Instrucciones de manejo

SevenMulti

Índice de materias

Indice de materias 1.

2.

3.

4.

5.

El SevenMulti™ Introducción Medidas de seguridad Descripción del instrumento Teclado Símbolos en la pantalla Conexiones Conexiones de pines Salida analógica Limpieza y eliminación Limpieza del SevenMulti™ Limpieza de los electrodos Eliminación

2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7

8 8 Desembalaje/Comprobación del equipo suministrado 8 Montaje del brazo de electrodo 8 Montaje/desmontaje de la unidad de expansión 9 Montaje/desmontaje del módulo de comunicación 9 Conexión a la red Conexión de instrumentos suplement. al módulo de comunicación TTL 10 Conexión de un ordenador a través del módulo de comunicación USB 10

3.1 3.2 3.2.1 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.4 3.4.1 3.4.2 3.5 3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4

Manejo con las teclas programables Manejo con el teclado alfanumérico Introducciones alfanuméricas Introducción de identificaciones (ID) Introducir ID Muestra Introducir ID/NS del Sensor Registro de nombre de usuario Introducción de identificaciones a través de lector de código de barras Menú de datos Estructura del menú de datos Manejo del menú de datos Menú de información Información de ayuda Autocomprobación del equipo Activar/Desactivar control remoto Modo rutina/experto

11 11 12 12 12 12 13 13 13 14 14 15 18 18 18 18 18

4.1 4.2

Estructura del menú de sistema Manejo del menú de sistema

19 19 20

5.1. 5.2 5.3

Estructura del menú de doble canal Manejo del menú de doble canal Medición con dos unidades de expansión

25 25 26 28

Instalación

Manejo del SevenMulti™

Menú de sistema

Menú de doble canal

METTLER TOLEDO SevenMulti™

3 3 3 4 4 4 5 6 6 6 6 7 7

1.1 1.2 1.3 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.3.4 1.4 1.5 1.5.1 1.5.2 1.5.3

1

Índice de materias 6.

7.

8.

Unidades de expansión pH,Ion e ISFET 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.3.4 6.3.5 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3

Modo pH Estructura del menú en el modo pH Manejo del menú de pH Medición del pH Calibración del electrodo pH Modo mV/mV rel. Estructura del menú en el modo mV/mV rel. Manejo del menú de mV/mV rel. Medición del potencial absoluto (valor mV) Medición del potencial relativo (valor mV rel.) Modo Ion Estructura del menú en el modo Ion Manejo del menú de iones Medición de la concentración iónica Calibración de electrodos de iones selectivos y sensibles a los gases Medición incremental Unidad de expansión ISFET Estructura del menú de la unidad de expansión ISFET Manejo del menú ISFET Medición con la unidad de expansión ISFET

29 29 29 30 36 36 38 38 39 42 43 44 44 45 51 52 53 54 54 55 55

Unidad de expansión Conductivity 7.1 7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.2 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.3 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.4 7.4.1 7.4.2 7.4.3

Modo Conductividad Estructura del menú en el modo Conductividad Manejo del menú de conductividad Medición de la conductividad Calibración del sensor de conductividad Modo TDS Estructura del menú en el modo TDS Manejo del menú de TDS Medición de la cantidad total de sólidos disueltos (TDS) Modo Salinidad Estructura del menú en el modo Salinidad Manejo del menú de salinidad Medición de concentración salina Modo Resistividad Estructura del menú en el modo Resistividad Manejo del menú de resistividad Medición de la resistencia específica

57 57 57 58 65 65 67 67 68 70 71 71 72 73 74 74 75 76

Datos técnicos Datos técnicos del SevenMulti™ Datos técnicos de la unidad de expansión pH Datos técnicos de la unidad de expansión Conductivity Datos técnicos de la unidad de expansión Ion Datos técnicos de la unidad de expansión ISFET Accesorios Grupos de tampones Factores de corrección de temperatura f25 Estándares de conductividad Tabla USP / EP

77 77 77 77 78 78 79 80 81 82 82 83

Apéndice 8.1 8.1.1 8.1.2 8.1.3 8.1.4 8.1.5 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6

Índice alfabético 2

84 METTLER TOLEDO SevenMulti™

El SevenMulti™

1.

El SevenMulti™

1.1

Introducción

SevenMulti™ – Ampliación modular en cualquier momento El ingenioso concepto de instrumentos se basa en la metrología de precisión combinada con numerosas opciones adicionales que armonizan con sus desafíos en el laboratorio. • Amplíe las posibilidades de empleo en todo momento con sencillas y manejables unidades de expansión, haciendo de ellas un equipo de doble canal. • Controle un cambiador de muestras o maneje su SevenMulti™ mediante software de PC. Podrá reconocer un muy bien estudiado concepto de sistemas para los desafíos de hoy y mañana.

1.2

Medidas de seguridad

Medidas para su protección - ¡Nunca trabaje en un ambiente sujeto a riesgos de explosión! La carcasa del instrumento no es hermética a la penetración de gases (riesgo de explosión debido a la formación de chispas, corrosión causada por la penetración de gases). – ¡Cuando se trabaja con sustancias químicas y disolventes deben atenerse las instrucciones del fabricante de dichas sustancias y las normas generales de seguridad en el laboratorio!

Medidas para la seguridad de funcionamiento – ¡Mantenga el instrumento revisado únicamente por el Servicio Técnico de METTLER TOLEDO! – ¡En caso de salpicaduras limpie inmediatamente los líquidos derramados! El instrumento no es impermeable! – Evite las siguientes influencias externas: • • • • • •

METTLER TOLEDO SevenMulti™

vibraciones fuertes, radiación solar, humedad atmosférica superior al 80%, atmósferas con gases corrosivos, temperaturas por debajo de 5 °C y por encima de 40 °C, campos eléctricos o magnéticos intensos.

3

El SevenMulti™

1.3

Descripción del instrumento

1.3.1

Teclado Enciende/apaga el SevenMulti™ Activa la entrada de identificación de muestra o de sensor Guarda, muestra, envía y borra datos Abre el menú de información, ofrece ayuda contextual Inicia una calibración Inicia/termina una medición

1.3.2

1

Ocupación de las teclas programables (variable)

2

Teclas programables – la ocupación actual se visualiza a la izquierda en el pantalla

3

Teclado alfanumérico

Símbolos en la pantalla

Junto al valor medido, en el pantalla aparecen otros símbolos y avisos para el control del proceso de medición en cada unidad de expansión.

R

LabX

6

Método elegido

7

Valor medido con unidad

8

Formato de punto final automático, manual,

9

ATC o MTC – compensación de temperatura automática o manual

temporizado

10 Línea Info, p.ej. para recordatorio de calibración 11 Medición a intervalos temporizados activada 12 Estado del electrodo conectado (pH) Electrodo en buen estado El electrodo requiere limpieza Electrodo defectuoso 13 Sensor ID 1

Nombre de usuario

14 Estándares de calibración

2

Modo rutina activada

15 Muestra ID

3

Impresión en formato GLP activada / Transmisión de datos a la impresora/PC activado

16 Temperatura de medida/prefijada

4

Configuración de interface: LabX

5

Fecha y hora

4

17 Canal elegido

METTLER TOLEDO SevenMulti™

El SevenMulti™

1.3.3

Conexiones

Conexiones en el SevenMulti™ DC

Conector a la red

Data

Interface RS232

Analog

Salida analógica de potencial de electrodo para unidad de expansión pH/Ion

1

2 conexiones para unidades de expansión

2

1 conexión para módulo de comunicación

Las unidades de expansión permiten combinarse una con otra, con una excepción: no es posible conectar 2 unidades Conductivity. Conexiones en la unidad de expansión pH y Ion Sensor

Conector de electrodo

Ref

Conector del electrodo de referencia

ATC

Conexión para sensor de temperatura NTC 30 kΩ

Pt1000 Conexión para sensor de temperatura Pt1000 Conexiones en la unidad de expansión Conductivity Sensor

Conector de electrodo

Titulador Salida de titulador (señal analógica)

Conexiones en la unidad de expansión ISFET Sensor

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Connector de electrodo

5

El SevenMulti™

1.3.4

Conexiones de pines

RS232, TTL: Connector 9 pines, D-Sub, hembra

Conexión de pines RS232 Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5

NC TxD (out) RxD (in) NC RSGND

Conexión de pines TTL Pin 1 In 1 Pin 2 In 2 Pin 3 Out 1 Pin 4 Out 2 Pin 5 NC USB

1.4

Pin 6 Pin 7 Pin 8 Pin 9

NC NC NC NC

Pin 6 Pin 7 Pin 8 Pin 9

Out 4 Tierra Tierra +5 Volt

Conexión de pines USB Pin 1 VCC Pin 2 D– Pin 3 D+ Pin 4 Tierra

Salida analógica

La salida analógica del SevenMulti™ envía una tensión proporcional al valor medido indicado (pH, mV, rel. mV y concentración iónica) para la unidad de expansión pH y Ion. La polaridad de la salida corresponde a la polaridad en el electrodo de medición. La tensión en la salida analógica no está compensada por temperatura. • Si en ambos canales se emplea respectivamente una unidad de expansión pH o Ion, la salida analógica envía siempre la señal de medición de la unidad de expansión en el canal izquierdo. • Esta salida analógica no suministra ninguna tensión para la unidad de expansión Conductivity e ISFET.

1.5

Limpieza y eliminación

1.5.1

Limpieza del SevenMulti™

Aviso de seguridad – ¡No se deben abrir la carcasa ni la fuente de alimentación! – La carcasa está fabricada con ABS/PC (Acrylonitrile-Butadiene-Styrene/PolyCarbonate), algunas soluciones orgánicas como toluol, xilol y metiletilcetona, pueden corroerla. Limpie inmediatamente cualquier líquido derramado (GLP).

6

METTLER TOLEDO SevenMulti™

El SevenMulti™

1.5.2

Limpieza de los electrodos

El SevenMulti™ controla el estado de los electrodos conectados. Electrodo en buen estado pH: pendiente 95 – 105 %, desviación –15 …– +15 mV ISFET: pendiente 85 – 105 %, desviación –15 …– +15 mV El electrodo se debe limpiar pH: pendiente 90 – 94 %, desviación –15 … –35 mV y +15 … +35 mV ISFET: pendiente 80 – 84 %, desviación –15 … –35 mV y +15 … +35 mV Electrodo defectuoso pH: pendiente 85 – 89 %, desviación < –35 mV y desviación > +35 mV ISFET: pendiente 75 – 79 %, desviación < –35 mV y desviación > +35 mV – Preste en la limpieza siempre atención a las indicaciones en las instrucciones de manejo de los electrodos conectados. – Además, se puede controlar el estado de los electrodos mediante la autocomprobación de electrodos (pH) disponible.

1.5.3

Eliminación De conformidad con las exigencias de la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este equipo no puede eliminarse como basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan. Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo. Si transfiere este equipo (por ejemplo, para la continuación de su uso con fines privados, comerciales o industriales), deberá transferir con él esta disposición. Muchas gracias por su contribución a la conservación medioambiental.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

7

Instalación

2.

Instalación

2.1

Desembalaje/Comprobación del equipo suministrado

Desembale el instrumento y compruebe el equipo suministrado conforme a la lista de envío que se adjunta.

2.2

Montaje del brazo de electrodo

El brazo de electrodo se puede utilizar solo con el pie, o montado en el SevenMulti™. El pie ofrece 3 posiciones distintas para el montaje del brazo de electrodo. Montaje del brazo de electrodo solo con el pie – Quite la tapa del agujero central del pie. – Coloque el brazo de electrodo en el soporte y fije la unión con el tornillo de fijación incluido en el envío. – Guarde la tapa, en caso que desee montar el brazo de electrodo posteriormente en otra posición. Montaje del brazo de electrodo en el SevenMulti™ El brazo de electrodo se puede fijar a izquierda o derecha en el SevenMulti™. – Quite la tapa de dos agujeros del pie. – Monte el pie con el tornillo de fijación incluido en el envío de tal manera, que el extremo libre del pie señale hacia atrás. – Coloque el brazo de electrodo en el soporte y fije la unión con el tornillo de fijación incluido en el envío. Ajuste del brazo de electrodo La posición del brazo de electrodo se puede ajustar con el botón de giro tensor. – Aflojar el botón de giro tensor: girar el botón en el sentido contrario a las agujas del reloj. – Fijar el botón de giro tensor: girar el botón en el sentido a las agujas del reloj.

2.3

Montaje/desmontaje de la unidad de expansión

El SevenMulti™ se puede equipar con 2 unidades de expansión. Las unidades de expansión permiten combinarse una con otra, con una excepción: no es posible conectar 2 unidades Conductivity. Si trabaja sólo con una unidad de expansión, puede conectar una unidad de expansión vacía en la conexión libre (ME 51302874). Tenga en cuenta que, si cambia la unidad de expansión durante el funcionamiento, deberá apagar y encender nuevamente el equipo.

8

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Instalación

Montaje de la unidad de expansión – Quite la tapa del conector deseado (a izquierda o derecha). – Guarde la tapa. – Inserte la unidad de expansión en el conector, hasta que encastre. Desmontaje de la unidad de expansión – Pulse el botón de color en la unidad de expansión y saque la unidad de expansión del instrumento. – Si no desea trabajar con otra unidad de expansión, coloque la tapa o conecte una unidad de expansión vacía.

2.4

Montaje/desmontaje del módulo de comunicación

Aviso de seguridad – Apague el instrumento y aíslelo de la red, antes de proceder al montaje o desmontaje de un módulo de comunicación. Montaje del módulo de comunicación – Quite la tapa del conector deseado en el lado posterior del instrumento. – Guarde la tapa. – Inserte el módulo de comunicación en el conector y fíjelo con dos tornillos.

