Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgung

Installationsanleitung Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgung Bestellnummern 2198-P031, 2198-P070, 2198-P141, 2198-P208 Thema Seite DC-Bus-Spannun...
Author: Gottlob Raske
4 downloads 1 Views 3MB Size
Installationsanleitung

Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgung Bestellnummern 2198-P031, 2198-P070, 2198-P141, 2198-P208 Thema

Seite

DC-Bus-Spannungsversorgung – Hintergrundinformationen

1

Wichtige Hinweise für den Anwender

2

Erläuterungen der Bestellnummern

3

Bevor Sie beginnen

3

Herausdrehen der Erdungsschraube in bestimmten Leistungskonfigurationen

4

Installieren der DC-Bus-Spannungsversorgung

6

Bohrschablonen

7

Anschlussdaten

10

Verdrahtungsanforderungen

14

Leistungsschalter/Sicherungsspezifikationen

16

Spezifikationen

17

Zusätzliche Ressourcen

18

DC-Bus-Spannungsversorgung – Hintergrundinformationen Die Kinetix® 5700-DC-Bus-Spannungsversorgung (Umrichter) mit dreiphasigem AC-Eingang der 400-V-Klasse stellt Servoantrieben Dauerausgangsleistung und -strom für Anwendungen zur Verfügung, die 7 bis 46 kW sowie 10,5 bis 69,2 A erfordern. Ausführliche Informationen zu Verdrahtung, Stromversorgung, Fehlerbehebung und Integration in ControlLogix® EtherNet/IP-Netzwerkmodule oder CompactLogix™ 5370Steuerungen finden Sie im Handbuch Kinetix 5700 Servo Drives User Manual, Publikation 2198-UM002.

2 Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen

Wichtige Hinweise für den Anwender Lesen Sie dieses Dokument und die im Abschnitt „Zusätzliche Ressourcen“ aufgeführten Dokumente zur Installation, Konfiguration und zum Betrieb dieses Geräts, bevor Sie es installieren, konfigurieren, in Betrieb nehmen oder warten. Anwender sind angehalten, sich mit den Anweisungen zur Installation und Verdrahtung sowie mit allen geltenden Richtlinien, Gesetzen und Normen vertraut zu machen. Aktivitäten wie die Installation, Anpassung, Inbetriebnahme, Verwendung, Montage, Demontage und Wartung müssen von entsprechend geschulten Fachkräften und in Übereinstimmung mit den anwendbaren Verfahrensregeln durchgeführt werden. Wenn dieses Gerät in einer nicht vom Hersteller angegebenen Weise verwendet wird, kann die Schutzfunktion des Geräts eingeschränkt sein. Rockwell Automation, Inc. ist in keinem Fall verantwortlich oder haftbar für indirekte Schäden oder Folgeschäden, die durch den Einsatz oder die Anwendung dieses Geräts entstehen. Die in diesem Handbuch verwendeten Beispiele und Abbildungen dienen ausschließlich zur Veranschaulichung. Aufgrund der unterschiedlichen Variablen und Anforderungen der jeweiligen Anwendung kann Rockwell Automation, Inc. keine Verantwortung oder Haftung für den tatsächlichen Einsatz der Produkte auf der Grundlage dieser Beispiele und Abbildungen übernehmen. Rockwell Automation, Inc. übernimmt keine patentrechtliche Haftung in Bezug auf die Verwendung von Informationen, Schaltkreisen, Geräten oder Software, die in dieser Publikation beschrieben werden. Die Vervielfältigung des Inhalts dieser Publikation, ganz oder auszugsweise, bedarf der schriftlichen Genehmigung von Rockwell Automation, Inc. In dieser Publikation werden folgende Hinweise verwendet, um Sie auf bestimmte Sicherheitsaspekte aufmerksam zu machen. WARNUNG: Dieser Hinweis macht Sie auf Vorgehensweisen oder Zustände aufmerksam, die zu einer Explosion in einer explosionsgefährdeten Umgebung und damit zu Verletzungen, Tod, Sachschäden oder wirtschaftlichen Verlusten führen können. ACHTUNG: Informationen zu Vorgehensweisen oder Umständen, die zu Verletzungen oder Tod, Sachschäden oder wirtschaftlichen Verlusten führen können. Mit dem Wort „Achtung“ gekennzeichnete Hinweise helfen Ihnen, eine Gefahr zu erkennen und zu vermeiden sowie die Folgen abzuschätzen.

WICHTIG

Informationen, die für den erfolgreichen Einsatz und das Verständnis des Produkts besonders wichtig sind.

Etiketten mit besonderen Sicherheitshinweisen können auch am Gerät oder im Inneren des Geräts angebracht sein.

