INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Válvulas Edwards Univalve FCD EVESIM2000-01(E) Instalación Operación Mantenimiento (Boletín V-370 R3) Experiencia en ...
16 downloads 0 Views 5MB Size
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Válvulas Edwards Univalve FCD EVESIM2000-01(E)

Instalación Operación Mantenimiento

(Boletín V-370 R3)

Experiencia en movimiento

1

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

INTRODUCCIÓN SERVICIO AL CLIENTE DE EDWARD Consultar al representante de ventas en su fábrica de Edward para informarse sobre cómo conseguir herramientas para reparaciones. Como siempre, nuestro personal de las áreas de servicio y ventas está disponible para asistir en el mantenimiento y reparación de las válvulas Edward. Y están apoyados por especialistas formados en fábrica para cualquier asistencia adicional que pueda ser necesaria. Diseño de válvulas Univalve optimizado para menor mantenimiento... herramientas para rápidas reparaciones en línea... y el confiable servicio de Edward. CONTENIDO Servicio al cliente de Edward ................................................... 2 Tres herramientas para una más rápida reparación en línea de las válvulas Edwards Univalve................................. 2 Despiece.................................................................................. 3 Desmontaje de la válvula Univalve............................................ 4 Servicio a válvulas de cierre y de cierre/antirretorno Edward Univalve....................................................................... 6 Servicio a válvulas antirretorno de Edward Univalve.................. 7 Métodos alternativos de corte de soldaduras para válvulas Univalve............................................................... 8 Herramientas de mantenimiento para válvulas Univalve............ 9 Reensamblaje de la válvula Univalve..................................14-17 Reensamblaje de válvulas univalve de bonete no soldado.. 14 Reensamblaje de válvulas univalve de bonete soldado....... 14 Reemplazar las válvulas Univalve soldadas............................. 18 Válvulas Univalve en A105 y F22........................................ 18 Válvulas Univalve en F316 y F347...................................... 18 Recomendaciones para el funcionamiento.........................19-20 Información general...........................................................21-22 TABLAS Válvulas sin prefijo en nº de figura.....................................10-11 Válvulas con prefijo "B" del nº de figura*................................ 12 Válvulas con prefijos "C" y "D" del nº de figura*..................... 13 Pares para la junta del bonete de las válvulas Univalve no soldadas................................................. 15 Valores de par de apriete para pernos del casquillo del prensaestopas.............................................. 17 Par mínimo para el cierre de las válvulas (pies-libras en el asiento principal (de cierre) (no aplicar al otro asiento)............ 19 Tabla de rendimientos del volante/ el volante de impacto.............................................................. 20

2

TRES HERRAMIENTAS PARA UNA MÁS RÁPIDA REPARACIÓN EN LÍNEA DE LAS VÁLVULAS EDWARDS UNIVALVE No es probable que las válvulas Edwards Univalve necesiten mantenimiento o reparaciones hasta después de bastantes años de su entrada en servicio. Pero antes o después -dependiendo de la naturaleza del fluido, la frecuencia de su operación y el tiempo transcurrido en servicio- puede ser necesaria la reparación de discos y asientos de las válvulas Univalve. La Herramienta para restauración de asientos está dotada de un cabezal autocentrado con múltiples cuchillas de carburo de tungsteno montado sobre un husillo que es operado a mano con una llave a manivela para una total restauración del asiento. No es necesaria ninguna operación adicional (rectificado...) para obtener asientos totalmente reparados.

Herramienta para restauración de asientos

Los daños en los asientos (como los producidos por materias extrañas contenidas en los fluidos) pueden ser reparados rápidamente El Aplicador de par para desmontaje del bonete es en esencia un adaptador de llave dinamométrica utilizado para reensamblar el bonete de una válvula Univalve no soldada. La herramienta facilita el reensamblaje del bonete aplicando el par correcto que asegura que la junta de grafito en la unión bonete / cuerpo de la válvula está sometida a la carga adecuada para establecer un sellado hermético. La herramienta puede usarse también para el montaje y desmontaje de las válvulas soldadas. La Máquina para corte de soldaduras puede cortarlas tanto del cordón como de la cubierta Desmontando el volante y el yugo e instalando la máquina a continuación es posible cortar las soldaduras, dejando las superficies preparadas para una nueva soldadura. La máquina es operada por una sola persona y utiliza el aire comprimido convencional de la planta.

Aplicador de par para desmontaje del bonete

Máquina para el corte de soldaduras

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

DESPIECE 1 2 3

16

15 14

4 13 12 11 10

5

(se muestra girado 90°)

9 6 8 7

1.

Tuerca del vástago

2. Arandela 3. Volante 4.

Conjunto vástago/disco

5. Collar de apriete (únicamente en válvulas de bonete no soldado) 6. Cuerpo

7.

Tuerca del yugo

13. Yugo

8. Junta de grafito* (únicamente en válvulas de bonete no soldado)

14. Tornillos de ajuste del prensaestopas

9. Bonete

15. Tapones obturadores

10. Empaquetadura

16. Casquillo del yugo

11. Perno del yugo 12. Prensaestopas

*Las válvulas Univalve de bonete soldado de la clase 4500 están dotadas de un inserto y una junta de grafito, según muestra la pág. 14.

3

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

DESMONTAJE DE LA VÁLVULA UNIVALVE 5.

Aflojar perno y tuerca de sujeción del yugo. No es necesario extraerlos.

6.

Desmontar el conjunto del yugo desenroscándolo del bonete. Puede ser necesario un ligero golpecito con un martillo para que se inicie el desenroscado de yugo y bonete. Puede resultar más fácil extraer la yugo colocando el volante en el vástago para evitar la rotación de éste. Cuando el yugo alcanza el nivel del extremo superior del vástago y no es posible usar el volante o el volante de impacto de la válvula es necesario sujetar con la mano la parte baja del vástago, entre yugo y bonete. Si el yugo gira libremente, puede ser útil utilizar un paño para sostener el vástago. De no ser así, se puede utilizar para ello una llave de fleje que no dañe la superficie del vástago. Si no hay que reemplazar más que la empaquetadura, esto se consigue fácilmente en este punto, sin más desmontaje adicional. Ver paso 14.

7.

Si el casquillo está desgastado o dañado y debe ser reemplazado, insertar un disco de esmerilar de " (o inferior) Utilizando una esmeriladora estándar, mover de arriba abajo para eliminar el metal del yugo que fue recalcado dentro del casquillo durante el proceso de fabricación. Periódicamente, durante el esmerilado, intentar girar el casquillo dentro del yugo, para comprobar cómo se va aflojando. Una vez suficientemente flojo, utilizar un destornillador en la ranura para girar el casquillo. Para insertar un casquillo nuevo, enroscarlo en el yugo hasta que quede al ras con la cara superior de la misma. Usando martillo y cincel, golpear el metal del yugo hacia dentro de la ranura del casquillo, creando un resalte de manera que el casquillo quede fijado en el yugo.

La línea debe ser despresurizada antes de desmontar la válvula. 1.

2.

La válvula debe estar parcialmente abierta (sin contacto con ninguno de los dos asientos).

3.

Si la válvula es de operación manual, desmontar la tuerca de bloqueo que sujeta el volante o el volante de impacto al vástago de la válvula. Desmontar el volante o el volante de impacto. Si la válvula es accionada a motor, desmontar el actuador del vástago.

4.

4

Comprobar para asegurarse de que la línea ha sido despresurizada antes de desmontar la válvula.

Aflojar los dos tornillos de ajuste del prensaestopas situados contra el casquillo del prensaestopas, enroscándolos hacia arriba sobre el yugo. La operación puede ser acelerada insertando una llave Allen en la parte superior del tornillo del prensaestopas a través de los orificios en la parte superior del yugo (extraer antes las cubiertas anti polvo).

