2.2

Czyszczenie korpusu kotła



Stan zanieczyszczenia korpusu kotła musi być kontrolowany raz na rok.

Jeśli będzie konieczne czyszczenie kotła, zdjąć listwę palnika, aby uniknąć zatkania otworów palnika zanieczyszczeniami i sadzą. Po zdemontowaniu palnika: -

Zdemontować pokrywę. Zdemontować górną izolację. Zdjąć pokrywę wyczystkową przerywacza ciągu. W razie potrzeby oczyścić korpus kotła dostarczoną specjalną szczotką. - Oczyścić komorę spalania odkurzaczem.

7.2.3

Czyszczenie powierzchni lakierowanych

- Używać tylko i wyłącznie wody z mydłem i gąbki. - Spłukać czystą wodą. - Wysuszyć miękką szmatką lub irchą.

26/11/07 - 300011547-001-D

DTG 230 S

29

7.3 Usuwanie usterek 7.3.1

Komunikaty błędów

Z Instrukcja konsoli sterowniczej 7.3.2

Usterki i środki zaradcze Objawy

Prawdopodobne przyczyny Brak zapotrzebowania przez termostat kotła Brak zapotrzebowania przez regulację (wyposażenie dodatkowe)

Środek zaradczy Uzyskać zapotrzebowanie na ciepło nastawiając termostaty lub regulację (wyposażenie dodatkowe)

Kocioł nie włączył się a automat zapłonowy nie przeszedł w stan zakłócenia (czerwona lampka alarmowa Wyzwolenie termostatu zgaszona) zabezpieczającego na skutek przegrzania

Usunąć przyczynę przegrzania i odblokować termostat zabezpieczający

Brak prądu

Ustawić przełącznik ZAŁ/WYŁ na 8

Wyłączenie zabezpieczające z powodu braku gazu

Odpowietrzyć gazowy przewód zasilający, następnie wcisnąć przycisk odblokowania na konsoli sterowniczej

Uszkodzona armatura gazowa 1Sprawdzić armaturę gazową i ewentualnie wymienić go stopnia Sprawdzić podłączenie kabla elektrycznego do automatu palnikowego i elektrody

Brak iskry na elektrodzie Palnik nie zapala się, a automat palnikowy zgłasza usterkę (czerwona lampka alarmowa świeci się)

Wyłączenie zabezpieczające na skutek przerwania obwodu Sprawdzić ciąg kominowy na poziomie podłączenia do komina. Wcisnąć termostatu urządzenia do kontroli przycisk odblokowania automatu palnikowego spalin Brak prądu jonizacji

Sprawdzić podłączenie elektrody jonizacyjnej przewodu masowego Sprawdzić pozycję elektrody jonizacyjnej i rozdzielacz płomienia palnika zapłonowego

Zatkany filtr lub dysza palnika zapłonowego

Oczyścić filtr i dyszę palnika zapłonowego Sprawdzić ciąg kominowy na poziomie podłączenia do komina. Uruchomić ponownie automat palnikowy. Sprawdzić stan termostatu urządzenia kontroli spalin. Uruchomić ponownie automat palnikowy.

Zwracamy urządzeniu Palnik zapala się a automat palnikowy przechodzi w stan zakłócenia (lampka alarmowa zapalona)

Przerwa w obwodzie termostatu ciągu kominowego.

Zamieniony przewód fazowy i zerowy w konsoli.

Palnik zapala się lecz moc jest za niska

30

uwagę na niepotrzebne interwencje na do kontroli przewodu spalinowego: jeżeli spaliny nie są prawidłowo odprowadzane należy usprawnić ciąg kominowy. W razie złego funkcjonowania termostatu musi być on koniecznie zastąpiony przez część dopuszczoną w naszym "Wykazie części zamiennych". Nie wolno zmieniać pozycji termostatu. Jest ona ustalona przez 2 wypustki kątownika mocującego, które znajdują się w 2 otworach przerywacza ciągu. Termostat nie może zostać wyłączony.

Podłączyć fazę do zacisku 1 a przewód zerowy do zacisku 2.