STROMSCHLAGGEFAHR: Ein solches Etikett an der Außenseite oder im Inneren des Geräts (z.B. eines Antriebs oder Motors) weist darauf hin, dass möglicherweise eine gefährliche Spannung anliegt.

VERBRENNUNGSGEFAHR: Ein solches Etikett an der Außenseite oder im Inneren des Geräts (z.B. eines Antriebs oder Motors) weist darauf hin, dass Oberflächen sehr heiß werden können und eine Verbrennungsgefahr besteht. LICHTBOGENGEFAHR: Ein solches Etikett an der Außenseite oder im Inneren des Geräts (z.B. eines Motor Control Centers) weist darauf hin, dass ein Lichtbogen entstehen kann. Ein Lichtbogen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Tragen Sie eine ordnungsgemäße persönliche Schutzausrüstung (PPE). Befolgen Sie ALLE Vorschriften für sicheres Arbeiten und die persönliche Schutzausrüstung.

Rockwell Automation-Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen 3

Erläuterungen der Bestellnummern Diese Publikation bezieht sich auf die folgenden Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen.

Bestellnummern der DC-Bus-Spannungsversorgungen DC-BusSpannungsversorgung Bestell-Nr.

Modulbreite mm

Eingangsspannung

2198-P031

Dauerausgangsleistung kW

Dauerausgangsstrom ADC eff.

7

10,5

17

25,5

31

46,9

46

69,2

55 2198-P070

324 bis 528 V eff., dreiphasig

2198-P141 85 2198-P208

Bevor Sie beginnen Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, alle Keile und Transportsicherungen in und an den Komponenten. Prüfen Sie nach dem Auspacken die Bestellnummer auf dem Typenschild des Produkts anhand des Auftrags.

Teileliste Die DC-Bus-Spannungsversorgungen werden mit den folgenden Komponenten geliefert:

• DC-Bus-Abschlusskappen • Anschlusssteckersatz für Netzeinspeisung (IPD), 24-V-Steuerspannungseinspeisung (CP), Digitaleingänge (IOD), Bremsleistung (RC) und Schützaktivierung (CED)

• Anschlusssteckersatz für die Anschlüsse der Bremswiderstandsleistung (RC) am Antrieb • Die vorliegende Installationsanleitung, Publikation 2198-IN009 TIPP

Außerdem sind Ersatz-Steckverbindersätze verfügbar. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch „Kinetix Servo Drives Specifications Technical Data“, Publikation GMC-TD003.

Rockwell Automation-Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

4 Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen

Herausdrehen der Erdungsschraube in bestimmten Leistungskonfigurationen Drehen Sie die Erdungsschraube bei Leistungskonfigurationen heraus, die nicht geerdet sind oder eine asymmetrische oder Impedanzerdung aufweisen. WICHTIG

Bei geerdeter Stern-Stromversorgung brauchen Sie die Schraube nicht herauszudrehen. Weiter mit Installieren der DC-Bus-Spannungsversorgung auf Seite 6. Die EMV-Leistung kann beeinträchtigt sein, wenn Sie die Erdungsschraube herausdrehen.

Es wird empfohlen, die Erdungsschraube herauszudrehen, wenn das Antriebsmodul aus dem Schaltschrank ausgebaut ist und auf einer festen Oberfläche, die als geerdeter, antistatischer Arbeitsplatz ausgerüstet ist, auf die Seite gelegt wurde. ACHTUNG: Wenn Sie die Erdungsschraube herausdrehen, kann es zur Beschädigung der Ausrüstung kommen, weil die Einheit den Phasenspannungsschutz nicht mehr aufrechterhalten kann.

ACHTUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, muss die Zugangstür zur Erdungsschraube geschlossen bleiben, wenn Spannung anliegt. Warten Sie nach dem Ausschalten der Spannungsversorgung mindestens fünf Minuten, damit sich die DC-Busspannung abbauen kann, und vergewissern Sie sich vor dem Zugriff auf die Erdungsschraube, dass keine DC-Busspannung vorliegt. Öffnen Sie zum Zugreifen auf die Erdungsschraube die kleine Kunststofftür auf der rechten Seite des Moduls.

Rockwell Automation-Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen 5

Herausdrehen der Erdungsschraube Zugangstür Erdungsschraube

DC-Bus-Spannungsversorgung (Seitenansicht)

Erdungsschraube

Mit installierter Erdungsschraube für eine geerdete Leistungskonfiguration (standardmäßig ist die Schraube installiert). Drehen Sie die Schraube bei Leistungskonfigurationen heraus, die nicht geerdet sind oder eine asymmetrische oder Impedanzerdung aufweisen.