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

DESMONTAJE DE LA VÁLVULA UNIVALVE (continuación) 8.

Si la válvula no está soldada, desmontar el collar de apriete.

9.

Si la válvula a reparar está soldada, preparar la máquina de corte de soldaduras para la operación. Si no está disponible una máquina de corte usar uno de los métodos alternativos descritos en la pág. 8.

10. Consultar la tabla de las págs. 10-13 para seleccionar el collar de apriete adecuado (tuerca de bloqueo y collar). Enroscar el collar de apriete en sentido horario en el bonete hasta el fondo. Se utiliza una tuerca de bloqueo con roscado a izquierdas para bloquear la herramienta de apriete al bonete. Utilizar la llave del tamaño adecuado (1-¼", 1-¾" o 2" hex) en la tuerca de bloqueo para, girando la herramienta en sentido antihorario, extraer el bonete.

11. Si la válvula a reparar es una válvula de bloqueo (figura XXX2X), desmontar el conjunto de bonete-vástago-disco. El disco en una válvula de bloqueo/antirretorno (figura XXX6X), y el inserto del bonete en válvulas soldadas clase 4500 (figura 961XX) puede ser extraído insertando un alambre blando en forma de L y elevándolo por el interior del orificio del disco.

12. Desmontar el vástago del bonete. Puede ser necesario girar el vástago en la empaquetadura antes de poder extraerlo.

13. Si la válvula no está soldada, es necesario reemplazar la junta de grafito. Extraerla del cuerpo de la válvula, pero tener cuidado de no dañar las superficies mecanizadas.

14. Usando la herramienta adecuada, extraer la empaquetadura a sustituir. Las válvulas Univalve están dotadas de una arandela de compresión metálica en el fondo de la cámara de la empaquetadura. (Ver pág. 16 para las instrucciones sobre el cambio de empaquetadura)

5

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

SERVICIO A VÁLVULAS DE CIERRE Y DE CIERRE/ANTIRRETORNO EDWARD UNIVALVE. 3.

La línea debe ser despresurizada antes de ejecutar cualquier reparación Si se han producido daños en el asiento se incluyen abajo procedimientos paso a paso para reparaciones rápidas e in-situ, utilizando la Herramienta para restauración de asientos de Edward. 1.

Ver págs. 4-5 respecto a los procedimientos adecuados de desmontaje antes de iniciar reparaciones en las válvulas Univalve. Luego, utilizando las tablas en las págs. 10-13, seleccionar la disposición adecuada de Herramienta para restauración de asientos para ejecutar las reparaciones.

2.

Asegurarse de que los orificios de entrada y salida de la válvula están adecuadamente bloqueados para impedir que el material extraído del asiento se infiltre en la línea. Luego, enroscar el conjunto de herramienta para restauración de asientos sobre el cuerpo mientras se sostiene el eje en posición elevada para evitar el contacto entre herramienta y asiento. No es necesario apretar la guía con fuerza superior a la conseguida a mano. No dañar las cuchillas de la herramienta dejándola caer sobre el asiento de Stellite.

Se puede regenerar el asiento de las válvulas Univalve varias veces si se asume que las cantidades de Stellite eliminadas en cada ocasión son mínimas. Una operación típica de regeneración del asiento extrae algunas milésimas de pulgada de Stellite; los defectos importantes, desde luego, requerirán la extracción de mayor cantidad. El total de Stellite que puede ser extraída antes de que la capa sea excesivamente fina es de unas 0,03 pulgadas (unos 0,76 mm.), lo que en promedio supone unas cinco operaciones de regeneración.

4.

6

La Herramienta para restauración de asientos está lista para funcionar. Utilizar una llave a manivela para ponerla en funcionamiento. Puesto que este procedimiento manual es rápido, no es necesario ningún motor en especial, ni neumático ni eléctrico. La herramienta puede ser apartada fácilmente para inspeccionar el estado del asiento y si requiere más trabajo de regeneración girar la herramienta en sentido horario utilizando una ligera presión sobre el asiento de Stellite.

Terminada la reparación, utilizar un aspirador portátil para eliminar partículas sueltas.

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

SERVICIO A VÁLVULAS ANTIRRETORNO DE EDWARD UNIVALVE. 3.

Extraer disco y resorte del interior de la válvula antirretorno. La extracción del disco puede facilitarse insertando un alambre blando en forma de L en la ranura interna del mismo

4.

La válvula antirretorno está ahora lista para trabajar en su interior. Ver la sección titulada "Servicio a válvulas de cierre y de cierre/antirretorno Edward Univalve", pág. 6) para los procedimientos de reparación correctos.

La línea debe ser despresurizada antes de prestar servicio a la válvula. 1.

Si la válvula a reparar está soldada, preparar la máquina de corte de soldaduras para la operación. Si no está disponible una máquina de corte usar uno de los métodos alternativos descritos en la pág. 8.

2.

La válvula queda lista para su desmontaje una vez que se ha cortado la soldadura. Desenroscar la cubierta del cuerpo utilizando las superficies planas provistas para ello.

7

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

MÉTODOS ALTERNATIVOS DE CORTE DE SOLDADURAS PARA VÁLVULAS UNIVALVE. ESCARPAR UNA SOLDADURA Para válvulas en acero al carbono y de baja aleación (válvulas Univalve soldadas en ángulo) La línea debe ser despresurizada antes de ejecutar cualquier reparación

1.

Utilizando equipo aire - arco, practicar una serie de cortes en la soldadura de la válvula (ver foto y croquis). Continuar con los cortes hasta que la válvula presente un aspecto ranurado y escarpado. Limpiar la válvula con un cepillo de púas metálicas Se puede utilizar un aceite penetrante (cuando sea permisible) para aflojar los hilos de rosca entre cuerpo y bonete.

ELIMINANDO UNA SOLDADURA Válvulas en acero inoxidable (para soldaduras Canopy) Abrir la válvula a tope (contacto con asiento). Utilizando un disco esmerilador estándar, eliminar la soldadura esmerilando desde la parte superior de la cara del cuerpo y el diámetro exterior del bonete (ver foto). Continuar con este proceso alrededor de la válvula hasta la eliminación total de la soldadura en la unión cuerpo/bonete. Limpiar la válvula con un cepillo de púas metálicas Se puede utilizar un aceite penetrante (cuando sea permisible) para aflojar los hilos de rosca entre cuerpo y bonete.

2.

Método oxiacetilénico Abrir la válvula a tope (contacto con asiento). Utilizando un soplete oxiacetilénico dotado de una boquilla para escarpar, practicar una serie de cortes en la soldadura hasta que la válvula presente un aspecto ranurado y escarpado. Limpiar la válvula con un cepillo de púas metálicas Se puede utilizar un aceite penetrante (cuando sea permisible) para aflojar los hilos de rosca entre cuerpo y bonete.

Este croquis muestra la secuencia de cortes necesaria para eliminar la soldadura tanto por el método con oxiacetileno como por el de aire-arco. Colocar el soplete con boquilla para escarpar o el electrodo de soldadura tangencialmente al bonete, como se indica en la posición A. Cuando el metal alcanza la temperatura de corte, iniciar el soplado con oxígeno o aire mientras se desplaza el soplete hacia atrás. El metal de la soldadura debe ser eliminado por soplado. Mover el soplete en dirección antihoraria hasta la posición B. Repetir hasta que la soldadura está eliminada por completo y el hueco es continuo. NO ELIMINAR EXCESOS DE MATERIAL DEL BONETE O DE LA SUPERFICIE SUPERIOR DEL CUERPO.

A B

8

Método de arco - aire Abrir la válvula a tope (contacto con asiento).

