Katalog Sektionaltorantriebe
Catalog Sectional Door Operators
EASY Sektionaltorantriebe
EASY Sectional Door Operators
werden zum Betrieb von gewichtsausgeglichenen Sektionaltoren eingesetzt. Der Antrieb wird direkt auf die Torwelle aufgeschoben. Alle Antriebe verfügen über ein geräuscharmes und selbsthemmendes Schneckengetriebe mit hohem statischen Haltemoment. Alle elektrischen Anschlüsse sind steckbar ausgeführt. Kundenspezifische Sonderlösungen sind selbstverständlich schnell und professionell umsetzbar.
are designed to operate counterbalanced sectional doors. The drive is mounted directly on the door shaft. All operators are equipped with a quiet and self-braking worm gear box with a high static holding torque.
Versorgungsspannungen
Supply voltage
Folgende Versionen stehen zur Wahl:
Choose between the following versions:
230 V 3~ oder 400 V 3~ 230 V 1~
All electrical connections are by means of detachable connectors. Customized solutions could be implemented quickly and professionally.
230 V 3~ oder 400 V 3~ 230 V 1~
Standard Version 230 V 3~ / 400 V 3~
Endlagenschalter
Limit Switch
Die Torposition wird über eine Steuerwelle im Übersetzungsverhältnis 15:1 abgebildet. Gegen Mehrpreis sind Übersetzungen 20:1 und 40:1 lieferbar.
The door position is monitored by a separate camshaft with an internal ratio of 15:1. On request it is possible to equip the gearboxes with a ratio of 20:1 or 40 :1.
Absolutwertgeber (DE)
Electronic Encoder (DE)
Absolutwertgeber / Electronic Encoder
2
Notbetätigung zur Betätigung im Störungsfall
Emergency Operation
Für den Notbetrieb bei Stromausfall sind alle Antriebe serienmäßig mit einer Notbetätigungseinheit ausgestattet. Folgende Notbetätigungen stehen zur Wahl:
In order to manoeuvre the door even in case of a power failure, all operators come with a emergency hand system. Choose between the following manual overrides:
Nothandkette (KE) Nothandkurbel (KU) Entriegelung (K)
Nothandkette / Haul Chain Mechanism (KE)
Haul Chain Mechanism (KE) Short Hand Crank (KU) Declutch (K) Entriegelung / Declutch (K)
Nothandkurbel / Short Hand Crank (KU)
3
General Technical Data
Allgemeine Technische Daten Bauseitige Absicherung: Zuleitung: Dauer Schalldruckpegel: Temperaturbereich: Statisches Haltemoment:
4
16 A träge 5 x 1,5² (3x1,5² bei 1ph.) < 70 dB (A) -5°C … 40°C
On-Site Fuse: Power Input cable: Conti. sound pressure level: Temperature range: Static holding torque:
16 A slow 5 x 1,5² (3x1,5² for 1ph.) < 70 dB (A) -5°C … 40°C
Haltemoment:
Holding Torque:
Die Antriebe sind imstande bei Versagen des Gewichtsausgleichs des Tores, das Flügelgewicht zu halten. Dies verhindert den Absturz des Tors. Das statische Haltemoment des Antriebs gibt die maximal zulässige Belastbarkeit des Getriebes an. Aus dem statischen Haltemoment ergibt sich das maximale Flügelgewicht, das der Antrieb alleine halten kann: Flügelgewicht [N] = statisches Haltemoment [N] / Halbmesser der Seiltrommel [m]. Bei konischen Seiltrommeln muss der größte Wickeldurchmesser berücksichtigt werden. Sollte das Haltemoment für das Torgewicht nicht ausreichend sein, so muss eine Federbruchsicherung verwendet werden.
The gearboxes are designed to carry the load of the door, in case of any failure of the suspension system. This prevents prevent the fall of the door leaf. The static holding torque of the operator indicates the maximum load capacity of the gearbox. The maximum weight of the door leaf can be calculated as follows: Leaf weight [N] = static holding torque [N] / radius of the cable drum [m]. With conical cable drums the largest winding diameter must be taken into account. If the product from Door weight and cable-drum radius exceeds this value, it is mandatory to equip the door with spring-brake protection devices.