Desmontaje del módulo de comunicación – Afloje los dos tornillos y saque el módulo de comunicación. – Si ya no desea insertar otro módulo de comunicación en este conector, ponga de nuevo la tapa.

2.5

Conexión a la red

Aviso de seguridad – Utilice el SevenMulti™ únicamente con la fuente de alimentación suministrada. – Asegúrese de que la fuente de alimentación sea la indicada para su tensión de red. Caso contrario póngase en contacto con su representación METTLER TOLEDO. – Inserte el enchufe de la fuente de alimentación al conector de red (DC) en el lado posterior del SevenMulti™. – Conecte la fuente de alimentación a la red.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

9

Instalación

2.6

Conexión de instrumentos suplement. al módulo de comunicación TTL

Si el SevenMulti™ está equipado con un módulo de comunicación TTL, se pueden conectar instrumentos suplementarios como p.ej. el cambiador de muestras Rondolino. El SevenMulti™ dispone de un protocolo de control para la comunicación con el cambiador de muestras Rondolino. Si en el SevenMulti™ se activa el funcionamiento con el cambiador de muestras, las mediciones se pueden realizar automatizadas sin necesidad de otros ajustes de sistema. Conexión del cambiador de muestras Rondolino con agitador de hélice A Agitador de hélice con cable (No de pedido 51107019) B Seven/Rondolino Stirrer Driver con cable Y (No de pedido 51302827) 1 Conector macho � � 2 Conector hembra 3 Conector hembra

Conexión del cambiador de muestras Rondolino sin agitador de hélice C D

Cable TTL estándar (No de pedido 51190589) Módulo de comunicación TTL (No de pedido 51302825)



2.7

Conexión de un ordenador a través del módulo de comunicación USB

El SevenMulti™ se puede ampliar con un módulo de comunicación USB para permitir la transmisión de datos a un ordenador. En el equipo suministrado del módulo de comunicación USB está incluido un disquete con un controlador, que hace posible la comunicación COM a través de la interface USB en el ordenador. Esto se ofrece para los programas de registro de datos que no permiten la comunicación USB, p.ej. MS Windows Hyperterminal. Con ello es posible, p.ej., introducir IDs con el lector de código de barras (RS232) y transmitir simultáneamente valores medidos a un ordenador (USB). En el capítulo 4. Configuración del sistema, puede consultar la configuración del interface USB. Una descripción detallada de la instalación del software y de la configuración en el ordenador y el SevenMulti™ se encuentra en la página web de METTLER TOLEDO bajo “www.mt.com/LabX”. Aviso: En lugar de instalar el software desde el disquete suministrado, se puede bajar la versión más actual de Internet (ver dirección arriba). 10

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Manejo del SevenMulti™

3.

Manejo del SevenMulti™

3.1

Manejo con las teclas programables

El SevenMulti™ está provisto de 4 teclas programables asignadas para distintas funciones, según la aplicación y la unidad de expansión utilizada. La asignación actual se visualiza en la pantalla. Trabajos con 2 unidades de expansión (seleccionado “Izq.” o “Dere.”) En la configuración de fábrica de la pantalla del SevenMulti™ con 2 unidades de expansión, las teclas programables están asignadas como sigue: Sist.

Activar Menú Sistema

Menú

Activar Menú de la unidad de expansión

Modo

Seleccionar procedimiento de medición (p.ej. pH o mV)

Doble

Cambiar a pantalla doble, esto es, el indicador de valor medido para una unidad de expansión se restringe a la mitad izquierda o derecha de la ventana de visualización

Trabajo con 2 unidades de expansión (simultáneo) En la configuración de fábrica de la pantalla del SevenMulti™ con 2 unidades de expansión, las teclas programables están asignadas como sigue: Sist.

Activar Menú Sistema

Menú

Activar Menú de doble canal

Izq.

Seleccionar la unidad de expansión izquierda, esto es, el indicador de la unidad de expansión izquierda se visualiza a pantalla completa, haciendo así posible la configuración de la unidad de expansión izquierda

Dere.

Seleccionar la unidad de expansión derecha, esto es, el indicador de la unidad de expansión derecha se visualiza a pantalla completa, haciendo así posible la configuración de la unidad de expansión derecha

Teclas programables en el menú de las unidades de expansión Las asignaciones más importantes de las teclas programables en el menú son: ì î

Marcar anterior o siguiente opción de menú

ë

En introducciones: borrar el último carácter

í

En introducciones: cambiar al siguiente carácter

Intro

Llamar opción de menú marcada

Selec.

Seleccionar parámetro marcado

Salvar

Aceptar parámetro seleccionado

Salir

Volver al menú anterior (superior) Para salir del menú pulsar Salir varias veces (hasta que aparezca el indicador de medida). o pulsar la tecla Read.

«

Sólo en el menú de datos: î

Navegar por un conjunto de datos Cambiar al siguiente conjunto de datos

METTLER TOLEDO SevenMulti™

11

Manejo del SevenMulti™

3.2

Manejo con el teclado alfanumérico

Puede seleccionar cualquier opción de menú directamente con el teclado alfanumérico. La posición 10 se selecciona con el número 0.

3.2.1

Introducciones alfanuméricas

Las teclas 2 hasta 9 pueden también estar asignadas varias veces con las letras mostradas, dependiendo de la ventana de introducciones actualmente llamada. • Si en una ventana de introducciones se admiten solamente valores numéricos (p.ej. hora, código PIN), las teclas están asignadas sólo con los números visualizados. • Si en una ventana de introducciones se admiten letras, pulsando repetidamente las teclas de múltiple asignación se introducen primero las letras y por último el valor numérico. • Con la tecla ë se pueden borrar las entradas por pasos de derecha a izquierda. Ejemplo: Introducción de UTA7 = 2 x 8 1 x 8 1 x 2 5 x 7 Aviso: Se pueden introducir sólo letras mayúsculas y números. No es posible la introducción de acentos y otros caracteres especiales.

3.3

Introducción de identificaciones (ID)

SevenMulti™ le ofrece la posibilidad de identificar sus mediciones con ID de muestras, sensores y usuarios. Dispone de un máximo de 12 caracteres para la identificación de las ID de método, muestra y sensor, y de 8 caracteres alfanuméricos máximo para las ID de usuario. Están disponibles letras mayúsculas, no siendo posible la introducción de caracteres especiales. Todas las identificaciones se pueden también introducir a través de lectores de código de barras (véase sección 3.3.4 Introducción de identificaciones a través de lector de códico de barras).

3.3.1

Introducir ID Muestra

– Pulsar ID y confirmar menú 1. Introducir ID muestra con Intro. – Introducir con las teclas alfanuméricas la ID Muestra, máximo 12 caracteres. – Almacenar la ID Muestra con Salvar y salir del Menú ID con Salir. 1. on Si introduce una ID de muestra exclusivamente numérica (p. ej., 123) o una ID de muestra que contenga números al final (p. ej., Agua123), puede configurar que la ID de muestra aumente automáticamente en 1 unidad de manera consecutiva con cada medición. 2. off La ID de muestra no aumenta automáticamente.

12

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Manejo del SevenMulti™

3.3.2

Introducir ID/NS del Sensor

– Pulsar ID y la opción de menú 2. Introducir ID del sensor y confirmar con Intro. – Introducir la ID de sensor con las teclas alfanuméricas, con un máximo de 12 caracteres, o seleccionar una ID de sensor de la lista disponible. – Introducir la ID de sensor; con î cambiar, si se desea, al siguiente campo de entrada NS del sensor, y guardar la entrada con Salvar. – En el modo Ion aparece una tabla con los posibles tipos de electrodos: blanco

CN–

Na+

S2–

Ag+

CO2

NH3

SCN–

BF4–

Cu2+

NH4+

Ion+

Br–

F–

NO2–

Ion2+

Ca2+

H+

NO3–

Ion–

Cd2+

I–

NOx

Ion2–

Cl–

K+

Pb2+



– Para seleccionar el tipo de electrodo mueva el cursor con las teclas ì y î columna tras columna a través de la tabla. Aviso: si introduce una nueva ID de sensor, los valores de calibración existentes se sobrescribirán con los valores teóricos de este tipo de electrodos. Se debe calibrar de nuevo, ya que los datos de calibración se guardan para cada ID de sensor en concreto. Si selecciona una ID de sensor de la lista disponible, se cargan los datos de calibración específicos desde la memoria.

3.3.3

Registro de nombre de usuario

– Pulsar ID y la opción de menú 3. Registro de nombre de usario y confirmar con Intro. – Introducir la ID de usuario con las teclas alfanuméricas, con un máximo de 8 caracteres, o seleccionar un usuario de la lista disponible. – Almacenar el nombre de usuario con Salvar y salir del Menú ID con Salir.

3.3.4

Introducción de identificaciones a través de lector de código de barras

En la interface RS232 se puede conectar un lector de código de barras, para automatizar la introducción de identificaciones (p.ej. ID Muestra, ID Sensor). Configurar el lector de códigos barras como se explica en el apartado 4. Menú de sistema. Si se activa el lector de códigos de barras en el indicador de medida, se leerá automáticamente la ID de muestra. Para eso, es imprescindible que la función Secuencia automática esté desactivada (consulte el apartado 3.3.1 Introducir ID Muestra). Aviso: Se pueden leer como máximo 12 caracteres. Si con el lector de código de barras se lee una identificación más larga, se registran únicamente las 12 primeras posiciones.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

13

Manejo del SevenMulti™

3.4

Menú de datos

3.4.1

Estructura del menú de datos

1. Guardar/Transferir lectura actual

Página 15

2. Revisar/Imprimir calibración actual

Página 15

3. Acceder a las funciones de la memoria

Página 15

1. Revisar/Transferir datos de medición 1. Visualizar todo 2. Buscar por fecha 3. Buscar por usuario 4. Buscar por ID de muestra 5. Buscar por ID de sensor 6. Buscar por el tipo de método 2. Revisar/Transf. datos calibración 1. pH 2. Iones 3. Conductividad 4. ISFET 3. Revisar/Transferir datos de método 4. Revisar/Transferir configuración actual 5. Revisar/Transferir datos incrementales 6. Borrar datos/métodos 1. Borrar datos de medición 1. Borrar todo 2. Borrar por fecha 3. Borrar por nombre de usuario 4. Borrar por ID de muestra 5. Borrar por ID de sensor 6. Borrar por tipo de método 2. Borrar datos de calibración 1. pH 2. Conductividad 3. Iones 4. ISFET 3. Borrar métodos 4. Borrar datos incrementales 5. Borrar todo

14

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Manejo del SevenMulti™

3.4.2

Manejo del menú de datos

– Para abrir el menú de datos, pulse Data. En este menú se puede visualizar los siguientes resúmenes: • • • •

Datos medidos Datos de calibración Datos de métodos Ajustes de instrumentos

Los datos visualizados se pueden transferir a un ordenador o a una impresora conectada. Al hacerlo, se transmiten el conjunto de datos completo o conjuntos de datos individuales. Además, en este menú puede guardar conjuntos de datos o borrarlos de la memoria. 1. Guardar/Transferir lectura actual – Si desea guardar una medición manualmente, pulse Data cuando la medición haya terminado (el indicador de medida está en reposo). – Abrir 1. Guardar/Transferir lectura actual y confirmar con Salvar. Los datos medidos son almacenados. – Observar el aviso en la línea inferior de la pantalla: •

¡Datos almacenados!: Los datos medidos están asegurados en la memoria.

• Memoria llena: La memoria de datos está llena. Los datos medidos no se almacenaron. Para borrar la memoria, véase Menú Sistema 3.5 Borrar datos/métodos. – Con Trans. transfiere el conjunto de datos visualizados a un ordenador o a una impresora. – Cambiar con Salir o Read de nuevo al indicador de medida. 2. Revisar/Imprimir calibración actual – Pulsar Data y seleccionar 2. Revisar/Imprimir calibración actual. – Menú de doble canal: Seleccionar el canal deseado con 1. Izquierda o 2. Derecha y confirmar con Intro. Se mostrarán los datos de calibración actuales del sensor. – Con Trans. transfiere el conjunto de datos visualizados a un ordenador o a una impresora. 3. Acceder a las funciones de la memoria 1.

Revisar/Transferir datos de medición Tiene la posibilidad de generar diversos resúmenes de los datos medidos almacenados: • Visualizar todo • Datos medidos, que se almacenaron en una determinada fecha • Datos medidos por un determinado usuario • Datos medidos, que se almacenaron con una determinada ID Muestra • Datos medidos, que se almacenaron con una determinada ID Sensor • Datos medidos, que se almacenaron con un determinada tipo de método En la pantalla aparece cada vez el conjunto de datos últimamente almacenado.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

15

Manejo del SevenMulti™

En la línea inferior se muestran los números y el número total de las mediciones seleccionadas. – Las teclas ì î conmutan al conjunto de datos de la medición anterior / medición siguiente. – Pulsar Trans. y seleccionar si se debe enviar, a un ordenador o una impresora conectados, solo el conjunto de datos mostrado en ese momento o todos los conjuntos de datos seleccionados. 2.

Revisar/Transf. datos calibración Se puede visualizar bajo una ID Sensor los datos de calibración almacenados para los siguientes tipos de sensor: • Sensor pH • Sensor Ion • Sensor de conductividad (Conductivity) • Sensor ISFET Los datos de calibración almacenados se visualizan después de elegir una ID Sensor. – Las teclas ì î conmutan a la calibración anterior / calibración siguiente. – Pulsar Trans. y seleccionar si se debe enviar, a un ordenador o una impresora conectados, solo el conjunto de datos mostrado en ese momento o todos los conjuntos de datos seleccionados.

3.