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO PARA VÁLVULAS UNIVALVE HERRAMIENTA PARA RESTAURACIÓN DE ASIENTOS

APLICADOR DE PAR PARA DESMONTAJE DEL BONETE

9

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO PARA VÁLVULAS UNIVALVE (continuación) VÁLVULAS SIN PREFIJO EN Nº DE FIGURA

Tamaño

Nº de figura 1,6

Conjunto del cabezal de la herramienta

Casquillo de guía para válvulas de acero al carbono3

Casquillo guía para válvulas en acero inoxidable

Conjunto Aplicador de par para montaje del bonete.

Cuchillas de recambio2

Nº de cuchillas en el cabezal

Comprobar el grupo adaptador de la válvula4.

Grupo de par5

1/2

361XX

876111

875920

875929

876744

-

-

876678

No disp.

3/4

361XX

876111

875920

875929

876744

-

-

876678

No disp.

1

361XX

876112

975920

875929

876745

-

-

876679

No disp.

1-1/4

361XX

876113

875922

875930

876746

876703

3

876680

B

1-1/2

361XX

876114

875921

875931

876746

876703

5

876680

A

2

361XX

876115

875924

875933

876747

876703

5

876681

D

2-1/2

361XX

876116

875926

875917

876748

876703

7

876683

E

3

361XX

876116

875926

875917

876748

876703

7

876683

E

4

361XX

876116

875927

875936

876750

876703

7

876684

E

1/2

362XX

876111

875920

875929

876744

-

-

876678

No disp.

3/4

362XX

876111

875920

875929

876744

-

-

876678

No disp.

1

362XX

876111

875920

875929

876744

-

-

876679

No disp.

1-1/4

362XX

876113

875922

875930

876746

876703

3

876680

B

1-1/2

362XX

876113

875922

875930

876746

876703

3

876680

B

2

362XX

876114

875923

875918

876746

876703

5

876681

A

2-1/2

362XX

876115

875925

875934

876749

876703

5

876682

D

3

362XX

876115

875925

875934

876749

876703

5

876682

D

4

362XX

876116

875927

875936

876750

876703

7

876684

E

1/2

661XX

876111

875920

875929

876744

-

-

876678

No disp.

3/4

661XX

876111

875920

875929

876744

-

-

876678

No disp.

1

661XX

876112

875920

875929

876745

-

-

876679

No disp.

1-1/4

661XX

876113

875922

875930

876746

876703

3

876680

B

1-1/2

661XX

876113

875922

875930

876746

876703

3

876680

B

2

661XX

876115

875925

875934

876749

876703

5

876682

D

2-1/2

661XX

876116

875927

875936

876750

876703

7

876684

E

3

661XX

876116

875927

875936

876750

876703

7

876684

E

4

661XX

876116

875927

875936

876750

876703

7

876684

E

Notas: 1. Las tres primeras cifras indican clase de presión y sello del bonete; las dos restantes denotan el tipo de válvula y la configuración del extremo, lo que no influye en la selección de la herramienta. 2. Cuando aparece un guión, las cuchillas no se pueden reemplazar. 3. Las válvulas en acero de baja aleación requieren las mismas herramientas que las de acero al carbono.

10

4. Necesario en válvulas de retención para utilizar el aplicador de par para montaje / desmontaje del bonete y la máquina de corte de soldaduras 5. Usarlo para determinar el número necesario de impactos para cerrar válvulas con volante / volante de impacto (ver pág.19). "N/A" indica que las válvulas están dotadas de volante normal (no de impacto). 6. Las válvulas Univalve cuyo número de referencia es de cuatro dígitos requieren herramientas de mantenimiento distintas. Rogamos consultar al representante de Edward Valves

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO PARA VÁLVULAS UNIVALVE (continuación) VÁLVULAS SIN PREFIJO EN Nº DE FIGURA

Tamaño

Nº de figura 1,6

Conjunto del cabezal de la herramienta

Casquillo de guía para válvulas de acero al carbono3

Casquillo guía para válvulas en acero inoxidable

Conjunto Aplicador de par para montaje del bonete.

Cuchillas de recambio2

Nº de cuchillas en el cabezal

Comprobar el grupo adaptador de la válvula4.

Grupo de par5

1/2

662XX

876111

875920

875929

876744

-

-

876678

No disp.

3/4

662XX

876111

875920

875929

876744

-

-

876678

No disp.

1

662XX

876111

975920

875929

876744

-

-

876679

No disp.

1-1/4

662XX

876113

875922

875930

876746

876703

3

876680

B

1-1/2

662XX

876113

875922

875930

876746

876703

3

876680

B

2

662XX

876115

875925

875934

876749

876703

5

876682

D

2-1/2

662XX

876116

875927

875936

876750

876703

7

876684

E

3

662XX

876116

875927

875936

876750

876703

7

876684

E

4

662XX

876116

875927

875936

876750

876703

7

876684

E

1/2

961XX

876112

876772

876773

876751

-

-

876762

No disp.

3/4

961XX

876112

876772

876773

876751

-

-

876762

No disp.

1

961XX

876112

876772

876773

876751

-

-

876762

No disp.

1-1/4

961XX

876112

876722

876773

876751

-

-

876762

No disp.

1-1/2

961XX

876112

876772

876773

876751

-

-

876762

No disp.

2

961XX

876115

875925

875934

876752

876703

5

876763

C

2-1/2

961XX

876115

875925

875934

876752

876703

5

876763

C

3

961XX

876115

875925

875934

876752

876703

5

876763

C

4

961XX

876115

875925

875934

876752

876703

5

876763

C

1/2

962XX

876112

876772

876773

876751

-

-

876762

No disp.

3/4

962XX

876112

876772

876773

876751

-

-

876762

No disp.

1

962XX

876112

876772

876773

876751

-

-

876762

No disp.

1-1/4

962XX

876112

876772

876773

876751

-

-

876762

No disp.

1-1/2

962XX

876112

876772

876773

876751

-

-

876762

No disp.

2

962XX

876115

875925

875934

876752

876703

5

876763

C

2-1/2

962XX

876115

875925

875934

876752

876703

5

876763

C

3

962XX

876115

875925

875934

876752

876703

5

876763

C

4

962XX

876115

875925

875934

876752

876703

5

876763

C

Notas: 1. Las tres primeras cifras indican clase de presión y sello del bonete; las dos restantes denotan el tipo de válvula y la configuración del extremo, lo que no influye en la selección de la herramienta. 2. Cuando aparece un guión, las cuchillas no se pueden reemplazar. 3. Las válvulas en acero de baja aleación requieren las mismas herramientas que las de acero al carbono.

4. Necesario en válvulas de retención para utilizar el aplicador de par para montaje / desmontaje del bonete y la máquina de corte de soldaduras 5. Usarlo para determinar el número necesario de impactos para cerrar válvulas con volante / volante de impacto (ver pág.19). "N/A" indica que las válvulas están dotadas de volante normal (no de impacto). 6. Las válvulas Univalve cuyo número de referencia es de cuatro dígitos requieren herramientas de mantenimiento distintas. Rogamos consultar al representante de Edward Valves

11

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO PARA VÁLVULAS UNIVALVE (continuación) VÁLVULAS CON PREFIJO "B" DEL Nº DE FIGURA*

Tamaño

Nº de figura 1,6

Conjunto del cabezal de la herramienta

Casquillo de guía para válvulas de acero al carbono3

Casquillo guía para válvulas en acero inoxidable

Conjunto Aplicador de par para montaje del bonete.

Cuchillas de recambio2

Nº de cuchillas en el cabezal4

Comprobar el grupo adaptador de la válvula.

Grupo de par5

1/2

B36XXX

876112

499563

499564

876745

-

-

166933

No disp.

3/4

B36XXX

876112

499563

499564

876745

-

-

166933

No disp.

1

B36XXX

876112

499563

499564

876745

-

-

166933

No disp.