ACHTUNG: Es besteht die Gefahr einer Beschädigung des Geräts. Die Erdungskonfiguration des Antriebsmoduls muss genau bestimmt werden. Lassen Sie die Erdungsschraube bei geerdeten Konfigurationen installiert (Standard). Drehen Sie die Schraube bei Leistungskonfigurationen heraus, die nicht geerdet sind oder eine asymmetrische oder Impedanzerdung aufweisen.

Konfigurationen der Erdungsschrauben Erdungskonfiguration (1)

Konfiguration der Erdungsschrauben

Vorteile der Konfiguration

Geerdet (Stern)

Installiert (Standard)

• • • •

• AC-Versorgung nicht geerdet • Asymmetrische Erdung • Impedanz geerdet

Herausgedreht

• Schutz vor schwerem Geräteschaden bei Auftreten eines Erdungsfehlers • Geringerer Leckstrom

(1)

UL- und EMV-Konformität Weniger elektrische Störungen Stabilster Betrieb Geringere Spannungsbeanspruchung von Komponenten und Motorlagern

Beispiele für Konfigurationen finden Sie im Handbuch „Kinetix 5700 Servo Drives User Manual“, Publikation 2198-UM002.

Rockwell Automation-Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

6 Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen

Installieren der DC-Bus-Spannungsversorgung Bei diesen Vorgehensweisen wird vorausgesetzt, dass Sie Ihren Schaltschrank vorbereitet haben und wissen, wie Sie Ihr System anschließen und erden. Installationsanweisungen für Geräte und Zubehörteile, die hier nicht enthalten sind, finden Sie in der Anleitung des jeweiligen Produkts. STROMSCHLAGGEFAHR: Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verhindern, führen Sie zunächst die gesamte Montage und Verdrahtung des Kinetix 5700-Antriebs durch, bevor Sie die Spannung einschalten. Nach dem Einschalten der Spannungsversorgung können die Anschlussklemmen Spannung führen, auch wenn sie nicht verwendet werden.

ACHTUNG: Planen Sie die Installation Ihres Systems so, dass Sie alle Arbeiten wie Schneiden, Bohren, Gewindeschneiden und Schweißen am System nicht im Schaltschrank durchführen. Da das System eine offene Konstruktion aufweist, achten Sie darauf, dass keine Metallspäne hineinfallen. Metallspäne oder andere Fremdkörper können sich in Schaltungen festsetzen und dadurch die Komponenten beschädigen.

Montieren der DC-Bus-Spannungsversorgung Halten Sie bei der Montage der DC-Bus-Spannungsversorgung die folgenden Abstände ein:

• Für oben am Antriebsmodul angeschlossene Kabel und Drähte oder für das Anschlusssystem des gemeinsamen Busses ist zusätzlicher Freiraum erforderlich.

• Zusätzlicher Freiraum ist zudem erforderlich, wenn weitere Geräte über und/oder unter dem Antrieb installiert werden, die jeweils über eigene Abstandsanforderungen verfügen.

• Zusätzlicher Montagefreiraum wird links und rechts neben dem Antriebsmodul benötigt, wenn der Antrieb neben störempfindlichen Geräten oder sauberen Kabelkanälen installiert ist.

• Die erforderliche Mindesttiefe des Schranks beträgt 300 mm (11,81 Zoll).

Rockwell Automation-Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen 7

Anforderungen an den Mindestabstand 40 mm Abstand über dem Antrieb für Luftzirkulation und Installation.

MOD NET

Kinetix 5700-DCBusspannungsversorgung 2

1

Links vom Antrieb ist kein Freiraum erforderlich.

Rechts vom Antrieb ist kein Freiraum erforderlich.

1 4 I/O

Die Abmessungen der DC-Bus-Spannungsversorgung finden Sie im Abschnitt Produktabmessungen auf Seite 9. 100 mm Luftstrecke unter dem Frequenzumrichter für Luftzirkulation und Installation.

WICHTIG

Montieren Sie das Antriebsmodul vertikal, wie in der Abbildung dargestellt. Montieren Sie das Antriebsmodul nicht an seiner Seite.

Die richtigen Abstände für das Kinetix 5700-Antriebssystem werden durch eine formschlüssige Zinkenverbindung erzielt. Informationen für die Montage, Größenbestimmung und Einrichtung von Konfigurationen mit gemeinsamem Bus finden Sie im Handbuch „Kinetix 5700 Servo Drives User Manual“, Publikation 2198-UM002.

Formschlüssige Zinkenverbindung

MOD NET

MOD NET

MOD NET

Das Verbindungssystem mit gemeinsamem Bus ist zur Verdeutlichung nicht dargestellt.

Montieren Sie das Kinetix 5700-Antriebsmodul am Schaltschrank mit Stahlschrauben M5 (Nr. 10-32) und ziehen Sie die Schrauben mit einem Drehmoment von maximal 4,0 Nm fest.