Revisar/Transferir datos de método Puede visualizar los parámetros de método guardados para diversos modos de medición. • pH • Conductividad (Conductivity) • Iones • mV • mV rel. • TDS • Salinidad • Resistividad • ISFET pH • ISFET mV • ISFET mV rel. Tras elegir un modo de medición, puede seleccionar 1. Introducir ID de método o 2. Seleccionar ID de método de una lista para abrir el correspondiente método de la memoria Tras elegir el método deseado, se muestran los correspondientes parámetros de método. – Con Trans. transfiere el conjunto de datos visualizados a un ordenador o a una impresora, y termina la operación.

4.

Revisar/Transferir configuración actual Se visualizan los ajustes de instrumentos actuales. – Con Trans. transfiere el conjunto de datos visualizados a un ordenador o a una impresora.

5.

Revisar/Transferir datos incrementales Puede visualizar los datos incrementales. – Pulsar Trans. y seleccionar si se debe enviar, a un ordenador o una impresora conectados, solo el conjunto de datos mostrado en ese momento o todos los conjuntos de datos seleccionados.

16

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Manejo del SevenMulti™

6.

Borrar datos/métodos

Aviso: Este menú está protegido por un código PIN gestor. El código PIN está ajustado de fábrica a 000000. Por favor modifique inmediatamente el código PIN gestor para evitar el acceso no autorizado. 1. Borrar datos de medición Borra de la memoria los datos medidos conforme a los siguientes criterios: • • • • • •

Borrar todo Datos medidos, que se almacenaron en una determinada fecha Datos medidos por un determinado usuario Datos medidos, que se almacenaron con una determinada ID Muestra Datos medidos, que se almacenaron con una determinada ID Sensor Datos medidos, que se almacenaron con un determinado método

2. Borrar datos de calibración Elimina de la memoria todos los datos de calibración de la ID de sensor seleccionada. – Seleccionar parámetros (pH, Ion, ISFET, Conductividad) con Selec.. – Seleccionar con las teclas de flecha la ID Sensor y pulsar Borrar, para borrar. – Aviso Se borran todos los datos con Si o Salir confirmar o corregir respectivamente. Aviso: solo aparecen en la lista de borrado las ID de sensor que no están en uso. No se puede borrar una ID de sensor activa. 3. Borrar métodos almacenados Elimina datos de método para mediciones concretas. – Seleccionar parámetros (pH, Ion, Conductividad, ISFET, mV, mV rel., TDS, Salinidad, Resistividad) con Selec. – Introducir la ID de método que se desea borrar o seleccionarla de la lista disponible con las flechas de dirección, y pulsar Borrar para eliminarla. – Aviso Se borran todos los datos con Si o Salir confirmar o corregir respectivamente. Aviso: En la lista para borrar aparecen sólo los métodos que no se utilizan actualmente. Un método activo no se puede borrar. 4. Borrar datos incrementales Elimina de la memoria todos los datos incrementales. 5. Borrar todo Elimina de la memoria todos los datos de medición y de calibración, así como los métodos.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

17

Manejo del SevenMulti™

3.5

Menú de información

3.5.1

Información de ayuda

El SevenMulti™ dispone de una ayuda detallada sensible al contexto. – Pulsar . En la pantalla aparecen textos de ayuda relativos a los temas seleccionados para el paso de operación en curso. – Pulsar

.

Se visualiza el menú de ayuda general para el sistema.

3.5.2

Autocomprobación del equipo

Esta opción de menú inicia la rutina de autocontrol. Se le pide que pulse las teclas de función del teclado una por una en cualquier orden. Después de algunos segundos se visualiza el resultado del autocontrol. Si se presentan fallos: Avisar al servicio METTLER TOLEDO. Aviso: debe terminar de pulsar las teclas en un plazo de dos minutos de lo contrario, aparecerá el mensaje "Error en autocomprobación" y tendrá que repetir el procedimiento.

3.5.3

Activar/Desactivar control remoto

Puede manejar su SevenMulti™ mediante comandos de software de PC. Para ello, es imprescindible que seleccione LabX en la configuración del sistema. La opción Remote Control On bloquea el manejo del equipo mediante el teclado. Entonces, solo se podrá iniciar o finalizar una medición o una calibración directamente en el equipo. Todas las demás modificaciones de la configuración se deben realizar mediante los comandos de software de PC.

3.5.4

Modo rutina/experto

Puede manejar el medidor SevenMulti en el modo rutina o en el modo experto. En el modo experto, tiene derecho de acceso a toda la configuración y a todas las funciones del equipo, mientras que en el modo rutina los derechos de usuario están limitados, p. ej., no se puede realizar ninguna modificación en la configuración del sistema. Si está activado el modo rutina, en la pantalla aparece [R]. En el modo rutina, puede ejecutar las siguientes aplicaciones: • Medir • Calibrar • Mostrar, guardar y enviar datos • Seleccionar la temperatura MTC • Mostrar y cargar métodos • Introducir ID de muestra, ID de sensor e ID de usuario • Iniciar medición/calibración con el Rondolino • Realizar la autocomprobación de los electrodos Aviso: el cambio entre el modo rutina y el experto está protegido por el mismo código PIN que protege la configuración del sistema. El código PIN está ajustado de fábrica a 000000.

18

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Menú de sistema

4.

Menú de sistema

4.1

Estructura del menú de sistema

1. Selección de idioma

Página 20

5. Formato de impresión

1. English

1. GLP

2. Deutsch

2. Estándar

3. Français

3. Abreviado

4. Español

6. ID de equipo/unidad de ampliación

5. Italiano 2. Configurar hora y fecha

Página 22

1. Configurar ID de equipo Página 20

1. Configurar hora 1. Formato 24 horas 2. Formato 12 horas

2. Configurar ID de unidad de ampliación 7. Contraseñas acceso/configuración sistema Página 23 1. Configurar contraseña de acceso 2. Configurar contraseña config. sistema

2. Configurar fecha 1. Configurar fecha: mm-dd-aa 2. Configurat fecha: dd-mm-aa 3. Configuración de pantalla

Página 22

3. Configurar contraseña de borrar memoria 8. Sólo medidas cualificadas Página 20

1. Contraste de la pantalla

Página 24

1. On 2. Off

2. Protector de pantalla 1. Off 2. On 4. Configuración de interface

Página 21

1. Salida/Entrada 1. Salida 1. Impresora 2. BalanceLink/Hiperterminal 2. Entrada 2. LabX

METTLER TOLEDO SevenMulti™

19

Menú de sistema

4.2

Manejo del menú de sistema

– Para llamar el Menú Sistema, pulse Sist. en el indicador de medida Aviso: Este menú está protegido por un código PIN gestor. El código PIN está ajustado de fábrica a 000000. Por favor modifique inmediatamente el código PIN gestor para evitar el acceso no autorizado. 1. Selección de idioma Puede elegir entre 5 idiomas: alemán, inglés, francés, español e italiano. – Seleccionar el idioma deseado y confirmar con Selec.. 2. Configurar hora y fecha 1.

Configurar hora Puede elegir entre dos formatos: Formato 24 horas

Ejemplo: 18:56

Formato 12 horas

Ejemplo: 06:56 PM

En el formato 12 h seleccionar con AM/PM la hora del día: AM = por la mañana; PM = por la tarde 2.

Configurar fecha Puede elegir entre dos formatos: mm-dd-aa (mes - día - año):

Ejemplo: 09-27-03

dd-mm-aa (día - mes - año):

Ejemplo: 27-09-03

3. Configuración de pantalla 1.

Contraste de pantalla Con las teclas ì î puede ajustar el contraste de la pantalla. Hay 32 graduaciones.

2.

Protector de pantalla 1. Off 2. On En este menú ajusta el tiempo que debe transcurrir hasta que se active el protector de pantalla: 5 – 99 minutos Si el SevenMulti™ no se maneja durante este tiempo, se activa el protector de pantalla. Al pulsar cualquier tecla, la pantalla se activa de nuevo, independientemente de la función propia de la tecla.

Aviso: la pantalla tiene una vida útil limitada; se aconseja activar el protector de pantalla o desconectar el equipo cuando no esté en funcionamiento.

20

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Menú de sistema

4. Configuración de interface En este menú se puede ajustar el interface según las necesidades de los equipos conectados. Usted podrá realizar diferentes configuraciones para la entrada y para la salida del equipo si, por ejemplo, desea conectar un lector de códigos de barras y una impresora con diferentes velocidades en baudios. Para hacerlo, en el menú 1.1 Salida se realiza la configuración concreta para la impresora, y en el menú 1.2 Entrada la configuración para el lector de códigos de barras. Aviso: si desea manejar su SevenMulti™ mediante software de PC, debe seleccionar LabX y configurarlo convenientemente. Con esta configuración, la impresión ya no se podrá ordenar automáticamente a través del interface. Los datos deberán solicitarse a través de un software de PC. Si utiliza el software LabX direct pH para la transferencia de datos, también debe seleccionar LabX. 1.

Salida/Entrada 1. Salida

• • • • •

1. Impresora: Velocidad en baudios Bits de datos Bits de parada Paridad Handshake

1200, 2400, 4800, 9600 7, 8 1, 2 no, odd, even no, xon/xoff

• • • • •

2. BalanceLink/Hiperterminal: Velocidad en baudios Bits de datos Bits de parada Paridad Handshake

1200, 2400, 4800, 9600 7, 8 1, 2 no, odd, even no, xon/xoff

2. Entrada • • • • • 2. • • • • •

Velocidad en baudios Bits de datos Bits de parada Paridad Handshake

1200, 2400, 4800, 9600 7, 8 1, 2 no, odd, even no, xon/xoff

LabX Velocidad en baudios Bits de datos Bits de parada Paridad Handshake

1200, 2400, 4800, 9600 7, 8 1, 2 no, odd, even no, xon/xoff

– Seleccione el campo de entrada con î ì y la configuración deseada con Selec. – Pulse Salvar para guardar la configuración seleccionada.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

21

Menú de sistema

5. Formato de impresión Con ayuda de este menú, establezca el formato deseado para la impresión. Si selecciona la impresión en Formato GLP, puede introducir un encabezamiento. 1.

GLP

2.

Estándar

Ejemplo de Formato GLP (medición en modo pH)

Ejemplo de Formato estándar (medición en modo pH)

Canal I Formato: Fecha: Hora: ID sensor: NS sensor: Ult.calib.: Hora calib.: ID medidor: NS medidor: ID U.Exp.: NS U.Exp.: Usuario: Método: Punto final: ATC/MTC Interv.t.: Automatiza: ID muestra: Resultado: mV: Temperatura: Alarma:

Canal I Fecha: Hora: Punto final: ATC/MTC ID muestra: Resultado: mV: Temperatura:

GLP 25-JUL-2005 09:31 INLAB413 5051234 24-JUL-2005 11:25 ANA1 123456789 PH1 230006p MEIER LAP1 Automático MTC 120s Pos.:3 WATER 6.997pH 0.2mV 23.0°C Max pH Min Temp

3.

25-JUL-2005 10:56 Automático MTC WATER 6.997pH 0.2mV 25.0°C

Abreviado

Ejemplo de Formato abreviado (medición en modo pH) Canal I 6.997 pH

25.0 °C

MTC

Firma:

22

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Menú de sistema

6. ID de equipo/unidad de ampliación 1.

Configurar ID de equipo La ID de instrumento actual se visualiza en la ventana de introducciones a través del campo de introducción. – Introducir la ID de instrumento alfanumérica (máx. 6 posiciones). Al apagar el instrumento queda retenida la ID de instrumento introducida. Aviso: El SevenMulti™ no tiene asignada de fábrica ninguna ID de instrumento.

2.

Configurar ID de unidad de amplición En este menú puede asignar una ID de módulo a las unidades de expansión en el conector izquierdo y derecho. – Seleccionar la unidad de expansión izquierda o derecha con Selec.. Aparece la ventana de introducciones para la ID de la unidad de expansión. La ID actual se visualiza a través del campo de introducción. – Introducir la ID alfanumérica (máx. 6 posiciones). Aparece de nuevo el menú para selección de la unidad de expansión en el conector izquierdo o derecho. – Repetir los pasos para la segunda unidad de expansión o terminar la operación con Salir.

7. Contraseñas acceso/configuración sistema 1.

Configurar contraseña de acceso Mediante la asignación de una contraseña de acceso el SevenMulti™ se puede proteger contra la utilización por personas no autorizadas. Después de encender el instrumento el usuario debe introducir la contraseña de acceso para poder utilizar el instrumento. SevenMulti™ no tiene asignada de fábrica ninguna contraseña de acceso. – Activar / Desactivar la protección por contraseña de acceso con Activar/Desactivar contraseña acceso. – Introducir la contraseña de acceso numérica (6 posiciones). Aparece la ventana de introducciones para la verificación de la contraseña de acceso. – Introducir de nuevo la contraseña. Aviso: En caso de introducción errónea se deben repetir la entrada y la verificación de la contraseña.

2.

Configurar contraseña config. sistema – Introducir la contraseña de acceso numérica (6 posiciones). Aparece la ventana de introducciones para la verificación del código PIN. – Introducir de nuevo el código PIN. Aviso: En caso de introducción errónea se deben repetir la entrada y la verificación del código PIN. El código PIN de la configuración del sistema también es válido para conmutar entre los modos experto y rutina. El código PIN está ajustado de fábrica a 000000.

3.