1-1/4

B36XXX

876114

875923

494228

876746

876703

5

166934

B

1-1/2

B36XXX

876114

875923

494228

876746

876703

5

166934

B

2

B36XXX

876115

875925

875934

876749

876703

5

166935

D

2-1/2

B36XXX

876116

875927

875936

876749

876703

7

166936

E

3

B36XXX

876116

875927

875936

876749

876703

7

166936

E

4

B36XXX

876116

875927

875936

876748

876703

7

166939

E

1/2

B66XXX

876112

499563

499564

876745

-

-

166933

No disp.

3/4

B66XYX

876112

499563

499564

876745

-

-

166933

No disp.

1

B66XXX

876112

499563

499564

876745

-

-

166933

No disp.

1-1/4

B66XXX

876113

875922

875930

876746

876703

3

166934

A

1-1/2

B66XXX

876113

875922

875930

876746

876703

3

166934

A

2

B66XXX

876115

875925

875934

876749

876703

5

166935

D

2-1/2

B66XYX

876116

875927

875936

876748

876703

7

166939

E

3

B66XXX

876116

875927

875936

876748

876703

7

166939

E

4

B66XXX

876116

875927

875936

876748

876703

7

166939

E

1/2

B96XXX

876112

876772

876773

876746

-

-

168554

No disp.

3/4

B96XXX

876112

876772

876773

876746

-

-

168554

No disp.

1

B96XXX

876112

876772

876773

876746

-

-

168554

No disp.

1-1/4

B96XXX

876112

876772

876773

876746

-

-

168554

No disp.

1-1/2

B96XXX

876112

876772

876773

876746

-

-

168554

No disp.

2

B96XXX

876115

875925

875934

876748

876703

5

876683

C

2-1/2

B96XXX

876115

875925

875934

876748

876703

5

876683

C

3

B96XXX

876115

875928

875934

876748

876703

5

876683

C

4

B96XXX

876115

875925

875934

876748

876703

5

876683

C

Notas: 1. Las tres primeras cifras indican clase de presión y sello del bonete; las dos restantes denotan el tipo de válvula y la configuración del extremo, lo que no influye en la selección de la herramienta. 2. Cuando aparece un guión, las cuchillas no se pueden reemplazar. 3. Las válvulas en acero de baja aleación requieren las mismas herramientas que las de acero al carbono.

12

4. Necesario en válvulas de retención para utilizar el aplicador de par para montaje / desmontaje del bonete y la máquina de corte de soldaduras 5. Usarlo para determinar el número necesario de impactos para cerrar válvulas con volante / volante de impacto (ver pág.19). "N/A" indica que las válvulas están dotadas de volante normal (no de impacto). 6. Las válvulas Univalve cuyo número de referencia es de cuatro dígitos requieren herramientas de mantenimiento distintas. Rogamos consultar al representante de Edward Valves

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO PARA VÁLVULAS UNIVALVE (continuación) VÁLVULAS CON PREFIJOS "C" Y "D" DEL Nº DE FIGURA*

Tamaño

Nº de figura 1,6

Conjunto del cabezal de la herramienta

Casquillo de guía para válvulas de acero al carbono3

Casquillo guía para válvulas en acero inoxidable

Conjunto Aplicador de par para montaje del bonete.

Cuchillas de recambio2

Nº de cuchillas en el cabezal4

Comprobar el grupo adaptador de la válvula.

Grupo de par5

1/2

X36XXX

876112

499564

499564

876745

-

-

166933

No disp.

3/4

X36XXX

876112

499564

499564

876745

-

-

166933

No disp.

1

X36XXX

876112

499564

499564

876745

-

-

166933

No disp.

1-1/4

X36XXX

876114

494228

494228

876746

876703

5

166934

B

1-1/2

X36XXX

876114

494228

494228

876746

876703

5

166934

B

2

X36XXX

876115

875934

875934

876749

876703

5

166935

D

2-1/2

X36XXX

876116

875936

875936

876749

876703

7

166936

E

3

X36XXX

876116

875936

875936

876749

876703

7

166936

E

4

X36XXX

876116

875936

875936

876748

876703

7

166939

E

1/2

X66XXX

876112

499564

499564

876745

-

-

166933

No disp.

3/4

X66XXX

876112

499564

499564

876745

-

-

166933

No disp.

1

X66XXX

876112

499564

499564

876745

-

-

166933

No disp.

1-1/4

X66XXX

876113

875930

875930

876746

876703

3

166934

A

1-1/2

X66XXX

876113

875930

875930

876746

876703

3

166934

A

2

X66XXX

876115

875934

875934

876749

876703

5

166935

D

2-1/2

X66XXX

876116

875936

875936

876748

876703

7

166939

E

3

X66XXX

876116

875936

875936

876748

876703

7

166939

E

4

X66XXX

876116

875936

875936

876748

876703

7

166939

E

1/2

X96XXX

876112

876773

876773

876746

-

-

168554

No disp.

3/4

X96XXX

876112

876773

876773

876746

-

-

168554

No disp.

1

X96XXX

876112

876773

876773

876746

-

-

168554

No disp.

1-1/4

X96XXX

876112

876773

876773

876746

-

-

168554

No disp.

1-1/2

X96XXX

876112

876773

876773

876746

-

-

168554

No disp.

2

X96XXX

876115

875934

875934

876748

876703

5

876683

C

2-1/2

X96XXX

876115

875934

875934

876748

876703

5

876683

C

3

X96XXX

876115

875934

875934

876748

876703

5

876683

C

4

X96XXX

876115

875934

875934

876748

876703

5

876683

C

*Ejemplos de prefijos: X36220 = C36220 o D36220. Notas: 1. Las tres primeras cifras indican clase de presión y sello del bonete; las dos restantes denotan el tipo de válvula y la configuración del extremo, lo que no influye en la selección de la herramienta. 2. Cuando aparece un guión, las cuchillas no se pueden reemplazar. 3. Las válvulas en acero de baja aleación requieren las mismas herramientas que las de acero al carbono.

4. Necesario en válvulas de retención para utilizar el aplicador de par para montaje / desmontaje del bonete y la máquina de corte de soldaduras 5. Usarlo para determinar el número necesario de impactos para cerrar válvulas con volante / volante de impacto (ver pág.19). "N/A" indica que las válvulas están dotadas de volante normal (no de impacto). 6. Las válvulas Univalve cuyo número de referencia es de cuatro dígitos requieren herramientas de mantenimiento distintas. Rogamos consultar al representante de Edward Valves