Zbyt niskie ciśnienie zasilania

Sprawdzić dopływ gazu

Zanieczyszczony filtr

Oczyścić filtr

Uszkodzona armatura gazowa

Wymienić armaturę gazową

Uszkodzona armatura gazowa

Sprawdzić armaturę gazową i ewentualnie wymienić

Nieodpowiednie dysze i/lub dławik

Sprawdzić

DTG 230 S

26/11/07 - 300011547-001-D

Objawy

Prawdopodobne przyczyny Za wysokie ciśnienie zasilania

Sprawdzić dopływ gazu

Zanieczyszczony palnik

Wyczyścić palnik

Zanieczyszczony korpus kotła (od strony Niedostateczna lub źle komory spalania) umiejscowiona wentylacja kotłowni

Szumy wrzenia

Kocioł zbyt gorący lub zbyt zimny w stosunku do zapotrzebowania

Odbicie płomienia Gwizdanie

26/11/07 - 300011547-001-D

Środek zaradczy

Powiększyć otwory nawiewne, ulepszyć opływowy kształt pokryw wentylacyjnych

Uszkodzona armatura gazowa

Sprawdzić armaturę gazową i ewentualnie wymienić

Złe odpowietrzenie

Odpowiednio odpowietrzyć

Korpus kotła zanieczyszczony kamieniem kotłowym

Usunąć kamień

Nieodpowiednie dysze (Gwizdanie)

Sprawdzić dysze

Przełącznik 3-położeniowy w pozycji !

Sprawdzić położenie przełącznika 3-położeniowego

Termostat kotła źle nastawiony

Nastawić termostat kotła na maksimum, jeżeli kocioł jest wyposażony w termostat pokojowy

Za duże dysze Za słabe ciśnienie Za małe dysze

Sprawdzić dysze i ciśnienie

Za duże ciśnienie

DTG 230 S

31

8 Części zamienne - DTG 230 S 26/11/07 - 300011547-002-D



Przy zamawianiu części zamiennych należy koniecznie podać numer artykułu żądanej części

8.1 Korpus kotła + Przerywacz ciągu

DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. - Magazyn Części Zamiennych 4 rue d’Oberbronn - F-67110 REICHSHOFFEN - * +33 (0)3 88 80 26 50 - + +33 (0)3 88 80 26 98 cpr dedietrichthermique.com

8.2 Droga gazowa + Zestaw do przestawienia na gaz ziemny Kocioł 7-13-członowy

E

8.2.1

26/11/07 - 300011547-001-D

DTG 230 S

33

Kocioł 14-członowy

D

8.2.2

34

DTG 230 S

26/11/07 - 300011547-001-D

8.3 Izolacja

26/11/07 - 300011547-001-D

DTG 230 S

35

8.4 Obudowa zewnętrzna

8.5 Transformator separujący 200

D000687

8.6 Konsole sterownicze

ZInstrukcja konsoli sterowniczej

36

DTG 230 S

26/11/07 - 300011547-001-D

Nr

Nr art.

Wyszczególnienie Korpus kotła

Nr

Nr art.