Configurar contraseña de borrar memoria – Introducir la contraseña de acceso numérica (6 posiciones). Aparece la ventana de introducciones para la verificación del código PIN. – Introducir de nuevo el código PIN. Aviso: En caso de introducción errónea se deben repetir la entrada y la verificación del código PIN.El código PIN está ajustado de fábrica a 000000.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

23

Menú de sistema

8. Sólo medidas cualificadas Si activa esta opción de menú, el medidor SevenMulti™ se bloquea automáticamente para otras mediciones en cuanto se supera un intervalo de tiempo fijado. Solo se podrá volver a realizar una medición con la ID de sensor en cuestión, tras una calibración satisfactoria. 1.

On Si se alcanza un intervalo de tiempo definido para recordar la calibración, el equipo se bloquea para otras medidas hasta que se pueda realizar una calibración satisfactoria.

2.

Off Se pueden realizar mediciones siempre.

24

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Menú de doble canal

5.

Menú de doble canal

5.1.

Estructura del menú de doble canal

1. Selección de formatos de punto final

Página 26

1. Automático 2. Manual 3. Temporizado 2. Configurar temperatura MTC

Página 26

3. Lecturas a intervalos temporizados

Página 26

1. On 1. Registro en la memoria 2. Registro en el interface 3. Registro en la memoria y el interface 2. Off 4. Selección de modo de transf. de datos

Página 27

1. Transferencia de datos automática 1. Registro en la memoria 2. Registro en el interface 3. Registro en la memoria y el interface 2. Transf. de datos manual a la memoria 5. Activar cargador de muestras Rondolino

Página 27

1. Medición 6. Métodos de doble canal en memoria

Página 28

1. Cargar un método desde la memoria 2. Guardar configur. actual como método

METTLER TOLEDO SevenMulti™

25

Menú de doble canal

5.2

Manejo del menú de doble canal

Si tiene instaladas dos unidades de expansión, puede establecer con ayuda del menú de doble canal la configuración de determinados parámetros que deben ser iguales para ambas unidades de expansión. La configuración específica de ambas unidades de expansión debe realizarse por separado a través del canal derecho o izquierdo para cada unidad. 1. Selección de formatos de punto final 1.

Automático En el formato de punto final automático algoritmos especiales determinan la finalización de una medición individual en función del comportamiento del sensor utilizado, garantizando así una rápida y precisa medición. – Iniciar la medición con Read. La medición termina automáticamente, cuando el valor medido es estable.

2.

Manual – Iniciar la medición con Read. – Terminar la medición pulsando de nuevo Read.

3.

Temporizado Para el formato de punto final temporizado inicie la medición con Read. La medición termina automáticamente después de transcurrir un período de tiempo ajustado. Este período de tiempo se fija en una ventana de introducciones (3 s – 3600 s).

2. Configurar temperatura MTC (Compensación de temperatura manual) Si trabaja sin sensor de temperatura, introduzca en este menú la temperatura de la muestra (–30 °C … 130 °C). 3. Lecturas a intervalos temporizados En este menú activa y desactiva las lecturas, y ajusta el intervalo de tiempo entre dos mediciones consecutivas. 1.

On Aparece la ventana de introducciones para el intervalo de tiempo (3 s – 2400 s). Después de la introducción del intervalo de tiempo aparece un menú para la selección del modo de registro de datos medidos: 1. Registro en la memoria Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™. 2. Registro en el interface Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada. 3. Registro en la memoria y el interface Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

2.

26

Off – ninguna medición consecutiva

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Menú de doble canal

4. Selección de modo de transf. de datos 1.

Transferencia de datos automática 1. Registro en la memoria Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™. 2. Registro en el interface Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada. 3. Registro en la memoria y el interface Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

2.

Transf. de datos manual a la memoria La transferencia de datos automática se desactiva. Si desea almacenar los valores medidos después de una medición, pulse Data, (consulte el apartado 3.4.2 Manejo des menú de datos)

5. Activar cargador de muestras Rondolino 1.

Medición Si desea iniciar la medición con el cambiador de muestras con la configuración mostrada: – Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras. Si desea modificar la ID de muestra: – Pulse Selec.. Aparece la ventana de introducción de datos de las ID de muestra de las cinco primeras posiciones Rondolino. – Introduzca la ID de muestra con el teclado alfanumérico o con el lector de códigos de barras. – Cambie con î a la ventana de introducción de datos de la siguiente posición Rondolino. Se pueden ocu par hasta nueve posiciones Rondolino. El número de las ID de muestra introducidas determina el número de las muestras que hay que medir. – Confirme la última entrada y finalice con Salvar. Aparece una tabla con los datos introducidos. – Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras.

Avisos: • Con el accesorio Seven/Rondolino Stirrer Driver se puede conectar un agitador de titración METTLER TOLEDO, lo que permite una medición completamente automática con elevada repetibilidad. • Si ha seleccionado la transferencia de datos al interface, los datos se enviarán a la impresora después de cada medición. Si ha seleccionado Salvar datos, los datos se guardarán igual que en una medición normal.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

27

Menú de doble canal

6. Métodos de doble canal en memoria Hay cinco posiciones de memoria disponibles para métodos de doble canal. Para poder guardar un método de doble canal, se deben guardar primero los métodos para ambos canales por separado. Así, se guardan juntos dos métodos de canal único como método de doble canal. De lo contrario, aparecerá el mensaje de error Primero salve el método de un canal. 1.

Cargar un método desde la memoria En la pantalla aparece una lista de nombres de los métodos de doble canal almacenados. – Marcar el método con las teclas de flecha. – Con Selec., se muestran los dos métodos de canal único del método de doble canal marcado. – Con Cargar cargar el método para las siguientes mediciones.

2.

Guardar configur. actual como método Aparece la ventana de introducción de datos para el nombre del método. Se muestran los métodos y modos de medición actuales de ambos canales. – Pulsar Salvar para guardar los métodos como métodos de doble canal.

5.3

Medición con dos unidades de expansión

Si se han instalado dos unidades de expansión, la pantalla se divide en dos zonas: Izq. para la unidad de expansión instalada en el módulo izquierdo, Dere. para la unidad de expansión a la derecha (pantalla doble). Las mediciones se llevan a cabo en ambas unidades de expansión simultáneamente. Aviso: para poder iniciar una nueva medición, deben haberse alcanzado en ambos canales los puntos finales de las mediciones. Configuración para dos unidades de expansión La configuración general común para ambas unidades de expansión se puede realizar a través del Menú Dual, como se describe en este capítulo. La configuración que hay que realizar específicamente para cada unidad de expansión se debe llevar a cabo a través del correspondiente canal. – Con Izq. o Dere. seleccionar la unidad de expansión derecha o izquierda. – Efectuar los ajustes del menú y/o del modo.

28

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.

Unidades de expansión pH,Ion e ISFET

6.1

Modo pH

6.1.1

Estructura del menú en el modo pH

1. Configuración de la calibración

Página 30

1. Configurar tampones de calibración 1. Seleccionar grupo de tampones estándar 2. Selec. grupo tampones personalizado 2. Seleccionar modo de calibración 1. Método de segmentos 2. Método lineal

1. Límite máx. de pH 2. Límite mín. de pH 3. Límite máx. de temperatura 5. Límite máx. de offset de calibración 6. Límite mín. de offset de calibración 7. Límite máx. pendiente calibración 8. Límite mín. pendiente calibración

2. Comprobación de electrodo

Página 32

3. Resolución y criterio estabilidad

Página 32

1. Selección de la resolución en pantalla 1. X.X 2. X.XX 3. X.XXX

7. Lecturas a intervalos temporizados

Página 34

1. On 1. Registro en la memoria 2. Registro en el interface 3. Registro en la memoria y el interface 2. Off

2. Selección del criterio estabilidad 1. Rápido 2. Normal 3. Riguroso

8. Selección de modo de transf. de datos

Página 33

1. Automático 2. Manual

Página 34

1. Transferencia de datos automática 1. Registro en la memoria 2. Registro en el interface 3. Registro en la memoria y el interface 2. Transf. de datos manual a la memoria 9. Activar cargador de muestras Rondolino

3. Temporizado 5. Configurar temperatura MTC

Página 34

4. Límite mín. de temperatura

3. Configurar alarma de calibración 1. Off 2. Recordar la calibración tras

4. Selección de formatos de punto final

6 Configurar límites de alarma

Página 35

1. Medición Página 33

2. Calibración 10 Métodos de pH en memoria

Página 36

1. Cargar un método de pH de memoria 2. Guardar configur. actual como método

METTLER TOLEDO SevenMulti™

29

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.1.2

Manejo del menú de pH

– Para llamar este menú, si están conectadas dos unidades de expansión, elija el canal deseado. – Pulse Modo y en el menú que aparece seleccione con pH el modo pH. – Llame con Menú el Menú pH. 1. Configuración de la calibración 1.

Configurar tampones de calibración 1. Seleccionar grupo de tampones estándar – Seleccione el grupo de tampones de pH estándar predefinido. Están predefinidos los siguientes grupos de tampones. Nº

Tampón 1 Tampón 2 Tampón 3 Tampón 4 Tampón 5 Temp.

Denominación

1.

1.68

4.01

7.00

10.01



25 °C

METTLER TOLEDO US

2.

2.00

4.01

7.00

9.21

11.00

25 °C

METTLER TOLEDO Europa

3.

2.00

4.00

7.00

9.00

12.00

20 °C

Merck tampones estándar

4.

1.680

4.008

6.865

9.184

12.454

25 °C

DIN (19266) / NIST

5.

1.09

4.65

6.79

9.23

12.75

25 °C

DIN (19267)

6.

1.680

4.003

6.864

9.182

12.460

25 °C

JJG 119

7.

2.00

4.01

7.00

10.00



25 °C

Tampones técnicos

8.

1.679

4.008

6.865

9.180



25 °C

JIS Z 8802

1. Reconocimiento aut. tampón activado El SevenMulti™ dispone de una detección de tampones de calibración automática. Así, tiene usted la posibilidad de calibrar dentro de un grupo de tampones en el orden que desee. Aviso: Si el valor mV medido en un punto n de calibración difiere para el primer punto de calibración en más de 60 mV (aprox. ± 1 pH) del valor teórico del tampón de calibración más próximo, aparece la advertencia Desviación fuera de rango. 2. Reconocimiento aut. tampón desactivado Desactive el reconocimiento automático de tampón si desea establecer usted mismo el orden de los tampones de pH o si el valor de offset se desvía demasiado del valor teórico (p. ej., en mediciones con electrodos que contienen electrolitos no acuosos). – Aparece una tabla para seleccionar los tampones de pH. – Pulse Selec. para establecer el orden de los tampones de pH. Utilice î para entrar en el siguiente campo de entrada. – Pulse Salvar para aceptar la selección.

30

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

2. Selec. grupo tampones personalizado Este menú le permite definir un juego de tampones de pH propio, con hasta cinco temperaturas diferentes por tampón, para la calibración con SevenMulti™. – Tenga en cuenta que la diferencia de temperatura debe ser de al menos 5 °C y la diferencia entre los valores de pH debe ser de al menos 1. N°

Temp.

Tampón 1 Tampón 2 Tampón 3 Tampón 4 Tampón 5

1. 2. 3. 4. 5. – Pulse Selec. para entrar en la tabla. – Con las teclas î y ì puede navegar por la tabla, y con ë borrar el valor. – Finalice la edición de la tabla con Fin y guarde los valores con Salvar. 1. Reconocimiento aut. tampón activado (consulte 1. Configurar tampones de calibración) 2. Reconocimiento aut. tampón desactivado (consulte 1. Configurar tampones de calibración) 2.

Seleccionar modo de calibración 1. Método de segmentos El método de segmento es el más actual para mediciones precisas de pH. La curva de calibración está formada por varios segmentos lineales que unen, mediante una regresión lineal, los diferentes puntos de calibración. Así se controla cualquier variación no lineal del electrodo en un amplio rango de pH. En el diagrama arriba (a la derecha) los segmentos a, b, c y d tienen diferentes pendientes. La desviación, definida como el potencial a pH 7, también es diferente para los segmentos a, b y d mientras que es la misma en los segmentos b y c. Ya que el potencial de ambos a pH 7 es el mismo. Se recomienda usar el método de segmento para mediciones de pH muy precisas.

mV pH =

a

mV – Offset +7 Pendiente

b Offset (b), (c) c

Offset (a) Offset (d)

d

7.00

pH

2. Método lineal En este método la curva de calibración es una línea recta calculada mediante una regresión lineal. Se recomienda usar el método lineal para hacer mediciones en muestras cuyo valor de pH deba ser comparado.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

31

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

3.

Configurar alarma de calibración 1. Off – ningún recordatorio de calibración 2. Recordar la calibración tras Si el recordatorio calibración está activado, después de transcurrir un periodo de tiempo predeterminado en la línea inferior de la pantalla de medida aparece un mensaje que recuerda que hay que ejecutar una nueva calibración. Cuando se activa esta opción, aparece una ventana, en la que se puede introducir el intervalo de tiempo (1 – 1000 h).

2. Comprobación de electrodo Este menú le permite comprobar la desviación, la pendiente, el offset y el tiempo de reacción de su electrodo de pH sin necesidad de realizar la calibración. – Seleccione dos tampones del grupo de tampones actual. – Introduzca el electrodo en la primera solución de tampón y pulse Medir. Cuando el valor de medida sea estable, finalizará automáticamente la primera medición y en la pantalla aparecerá la petición Introducir el electrodo en el tampón 2. – Introduzca el electrodo en la segunda solución de tampón y pulse Medir. La medición finalizará automáticamente y se mostrarán la ID de sensor y los resultados para la desviación (mV/min), la pendiente (%), el offset (mV) y el tiempo de reacción (s) con el comentario OK/crítico. Criterios de medición: – La medición termina cuando la señal de medida no varía en más de 0,5mV en el espacio de 10 segundos. – Para el calculo del tiempo de respuesta, se mide el tiempo (s) trascurrido entre el empiece de la segunda medición hasta que se alcanza el 98 % de la diferencia del valor medido en los dos tampones (es decir: mV1 + 0.98 · (mV2 – mV1)). – Para determinar la deriva se hace una primera medición 60 segundos después de comenzar la medición del segundo tampón y tras 30 segundos una segunda medición. La deriva es la diferencia entre ambas medidas en mV/30 s. Valores límites: – La deriva está bien si la desviación en 30 segundos es menor de 3 mV. – La pendiente está bien si su valor está dentro del rango de 90 a 105% del valor teórico de la pendiente. – El offset está bien en el rango de ± 30 mV. – El tiempo de respuesta está bien si es menor de 60 s. Los valores límites en el instrumento han sido definidos mediante un test en el que se usaron tampones con un valor de pH de 4 y 7 3. Resolución y criterio estabilidad 1.