13

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

REENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA UNIVALVE REENSAMBLAJE DE VÁLVULAS UNIVALVE DE BONETE NO SOLDADO GENERAL: Asegurarse de que todas las piezas están exentas de suciedad, óxido o incrustaciones. • Instalar siempre un conjunto vástago/disco nuevo en el bonete si uno o ambos están dañados (por ejemplo, el asiento del disco, o el vástago rayado, desgastado o desconchado). Asegurarse de eliminar toda suciedad de los vástagos anteriores • Aplicar a los hilos de rosca del cuerpo del bonete un ligero recubrimiento de un buen lubricante para altas temperaturas, como el Bostik Never-Seez™ – Regular Grade; ´para las válvulas en inoxidable debería utilizarse Nickel Special Nuclear Grade. No usar en cantidades excesivas y mantener alejado de las caras de contacto de la junta en válvulas Univalve no soldadas. • A continuación, instalar una nueva junta de grafito -debe reemplazarse siempre- deslizándola en el bonete y colocándola bien ajustada contra el resalte. Ayuda a mantenerla en su sitio una ligera película de aceite (no de Never-Seez™). • Deslizar el collar de apriete sobre el bonete desde el lado del cuerpo, con la orejeta orientada hacia el cuerpo. Instalar el tornillo de bloqueo y la tuerca en el collar, sin apretar.* • A continuación, atornillar cuidadosamente el bonete y el conjunto de vástago/disco sobre el cuerpo, asegurándose de que el disco no está en contacto con el asiento (es decir, que la válvula está abierta). Utilizando el grupo del Aplicador de par para desmontaje del bonete, apretarlas roscas hasta el par mostrado para válvulas Univalve de bonete no soldado, ESTO ES MUY IMPORTANTE PARA VÁLVULAS UNIVALVE DE BONETE NO SOLDADO. • Comprobar que la pestaña del bonete no toca fondo sobre el cuerpo de la válvula. • Girar el collar de apriete en sentido antihorario, de manera que su orejeta establezca contacto con una de las del cuerpo de la válvula. Apretar la tuerca hasta el valor requerido de par para los pernos del yugo, como muestra la siguiente columna. • Instalar la empaquetadura si es necesario reemplazar la original. Ver "Instalación de la empaquetadura", pág. 16. • Asegurarse de que el vástago está bien limpio y aplicar una ligera capa de grasa para presiones extremas, tal como la American Oil Rycon EP-2, o equivalente, en las roscas. Enroscar el yugo sobre el vástago, a continuación sobre el bonete, y girarlo de forma ajustada sobre la pestaña del bonete. Lubricar y, a continuación, apretar el perno del yugo como sigue: Perno 3/8 dia. 16/20 pies-libra 25/30 N·m Perno7/16 dia. 30/35 pies-libra 45/50 N·m • Apretar las tuercas del prensaestopas IMPORTANTE: de acuerdo con ""Valores de par de apriete para pernos del casquillo del prensaestopas, pág. 17. • Instalar el volante o el actuador. Por razones de seguridad, comprobar que la tuerca autoblocante del vástago está debidamente apretada sobre los volantes de las válvulas. NOTA: Las válvulas Univalve con prefijos "B" o sin prefijo están dotadas de un tipo de collar de apriete diferente, y que se instala una vez el bonete ha sido apretado contra el cuerpo.

14

REENSAMBLAJE DE VÁLVULAS UNIVALVE DE BONETE SOLDADO GENERAL: Asegurarse de que todas las piezas están exentas de suciedad, óxido o incrustaciones. • Instalar siempre un conjunto vástago/disco nuevo en el bonete si uno o ambos están dañados (por ejemplo, el asiento del disco, o el vástago rayado, desgastado o desconchado). Asegurarse de eliminar toda suciedad de los vástagos anteriores • Debería reemplazarse tanto el inserto del bonete como la junta de grafito de (únicamente) las válvulas Univalve de bonete soldado de la clase 4500. Para hacerlo, extraer el conjunto vástago/disco del bonete, colocar el inserto y la junta de sellado de grafito sobre el vástago e instalar de nuevo el vástago en el bonete. • Aplicar a los hilos de rosca del cuerpo del bonete un ligero recubrimiento de un buen lubricante para altas temperaturas, como el Bostik Never-Seez™ – Regular Grade; ´para las válvulas en inoxidable debería utilizarse Nickel Special Nuclear Grade. No usar en cantidades excesivas • A continuación, atornillar cuidadosamente el bonete y el conjunto de vástago/disco sobre el cuerpo, asegurándose de que el disco no está en contacto con el asiento (es decir, que la válvula está abierta). Aplicar un par nominal, como se especifica en la pág. 16 para válvulas Univalve de bonete soldado. • Soldar el bonete; ver pág. 18. • Instalar la empaquetadura si es necesario reemplazar el original. Ver "Instalación de la empaquetadura", pág.. 16. • Asegurarse de que el vástago está bien limpio y aplicar una ligera capa de grasa para presiones extremas, tal como la American Oil Rycon EP-2, o equivalente, en las roscas. Enroscar el yugo sobre el vástago, a continuación sobre el bonete, y girarlo de forma ajustada sobre la pestaña del bonete. Lubricar y, a continuación, apretar el perno del yugo como sigue: Perno 3/8 dia. 16/20 pies-libra 25/30 N·m Perno7/16 dia. 30/35 pies-libra 45/50 N·m • Apretar las tuercas del prensaestopas IMPORTANTE: de acuerdo con "Valores de par de apriete para pernos del casquillo del prensaestopas", pág. 17. • Instalar el volante o el actuador. Por razones de seguridad, comprobar que la tuerca autoblocante del vástago está debidamente apretada con los volantes de las válvulas.

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

REENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA UNIVALVE (continuación) PARES PARA LA JUNTA DEL BONETE DE LAS VÁLVULAS UNIVALVE NO SOLDADAS. Figura nº

Tamaño de la válvula (sin nº de prefijo en número de figura) 1/2

3/4

1

1-1/4

1-1/2

2

2-1/2

3

4

50-60 70-80

50-60 70-80

50-60 70-80

90-105 125-145

90-105 125-145

140-155 190-210

260-290 355-395

260-290 355-395

400-440 545-600

50-60 70-80

50-60 70-80

50-60 70-80

90-105 125-145

90-105 125-145

260-290 355-395

400-440 545-600

400-440 545-600

400-440 545-600

110-120 150-165

110-120 150-165

110-120 150-165

110-120 150-165

110-120 150-165

430-475 585-645

430-475 585-645

430-475 585-645

430-475 585-645

36220, 36224 36228, 36264 36268, 36270 36274, 36278 66220, 66224, 66228, 66264 66268, 66270 66274, 66278 96224, 96228 96264, 96268 96274, 96278

Figura número B, C & D

Tamaño de válvula (nº de figura con prefijo B, C y D) 1/2

3/4

1

1-1/4

1-1/2

2

2-1/2

3

4

70-80 95-110

70-80 95-110

70-80 95-110

140-155 190-210

140-155 190-210

260-290 355-395

400-440 545-600

400-440 545-600

400-440 545-600

70-80 95-110

70-80 95-110

70-80 95-110

90-105 125-145

90-105 125-145

260-290 355-395

400-440 545-600

400-440 545-600

400-440 545-600

110-120 150-165

110-120 150-165

110-120 150-165

110-120 150-165

110-120 150-165

430-475 585-645

430-475 585-645

430-475 585-645

430-475 585-645

X36220, X36224, X36228, X36260 X36264, X36268 X36270, X36274 X36278 X66220, X66224 X66228, X66260, X66264, X66268, X66270, X66274, X66278 X96224, X96228 X96264, X96268 X96274, X96278

*Ejemplos de prefijos: X36220=B36220, C36220 o D36220. pies-libras: Los números en letra negrita representan pies-libras N.m: Los números en letra normal representan Newtons · metro.

15

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

REENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA UNIVALVE (continuación) PARES PARA LA JUNTA DEL BONETE DE LAS VÁLVULAS UNIVALVE NO SOLDADAS. Figura nº

Tamaño de la válvula 1/2

Todos

3/4

1

50 70

1-1/4

1-1/2

2

2-1/2

3

100 135

pies-libras: Los números en letra negrita representan pies-libras N.m: Los números en letra normal representan Newtons·metro.

GENERAL: Asegurarse de que todas las piezas están exentas de suciedad, óxido o incrustaciones. Instalación de la empaquetadura Si la empaquetadura de la válvula Univalve cerraba bien y no ha sido retirada puede ser reutilizada. Sin embargo, si presentaba fugas, o si ha sido extraída del bonete, debería ser reemplazada. Recomendamos adquirir la empaquetadura de Edward Valves, para asegurarse que se utiliza siempre una con la densidad y los inhibidores de la corrosión adecuados es usada en todo momento. IMPORTANTE: Para obtener una larga vida útil de las modernas empaquetaduras grafíticas es necesario aplicar las cargas previas adecuadas al reemplazarla. • Todas las piezas deberían estar limpias y no rayadas o desconchadas. Muy especialmente el vástago. • Vástago, disco y bonete deberían estar colocados en la válvula antes de instalar la nueva empaquetadura • Colocar la empaquetadura partida con los extremos de los anillos contiguos desplazados 90º entre sí. • Empaquetadura estándar –– Anillo superior: Anillo trenzado de fibra de carbono Nota: E n la clase 4500 se utilizan dos (2) anillos superiores –– Anillo central: Anillo flexible de grafito –– Anillo inferior: Como arriba (la clase 4500 tiene únicamente un [1] anillo inferior. • Limpiar y lubricar los tornillos de los prensaestopas. • Comprimir a mano la empaquetadura utilizando el prensaestopas. • IMPORTANTE: Aplicar a los tornillos del prensaestopas el par recomendado de manera uniforme y sin producir ondulaciones en el mismo. Ver pág. 15 para pares de apriete. • Accionar el vástago y, a continuación, comprobar el par en los tornillos del prensaestopas.