Wyszczególnienie

15

97550722

Tylna izolacja - Kocioł 12-członowy

1

83778910

Korpus kotła - Kocioł 7-członowy

15

97550723

Tylna izolacja - Kocioł 13-członowy

1

83778911

Korpus kotła - Kocioł 8-członowy

15

97550724

Tylna izolacja - Kocioł 14-członowy

1

83778912

Korpus kotła - Kocioł 9-członowy

16

97549668

Przewód zasilania

1

83778913

Korpus kotła - Kocioł 10-członowy

17

97549660

Przewód powrotu - Kocioł 7-8-członowy

1

83778914

Korpus kotła - Kocioł 11-członowy

17

97549670

Przewód powrotu - Kocioł 9-10-członowy

1

83778915

Korpus kotła - Kocioł 12-członowy

17

97549671

Przewód powrotu - Kocioł 11-12-członowy

1

83778916

Korpus kotła - Kocioł 13-członowy

17

97549672

Przewód powrotu - Kocioł 13-14-członowy

1

83778917

Korpus kotła - Kocioł 14-członowy

18

97550189

Uszczelka

2

83775500

Płyta boczna prawa, kompletna

19

83774091

Izolacja przewodu zasilania

3

83775501

Płyta boczna lewa, kompletna

20

96960228

Szczotka nylonowa - długość 500 mm

4

83775502

Człon pośredni

21

300007460

Kit

5

83770547

Nypel

22

94305027

Masa uszczelniająca dla nypli

6

83778920

Zaślepka

23

94285066

Pasta PERMABOND A1044

7

83775503

Ściąg 580 mm

24

83775534

Woreczek ze śrubami dla korpusu kotła

7

83775504

Ściąg 660 mm

7

83775505

Ściąg 750 mm

25

85028639

Przerywacz ciągu - Kocioł 7-członowy

7

83775506

Ściąg 830 mm

25

85028640

Przerywacz ciągu - Kocioł 8-członowy

7

83775507

Ściąg 910 mm

25

85028641

Przerywacz ciągu - Kocioł 9-członowy

7

83775508

Ściąg 1000 mm

25

85028642

Przerywacz ciągu - Kocioł 10-członowy

7

83775509

Ściąg 1080 mm

25

85028643

Przerywacz ciągu - Kocioł 11-członowy

7

83775510

Ściąg 1170 mm

25

85028644

Przerywacz ciągu - Kocioł 12-członowy

8

83778726

Listwa mocująca poprzeczna, kompletna

25

85028645

Przerywacz ciągu - Kocioł 13-członowy

9

95365611

Tuleja zanurzeniowa 160 mm

25

85028646

Przerywacz ciągu - Kocioł 14-członowy

10

95365613

Sprężyna stykowa (dla tulei zanurzeniowej)

25

85021557

11

94950249

Korek 11/2" 290

Przerywacz ciągu, lakierowany - Kocioł 7członowy

12

95046127

Sznur uszczelniający z klejem Ø10

25

85021558

Przerywacz ciągu, lakierowany - Kocioł 8członowy

13

83778904

Cokół kompletny - Kocioł 7-członowy

13

83778905

Cokół kompletny - Kocioł 8-członowy

25

85021559

Przerywacz ciągu, lakierowany - Kocioł 9członowy

13

83778906

Cokół kompletny - Kocioł 9-10-członowy

25

85021560

13

83778907

Cokół kompletny - Kocioł 11-12-członowy

Przerywacz ciągu, lakierowany - Kocioł 10członowy

13

83778908

Cokół kompletny - Kocioł 13-14-członowy

25

85021561

Przerywacz ciągu, lakierowany - Kocioł 11członowy

14

97550727

Izolacja pod palnikiem - Kocioł 7-członowy

14

97550728

Izolacja pod palnikiem - Kocioł 8-członowy

25

85021562

Przerywacz ciągu, lakierowany - Kocioł 12członowy

14

97550729

Izolacja pod palnikiem - Kocioł 9-członowy

25

85021563

Przerywacz ciągu, lakierowany - Kocioł 13członowy

14

97550730

Izolacja pod palnikiem - Kocioł 10-członowy

14

97550731

Izolacja pod palnikiem - Kocioł 11-członowy

25

85021564

Przerywacz ciągu, lakierowany - Kocioł 14członowy

14

97550732

Izolacja pod palnikiem - Kocioł 12-członowy

26

85025500

Pokrywa wyczystkowa - Kocioł 7-członowy

14

97550733

Izolacja pod palnikiem - Kocioł 13-członowy

26

85025501

Pokrywa wyczystkowa - Kocioł 8-członowy

14

97550734

Izolacja pod palnikiem - Kocioł 14-członowy

26

85025502

Pokrywa wyczystkowa - Kocioł 9-członowy

15

97550717

Tylna izolacja - Kocioł 7-członowy

26

85025503

Pokrywa wyczystkowa - Kocioł 10-członowy

15

97550718

Tylna izolacja - Kocioł 8-członowy

26

85025504

Pokrywa wyczystkowa - Kocioł 11-członowy

15

97550719

Tylna izolacja - Kocioł 9-członowy

26

85025505

Pokrywa wyczystkowa - Kocioł 12-członowy

15

97550720

Tylna izolacja - Kocioł 10-członowy

26

85025506

Pokrywa wyczystkowa - Kocioł 13-członowy

15

97550721

Tylna izolacja - Kocioł 11-członowy

26

85025507

Pokrywa wyczystkowa - Kocioł 14-członowy

26/11/07 - 300011547-001-D

Przerywacz ciągu

DTG 230 S

37

Nr

Nr art.

Wyszczególnienie

27

83775533

Korek

28

83778708

Woreczek ze śrubami dla przerywacza ciągu

29

97581497

Kolektor - średnica 180

29

81168076

Kolektor - średnica 201

29

83778146

Kolektor - średnica 225

30

83778226

Pierścień adaptera

31

95363357

Termostat bezpieczeństwa 65°C

32

83758077

Kątownik mocujący

33

85024917

Termostat ciągu kominowego + Kabel Droga gazowa

38

Nr

Nr art.