Bohrschablonen In diesem Abschnitt finden Sie die Bohrschablonen für die Kinetix 5700-Antriebsmodule, die in formschlüssigen Konfigurationen montiert werden:

• Die DC-Bus-Spannungsversorgung wird stets ganz links montiert.

Rockwell Automation-Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

8 Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen

• Umrichtermodule mit einer höheren Nennleistung werden stets links neben einem beliebigen Umrichtermodul mit niedrigerer Nennleistung montiert. Berechnen Sie das Bohrmuster von links nach rechts für eine beliebige 5700-Antriebsmodulkonfiguration wie folgt. 1. Die erste Bohrposition ist null. 2. Die zweite Bohrposition entspricht der Modulbreite minus 55 mm. 3. Die nächste Bohrposition ist 55 mm. 4. Wiederholen Sie Schritt 2 und Schritt 3 für die verbleibenden Bohrungen.

Kinetix 5700-Montagebohrschablonen 45,0 (1,77) Siehe Berechnungen für Montagebohrschablonen

27,5 (1,08) Erste Montagebohrung (typisch) Obere und untere Montagebohrung (alle Antriebsmodule)

30,0 (1,18) Siehe Berechnungen für Montagebohrschablonen Ø 6,0 (0,24) typisch 00,0 (0,00) Obere Montagebohrungen

Moduloberkante 55 mm breites Modul

32,0 (1,26) Moduloberkante, Referenz

Gilt nur für Erweiterungsmodul 2198-CAPMOD-DCBUS-IN 176 (6,93) Untere Montagebohrung 100 mm breites Modul

85 mm breites Modul

55 mm breites Modul

Ø 6,0 (0,24) Typisch

Abmessungen in mm Gilt für 2198-Pxxx-Netzteile, 2198-Dxxx-ERS3-Umrichter und 2198-CAPMOD-2240-Kondensatormodul 345 (13,58) Untere Montagebohrung Gilt für 2198-Pxxx-Netzteile, 2198-S086-ERS3- und 2198-S130-ERS3-Umrichter und 2198-Dxxx-ERS3-Umrichter 420 (16,54) Untere Montagebohrung 465 (18,31) Untere Montagebohrung

Gilt nur für einachsigen 2198-S160-ERS3-Umrichter

Eine weitere Hilfe beim Festlegen von Montagebohrungen ist das Kinetix 5700-SystemmontageToolkit, Bestellnummer 2198-K5700-MOUNTKIT. Rockwell Automation-Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen 9

Produktabmessungen Die Produktabmessungen aller Kinetix 5700-Antriebsmodule finden Sie im Handbuch „Kinetix Servo Drives Technical Data“, Publikation GMC-RM003. Abmessungen in mm

12.0 (0.47)

A

D

MOD NET

DC-Bus-Spannungsversorgung 2198-P031 ist dargestellt 2

1

C

1 4 I/O

B

DC-BusSpannungsversorgung Bestell-Nr.

A mm (Zoll)

B mm (Zoll)

C mm (Zoll)

55 (2,17)

300 (11,8)

358 (14,1)

D mm (Zoll)

2198-P031 2198-P070 252 (9,9) 2198-P141 85 (3,35)

375 (14,8)

433 (17,0)

2198-P208

Rockwell Automation-Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

10 Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen

Anschlussdaten Ermitteln Sie die Funktionen und Anzeigen der DC-Bus-Spannungsversorgung anhand dieser Abbildung.

Funktionen und Anzeigen der DC-Bus-Spannungsversorgung (Spannungsversorgung 2198-P031 ist abgebildet)

4

4 MOD– NET–

6

SH

13

5

DC+

5700

7 8 2

2

1

1

10

1

DC+

9

L3 L2 L1

3

14

16

4 I/O

DC–

11

24V– 24V+

15 17

DC-Bus-Spannungsversorgung (Ansicht von oben)

DC-Bus-Spannungsversorgung (Ansicht von unten)

DC-Bus-Spannungsversorgung (Ansicht von vorne)

12

Pos.

Beschreibung

Pos.

Beschreibung

Pos.