Selección de la resolución en pantalla En este menú se selecciona el número de decimales que se visualizan en el indicador de medida: 1. X.X

un decimal

2. X.XX

dos decimales

3. X.XXX tres decimales

32

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

2.

Selección del criterio estabilidad Este menú permite determinar el criterio de estabilidad para la señal de medición. Criterio de estabilidad para Rápido La señal de la entrada de sensor no debe variar más de 0.6 mV en un término de 4 segundos. Criterio de estabilidad para Normal La señal de la entrada de sensor no debe variar más de 0.1 mV en un término de 6 segundos. Criterio de estabilidad para Riguroso La señal de la entrada de sensor no debe variar más de 0.03 mV en 8 segundos, o más de 0.1 mV en 30 segundos.

4. Selección de formatos de punto final 1.

Automático En el registro de valores medidos automático, el criterio de estabilidad seleccionado en Selección del criterio estabilidad determina el final de cada medición, garantizando así una rápida y precisa medición. – Iniciar la medición con Read. La medición termina automáticamente, cuando el valor medido es estable.

2.

Manual – Iniciar la medición con Read. – Terminar la medición pulsando de nuevo Read.

3.

Temporizado Para el formato de punto final temporizado inicie la medición con Read. La medición termina automáticamente después de transcurrir un período de tiempo ajustado. Este período de tiempo se fija en una ventana de introducciones (3 s – 3600 s).

Información en la pantalla Según la configuración del formato de punto final en el pantalla aparecen los siguientes símbolos: Formato preseleccionado

Inicio de medición

Estabilidad de señal

Medición con punto final 1)

Punto final automático Read Punto final manual

Read Read

Punto final temporizado Read 1)

Con los datos, se guarda el formato actual de punto final (última columna), no el preseleccionado.

5. Configurar temperatura MTC (Compensación de temperatura manual) Si en la medición del pH trabaja sin sensor de temperatura, introduzca en este menú la temperatura de la muestra (–30 °C … 130 °C). El SevenMulti™ calcula con esta temperatura la pendiente de electrodo correcta y visualiza el valor pH compensado por temperatura en el indicador de medida.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

33

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6. Configurar límites de alarma En este menú puede definir los valores límite de alarma superior e inferior de los datos de medición o de calibración. Si se sobrepasa o baja por debajo de un valor límite, en la pantalla aparece una advertencia. Este mensaje aparece también en la impresión en formato GLP. Antes de introducir un valor límite puede activar o desactivar la alarma para dicho valor límite. Parámetro

Mínimo

Máximo

Unidad

Valor pH

–2.000

20.000

pH

Temperatura

–30.0

130.0

°C

Offset calibración

–60.0

60.0

mV

Pendiente calibración

85.0

110.0

%

7. Lecturas a intervalos temporizados En este menú activa y desactiva las lecturas, y ajusta el intervalo de tiempo entre dos mediciones consecutivas. 1.

On Aparece la ventana de introducciones para el intervalo de tiempo (3 s – 2400 s). Después de la introducción del intervalo de tiempo aparece un menú para la selección del modo de registro de datos medidos: 1. Registro en la memoria Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™. 2. Registro en el interface Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada. 3. Registro en la memoria y el interface Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

2.

Off – ninguna medición consecutiva

8. Selección de modo de transf. de datos 1.

Transferencia de datos automática 1. Registro en la memoria Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™. 2. Registro en el interface Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada. 3. Registro en la memoria y el interface Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

34

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

2.

Transf. de datos manual a la memoria La transferencia de datos automática se desactiva. Si desea almacenar los valores medidos después de una medición, pulse Data, (consulte el apartado 3.4.2 Manejo del menú de datos)

9. Activar cargador de muestras Rondolino 1.

Medición Si desea iniciar la medición con el cambiador de muestras con la configuración actual mostrada: – Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras. Si desea modificar la ID de muestra: – Pulse Selec.. Aparece la ventana de introducción de datos de las ID de muestra de las cinco primeras posiciones Rondolino. – Introduzca la ID de muestra con el teclado alfanumérico o con el lector de códigos de barras. – Cambie con î a la ventana de introducción de datos de la siguiente posición Rondolino. Se pueden ocu par hasta nueve posiciones Rondolino. El número de las ID de muestra introducidas determina el número de las muestras que hay que medir. – Confirme la última entrada y finalice con Salvar. Aparece una tabla con los datos introducidos. – Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras.

2.

Calibración – Se muestra el grupo de tampones actual. – Para modificar el grupo de tampones, entre en el menú Rondolino y seleccione un nuevo grupo de tampones en el menú Configuración de la calibración. – Introduzca el número de tampones y confirme la entrada con Salvar. – Pulse Inic.. Tras la última medición aparece una tabla con los resultados de la calibración. – Si desea evaluar la calibración, pulse Gráf. para mostrar gráficamente la curva de calibración (mV frente a pH). • Los puntos de calibración se muestran con cruces. • En el método de segmentos, los puntos de calibración aparecen unidos por líneas rectas. • En el método lineal, la curva de calibración se calcula como recta de compensación. – Para utilizar la calibración para otras mediciones: pulse Salvar. – Para desechar la calibración: pulse Cancel.

Indicaciones • Con el accesorio Seven/Rondolino Stirrer Driver se puede conectar un agitador de titración METTLER TOLEDO, lo que permite una medición completamente automática con elevada repetibilidad. • En las mediciones es válido lo siguiente: si ha seleccionado la transferencia de datos al interface, éstos se envían después de cada medición. Si ha seleccionado Salvar datos, éstos se guardarán igual que en una medición normal.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

35

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

10. Métodos de pH en memoria En total, dispone de 40 posiciones de memoria para métodos en cualquiera de las aplicaciones. 1.

Cargar un método de pH de memoria En la pantalla aparece una lista de nombres de los métodos almacenados. – Marcar el método con las teclas de flecha. – Con Selec. visualizar los parámetros del método marcado. – Con Cargar cargar el método para las siguientes mediciones.

2.

Guardar configur. actual como método Se muestran los ajustes actuales de la medición. – Pulsar la tecla Salvar. Aparece la ventana de introducciones para la introducción del nombre del método. – Después de la introducción del nombre pulse de nuevo la tecla Salvar, para almacenar el método. – No se puede utilizar una ID de método dos veces. Debe borrarla para poder volver a utilizarla. De lo contrario, aparecerá el mensaje de error ID del método ya existe.

6.1.3

Medición del pH

Aviso: Para garantizar mediciones exactas del pH, antes de comenzar las mediciones, hay que calibrar el sensor (véase sección 6.1.2 Manejo del menú de pH). – Conectar un electrodo pH adecuado a la unidad de expansión pH. – Si el electrodo pH no dispone de ningún sensor de temperatura, introducir manualmente la temperatura de la muestra (véase Menú pH 5. Configurar temperatura MTC). – Sumergir el electrodo pH en la muestra y pulsar Read. En el pantalla se visualiza el valor pH. – En el registro automático o controlado por tiempo de valores medidos, el punto final se estabiliza automáticamente o tras un periodo de tiempo predefinido, y la pantalla se congela. – Para finalizar manualmente una medición, pulse nuevamente Read para congelar la pantalla.

6.1.4

Calibración del electrodo pH

Preparativos para la calibración – Preparación de tampones de calibración. Existe la posibilidad de usar 5 tampones pH distintos como máximo. – Introducir en el Menú pH bajo 1.1. Configurar tampones de calibración los parámetros de los tampones de calibración. – Seleccionar en el Menú pH bajo 1.2. Seleccionar modo de calibración el método de calibración.

36

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

Ejecución de la calibración – Sumergir el electrodo pH en el primer tampón de calibración y pulsar Cal, para iniciar la calibración. CAL 1 en el indicador señala, que se está midiendo el primer punto de calibración. En caso que se deba utilizar otro estándar, éste se puede ahora todavía modificar a través de . Según el tipo de registro de valores medidos seleccionado, la señal aparece cuando el valor medido se estabiliza. – Enjuague del electrodo pH. – Sumergir el electrodo pH en el segundo tampón de calibración y pulsar Cal, para iniciar de nuevo la calibración. CAL 2 en el indicador señala, que se está midiendo el segundo punto de calibración. Según el tipo de registro de valores medidos seleccionado, la señal aparece cuando el valor medido se estabiliza. – Repetir la operación para todos los otros tampones de calibración. – Una vez terminada la medición del último tampón de calibración finalizar la calibración con Fin. En el pantalla aparece una tabla con los resultados de la calibración. Comprobación de la calibración – Para evaluar la calibración, representar gráficamente con Graf. la curva de calibración (mV con pH). Los puntos de calibración se representan como cruces. • En el método de segmento los puntos de calibración se unen mediante líneas rectas. • En el método lineal la curva de calibración se calcula por regresión lineal. – Para emplear la calibración para las otras mediciones: pulsar Salvar. – Para desechar la calibración: pulsar Cancel. Indicaciones para los grupos de tampones estándares y los grupos de tampones personalizados • El electrodo de pH sólo se puede calibrar en el rango de temperatura en el que estén definidos los valores de pH del grupo de tampones seleccionado, p. ej., entre 5 °C y 50 °C para los grupos de tampones estándares o para el rango de temperatura determinado para los grupos de tampones personalizados. De lo contrario aparece la advertencia Temperatura tampón fuera de rango. • Si el valor mV medido en un punto n de calibración difiere para los puntos de calibración 2 hasta n en más de 60 mV (aprox. ± 1 pH) del valor teórico del tampón de calibración más próximo, aparece la advertencia Pendiente fuera de rango. • Si para un punto n de calibración se emplea dos veces el mismo tampón de calibración o dos tampones de calibración, cuyo valor en mV difieren en menos de 60 mV, aparece la advertencia Tampón erróneo. • La advertencia Temp. medida distinta a configurada aparecerá si durante la calibración la temperatura se desvía más de 0,5 °C para los grupos de tampones estándares, o más de 1 °C en los grupos de tampones personalizados, con respecto al rango de temperatura indicado. • Si realiza una calibración a 1 punto con una ID de sensor con la que ya ha realizado una calibración multipunto, sólo el valor de offset se ajustará de nuevo. Las pendientes de la calibración multipunto anterior se conservan.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

37

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.2

Modo mV/mV rel.

6.2.1

Estructura del menú en el modo mV/mV rel.

1. Resolución y criterio estabilidad

Página 39

1. Selección de la resolución en pantalla 1. X 2. X.X

2. Transf. de datos manual a la memoria 7. Activar cargador de muestras Rondolino Página 39

1. Automático

Página 41

1. Medición 8. Métodos de mV/mV rel. en memoria

Página 42

1. Cargar un método de mV/mV rel. de la memoria

2. Manual

2. Guardar configur. actual como método

3. Temporizado 3. Configurar temperatura MTC

Página 41

1. Transferencia de datos automática 1. Registro en la memoria 2. Registro en el interface 3. Registro en la memoria y el interface

2. Selección del criterio estabilidad 1. Rápido 2. Normal 3. Riguroso 2. Selección de formatos de punto final

6. Selección de modo de transf. de datos

Página 40

4. Config. límites de alarma para mV/mV rel. Página 40 1. Límite máx. de mV/mV rel.

9. Configuración de offset1)

Página 42

1. Introducir un valor de offset 2. Comprobar muestra de referencia

2. Límite mín. de mV/mV rel. 3. Límite máx. de temperatura 4. Límite mín. de temperatura 5. Lecturas a intervalos temporizados

Página 40

1. On 1. Registro en la memoria 2. Registro en el interface 3. Registro en la memoria y el interface 2. Off

1.) Esta configuración solo es posible en el menú mV rel.

38

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.2.2

Manejo del menú de mV/mV rel.

– Para llamar este menú, si están conectadas dos unidades de expansión, elija el canal deseado. – Pulse Modo y en el menú que aparece seleccione mV o mV rel.. – Llame con Menú el Menú mV o mV rel.. 1. Resolución y criterio estabilidad 1.

Selección de la resolución en pantalla En este menú se selecciona el número de decimales que se visualizan en el indicador de medida: 1. X

ningún decimal

2. X.X un decimal 2.

Selección del criterio estabilidad Este menú permite determinar el criterio de estabilidad para la señal de medición. Criterio de estabilidad para Rápido La señal de la entrada de sensor no debe variar más de 0.6 mV en un término de 4 segundos. Criterio de estabilidad para Normal La señal de la entrada de sensor no debe variar más de 0.1 mV en un término de 6 segundos. Criterio de estabilidad para Riguroso La señal de la entrada de sensor no debe variar más de 0.03 mV en 8 segundos, o más de 0.1 mV en 30 segundos.

2. Selección de formatos de punto final 1.

Automático En el registro de valores medidos automático, el criterio de estabilidad seleccionado en Selección de la criterio estabilidad determina el final de cada medición, garantizando así una rápida e precisa medición. – Iniciar la medición con Read. La medición termina automáticamente, cuando el valor medido es estable.