Wyszczególnienie

49

85024704

Zawór gazowy - stopień 1 - Kocioł 6-14członowy

50

97549889

Kołnierz kątowy

51

95023306

Uszczelka o-ring 27.7x22.7x2.5

52

97550196

Uszczelka 27.2x16x3

53

85025578

Automat palnikowy

54

95365259

Osłona automatu palnikowego

55

85024922

Układ elektryczny automatu zapłonowego konsola sterownicza

56

85024705

Zawór gazowy - stopień 2 - Kocioł 6-13członowy

40

85025562

Droga gazowa kompletna - Kocioł 7-członowy

57

85024923

Kabel - Zawór gazowy - stopień 2

40

85025563

Droga gazowa kompletna - Kocioł 8-członowy

58

85024706

Zawór gazowy - stopień 2 - Kocioł 14-członowy

40

85025564

Droga gazowa kompletna - Kocioł 9-członowy

59

97549839

Kołnierz kątowy

40

85025565

Droga gazowa kompletna - Kocioł 10-członowy

60

97550178

Uszczelka 33x21x4

40

85025566

Droga gazowa kompletna - Kocioł 11-członowy

61

97549231

Kołnierz prawy - 1/2"

40

85025567

Droga gazowa kompletna - Kocioł 12-członowy

62

97580632

Pierścień uszczelniający O-ring

40

85025568

Droga gazowa kompletna - Kocioł 13-członowy

63

85024901

Kabel - Zawór gazowy - stopień 2

40

85025569

Droga gazowa kompletna - Kocioł 14-członowy

64

85024916

Przewód uziomowy

41

85025570

Listwa palnika - Kocioł 7-członowy

65

95369106

Kryza (5.7x24.3x1)

41

85025571

Listwa palnika - Kocioł 8-członowy

65

95369107

Kryza (6.5x24.3x1)

41

85025572

Listwa palnika - Kocioł 9-członowy

67

95013068

Uszczelka zielona 24x30x1.5

41

85025573

Listwa palnika - Kocioł 10-członowy

68

85025640

Palnik zapłonowy, kompletny

41

85025574

Listwa palnika - Kocioł 11-członowy

70

85025579

Przewód zasilania palnika zapłonowego

41

85025575

Listwa palnika - Kocioł 12-członowy

73

95013064

Uszczelka 44x32x2

41

85025576

Listwa palnika - Kocioł 13-członowy

74

85028033

41

85025577

Listwa palnika - Kocioł 14-członowy

Osłona przed cofaniem się płomienia - Kocioł 7członowy

42

85025557

Palnik główny

74

85028108

Osłona przed cofaniem się płomienia - Kocioł 8członowy

43

83688595

Palnik FURIGAS

44

95360220

Króciec pomiaru ciśnienia

74

85028109

Osłona przed cofaniem się płomienia - Kocioł 9członowy

45

85025660

Izolacja palnika - Kocioł 7-członowy

74

83778188

Osłona przed cofaniem się płomienia - Kocioł 10-członowy

45

85025661

Izolacja palnika - Kocioł 8-członowy

45

85025662

Izolacja palnika - Kocioł 9-członowy

74

83778189

Osłona przed cofaniem się płomienia - Kocioł 11-członowy

45

85025663

Izolacja palnika - Kocioł 10-członowy

74

83778190

45

85025664

Izolacja palnika - Kocioł 11-członowy

Osłona przed cofaniem się płomienia - Kocioł 12-członowy

45

85025665

Izolacja palnika - Kocioł 12-członowy

74

83778191

Osłona przed cofaniem się płomienia - Kocioł 13-członowy

45

85025666

Izolacja palnika - Kocioł 13-członowy

45

85025667

Izolacja palnika - Kocioł 14-członowy

74

83778192

Osłona przed cofaniem się płomienia - Kocioł 14-członowy

46

97549041

Przewód zasilania gazem - Kocioł 7-8-9członowy

75

88008961

Klej 1000 (pojemnik 100 ml)

76

85025516

Torebka ze śrubami

46

97549042

Przewód zasilania gazem - Kocioł 10-11-12członowy

46

97549043

Przewód zasilania gazem - Kocioł 13-14członowy

47

97549353

Przewód podłączeniowy

48

95013062

Uszczelka 30x21x2

Zestaw do przestawienia na gaz ziemny

DTG 230 S

77

200003390

Zestaw do przestawienia na propan

77

85027192

Zestaw do przestawienia na gaz ziemny H/E Kocioł 7-członowy

77

85027193

Zestaw do przestawienia na gaz ziemny H/E Kocioł 8-członowy

26/11/07 - 300011547-001-D

Nr

Nr art.