Beschreibung

1

Anschluss Digitaleingänge (IOD)

7

LCD-Anzeige

13

Anschluss Bremswiderstand (RC)

2

RJ45-Anschluss Ethernet (PORT1)

8

Navigationsdrucktaster

14

DC-Busanschluss (DC)

15

24V-Eingangsanschluss für Steuerspannung (CP)

3

RJ45-Anschluss Ethernet (PORT2)

9

Statusanzeigen für die Verbindungsgeschwindigkeit

4

Formschlüssige Zinkenverbindung

10

Statusanzeige für Verbindungsaktivität

16

Anschluss der AC-Eingangsleistung (IPD)

5

Modulstatusanzeige

11

Anschluss für Schützaktivierung (CED)

17

Gerätelüfter

6

Netzwerkstatusanzeige

12

Erdungskabelschuh

Rockwell Automation-Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen 11

Anschlüsse der DC-Bus-Spannungsversorgung Bezeichnung

Beschreibung

Anschluss

IPD

AC-Netzeinspeisung

4-poliger Steckverbinder, Klemmenschrauben

DC

Gemeinsame DC-Busleistung

DC-Busverbindungen und -Abschlusskappen

CP

24-V-Steuerspannungseinspeisung

2-poliger Steckverbinder, Klemmenschrauben

RC

Bremsleistung

2-poliger Steckverbinder, Klemmenschrauben

IOD

Digitaleingänge

4-poliger Steckverbinder, Federzugklemmen

CED

Schützaktivierung

2-poliger Steckverbinder, Klemmenschrauben

PORT1, PORT2

Ethernet-Kommunikationsanschlüsse

RJ45 Ethernet

Stiftbelegung am Anschluss für AC-Netzeinspeisung (IPD) IPDKontaktstift

Beschreibung

Signal

Chassiserdung L3 Dreiphasige Leistungsaufnahme

L1

L2

L3 L2 L1

L2

L3

L1

Kontaktstifte des Anschlusses der Bremswiderstandsleistung (RC) RCKontaktstift

Beschreibung

1

Signal SH

Bremsverbindungen 2

DC+

1 2

Rockwell Automation-Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

12 Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen

Stiftbelegung am Anschluss für Schützaktivierung (CED) CED-Stift

Beschreibung

EN–

Signal CONT EN– EN–

Anschlüsse für Schützaktivierung EN+

CONT EN+

EN+

Der Schützaktivierungsschaltkreis umfasst einen relaisgesteuerten Kontakt innerhalb der 2198-Pxxx-DC-Bus-Spannungsversorgung. Das Relais schützt das Kinetix 5700-Antriebssystem, falls Überlasten oder andere Fehlerzustände auftreten. Ein dreiphasiges AC-Netzschütz muss zwischen dem Abzweigschutz und der DC-Bus-Spannungsversorgung in Reihe geschaltet werden. Außerdem muss ein dreiphasiger AC-Schützsteuerungsstrang mit dem Schützaktivierungsrelais am Schützaktivierungsanschluss (CED) in Reihe geschaltet werden. Verdrahtungsbeispiele finden Sie im Handbuch „Kinetix 5700 Servo Drives User Manual“, Publikation 2198-UM002. ACHTUNG: Das Schützaktivierungsrelais muss verdrahtet werden. Um Verletzungen oder Schäden am Kinetix 5700-Antriebssystem zu vermeiden, verdrahten Sie das Schützaktivierungsrelais in Ihrem Steuerungsstrang so, dass Folgendes zutrifft:

• Dreiphasenstrom wird unterbrochen und die DC-Bus-Spannungsversorgung bleibt unter verschiedenen Fehlerbedingungen geschützt.

• Dreiphasenstrom wird nie vor der Steuerspannung auf das Kinetix 5700-Antriebssystem angewandt.

Kontaktstifte des Anschlusses der Steuerspannungseinspeisung (CP) CPKontaktstift

Beschreibung

Signal

2

24-V-Bezugspotenzial

24 V–

1

24-V-Spannungsversorgung, kundenseitig

24 V+

Rockwell Automation-Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

2 1

Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen 13

Kontaktstifte des Anschlusses der Digitaleingänge (IOD) IODKontaktstift

Beschreibung

Signal

1

Digitaleingang 1

IN1

2

E/A-Bezugspotenzial für kundenseitige 24-V-Versorgung.

COM

3

Digitaleingang 2

IN2

4

Abschlusspunkt der Abschirmung des E/A-Kabels.

SHLD

Pin 1

Kontaktstifte der Anschlüsse für die Ethernet-Kommunikation PORT1 und PORT2 Kontaktstift Anschluss

Beschreibung

Signal

1

Datenterminal Sendeanschluss (+)

+ TX

2

Datenterminal Sendeanschluss (–)

– TX

3

Datenterminal Empfangsanschluss (+)

+ RX

4





5





6

Datenterminal Empfangsanschluss (–)

– RX

7





8





Standardanschluss RJ45

1 8

Rockwell Automation-Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

14 Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen

Verdrahtungsanforderungen Der Draht muss aus Kupfer sein und eine Mindestauslegung für 75 C (167 F) aufweisen. Die Phasenlage der AC-Netzspannung ist beliebig, und für den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb ist ein Erdanschluss erforderlich. Die Vorschriften des National Electrical Code (US-Elektrizitätsvorschriften) sowie örtliche elektrotechnische Vorschriften haben Vorrang gegenüber den hier genannten Werten und Verfahren.