2.

Manual – Iniciar la medición con Read. – Terminar la medición pulsando de nuevo Read.

3.

Temporizado Para el formato de punto final temporizado inicie la medición con Read. La medición termina automáticamente después de transcurrir un período de tiempo ajustado. Este período de tiempo se fija en una ventana de introducciones (3 s – 3600 s).

METTLER TOLEDO SevenMulti™

39

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

Información en la pantalla Según la configuración del formato de punto final en el pantalla aparecen los siguientes símbolos: Formato preseleccionado Punto final automático

Inicio de medición

Estabilidad de señal

Medición con punto final 1)

Read Punto final manual

Read Read

Punto final temporizado Read 1)

Con los datos, se guarda el formato actual de punto final (última columna), no el preseleccionado.

3. Configurar temperatura MTC (Compensación de temperatura manual) Si en la medición del mV/mV rel. trabaja sin sensor de temperatura, introduzca en este menú la temperatura de la muestra (–30 °C … 130 °C). 4. Configurar límites de alarma En este menú puede definir los valores límite de alarma superior e inferior de los datos de medición o de calibración. Si se sobrepasa o baja por debajo de un valor límite, en la pantalla aparece una advertencia. Este mensaje aparece también en la impresión en formato GLP. Antes de introducir un valor límite puede activar o desactivar la alarma para dicho valor límite. Parámetro

Mínimo

Máximo

Unidad

Valor mV/mV rel.

–1999.9

1999.9

mV

Temperatura

–30.0

130.0

°C

5. Lecturas a intervalos temporizados En este menú activa y desactiva las lecturas, y ajusta el intervalo de tiempo entre dos mediciones consecutivas. 1.

On Aparece la ventana de introducciones para el intervalo de tiempo (3 s – 2400 s). Después de la introducción del intervalo de tiempo aparece un menú para la selección del modo de registro de datos medidos: 1. Registro en la memoria Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™. 2. Registro en el interface Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada. 3. Registro en la memoria y el interface

2. 40

Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada. Off – ninguna medición consecutiva METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6. Selección de modo de transf. de datos 1.

Transferencia de datos automática 1. Registro en la memoria Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™. 2. Registro en el interface Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada. 3. Registro en la memoria y el interface Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

2.

Transf. de datos manual a la memoria La transferencia de datos automática se desactiva. Si desea almacenar los valores medidos después de una medición, pulse Data, (consulte el apartado 3.4.2 Manejo del menú de datos).

7. Activar cargador de muestras Rondolino 1.

Medición Si desea iniciar la medición con el cambiador de muestras con la configuración actual mostrada: – Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras. Si desea modificar la ID de muestra: – Pulse Selec.. Aparece la ventana de introducción de datos de las ID de muestra de las cinco primeras posiciones Rondolino. – Introduzca la ID de muestra con el teclado alfanumérico o con el lector de códigos de barras. – Cambie con î a la ventana de introducción de datos de la siguiente posición Rondolino. Se pueden ocu par hasta nueve posiciones Rondolino. El número de las ID de muestra introducidas determina el número de las muestras que hay que medir. – Confirme la última entrada y finalice con Salvar. Aparece una tabla con los datos introducidos. – Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras.

Indicaciones • Con el accesorio Seven/Rondolino Stirrer Driver se puede conectar un agitador de titración METTLER TOLEDO, lo que permite una medición completamente automática con elevada repetibilidad. • En las mediciones es válido lo siguiente: si ha seleccionado la transferencia de datos al interface, éstos se envían después de cada medición. Si ha seleccionado Salvar datos, éstos se guardarán igual que en una medición normal.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

41

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

8. Métodos de mV/mV rel. en memoria En total, dispone de 40 posiciones de memoria para métodos en cualquiera de las aplicaciones. 1.

Cargar un método de mV/mV rel. de memoria En la pantalla aparece una lista de nombres de los métodos almacenados. – Marcar el método con las teclas de flecha. – Con Selec. visualizar los parámetros del método marcado. – Con Cargar cargar el método para las siguientes mediciones.

2.

Guardar configur. actual como método Se muestran los ajustes actuales de la medición. – Pulsar la tecla Salvar. Aparece la ventana de introducciones para la introducción del nombre del método. – Después de la introducción del nombre pulse de nuevo la tecla Salvar, para almacenar el método. – No se puede utilizar una ID de método dos veces. Debe borrarla para poder volver a utilizarla. De lo contrario, aparecerá el mensaje de error ID del método ya existe.

9. Configuración de offset Aviso: esta configuración solo es posible en el menú mV rel.. 1. Introducir un valor de offset Aparece la ventana de introducciones para la desviación. – Introducir la desviación en mV y almacenar con Salvar. 2. Comprobar muestra de referencia Se pide que coloque el electrodo en solución de referencia. – Una vez sumergido el electrodo en la solución, se inicia la medición con Medir. – Cuando el indicador de medida ya no varía, almacenar la medición con Salvar.

6.2.3

Medición del potencial absoluto (valor mV)

Llamada del Modo mV – Pulsar Modo en el indicador de medida, en el siguiente menú pulsar mV. La indicación de medida se visualiza en mV. Ejecución de la medición – Sumergir el electrodo pH en la muestra y pulsar Read. – Según el formato de punto final configurado, esperar hasta que el indicador de medida se detenga, o pulsar Read, para terminar la medición. – Para iniciar una nueva medición, pulsar de nuevo Read. Aviso: En el Modo mV no es posible calibrar.

42

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.2.4

Medición del potencial relativo (valor mV rel.)

Llamada del Modo mV rel. – Pulsar Modo en el indicador de medida, en el siguiente menú pulsar Rel.mV. La indicación de medida se visualiza en mV. La desviación medida o introducida se substrae automáticamente. Medición de offset – Llamar con Modo el Menú mV rel. y confirmar 9. Configuración de offset con Intro. – Seleccionar 2. Comprobar muestra de referencia y confirmar con Intro. – Sumergir el electrodo pH en la muestra de referencia. – Con Medir iniciar la medición de referencia y esperar, hasta que después de la medición automática se detenga el indicador de medida. – Para aceptar la desviación: pulsar Salvar. – Para cancelar la medición: pulsar Salir. Introducción manual de la desviación – Llamar con Modo el Menú mV rel. y confirmar 9. Configurar desviación con Intro. – 1. Entrar un valor de desviación confirmar con Intro. – En la ventana de introducciones entrar la desviación en mV (–1999.9 … 1999.9 mV). – Para aceptar la desviación: pulsar Salvar. – Para cancelar la introducción: pulsar Salir. Medición del potencial relativo – Sumergir el electrodo pH en la muestra y pulsar Read. En el indicador se visualiza el potencial relativo del electrodo pH en mV. Según el formato de punto final configurado, esperar hasta que el indicador de medida se detenga, o pulsar Read, para terminar la medición. – Para iniciar una nueva medición, pulsar de nuevo Read. Aviso: En el Modo mV rel. no es posible hacer una calibración.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

43

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.3

Modo Ion

6.3.1

Estructura del menú en el modo Ion

La unidad de expansión Ion ofrece además del Modo Ion también la posibilidad de medir pH, mV y mV rel. La descripción de los menús pH, mV y mV rel. se encuentran en las secciones 6.1 Modo pH y 6.2. Modo mV/mV rel. 1. Unidad de medida y criterio estabilidad

Página 45

1. Seleccionar unidades de medida 1. mmol/L 2. mol/L 3. ppm 4. mg/L 5. %

6. Configurar límites de alarma

Página 48

2. Límite mín. de concentración de iones 3. Límite máx. de temperatura 4. Límite mín. de temperatura 5. Límite máx. pendiente calibración 6. Límite mín. pendiente calibración 7. Lecturas a intervalos temporizados Página 45

1. Configurar estándares de calibración 1. mmol/L 2. mol/L 3. ppm 4. mg/L 5. %

1. On 1. Registro en la memoria 2. Registro en el interface 3. Registro en la memoria y el interface

8. Selección de modo de transf. de datos

Página 49

1. Transferencia de datos automática 1. Registro en la memoria 2. Registro en el interface 3. Registro en la memoria y el interface

3. Configurar alarma de calibración 1. Off 2. Recordar la calibración tras

2. Transf. de datos manual a la memoria 9. Activar cargador de muestras Rondolino Página 46

1. Adición conocida

Página 50

1. Medición 2. Calibración 10. Métodos de iones en memoria

2. Substracción conocida 3. Adición de muestra

1. Cargar un método de iones de memoria

4. Substracción de muestra

2. Guardar configur. actual como método

4. Selección de formatos de punto final

Página 49

2. Off

2. Seleccionar modo de calibración 1. Método de segmentos 2. Método lineal

3. Métodos incrementales

Página 48

1. Límite máx. de concentración de iones

2. Selección del criterio estabilidad 1. Rápido 2. Normal 3. Riguroso 2. Configuración de la calibración

5. Configurar temperatura MTC

Página 51

Página 48

1. Automático 2. Manual 3. Temporizado

44

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.3.2

Manejo del menú de iones

– Para llamar este menú, si están conectadas dos unidades de expansión, elija el canal deseado. – Pulse Modo y en el menú que aparece seleccione con Ion el modo Ion. – Llame con Menú el Menú Ion. 1. Unidad de medida y criterio estabilidad 1.

Seleccionar unidades de medida En este menú se define la unidad de medida (mmol/L, mol/L, ppm, mg/L o %) y, si es necesario, la unidad en la que se debe realizar la calibración. Aviso: si desea cambiar, p. ej., entre las unidades mol/L y ppm, debe realizar primero una nueva calibración, o de lo contrario el equipo responderá con un mensaje de error.

2.

Selección del criterio estabilidad Este menú permite determinar el criterio de estabilidad para la señal de medición. Criterio de estabilidad para Rápido La señal de la entrada de sensor no debe variar más de 0.3 mV en un término de 4 segundos. Criterio de estabilidad para Normal La señal de la entrada de sensor no debe variar más de 0.08 mV en un término de 8 segundos. Criterio de estabilidad para Riguroso La señal de la entrada de sensor no debe variar más de 0.03 mV en 12 segundos, o más de 0.08 mV en 26 segundos.

2. Configuración de la calibración 1.

Configurar estándares de calibración En este punto se pueden definir valores para los estándares de calibración: – Seleccione la unidad y, con Intro, acceda a la tabla de introducción de la temperatura y de la concentración de iones. – Introduzca los valores con el teclado alfanumérico, navegue dentro de la tabla con î y borre con ë. – Finalice la edición de la tabla y guarde los valores introducidos pulsando Salvar.

2.

Seleccionar modo de calibración 1. Método de segmentos El método de segmento es el más actual para mediciones precisas de Iones. La curva de calibración está formada por varios segmentos lineales que unen, mediante una regresión lineal, los diferentes puntos de calibración. Con frecuencia, se produce un comportamiento no lineal en concentraciones mínimas de iones. Se recomienda usar el método de segmento para mediciones de ion muy precisas. 2. Método lineal En este método la curva de calibración es una línea recta calculada mediante una regresión lineal. El método lineal debe utilizarse sólo con concentraciones elevadas en las que la curva de calibración es ampliamente lineal.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

45

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

3.

Configurar alarma de calibración 1. Off – ningún recordatorio de calibración 2. Recordar la calibración tras Si el recordatorio calibración está activado, después de transcurrir un periodo de tiempo predeterminado en la línea inferior de la pantalla de medida aparece un mensaje que recuerda que hay que ejecutar una nueva calibración. Cuando se activa esta opción, aparece una ventana, en la que se puede introducir el intervalo de tiempo (1 – 1000 h).

3. Métodos incrementales Las mediciones incrementales son en particular adecuadas cuando se tienen que llevar a cabo análisis individuales, dado que sólo se requieren una solución estándar y dos mediciones de potencial. Una calibración se debe hacer sólo antes de la primera medición con el sensor, la pendiente del sensor permanece por regla general la misma durante varios meses. 1.

Adición conocida En la Adición conocida se mide el potencial de una muestra de volumen conocido. Después de añadir un pequeño volumen conocido (incremento) de un estándar de concentración conocido, el potencial se mide de nuevo y la concentración de la muestra se calcula según la siguiente fórmula: CS

= (CSTD · VSTD) / ((VS + VSTD) · 10 ΔE/S – VS)

donde CS

= concentración buscada de la muestra en la unidad elegida U, p.ej. ppm

CSTD = concentración conocida del estándar (U) VSTD = volumen conocido del estándar (mL) VS

= volumen conocido de la muestra (mL)

ΔE = cambio de la señal mV después de añadir el incremento (mV) S

= pendiente del sensor utilizado (mV/pX) almacenada en el instrumento

Aparece una tabla con los valores actuales para los siguientes parámetros:

2.

V (muestra)

Volumen de la muestra en mL

V (estánd)

Volumen del estándar de calibración en mL

C (estánd)

Concentración del ion a determinar en el estándar de calibración (en la unidad elegida)

Substracción conocida En la substracción conocida se mide el potencial de una muestra de volumen conocido. Luego se añade un volumen pequeño conocido (incremento) de una solución estándar de una sustancia distinta al ion medido, que con el ion medido forma un precipitado poco soluble, causando una disminución medible de la concentración de iones medidos. El potencial se mide de nuevo y la concentración de la muestra se calcula según la siguiente fórmula: CS = (CSTD · VSTD) / (VS –(VS + VSTD) · 10 ΔE/S) Leyenda y posibilidades de configuración véase 1. Adición conocida.

46

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

3.