16

Esquema del alojamiento de la empaquetadura

4

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

REENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA UNIVALVE (continuación) VALORES DE PAR DE APRIETE PARA PERNOS DEL CASQUILLO DEL PRENSAESTOPAS Figura nº

Tamaño de la válvula (sin nº de prefijo en número de figura) 1/2

3/4

1

1-1/4

1-1/2

2

2-1/2

3

4

8-13 11-18

8-13 11-18

10-15 14-20

19-24 26-33

18-23 24-31

23-28 31-38

26-31 35-42

26-31 35-42

37-42 50-57

8-13 11-18

8-13 11-18

8-13 11-18

19-24 26-33

19-24 26-33

18-23 24-31

27-32 37-43

27-32 37-43

37-42 50-57

9-14 12-19

9-14 12-19

11-16 15-22

21-26 29-35

21-26 29-35

30-35 41-47

41-47 56-64

41-47 56-64

41-47 56-64

9-14 12-19

9-14 12-19

9-14 12-19

21-26 29-35

21-26 29-35

30-35 41-47

41-47 56-64

41-47 56-64

41-47 56-64

18-23 24-31

18-23 24-31

18-23 24-31

25-30 34-41

25-30 34-41

63-72 85-98

63-72 85-98

63-72 85-98

63-72 85-98

96264, 96268

18-23 24-31

18-23 24-31

18-23 24-31

25-30 34-41

25-30 34-41

63-72 85-98

63-72 85-98

63-72 85-98

63-72 85-98

Figura número B, C y D*

1/2

3/4

1

1-1/4

1-1/2

2

2-1/2

3

4

10-15 14-20

10-15 14-20

10-15 14-20

21-26 29-35

21-26 29-35

33-38 45-52

37-42 50-57

37-42 50-57

37-42 50-57

13-18 18-24

13-18 18-24

13-18 18-24

21-26 29-35

21-26 29-35

38-43 52-58

41-47 56-64

41-47 56-64

41-47 56-64

22-27 30-37

22-27 30-37

22-27 30-37

22-27 30-37

22-27 30-37

63-72 85-98

63-72 85-98

63-72 85-98

63-72 85-98

36120, 36124, 36128, 36164, 36168 36220, 36224 36228, 36264, 36368 66120, 66124, 66128, 66164, 66168 66220, 66224, 66228, 66264, 66268 96124, 96128, 96164, 96168 96224, 96228,

Tamaño de válvula (nº de figura con prefijo B, C y D)

X36120, X36124, X36128, X36160, X36164, X36168, X36220, X36224, X36228, X36264, X36268 X66120, X66124, X66128, X66160, X66164, X66168, X66220, X66224 X66228, X66264, X66268 X96124, X96128, X96164, X96168, X96224, X96228, X96264, X96268 *Ejemplos de prefijos: X36220=B36220, C36220 o D36220. pies-libras: Los números en letra negrita representan pies-libras N.m: Los números en letra normal representan Newtons·metro.

17

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

REEMPLAZAR LAS VÁLVULAS UNIVALVE SOLDADAS VÁLVULAS UNIVALVE EN A105 Y F22

VÁLVULAS UNIVALVE EN F316 Y F347

Las soldaduras en válvulas en A105 (acero al carbono) y F22 (de baja aleación) se ejecutan soldando en ángulo.

UNIÓN Las soldaduras para válvulas Univalve en F316, F316L y F347 (acero inoxidable) son del tipo "Soldadura Canopy"

VOLVER A SOLDAR • Mantener la válvula parcialmente abierta para permitir la evacuación de los gases • Las superficies a soldar estarán limpias y secas. • Precalentar hasta 300°F – 400°F. (149 - 205ºC, aproximadamente) • Soldar válvulas Univalve en A105 con electrodos SFA 5.1 E7018 y en F22 con electrodos SFA 5.5 E9018-B3. • Depositar el metal de aportación de manera que se obtengan las dimensiones mostradas en el esquema de abajo. Min.

Min. Garganta

Min. Pasadas

1-1/2 y menos

3-16

1/8

2

2 (excepto clase 4500)

1/4

3/16

2

2 (Clase 4500 y válvulas por encima de 2)

3/8

1/4

2

Tamaño Univalve

• Las válvulas Univalve deben prepararse para su unión según se muestra abajo.

VOLVER A SOLDAR • Para permitir la evacuación de los gases de escape, mantener la válvula parcialmente abierta. • Las superficies a soldar estarán limpias y secas. • Precalentar hasta 70°F – 150°F. (21 - 65ºC, aproximadamente) • Mantener la temperatura entre pases a 350ºF (177ºC) como máximo. • Soldar las válvulas Univalve de acero F316 con barra desnuda SFA 5.9 ER316L, las de F316L con barra desnuda SFA 5.9 ER308L y las de F347 con barra desnuda SFA 5.9 ER347. • Depositar el metal de aportación de manera que se obtengan las dimensiones mostradas en el esquema de abajo.

18

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

RECOMENDACIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO PARES DE APRIETE RECOMENDADOS PARA CIERRE Para asegurar tanto la estanqueidad como una larga vida del asiento, es importante cerrar la válvula Univalve con una carga suficiente sobre el asiento y sobre el vástago. Los pares en esta tabla deben ser aplicados al cerrar con la máxima presión de la válvula (100ºF, 38ºC) Los rendimientos del volante/el volante de impacto indicados en la tabla de la pág. 20 son los que lograrán dichas cargas sobre el vástago. Sobrepasar el par puede, por otra parte, dañar los asientos y flexionar los vástagos, por lo que no se deben aplicar pares de apriete muy superiores a los citados.

PAR MÍNIMO PARA EL CIERRE DE LAS VÁLVULAS (PIES-LIBRAS EN EL ASIENTO PRINCIPAL (DE CIERRE) (no aplicar al otro asiento). Figura nº

Todas las válvulas con números de figura de cinco dígitos 1/2

3/4

1

1-1/4

1-1/2

2

2-1/2

3

4

30

30

30

95

95

155

275

275

275

30

30

30

95

95

155

275

275

275

45

45

45

85

85

230

395

395

395

45

45

45

85

85

230

395

395

395

70

70

70

70

70

350

350

350

350

70

70

70

70

70

350

350

350

350

36120, 36124, 36128, 36160 36164, 36168 36220, 36224, 36228, 36260, 36264, 36268 66120, 66124, 66128, 66160, 66164, 66168 66220, 66224, 66228, 66260, 66264, 66268 96124, 96128, 96164, 96168 96224, 96228, 96264, 96268

Pares aplicables a válvulas cuyas empaquetaduras para vástago estén apretadas previamente -ver pág. 17.

19

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

RECOMENDACIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO (Continuación) Uso correcto de volantes / volantes de impacto para el cierre de las válvulas Univalve a las que sea aplicable (Tamaños 1-1/4 hasta e incluyendo 4) Los valores listados en la tabla están basados en una clasificación estándar de la capacidad del personal de la planta para acelerar volante / volante contra el adaptador del vástago. Además, se asume para estos valores que todas las piezas están en perfecto estado de servicio (vástago sin trabas ni grandes depósitos de suciedad). Las cifras facilitadas representan el número mínimo de impactos necesarios, aunque excederlo no daña las válvulas. Por otra parte, el no cerrar las válvulas a fondo ocasionará fugas, con la consiguiente degradación del sello a la larga.