Einschaltdauer
Duty Ratio
Die angegebene Einschaltdauer bezeichnet die Motorlaufzeit bei Nenndrehmoment berechnet auf einen Zyklus von 10 Minuten. Aufgrund der Stromspitzen beim Anlaufen, insbesondere nach Reversierung, sind diese Werte im Torbetrieb nicht sinnvollerweise zu verwenden. Als Kenngröße ist die Zyklenzahl pro Stunde besser geeignet. Diese gibt einen Richtwert torarttypischer Bewegungen an. 1 Zyklus = 1 x Öffnen + 1 x Schließen
The stated duty ratio depicts the possible motor running time at nominal torque during a period of 10 minutes. Due to the increased staring current, particularly after a reverse of direction, those values may be misleading. As a parameter the number of cycles per hour is more appropriate. The number of cycles per hour indicates the recommended operating cycles based on a typical door dimension. 1 cycle = 1 x opening + 1 x closing
Auswahl des geeigneten Antriebs
Selecting the right operator
Für die Angaben ist ein Flügelgewicht von 12,5 kg/m² angenommen worden. Weiterhin muss ein exakter Gewichtsausgleich vorliegen. In bestimmten Einbausituationen kann Reibung Einfluss besitzen. Dies muss mit einem Faktor entsprechend berücksichtigt werden.
The calculations are based on a weight of a weight of the door leaf of 12,5 kg/m². Furthermore a proper spring counterbalance is necessary. In certain situations the friction can have influence, this have to be taken into account, by using a correction factor
5
Technical Data
Technische Daten
Motorleistung Engine Output
Motoreinschaltdauer Duty Cycle Engine
i Stw
D [mm]
U [V]
P [kW]
S3 [%]
130
100
24
1000
15
25,4
3~230 3~400
0,55
40
25
130
100
24
1000
15
25,4
3~230 3~400
0,55
40
25
160
140
28
1000
15
31,75
3~230 3~400
1,00
40
160
140
28
1000
15
31,75
3~230 3~400
1,00
40
IN [A] 3,5 2,0 3,5 2,0
25 25
Gewicht Weight
Betriebsspannung (50Hz) Operating Voltage (50 Hz)
[Nm]
Schutzart Protection Category
Hohlwellen Durchmesser 2) Hollowshaft Diameter2)
n2
Art der Notbetätigung Type ofmanualoperation
Endschalterbereich1) Limit capacity1)
MN [Nm]
Nenn – Strom bei 230 / 400V Nominal Currentat 230 / 400 V
Haltemoment Holding Torque
MA [Nm]
Betätigungen pro Stunde Operating cycles per hour
Abtriebsdrehzahl Output Speed
6
Nenn– Drehmoment Nominal Torque
ESD - C1 140 - 15 / 65
Anlauf– Drehmoment Staring Torque
Antriebstype Operator Type ESD - C1 100 - 15 / 65
IP
G [kg]
KU/KE
54
12,0
E
54
12,5
5,2 3,0
KU/KE
54
NA
5,2 3,0
E
54
NA
1)
Endschalterübersetzung 20:1 bzw. 40:1 auf Anfrage lieferbar
1)
Limit ratio 20:1 respectively 40:1 available on request
2)
Passfeder 6,35² mm (1/4“) – abweichende Hohlwellen-Ø auf Anfrage
2)
Keyway 6,35² mm (1/4“) – different hollow-shaft-Ø on request
Maßbilder / Technical Drawings
Maßbilder / Technical Drawings
Version KU
Version E
55
196
55
110
204
64
64
264
264
66,5
66,5
110
73
82
Version KE
Montagebohrungen / Mounting points 55
196
66,5
37,50
110
95
106
M8x18 (8x)
M8x18 (2x)
124
264
Ø 120
37,50
Ø 105
7
Easy Produkte: Rolltorantriebe, Kettenradantriebe Sektionaltorantriebe, Schnelllauftorantriebe, Steuerungen
Easy Products: Operators for roller shutters, Chain wheel operators Operators for sectional and high speed doors, Controls
Easy Gmbh - Friedhöfer Kamp 10 - D48727 Billerbeck