WICHTIG

DC-Bus-Spannungsversorgung – Verdrahtungsanforderungen DC-Bus-Spannungsversorgung Bestell-Nr. 2198-P031 2198-P070 2198-P141 2198-P208

2198-Pxxx

(1) (2)

Anschluss an Klemmen Beschreibung Stift

Netzleistungsaufnahme

Signal

Drahtstärke mm2 (AWG)

Abisolierlänge mm (Zoll)

Drehmomentwert Nm (lb-in)

6…10 (10…8)

10,0 (0,39)

0,5…0,8 (4,4…7,1)

10…35 (8…2)

20,0 (0,79)

2,5…4,5 (22…40)

L3 L2 L1

L3 L2 L1

PELV/SELV 24 V Spannung (Anschlussstecker)

CP-1 CP-2

24V+ 24V–

0,5…2,5 (20…14)

7,0 (0,28)

0,22…0,25 (1,9…2,2)

DC-Busspannung

Schiene

DC– DC+

nicht zutreffend (1)

nicht zutreffend (1)

nicht zutreffend (1)

Schützaktivierung

EN– EN+

CONT EN– CONT EN+

0,14…2,5 (26…12)

7,0 (0,28)

0,4…0,5 (3,5…4,4)

Bremswiderstand

RC-1 RC-2

SH DC+

1,5…6 (16…10)

12,0 (0,47)

0,5…0,6 (4,5…5,3)

Digitaleingänge

IOD-1 IOD-2 IOD-3 IOD-4

IN1 COM IN2 COM

0,14…1,5 (26…16)

10,0 (0,39)

nicht zutreffend (2)

Gemeinsam verwendete DC-Busverbindungsanschlüsse von Antrieb zu Antrieb werden stets über das Busschienensystem hergestellt. Diese Klemmen nehmen keine diskreten Leitungen auf. An diesem Anschluss werden die Drähte mit Federspannung befestigt.

ACHTUNG: Um Personen- und/oder Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie Folgendes: • Achten Sie darauf, dass die Installation in Bezug auf Leitertypen, Leitergrößen, Abzweigschutz und Trennvorrichtungen mit den Spezifikationen übereinstimmt. Die Vorschriften des National Electrical Code (US-Elektrizitätsvorschriften) und örtliche Vorschriften umfassen Maßnahmen zur sicheren Installation elektrischer Geräte. • Verwenden Sie die Motorleistungsanschlüsse nur zu Verbindungszwecken. Verwenden Sie sie nicht, um das Gerät ein- und auszuschalten. • Erden Sie abgeschirmte Leistungskabel, um eventuelle Hochspannungen auf der Abschirmung zu verhindern.

Rockwell Automation-Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen 15

Erden Sie Ihre DC-Bus-Spannungsversorgung am Schaltschrank Erden Sie Kinetix 5700-Antriebe und Kondensatormodule der Serie 2198 an einer verdrahteten Schaltschrankerdschiene mit einem geflochtenen Erdungsband. Halten Sie die Länge des geflochtenen Erdungsbands möglichst kurz, um eine optimale Verbindung zu gewährleisten.

Anschließen des geflochtenen Erdungsbands

Kinetix 5700Servoantriebe (typisches System) DC-Bus-Spannungsversorgung (typisches Beispiel)

-

MBRK

+

1 2 3

Geflochtene Erdungsbänder 12 mm x 0,8 mm Halten Sie die Erdungsbänder so kurz wie möglich.

4

Pos.

Beschreibung

1

Erdungsschraube (grün), max. 2,0 Nm

2

Geflochtenes Erdungsband (kundenseitig)

3

Erdungsnetz oder Stromversorgungserdung

4

Verdrahtete Schaltschrankerdschiene (kundenseitig)

Rockwell Automation-Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

Rockwell Automation-Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

LPJ-70SP

LPJ-100SP

2198-P208

Drei

LPJ-40SP

324 bis 528 V AC

2198-P141

2198-P070

Phasen

LPJ-15SP

Spannung

Eingangsanforderungen

2198-P031

DC-BusSpannungsversorgung Bestell-Nr.

UL-Sicherungen, 200 kA, 600 V, Klasse J A, max.

2198-P208

UL-Anwendungen (440 bis 480 V, 60 Hz)

75

110

2198-P141

Drei

40

324 bis 528 V AC

16

Phasen

DIN gG-Sicherungen, 100 kA A, max.

2198-P070

Spannung

Eingangsanforderungen

2198-P031

DC-BusSpannungsversorgung Bestell-Nr.