Nr

Nr art.

77

85027200

Zestaw do przestawienia na gaz ziemny H/E Kocioł 9-członowy

171

85028827

Płyta boczna - Kocioł 14-członowy

77

85027201

Zestaw do przestawienia na gaz ziemny H/E Kocioł 10-członowy

172

200008332

Płyta boczna lewa kompletna

173

200008333

Płyta boczna prawa kompletna

77

85027202

Zestaw do przestawienia na gaz ziemny H/E Kocioł 11-członowy

174

200008335

Pokrywa, kompletna - Kocioł 7-członowy

174

200008336

Pokrywa, kompletna - Kocioł 8-członowy

77

85027203

Zestaw do przestawienia na gaz ziemny H/E Kocioł 12-członowy

174

200008337

Pokrywa, kompletna - Kocioł 9-10-członowy

200008338

Pokrywa, kompletna - Kocioł 11-12-członowy

85027204

Zestaw do przestawienia na gaz ziemny H/E Kocioł 13-członowy

174

77

174

200008339

Pokrywa, kompletna - Kocioł 13-14-członowy

77

85027205

Zestaw do przestawienia na gaz ziemny H/E Kocioł 14-członowy

175

85028029

Płyta tylna górna, prawa - Kocioł 8-10-12-14członowy

77

85027194

Zestaw do przestawienia na gaz ziemny L/LL Kocioł 9-członowy

175

85028030

Płyta tylna górna, prawa - Kocioł 9-11-13członowy

77

85027195

Zestaw do przestawienia na gaz ziemny L/LL Kocioł 10-członowy

176

85028031

Płyta tylna górna, lewa

177

200007881

Płyta przednia górna - Kocioł 7-członowy

77

85027196

Zestaw do przestawienia na gaz ziemny L/LL Kocioł 11-członowy

177

200007882

Płyta przednia górna - Kocioł 8-członowy

200007883

Płyta przednia górna - Kocioł 9-10-członowy

85027197

Zestaw do przestawienia na gaz ziemny L/LL Kocioł 12-członowy

177

77

177

200007884

Płyta przednia górna - Kocioł 11-12-członowy

77

85027198

Zestaw do przestawienia na gaz ziemny L/LL Kocioł 13-członowy

177

200007885

Płyta przednia górna - Kocioł 13-14-członowy

178

200007906

Płyta przednia kompletna - Kocioł 7-członowy

85027199

Zestaw do przestawienia na gaz ziemny L/LL Kocioł 14-członowy

178

200007907

Płyta przednia kompletna - Kocioł 8-członowy

178

200007908

Płyta przednia kompletna - Kocioł 9-10członowy

178

200007909

Płyta przednia kompletna - Kocioł 11-12członowy

178

200007910

Płyta przednia kompletna - Kocioł 13-14członowy

180

85028014

Wspornik elementu dodatkowego

181

200008298

Element dodatkowy - Kocioł 7-członowy

181

200008299

Element dodatkowy - Kocioł 8-członowy

181

200008300

Element dodatkowy - Kocioł 9-10-członowy

181

200008301

Element dodatkowy - Kocioł 11-12-członowy

181

200008302

Element dodatkowy - Kocioł 13-14-członowy

182

83778172

Płyta tylna, dolna - Kocioł 7-członowy

182

83778173

Płyta tylna, dolna - Kocioł 8-członowy

182

83778174

Płyta tylna, dolna - Kocioł 9-członowy

182

83778175

Płyta tylna, dolna - Kocioł 10-członowy

182

83778176

Płyta tylna, dolna - Kocioł 11-członowy

182

83778177

Płyta tylna, dolna - Kocioł 12-członowy

182

83778178

Płyta tylna, dolna - Kocioł 13-członowy

182

83778179

Płyta tylna, dolna - Kocioł 14-członowy

183

83778702

Torebka ze śrubami

77

Wyszczególnienie

Izolacja 150

83778931

Kompletna izolacja - Kocioł 7-członowy

150

83778932

Kompletna izolacja - Kocioł 8-członowy

150

83778933

Kompletna izolacja - Kocioł 9-członowy

150

83778934

Kompletna izolacja - Kocioł 10-członowy

150

83778935

Kompletna izolacja - Kocioł 11-członowy

150

83778936

Kompletna izolacja - Kocioł 12-członowy

150

83778937

Kompletna izolacja - Kocioł 13-członowy

150

83778938

Kompletna izolacja - Kocioł 14-członowy Obudowa zewnętrzna

170

200008211

Obudowa kompletna - Kocioł 7-członowy

170

200008212

Obudowa kompletna - Kocioł 8-członowy

170

200008213

Obudowa kompletna - Kocioł 9-członowy