VOLANTES / VOLANTES DE IMPACTO Volantes y/o volantes de impacto incrementan la efectividad del cierre y eliminan la necesidad de una barra de extensión. Los volantes y/o volantes de impacto usados en las válvulas Edward Univalves tienen la capacidad demostrada de conseguir un sellado estanco, eliminando fugas a través de los asientos. Permiten que las cargas en el vástago recomendadas en la pág. 19 se alcancen fácilmente. Puesto que son de diámetro inferior al de los volantes normales deben recibir múltiples impactos para desarrollar el par necesario. El número de impactos necesarios depende del tamaño del volante / el volante y el del vástago y el asiento y del diferencial de presión contra el que la válvula está cerrando.

TABLA DE RENDIMIENTOS DEL VOLANTE/EL VOLANTE DE IMPACTO. Impactor

Número de impactos necesarios para un cierre ajustado 2

Máxima presión a caudal nulo < 1000 PSIG Máxima presión a caudal nulo < 1500 PSIG Máxima presión a caudal nulo < 2000 PSIG Máxima presión a caudal nulo < 2500 PSIG

Máxima presión a caudal nulo < 3000 PSIG Máxima presión a caudal nulo < 3500 PSIG Máxima presión a caudal nulo < 4000 PSIG

22

22

20

20

18

18

16

16

14

14

12

12

10

10

8

8

6

6

4

4

2 0

2 Grupo de torque A

1

Grupo de torque B

1

Grupo de torque C

1

1

Grupo de torque D

Grupo de torque E 1

0

1.) Ver páginas 10-13 para la identificación de grupos de pares de A a E. 2.) El número citado de impactos es el "mínimo" para la correspondiente gama de presiones a caudal nulo 3.) Para presiones a caudal nulo superiores a 4000 PSIG (281,23 kgf/cm2), doblar el número de impactos recomendados a 4000 PSIG para el grupo de válvulas al que sea aplicable.

20

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Las válvulas Edward Univalve® NO están provistas de dispositivo para el alivio de presión. Es necesario instalar uno de ellos en alguna otra ubicación dentro del sistema de tuberías para evitar que la presión en el sistema exceda la presión nominal máxima de la válvula. CONVERSIÓN DE VÁLVULAS UNIVALVE Las válvulas Univalve soldadas de aceros al carbono y F22, de las clases 1690 y 2680 pueden ser convertidas en válvulas no soldadas eliminando la soldadura y cambiando el bonete y añadiendo una junta de grafito y un collar de apriete para asegurarse de que el bonete permanece fijado al cuerpo. Atornillar el bonete aplicando un par según la pág. 15. Las válvulas Univalve de bonete no soldado en aceros al carbono y F22 de las clases 1690 y 2680 pueden ser convertidas en válvulas soldadas aplicando la soldadura. Edward Valves no recomienda soldar Univalves con la junta de grafito del bonete instalada, porque es posible aplicar una sobrepresión la zona roscada con fluido atrapado entre la soldadura y la junta de grafito; extraer la junta antes de soldar. SOLDADURA DE VÁLVULAS UNIVALVE A TUBERÍAS La soldadura está fuera del alcance de este manual; Edward recomienda consultar el procedimiento apropiado de soldadura en ASME/ANSI B31, o en cualquier otro tipo de códigos que se apliquen a su sistema. Al soldar válvulas Univalve a las tuberías, asegurarse de que no existe materia extraña en el asiento de las juntas, y cerrar la válvula casi a fondo, a aproximadamente el 50% de los valores de par de la tabla en la página 19, para evitar la distorsión de los asientos.

Figura 1 Límites de orientación máximos de elevación de pistón en válvulas antirretorno con bonete inclinado a 45º

Por la misma razón, durante la eliminación de tensiones en las soldaduras, mantener la válvula cerrada por la misma razón expuesta antes. Asimismo, durante el proceso de eliminación de tensiones, asegurarse de que no se sobrecalienta la superestructura de la válvula. Después de la soldadura, abrir la válvula y enjuagar la línea para eliminar cualquier materia extraña. APOYOS DE LAS TUBERÍAS Las tuberías deben estar apoyadas en grado suficiente para evitar cargas excesivas en los extremos de la válvula PAUTAS PARA LA INSTALACIÓN DE VÁLVULAS Excepto según se anota abajo, las válvulas de cierre y antirretorno con muelles de Univalve pueden ser instaladas en cualquier posición. Deben evitarse posiciones de instalación en las que la tapa de la válvula o el bonete queden por debajo de la horizontal, en las que suciedad e incrustaciones se pueden acumular en el cuello de la válvula. Para un rendimiento óptimo deben observarse los límites de orientación de las figuras 1 y 2, incluso para válvulas antirretorno dotadas de resorte. Los límites de orientación que muestran las figuras 1 y 2 no deben ser excedidos para las válvulas de cierre/antirretorno y para las de antirretorno sin resortes. Las limitaciones correspondientes a inclinación de la línea y ángulo de inclinación lateral del bonete no deberían combinarse. Todas las válvulas antirretorno y de cierre / antirretorno deberían ser instaladas con una longitud equivalente a 10 o más diámetros de tubo tendido en línea recta aguas arriba de la válvula para minimizar perturbaciones del flujo. Para mayor información, consultar la sección "Técnica" del catálogo Flowserve-Edward EVENCT0001 o el FCD EVENCT0002. Figura 2 Elevación de pistón en válvulas antirretorno inclinadas: Limites de orientación

21

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

INFORMACIÓN GENERAL (CONTINUACIÓN) NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DE LAS VÁLVULAS

PÉRDIDAS POR JUNTAS DE DISCO Y ASIENTO

Las válvulas equipadas con actuadores de motor eléctrico están dotadas de etiquetas especiales que indican la correcta orientación del ajuste del par para la válvula. Exceder estos valores de reglaje del par puede dañar la válvula.

La existencia de una fuga entre asiento y disco en una válvula cerrada puede ser indicada de una de las siguientes maneras: Una definida pérdida de presión en el lado de alta de la válvula; flujo continuado durante un drenaje de inspección en el lado de baja; o, en líneas de agua caliente o de vapor, una sección de tubo aguas abajo que permanece caliente más allá del período de tiempo usual y de la conductividad del material.

No utilizar nunca un actuador conducido por motor eléctrico para desplazar la válvula a su asiento trasero Esto puede ocasionar daños al vástago de la válvula y a su asiento posterior. NOTAS SOBRE EL MANTENIMIENTO DE LAS VÁLVULAS Al reemplazar la junta del bonete en las válvulas Univalve no soldadas, seguir fielmente los requerimientos de par anotados en la página 15. No aplicar el par correcto a la junta puede ocasionar el fallo de la misma Al reemplazar la empaquetadura del vástago de la válvula no incrementar nunca (por mecanizado) el tamaño del alojamiento de la misma. El resultado será la rotura de la empaquetadura. LUBRICACIÓN Para conseguir la vida útil prevista, es necesario lubricar periódicamente las roscas del vástago Los filetes de rosca expuestos deben ser limpiados de grasa vieja y suciedad acumulada y, a continuación, debe aplicarse nuevo lubricante. La forma más efectiva es hacerlo con la válvula en posición cerrada. Para válvulas que funcionan frecuentemente, como las que disponen de un actuador motorizado, el lubricante debería ser repuesto cada tres meses. En condiciones extremas de servicio, se recomienda planificar una lubricación más frecuente. Las válvulas motorizadas disponen de un engrasador situado en la brida del yugo. El lubricante recomendado para todas las roscas de vástagos es el Rykon EP #2, fabricado por American Oil Company. Esta es una presión extrema, lubricante para temperaturas extremas de alta calidad. La relubricación de válvulas de uso poco frecuente debe ser planificada para una vez al año, como mínimo.