Adición de muestra En la adición de muestra se mide el potencial de un estándar muy diluido con volumen y concentración conocidos. Un volumen pequeño conocido (incremento) se añade a una muestra y el potencial se mide de nuevo. La concentración de la muestra se calcula según la siguiente fórmula: CS1 = CSTD1 · (((VS1 + VSTD1)/VS1 ) · 10ΔE1/S – (VSTD1/VS1)) donde CS1 = concentración buscada de la muestra, determinada por una adición de muestra CSTD1 = concentración conocida del estándar antes de la adición del primer incremento de muestra CSTD1 = volumen conocido del estándar antes de la adición del primer incremento de muestra VS1 = volumen conocido de la muestra antes de la adición del primer incremento de muestra ΔE1 = cambio de la señal mV después de añadir el primer incremento de muestra En una medición se pueden añadir hasta 4 incrementos de muestra de igual volumen. Esto da 4 resultados, que teóricamente deberían ser iguales. Para el cálculo de la concentración buscada de la muestra según la segunda adición de muestra rige la misma fórmula como antes, pero empleando la siguiente concentración y volúmenes estándar: CSTD2 = (CSTD1 · VSTD1 + CS1 · VS1) / (VSTD1 + VS1) VSTD2 = VSTD1 + VS1 ΔE2 = cambio de la señal mV después de añadir el segundo incremento de muestra. Proceda de la misma forma para las adiciones 3. y 4. Aparece una tabla con los valores actuales para los siguientes parámetros: C (estánd) Concentración del ion a determinar en el estándar de calibración (en la unidad elegida) V (estánd) Volumen del estándar de calibración en mL Vs1

Volumen del primer incremento de muestra o de la primera dilución en mL

Vs2

Volumen del segundo incremento de muestra o de la segunda dilución en mL

Vs3

Volumen del tercer incremento de muestra o de la tercera dilución en mL

Vs4

Volumen del cuarto incremento de muestra o de la cuarta dilución en mL

La introducción de parámetros se realiza como se describe en 1.1. Adición conocida 4.

Substracción de muestra En la substracción de muestra se mide el potencial de un estándar muy diluido de volumen y concentración conocidos. A continuación, se añade un pequeño volumen conocido (incremento) de una solución de muestra que forma un sedimento de difícil disolución con el ión que se desea medir. El electrodo corresponde al estándar, pero no a la muestra a determinar. El potencial se mide de nuevo y la concentración de la muestra se calcula según la siguiente fórmula: CS1 = CSTD1 · (VSTD1/VS1 – (VS1 + VSTD1)/VS1 ) · 10 ΔE1/S ) Leyenda y posibilidades de configuración como en 3. Adición de muestra.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

47

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

4. Selección de formatos de punto final 1.

Automático En el registro de valores medidos automático, el criterio de estabilidad seleccionado en Selección de la criterio estabilidad determina el final de cada medición, garantizando así una rápida y precisa medición. – Iniciar la medición con Read. La medición termina automáticamente, cuando el valor medido es estable.

2.

Manual – Iniciar la medición con Read. – Terminar la medición pulsando de nuevo Read.

3.

Temporizado Para el formato de punto final temporizado inicie la medición con Read. La medición termina automáticamente después de transcurrir un período de tiempo ajustado. Este período de tiempo se fija en una ventana de introducciones (3 s – 3600 s).

Información en la pantalla Según la configuración del formato de punto final en la pantalla aparecen los siguientes símbolos: Formato preseleccionado

Inicio de medición

Estabilidad de señal

Medición con punto final 1)

Punto final automático Read Punto final manual

Read Read

Punto final temporizado Read 1)

Con los datos, se guarda el formato actual de punto final (última columna), no el preseleccionado.

5. Configurar temperatura MTC (Compensación de temperatura manual) Si trabaja sin sonda de temperatura en la medición de iones, introduzca en este menú la temperatura de la muestra (–30 °C... 130 °C). SevenMulti™ calculará a partir de ella la pendiente correcta para el electrodo a dicha temperatura, y mostrará en el indicador de medida el valor de los iones compensado por temperatura. 6. Configurar límites de alarma En este menú puede definir los valores límite de alarma superior e inferior de los datos de medición o de calibración. Si se sobrepasa o baja por debajo de un valor límite, en la pantalla aparece una advertencia. Este mensaje aparece también en la impresión en formato GLP.

48

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

Antes de introducir un valor límite puede activar o desactivar la alarma para dicho valor límite. Parámetro

Mínimo

Máximo

Unidad

Concentración de iones

1.00e-09

9.99e+09

mmol/L

1.00e-09

9.99e+09

mol/L

0.001

9999

ppm

1.00e-9

9.99e+09

mg/L

0.001

999.9

%

Temperatura

–30.0

130.0

°C

Pendiente calibración

85.0

110.0

%

7. Lecturas a intervalos temporizados En este menú activa y desactiva las lecturas, y ajusta el intervalo de tiempo entre dos mediciones consecutivas. 1.

On Aparece la ventana de introducciones para el intervalo de tiempo (3 s – 2400 s). Después de la introducción del intervalo de tiempo aparece un menú para la selección del modo de registro de datos medidos: 1. Registro en la memoria Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™. 2. Registro en el interface Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada. 3. Registro en la memoria y el interface Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

2.

Off – ninguna medición consecutiva

8. Selección de modo de transf. de datos 1.

Transferencia de datos automática 1. Registro en la memoria Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™. 2. Registro en el interface Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada. 3. Registro en la memoria y el interface

2.

Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada. Transf. de datos manual a la memoria La transferencia de datos automática se desactiva. Si desea almacenar los valores medidos después de una medición, pulse Data, (consulte el apartado 3.4.2 Manejo del menú de datos)

METTLER TOLEDO SevenMulti™

49

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

9. Activar cargador de muestras Rondolino 1.

Medición Si desea iniciar la medición con el cambiador de muestras con la configuración actual mostrada: – Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras. Si desea modificar la ID de muestra: – Pulse Selec.. Aparece la ventana de introducción de datos de las ID de muestra de las cinco primeras posiciones Rondolino. – Introduzca la ID de muestra con el teclado alfanumérico o con el lector de códigos de barras. – Cambie con î a la ventana de introducción de datos de la siguiente posición Rondolino. Se pueden ocu par hasta nueve posiciones Rondolino. El número de las ID de muestra introducidas determina el número de las muestras que hay que medir. – Confirme la última entrada y finalice con Salvar. Aparece una tabla con los datos introducidos. – Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras.

2.

Calibración – Se muestran los estándares actuales. – Para modificar los estándares, entre en el menú Rondolino y defina nuevos estándares en el menú Configuración de la calibración. – Introduzca el número de estándares y confirme la entrada con Salvar. – Pulse Inic.. Tras la última medición aparece una tabla con los resultados de la calibración. – Si desea evaluar la calibración, pulse Gráf. para mostrar gráficamente la curva de calibración (mV frente concentraciones de iones). a • Los puntos de calibración se muestran con cruces. • En el método de segmentos, los puntos de calibración aparecen unidos por líneas rectas. • En el método lineal, la curva de calibración se calcula como recta de compensación. – Para utilizar la calibración para otras mediciones: pulse Salvar. – Para desechar la calibración: pulse Cancel..

Indicaciones • Con el accesorio Seven/Rondolino Stirrer Driver se puede conectar un agitador de titración METTLER TOLEDO, lo que permite una medición completamente automática con elevada repetibilidad. • En las mediciones es válido lo siguiente: si ha seleccionado la transferencia de datos al interface, éstos se envían después de cada medición. Si ha seleccionado Salvar datos, éstos se guardarán igual que en una medición normal.

50

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

10. Métodos de iones en memoria En total, dispone de 40 posiciones de memoria para métodos en cualquiera de las aplicaciones. 1.

Cargar un método de iones de memoria En la pantalla aparece una lista de nombres de los métodos almacenados.

2.

– Marcar el método con las teclas de flecha. – Con Selec. visualizar los parámetros del método marcado. – Con Cargar cargar el método para las siguientes mediciones. Guardar configur. actual como método Se muestran los ajustes actuales de la medición. – Pulsar la tecla Salvar. Aparece la ventana de introducciones para la introducción del nombre del método. – Después de la introducción del nombre pulse de nuevo la tecla Salvar, para almacenar el método. – No se puede utilizar una ID de método dos veces. Debe borrarla para poder volver a utilizarla. De lo contrario, aparecerá el mensaje de error ID del método ya existe.

6.3.3

Medición de la concentración iónica

Indicaciones • Para garantizar mediciones exactas de la concentración iónica, antes de comenzar las mediciones, hay que calibrar el sensor (véase sección 6.3.2 Manejo del menú de iones). • Para los estándares de calibración no es posible la programación de ninguna función de temperatura. Por lo tanto en la calibración aparece la advertencia Temp. medida distinta a configurada, si la temperatura difiere en más de 0.5 °C de la configurada. – Conectar a la unidad de expansión Ion un electrodo de iones selectivo adecuado. – Si el electrodo no dispone de ningún sensor de temperatura, ajustar la temperatura MTC (véase Menú Ion 5. Configurar temperatura MTC) o utilizar una sonda térmica Pt1000 o NTC 30 kΩ. – Sumergir el electrodo en la muestra y pulsar Read. En el indicador se visualiza la concentración iónica de la muestra. La unidad de los resultados de la medición depende de la configuración que se realizó en el menú 2. Configuración de la calibración.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

51

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.3.4

Calibración de electrodos de iones selectivos y sensibles a los gases

Preparativos para la calibración – Preparar un conjunto de estándares de calibración con concentración iónica conocida. Se pueden disponer máximo de 5 estándares de calibración distintos. – Tras la introducción de una nueva ID y de un NS de sensor, seleccionar el tipo de electrodo. – Introducir los parámetros de los estándares de calibración en el Menú Ion bajo 1.2. Configuración de calibración. Ejecución de la calibración – Sumergir el electrodo en el primer estándar de calibración y pulsar Cal, para iniciar la calibración. CAL 1 en el indicador señala, que se está midiendo el primer punto de calibración. En caso que se deba utilizar otro estándar, éste se puede ahora todavía modificar a través de . Según el tipo de registro de valores medidos seleccionado, la señal aparece cuando el valor medido se estabiliza. – Sumergir el electrodo en el segundo estándar de calibración y pulsar Cal, para iniciar de nuevo la calibración. CAL 2 en el indicador señala, que se está midiendo el segundo punto de calibración. Según el tipo de registro de valores medidos seleccionado, la señal aparece cuando el valor medido se estabiliza. – Repetir esta operación para todos los otros estándares de calibración. – Una vez terminada la medición del último estándar de calibración finalizar la calibración con Fin. En la pantalla aparece una tabla con los resultados de la calibración. Comprobación de la calibración – Para evaluar la calibración, representar gráficamente con Graf. la curva de calibración (mV concentración iónica). Los puntos de calibración se representan como cruces y según el método de segmento unidos mediante líneas rectas. – Para aceptar la calibración pulsar Salvar. – Para desechar la calibración: pulsar Cancel. Indicaciones • En la calibración de un solo punto se emplea siempre el valor teórico del ion a determinar para la pendiente, p.ej. –59.16 mV/pH para H+, 59.16 mV/pF para F– ó –29.58 mV/pX para Ca2+ Si realiza una calibración a 1 punto con una ID de sensor con la que ya ha realizado una calibración multipunto, sólo el valor de offset se ajustará de nuevo. Las pendientes de la calibración multipunto anterior se conservan. • En caso de emplearse dos veces el mismo estándar iónico para una calibración de n puntos, en la segunda vez aparece la advertencia Estándar erróneo. • Si en la calibración la temperatura del estándar iónico difiere en más de 0,5 °C del valor introducido, aparece la advertencia Temperatura medida distinta a configurada. • Durante la calibración los estándares de calibración deben estar a la misma temperatura que las muestras durante la medición.

52

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.3.5

Medición incremental

Ejecución de la medición incremental – Seleccionar el procedimiento de medición incremental deseado y confirmar con Intro: 1. Adición conocida 2. Substracción conocida 3. Adición de muestra 4. Substracción de muestra Tras selección del procedimiento de medición se da inicio a la medición. Siga las indicaciones en la pantalla. – Si desea utilizar los parámetros actuales para la medición, pulse Inic.. – Se le pedirá que sumerja el electrodo en la primera solución. Con Medir inicia la medición y el indicador de medida se visualiza, hasta que haya terminado la primera medición. – A continuación se le pide que sumerja la segunda solución y que inicie de nuevo la medición con Medir. Esta operación se repite, hasta que se hayan medido todas las soluciones previstas por el procedimiento de medición. – Al finalizar el procedimiento, se mostrarán los resultados de la medición, y se guardarán o se enviarán a un ordenador, según el modo de transferencia de datos seleccionado. – Si desea modificar los parámetros, pulse Selec.. Aparecerá la siguiente tabla: V(muestra) V(estánd) C(estánd) – Introducir el parámetro seleccionado con el teclado alfanumérico y confirmarlo con Salvar. Pulsar Inic. para comenzar la medición. – Para utilizar un método incremental ya guardado, pulsar Cargar para entrar en el menú de selección de métodos almacenados. – Seleccionar el método y pulsar Cargar. Pulsar Iniciar para comenzar la medición. Ejemplo: Adición de muestra – Sumergir el electrodo en el estándar de calibración y pulsar Medir. La primera medición se inicia automáticamente. Después de finalizada la medición se le pide que sumerja el electrodo en la 2ª solución. – Añadir el primer incremento de muestra al estándar de calibración y mezclar removiendo la solución. – Pulsar Medir. La medición se inicia automáticamente. Después de finalizada la medición se le pide que sumerja el electrodo en la 3ª solución. – Repetir esta operación para todas las muestras (máx. 4). Una vez que se han medido todas las muestras, se visualizan las concentraciones calculadas de la soluciones. Los datos pueden ser impresos o transmitidos a un ordenador.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

53

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.4

Unidad de expansión ISFET

La unidad de expansión ISFET ofrece, además del modo ISFET, también la posibilidad de medir mV y mV rel. En el apartado 6.2 encontrará la descripción del menú mV/mV rel.