IEC-Anwendungen (nicht UL) (380 bis 415 V, 50 Hz)



1492-SPM3D630

1492-SPM3D400

1489-M3D250

Miniaturleistungsschalter, 15 kA Bestell-Nr.

140-CMN-9000

140-CMN-6300

140M-F8E-C45

140M-D8E-C25

MotorschutzLeistungsschalter, 65 kA Bestell-Nr.

140G-G6C3-D12

140G-G6C3-C90

140G-G6C3-C50

140G-G6C3-C25

Kompakttrennschalter, 65 kA Bestell-Nr.

Die Kinetix 5700-Spannungsversorgungen verwenden einen internen elektronischen Motorkurzschlussschutz und sind, sofern sie über einen ausreichenden Abzweigschutz verfügen, für die Verwendung in einem Schaltkreis ausgelegt, der bis zu 200 000 A (Sicherungen) und 65 000 A (Leistungsschalter) bereitstellen kann. Zwar sind Leistungsschalter recht komfortabel, doch für ihre Verwendung gelten bestimmte Einschränkungen. Für hohe Einschaltströme sind Sicherungen besser geeignet als Leistungsschalter. Achten Sie darauf, dass die ausgewählten Komponenten ordnungsgemäß koordiniert wurden, und dass sie allen entsprechenden Codes einschließlich aller Anforderungen an den Abzweigschutz entsprechen. Die Evaluierung des für einen Kurzschluss verfügbaren Stroms ist von großer Bedeutung. Dieser muss unterhalb des Kurzschlussnennstroms des Leistungsschalters liegen.

Leistungsschalter/Sicherungsspezifikationen

16 Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen

Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen 17

Spezifikationen Attribut

2198-P031

2198-P070

2198-P141

2198-P208

Umgebungstemperatur Betrieb Lagerung

0 bis 50 °C –40 bis 70 °C

Gewicht, kg (ca.)

4,33 (9,55)

4,42 (9,74)

6,91 (15,2)

7,04 (15,5)

Bemessungskurzschlussstrom

200 000 A eff., symmetrisch

Kurzschlussschutz für Abzweigschaltkreis

Der integrierte elektronische Kurzschlussschutz bietet keinen Abzweigschutz. Abzweigschutz muss in Übereinstimmung mit dem National Electric Code (NEC) und allen weiteren lokalen Codes bereitgestellt werden.

• Kinetix 5700-Antriebe generieren im Schutzleiter Leckstrom von über 3,5 mA AC und/oder 10 mA DC. Die Leckstrom

Mindestgröße des in der Anwendung eingesetzten Schutzleiters muss mit den lokalen Sicherheitsrichtlinien für Stromgeräte mit Schutzleiter übereinstimmen.

• Kinetix 5700-Antriebe generieren DC-Strom im Schutzleiter, der eventuell die Schutzfunktion von FehlerstromSchutzschaltern oder Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen des Typs A oder AC für das Antriebsmodul und andere Anlagen in der Installation beeinträchtigen kann.

Rockwell Automation-Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

18 Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen

Zusätzliche Ressourcen Diese Dokumente enthalten zusätzliche Informationen zu ähnlichen Produkten von Rockwell Automation. Ressource

Beschreibung

Kinetix 5700 Servo Drives User Manual, Publikation 2198-UM002

Informationen zu Installation, Konfiguration, Inbetriebnahme und Fehlerbehebung Ihres Systems mit Kinetix 5700-Servoantrieb.

Kinetix 5000 AC Line Filter Installation Instructions, Publikation 2198-IN003

Informationen zum Installieren und Verdrahten der Kinetix 5500- und Kinetix 5700-AC-Netzfilter.

Kinetix 5700 Passive Shunt Modules Installation Instructions, Publikation 2198-IN011

Informationen zu Installation und Verdrahtung von externen Bremsmodulen beim Kinetix 5700.

Kinetix Servo Drives Specifications Technical Data, Publikation GMC-TD003

Technische Daten der Produkte für Kinetix Integrated Motion über das EtherNet/IP-Netzwerk, für Integrated Motion über SERCOS-Interface, für EtherNet/IP-Netzwerke und für die Produktfamilien der Komponentenservoantriebe.

Kinetix Motion Accessories Specifications Technical Data, Publikation GMC-TD004

Technische Daten für die Motor- und -Schnittstellenkabel der Serie 2090, Low-Profile-Steckverbindersätze, Antriebsleistungskomponenten und weitere Zubehörteile für Servoantriebe.

Richtlinien zur störungsfreien Verdrahtung und Erdung von industriellen Automatisierungssystemen, Publikation 1770-4.1

Enthält allgemeine Richtlinien für die Installation eines Rockwell Automation®-Industriesystems.