170

200008214

Obudowa kompletna - Kocioł 10-członowy

170

200008215

Obudowa kompletna - Kocioł 11-członowy

170

200008269

Obudowa kompletna - Kocioł 12-członowy

170

200008290

Obudowa kompletna - Kocioł 13-członowy

170

200008291

Obudowa kompletna - Kocioł 14-członowy

171

200008294

Płyta boczna - Kocioł 7-członowy

171

200008295

Płyta boczna - Kocioł 8-członowy

171

85028822

Płyta boczna - Kocioł 9-członowy

171

85028823

Płyta boczna - Kocioł 10-członowy

171

85028824

Płyta boczna - Kocioł 11-członowy

171

85028825

Płyta boczna - Kocioł 12-członowy

171

85028826

Płyta boczna - Kocioł 13-członowy

26/11/07 - 300011547-001-D

Wyszczególnienie

Transformator separujący 200

85024800

Transformator separujący Konsole sterownicze

Z

DTG 230 S

Instrukcja konsoli sterowniczej GJ5

Konsola sterownicza kpl. B3

GJ7

Konsola sterownicza kpl. Diematic-m3

39

Nr

Nr art. GJ6

40

Wyszczególnienie Konsola sterownicza kpl. K3

DTG 230 S

26/11/07 - 300011547-001-D

De Dietrich w Polsce

Siedziba Zarządu De Dietrich Technika Grzewcza Dyrektor Regionu Biuro techniczno-handlowe Magazyn centralny

De Dietrich Technika Grzewcza Sp. z o.o. – ul. Mydlana 1, 51-502 Wrocław sekretariat tel.: +48 71 3450051; fax: +48 71 3450064 biuro logistyki tel.: +48 71 3450052 do 55, 3450069, fax: +48 71 3450065 serwis techniczny tel.: +48 71 3450056, 3450057 dział produktu tel.: +48 71 3450058, 3450059 dział szkoleń tel.: +48 71 3450062, 3450063 księgowość tel.: +48 71 3450073 e-mail: [email protected] • www.dedietrich.com.pl



infolinia 801 080 881

Dostępny wyłącznie z telefonów stacjonarnych Opłata za minutę połączenia – 35 groszy brutto 1 – lokalny Serwis Fabryczny 2 – reklamacje i naprawy gwarancyjne 3 – zakup części zamiennych pauza – najbliższa placówka handlowa

magazyn centralny: tel.: +48 67 2542200; fax: +48 67 2542220 Strefy sprzedaży: Kraków, Kielce: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 601 467469, fax +48 71 3450064, e-mail: [email protected] Katowice: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 693 835967, fax +48 71 3450064, e-mail: [email protected] Rzeszów:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 693 835968, fax +48 71 3450064, e-mail: [email protected] Warszawa, Białystok, Lublin: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 601 181535, fax +48 22 8153038, e-mail: [email protected] Bydgoszcz :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 500 102873, fax +48 22 8153038, e-mail: [email protected] Gdańsk, Olsztyn: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 693 835966, fax +48 58 3447601, e-mail: [email protected] Łódź . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 500 051436, fax +48 22 8153038, e-mail: [email protected] Opole: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 609 678949, fax +48 71 3450064, e-mail: [email protected] Poznań: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 601 985117, fax +48 61 8266326, e-mail: [email protected] Szczecin, Gorzów Wlkp., Koszalin:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 501 016654, fax +48 71 3450064, e-mail: [email protected] Wrocław, Zielona Góra: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM 608 010665, fax +48 71 3450064, e-mail: [email protected]

© Stopka Wszystkie dane techniczne w niniejszej instrukcji, jak również rysunki i schematy pozostają naszą wyłączną własnością i bez naszej uprzedniej zgody na piśmie zabrania się ich reprodukowania. Zastrzega się możliwość zmian technicznych.

26/11/07

DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30

Suggest Documents