Tal fuga puede ser el resultado de la presencia en la línea de suciedad, incrustaciones u otras materias extrañas. También puede ocurrir si el operador olvida cerrar la válvula a fondo. Cualquier flujo forzado a través de una muy pequeña abertura está sujeto a una alta velocidad. La velocidad (incrementada) provoca los "cortes" en disco y asiento, particularmente debidos a partículas de incrustaciones en la línea o de óxido en suspensión, o incluso de sólidos normales en suspensión. Aunque la superficie del material en asiento y disco además de muy dura, es resistente a la corrosión y a la erosión, se pueden formar surcos, picaduras y otras irregularidades superficiales en el asiento y en las superficies de contacto entre disco y asiento cuando el disco cierra contra el asiento si éste tiene adherido un cuerpo extraño. En ocasiones, esto ocurre durante la puesta en marcha inicial de un sistema de tuberías. La pérdida de vapor a través de una válvula seriamente erosionada por el mismo produce ruido: una especie de silbido o un ruido apreciable Si la erosión por vapor es todavía superficial, su estado se identifica por los ruidos (débiles) de gorgoteo o de chasquido. Estos ruidos pueden ser oídos mediante un estetoscopio o colocando un extremo de una barrita en contacto con el cuerpo de la válvula manteniendo el otro sujeto con los dientes y con las orejas tapadas con las manos. CÓMO HACER PEDIDOS DE COMPONENTES En horas de trabajo normales, llamar al 800/225-6989 o al 919/832-0525. Para asegurarse de recibir las piezas adecuadas para su válvula Univalve, incluir el tamaño de esta, el número de figura ñ incluyendo cualquier prefijo y/o sufijo y, si está disponible, el número B/M. Se requiere el número B/M en todas las válvulas nucleares, para identificarlas debidamente. Esta información está ubicada en la placa de características de la válvula La placa de características está sujeta con un cable a una de las patas del yugo Si la placa de características es inaccesible puede utilizar su dibujo de ventas de Edward; rogamos incluir el número de plano también.

22

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - VÁLVULAS EDWARD UNIVALVE EVESIM2000-01 11-13

NOTAS

23

FLOWSERVE CORPORATION FLOW CONTROL DIVISION Válvulas Edwards 1900 South Saunders Street Raleigh, NC 27603 USA Teléfono gratuito del servicio al cliente (EE. UU. y Canadá) Día: 800 225 6989 Servicio al cliente fuera de horario de trabajo normal 1 800 543 3927 Oficinas de ventas, USA Teléfono: 919 832 0525 Fax: 919 831 3369 Visitar nuestro sitio web www.edwardvalves.com

Para obtener más información sobre Flowserve Corporation, ponerse en contacto con www.flowserve.com o llamar al teléfono USA 1-800-225-6989.

FCD EVESIM2000-01 (E) 11/13 © 2013 Flowserve Corporation. Flowserve Corporation ha marcado el liderazgo industrial en el diseño y fabricación de sus productos. Cuando se selecciona correctamente, el producto de Flowserve Corporation está diseñado para realizar su función prevista durante su vida útil. Sin embargo, el comprador o usuario de los productos Flowserve Corporation debe tener en cuenta que los productos de Flowserve Corporation pueden utilizarse en varias aplicaciones y en una amplia variedad de condiciones de servicios industriales. Aunque Flowserve Corporation puede (y suele hacerlo) proporcionar pautas generales, no puede proporcionar datos específicos y advertencias para todas las aplicaciones posibles. El comprador/usuario debe por tanto asumir la responsabilidad final de la selección correcta y del dimensionamiento, selección, instalación, funcionamiento y mantenimiento de los productos de Flowserve Corporation. El comprador/usuario debe leer y comprender las instrucciones de mantenimiento de funcionamiento de la instalación (IOM) incluidas con el producto, así como formar a sus empleados y contratistas en el uso seguro de los productos Flowserve Corporation en relación con la aplicación específica. Aunque se considera que toda la información y especificaciones contenidos en este documento es exacta, se ofrece únicamente con fines informativos y no debe considerarse certificada o garantía de los resultados satisfactorios que dependan de ellas. Nada de lo contenido en el presente contenido debe considerarse como garantía o condición, expresa e implícita, en relación a cualquier material respecto a este producto. Como Flowserve Corporation está mejorando y actualizando continuamente el diseño de sus productos, las especificaciones, dimensiones y la información contenidos en el presente documento están sujetos a cambios sin previo aviso. Si surgiera alguna pregunta en relación con estas disposiciones, el comprador/usuario debe ponerse en contacto con Flowserve Corporation en cualquiera de sus oficinas de todo el mundo. © 2013 Flowserve Corporation, Irving, Texas, USA. Flowserve es una marca comercial registrada de Flowserve Corporation.

flowserve.com

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Válvulas Edwards Univalve FCD EVESIM2000-01(E)

Instalación Funcionamiento Mantenimiento

(Boletín V-370 R3)

Experiencia en movimiento

FLOWSERVE CORPORATION FLOW CONTROL DIVISION Válvulas Edwards 1900 South Saunders Street Raleigh, NC 27603 USA Teléfono gratuito del servicio al cliente (EE. UU. y Canadá) Día: 800 225 6989 Servicio al cliente fuera de horario de trabajo normal 1 800 543 3927 Oficinas de ventas, USA Teléfono: 919 832 0525 Fax: 919 831 3369 Visitar nuestro sitio web www.edwardvalves.com

Para obtener más información sobre Flowserve Corporation, ponerse en contacto con www.flowserve.com o llamar al teléfono USA 1-800-225-6989.

FCD EVESIM2000-01 (E/A4) 11/13 © 2013 Flowserve Corporation. Flowserve Corporation ha marcado el liderazgo industrial en el diseño y fabricación de sus productos. Cuando se selecciona correctamente, el producto de Flowserve Corporation está diseñado para realizar su función prevista durante su vida útil. Sin embargo, el comprador o usuario de los productos Flowserve Corporation debe tener en cuenta que los productos de Flowserve Corporation pueden utilizarse en varias aplicaciones y en una amplia variedad de condiciones de servicios industriales. Aunque Flowserve Corporation puede (y suele hacerlo) proporcionar pautas generales, no puede proporcionar datos específicos y advertencias para todas las aplicaciones posibles. El comprador/usuario debe por tanto asumir la responsabilidad final de la selección correcta y del dimensionamiento, selección, instalación, funcionamiento y mantenimiento de los productos de Flowserve Corporation. El comprador/usuario debe leer y comprender las instrucciones de mantenimiento de funcionamiento de la instalación (IOM) incluidas con el producto, así como formar a sus empleados y contratistas en el uso seguro de los productos Flowserve Corporation en relación con la aplicación específica. Aunque se considera que toda la información y especificaciones contenidos en este documento es exacta, se ofrece únicamente con fines informativos y no debe considerarse certificada o garantía de los resultados satisfactorios que dependan de ellas. Nada de lo contenido en el presente contenido debe considerarse como garantía o condición, expresa e implícita, en relación a cualquier material respecto a este producto. Como Flowserve Corporation está mejorando y actualizando continuamente el diseño de sus productos, las especificaciones, dimensiones y la información contenidos en el presente documento están sujetos a cambios sin previo aviso. Si surgiera alguna pregunta en relación con estas disposiciones, el comprador/usuario debe ponerse en contacto con Flowserve Corporation en cualquiera de sus oficinas de todo el mundo. © 2013 Flowserve Corporation, Irving, Texas, USA. Flowserve es una marca comercial registrada de Flowserve Corporation.

flowserve.com