Website zur Produktzertifizierung, http://www.ab.com

Konformitätserklärungen, Zertifikate und weitere Zertifizierungsdetails.

Die Publikationen können unter der folgender Adresse angesehen oder heruntergeladen werden: http://www.rockwellautomation.com/literature. Wenn Sie gedruckte Exemplare der technischen Dokumentation bestellen möchten, wenden Sie sich an Ihren Allen-Bradley-Distributor oder Vertriebsmitarbeiter von Rockwell Automation.

Rockwell Automation-Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

Kinetix 5700-DC-Bus-Spannungsversorgungen 19

Notizen:

Rockwell Automation-Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

Kundendienst von Rockwell Automation Rockwell Automation stellt über das Internet technische Informationen zur Verfügung, um Sie bei der Verwendung seiner Produkte zu unterstützen. Unter http://www.rockwellautomation.com/support finden Sie technische Hinweise und Applikationsbeispiele, Beispielcode sowie Links zu Software-Servicepaketen. In unserem Support Center unter https://rockwellautomation.custhelp.com/ finden Sie Software-Updates, Support-Chats und -Foren, technische Informationen sowie Antworten auf häufig gestellte Fragen. Außerdem können Sie sich für Benachrichtigungen zu Produktupdates anmelden. Darüber hinaus stehen verschiedene Supportprogramme für die Installation, Konfiguration und Fehlerbehebung zur Verfügung. Wenn Sie weitere Informationen wünschen, wenden Sie sich an Ihren lokalen Distributor oder Ihren Rockwell Automation-Vertreter oder gehen Sie auf unsere Internet-Seite http://www.rockwellautomation.com/services/online-phone.

Unterstützung bei der Installation Wenn innerhalb von 24 Stunden nach der Installation ein Problem auftritt, lesen Sie bitte die Informationen in diesem Handbuch. Über den Kundendienst erhalten Sie Unterstützung beim Einrichten und Inbetriebnehmen Ihres Produkts. USA oder Kanada

1.440.646.3434

Außerhalb der USA oder Kanada

Kontaktieren Sie uns über den Worldwide Locator unter http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/support/overview.page oder wenden Sie sich an Ihren örtlichen Vertreter von Rockwell Automation.

Rückgaberecht bei mangelhaften neuen Produkten Rockwell Automation testet alle Produkte, um sicherstellen zu können, dass sie beim Verlassen des Werks voll funktionsfähig sind. Wenn Ihr Produkt dennoch nicht einwandfrei funktionieren sollte und zurückgegeben werden muss, gehen Sie wie folgt vor:

USA

Wenden Sie sich an Ihren Distributor. Teilen Sie ihm die Kundendienst-Bearbeitungsnummer mit, die Sie über die oben genannte Telefonnummer erhalten, damit das Rückgabeverfahren abgewickelt werden kann.

Außerhalb der USA

Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Rückgabeverfahren an den für Sie zuständigen Rockwell Automation-Mitarbeiter.

Feedback zur Dokumentation Ihre Kommentare helfen uns, Ihren Dokumentationsanforderungen besser gerecht zu werden. Falls Sie Verbesserungsvorschläge zu diesem Dokument haben, füllen Sie bitte das folgende Formular aus: Publikation RA-DU002, verfügbar unter http://www.rockwellautomation.com/literature/.

Aktuelle Umweltinformationen zum Produkt finden Sie auf der Rockwell Automation-Website unter http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page. Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Software und Rockwell Automation sind Marken von Rockwell Automation, Inc. Marken, die nicht Rockwell Automation gehören, sind Eigentum der entsprechenden Unternehmen.

www.rockwel lautomation.com Hauptverwaltung für Antriebs-, Steuerungs- und Informationslösungen Amerika: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204 USA, Tel: +1 414 382 2000, Fax: +1 414 382 4444 Europa/Naher Osten/Afrika: Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem, Belgien, Tel: +32 2 663 0600, Fax: +32 2 663 0640 Asien/Australien/Pazifikraum: Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, China, Tel: +852 2887 4788, Fax: +852 2508 1846 Deutschland: Rockwell Automation GmbH, Parsevalstraße 11, 40468 Düsseldorf, Tel: +49 (0)211 41553 0, Fax: +49 (0)211 41553 121 Schweiz: Rockwell Automation AG, Industriestrasse 20, CH-5001 Aarau, Tel: +41(62) 889 77 77, Fax: +41(62) 889 77 11, Customer Service – Tel: 0848 000 277 Österreich: Rockwell Automation, Kotzinastraße 9, A-4030 Linz, Tel: +43 (0)732 38 909 0, Fax: +43 (0)732 38 909 61

Publikation 2198-IN009B-DE-P – Juni 2015

Copyright © 2015 Rockwell Automation, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Printed in the U.S.A.