6.4.1

Estructura del menú de la unidad de expansión ISFET

1. Configuración de la calibración

Página 30

1. Configurar tampones de calibración 1. Seleccionar grupo de tampones estándar 2. Selec. grupo tampones personalizado 2. Seleccionar modo de calibración 1. Método de segmentos 2. Método lineal

1. Límite máx. de pH 2. Límite mín. de pH 3. Límite máx. de temperatura 5. Límite máx. de offset de calibración 6. Límite mín. de offset de calibración 7. Límite máx. de pendiente de calibración 8. Límite mín. de pendiente de calibración

2. Desviación de electrodo

Página 55

3. Resolución y criterio estabilidad

Página 32

1. Selección de la resolución en pantalla 1. X.X 2. X.XX 3. X.XXX

7. Lecturas a intervalos temporizados

Página 34

1. On 1. Registro en la memoria 2. Registro en el interface 3. Registro en la memoria y el interface 2. Off

2. Selección del criterio estabilidad 1. Rápido 2. Normal 3. Riguroso

8. Selección de modo de transf. de datos

Página 33

1. Automático 2. Manual

Página 34

1. Transferencia de datos automática 1. Registro en la memoria 2. Registro en el interface 3. Registro en la memoria y el interface 2. Transf. de datos manual a la memoria 9. Activar cargador de muestras Rondolino

3. Temporizado 5. Configurar temperatura MTC

Página 55

4. Límite mín. de temperatura

3. Configurar alarma de calibración 1. Off 2. Recordar la calibración tras

4. Selección de formatos de punto final

6. Configurar límites de alarma

Página 35

1. Medición Página 33

2. Calibración 10. Métodos de ISFET en memoria

Página 36

1. Cargar un método de ISFET de memoria 2. Guardar configur. actual como método

54

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

6.4.2

Manejo del menú ISFET

– Para llamar este menú, si están conectadas dos unidades de expansión, elija el canal deseado y pulse Menú. El manejo del menú ISFET es igual que el del menú de pH, excepto en los puntos 2. Offset y 6. Configurar límites de alarma. En el apartado 6.1.2 Manejo del menú de pH, de las páginas 30 a 36, encontrará la descripción detallada. 2. Desviación de electrodo Se le pedirá que introduzca el electrodo en un tampón de pH 7,0. – Introduzca el electrodo ISFET en el tampón de pH 7,0 e inicie la medición del offset pulsando Medir. Se medirá y ajustará automáticamente el offset del electrodo. 6. Configurar límites de alarma En este menú puede definir los valores límite de alarma superior e inferior de los datos de medición o de calibración. Si se sobrepasa o baja por debajo de un valor límite, en la pantalla aparece una advertencia. Este mensaje aparece también en la impresión en formato GLP. Antes de introducir un valor límite puede activar o desactivar la alarma para dicho valor límite. Parámetro

Mínimo

Máximo

Unidad

Valor pH

0.000

14.000

pH

Temperatura

–30.0

130.0

°C

Offset calibración

–60.0

60.0

mV

Pendiente calibración

85.0

110.0

%

6.4.3

Medición con la unidad de expansión ISFET

La unidad de expansión ISFET sirve exclusivamente para mediciones del pH con sensores basados en la técnica “Ion-Sensitive Field Effect Transistors”. – Medición del pH Aviso: Para garantizar mediciones exactas del pH, antes de comenzar las mediciones, hay que calibrar el sensor (véase sección 6.1.2 Manejo del menú de pH). Antes de proceder a la medición de muestra con un nuevo electrodo ISFET, la desviación se debe ajustar con un tampón pH 7.0, debido a que la desviación puede ser grande. – Conectar un electrodo ISFET adecuado a la unidad de expansión ISFET. – Sumergir el electrodo ISFET en la muestra y pulsar Read. En la pantalla se visualiza el valor pH.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

55

Unidades de expansión pH, Ion e ISFET

– Calibración del electrodo ISFET Preparativos para la calibración – Preparar un conjunto de tampones de calibración. Se requieren al menos 2 tampones pH con distintos valores pH. Se pueden usar 5 tampones de pH distintos como máximo. – Introducir los parámetros de los tampones de calibración en el Menú ISFET bajo 1.1. Seleccionar grupo de tampones. Ejecución de la calibración – Sumergir el electrodo en el primer tampón de calibración y pulsar Cal, para iniciar la calibración. CAL 1 en el indicador señala, que se está midiendo el primer punto de calibración. En caso que se deba utilizar otro estándar que el elegido, éste se puede ahora todavía modificar a través de . Según el tipo de registro de valores medidos seleccionado, la señal aparece cuando el valor medido se estabiliza. – Sumergir el electrodo en el segundo tampón y pulsar Cal, para iniciar de nuevo la calibración. CAL 2 en el indicador señala, que se está midiendo el segundo punto de calibración. Según el tipo de registro de valores medidos seleccionado, la señal aparece cuando el valor medido se estabiliza. – Repetir la operación para todos los otros tampones de calibración. – Una vez terminada la medición del último tampón de calibración finalizar la calibración con Fin. En la pantalla aparece una tabla con los resultados de la calibración. Comprobación de la calibración – Para evaluar la calibración, representar gráficamente con Graf. la curva de calibración (mV con pH). Los puntos de calibración se representan como cruces y según el método de segmento unidos mediante líneas rectas. – Para aceptar la calibración: pulsar Salvar. – Para desechar la calibración: pulsar Cancel.

56

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

7.

Unidad de expansión Conductivity

La unidad de expansión Conductivity permite, además de la medición de conductividad, también la medición de TDS, concentración salina, y resistencia específica. A continuación se describen los menús para estas clases de medición.

7.1

Modo Conductividad

7.1.1

Estructura del menú en el modo Conductividad

1. Parám. de medición de conductividad

Página 58

1. Seleccionar temperatura de referencia

2. Off 7. Selección de modo de transf. de datos

Página 63

1. Transferencia de datos automática 1. Registro en la memoria 2. Registro en el interface 3. Registro en la memoria y el interface

3. Seleccionar unidades de medida 1. Rango automático µS/cm o mS/cm 2. X.XX E-X S/cm Página 60

1. Configurar estándares de calibración 1. 10, 84, 500 & 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm 2. NaCl saturado 3. Introducir constante celda durante cal. 4. Introducir su estándar especial 2. Configurar alarma de calibración 1. Off 2. Recordar la calibración tras 3. Selección de formatos de punto final

Página 62

1. On 1. Registro en la memoria 2. Registro en el interface 3. Registro en la memoria y el interface

2. Selec. método corrección temp./USP/EP 1. Corrección lineal 2. Corrección no lineal: agua natural 3. Off 4. Modo USP 5. Modo EP (agua altamente purificada) 6. Modo EP (agua purificada)

2. Configuración de la calibración

6. Lecturas a intervalos temporizados

2. Transf. de datos manual a la memoria 8. Activar cargador de muestras Rondolino

Página 63

1. Medición 2. Calibración 9. Configuración de salidas analógicas

Página 64

1. 20 µS/cm (punto medio) 2. 200 µS/cm (punto medio) 3. 2 mS/cm (punto medio)

Página 61

1. Automático

4. 20 mS/cm (punto medio) 5. 200 mS/cm (punto medio) 6. Rango completo

2. Manual

10. Métodos de cond. en memoria

3. Temporizado 4. Configurar temperatura MTC

Página 62

5. Configurar límites de alarma

Página 62

Página 64

1. Cargar un método de conduc. de memoria 2. Guardar configur. actual como método

1. Límite máx. de conductividad 2. Límite mín. de conductividad 3. Límite máx. de temperatura 4. Límite mín. de temperatura 5. Límite máx. de constante de celda 6. Límite mín. de constante de celda

METTLER TOLEDO SevenMulti™

57

Unidad de expansión Conductivity

7.1.2

Manejo del menú de conductividad

– Para llamar este menú, si están conectadas dos unidades de expansión, elija el canal deseado. – Pulse Modo y en el menú que aparece seleccione con Cond. el modo conductividad. – Llame con Menú el Menú de conductividad. 1. Parám. de medición de conductividad 1.

Seleccionar temperatura de referencia Puede elegir entre las temperaturas de referencia 20 °C y 25 °C. El SevenMulti™ calcula para cada medición el valor de la conductividad para la temperatura de referencia elegida.

2.

Selec. método corrección temp./USP/EP 1. Corrección lineal La conductividad de una solución aumenta con la temperatura de la solución. En la mayor parte de soluciones existe una relación lineal entre conductividad y temperatura. En tales casos seleccione el método de corrección lineal. 1. Introducir coeficiente corrección temp. Aparece la ventana de introducciones para los coeficientes de corrección de temperatura (0 – 10 % / °C). La conductividad medida se corrige y visualiza conforme a la siguiente fórmula: GTRef = GT / (1 + (α(T – TRef))/100 %) donde GT

= conductividad medida (mS/cm) a la temperatura T

GTRef = indicada por el instrumento, conductividad vuelta a calcular (mS/cm) a la temp. de referencia TRef α

= coeficiente de corrección de temperatura lineal (%/°C); α = 0: ninguna corrección de temperatura

T

= temperatura medida (°C)

TRef = temperatura de referencia (20 °C ó 25 °C) 2. Determinar coeficiente corrección temp. Para determinar el coeficiente α, mida usted la muestra con dos temperaturas diferentes. – Primero, medir la muestra con una temperatura diferente de la temperatura de referencia y dentro del rango de la temperatura típica de la muestra. – Mida a continuación la muestra con una temperatura de referencia. – Aparece una ventana con el coeficiente α calculado. Acéptelo con Salvar. Si abandona el menú con Salir, desechará el valor.

58

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

2. Corrección no lineal: Agua natural La conductividad del agua natural muestra un comportamiento térmico no lineal de gran magnitud. Por eso hay que utilizar para agua natural la corrección no lineal. La conductividad medida se multiplica con el factor f25 de la temperatura medida (véase tabla en el Apéndice) para referirla a la temperatura de referencia 25 °C: GT25 = GT · f25 Si se debe referir a otra temperatura de referencia, p.ej. a 20 °C, la conductividad referida a 25 °C se divide por 1.116 (véase f25 para 20,0 °C) GT20 = (GT · f25) / 1.116 Aviso: Las mediciones de conductividad del agua natural se pueden realizar sólo a temperaturas entre 0 °C y 36 °C, de otro modo aparecerá la advertencia Temp. fuera de rango de corrección nLF. 3. Off Si desactiva el método de corrección de temperatura, se muestra el valor de conductividad con la temperatura real (α = 0%/°C). 4. Modo USP En el Modo USP el SevenMulti™ comprueba si la conductividad medida del agua no sobrepasa el valor admitido según USP (United States Pharmacopoeia) para “agua purificada” o “agua para inyección” la respectiva temperatura, véase 8.6 tabla USP/EP. Éste es el primer paso de la prueba USP. Si el valor es menor, el agua satisface las exigencias de USP. Si el valor es mayor, aparece la advertencia Conductividad supera el límite USP. Luego se debe continuar procediendo conforme al segundo paso de la prueba USP. Si sus exigencias del “agua purificada” son aun mayores que las de USP, puede considerarlas a través del factor USP (10 – 100 %). Ejemplo: A 15 °C el agua no debe sobrepasar una conductividad de 1 µS/cm, a fin de satisfacer en el primer paso las exigencias según USP. Con el factor USP 100 % aparecerá un aviso, si la conductividad medida es mayor que 1 µS/cm. Con el factor USP 80 % aparecerá este aviso ya a partir de una conductividad medida de 0,8 µS/cm. Aviso: en el modo USP, el método de corrección de temperatura se desactiva automáticamente (α = 0%/°C). Si se ha seleccionado la impresión en formato GLP, el aviso Conductividad supera el límite USP también aparecerá en la impresión. 5. Modo EP (agua altamente purificada) En el modo EP (agua altamente purificada), SevenMulti™ comprueba que la conductividad medida del agua no supere el valor autorizado por la EP (European Pharmacopeia) para “agua altamente purificada” a la temperatura correspondiente; véase 8.6 tabla USP/EP. El procedimiento aquí es igual al descrito en el apartado 4. Modo USP. Aviso: en el modo EP, el método de corrección de temperatura se desactiva automáticamente (α = 0%/°C). Si se ha seleccionado la impresión en formato GLP, el aviso Conductividad supera el límite EP también aparecerá en la impresión.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

59

Unidad de expansión Conductivity

6. Modo EP (agua purificada) En el modo EP (agua purificada), SevenMulti™ comprueba que la conductividad medida del agua no supere el valor autorizado por la EP (European Pharmacopeia) para “agua purificada” con la temperatura correspondiente; véase 8.6 tabla USP/EP. El procedimiento aquí es igual al descrito en el apartado 4. Modo USP. Aviso: en el modo EP, el método de corrección de temperatura se desactiva automáticamente (α = 0%/°C). Si se ha seleccionado la impresión en formato GLP, el aviso Conductividad supera el límite EP también aparecerá en la impresión. 3.

Seleccionar unidades de medida 1. Rango automático µS/cm o mS/cm El indicador se ajusta automáticamente al mejor rango de medición. La unidad de medida se ajusta automáticamente conforme al valor de conductividad. 2. X.XX E-X S/m La indicación del valor medido se realiza en notación científica. S/m E–6 E–5 E–4 E–3 E–2 E–1

µS/cm 0.01 0.1 1 10 100 1000

S/m E+0 E+1 E+2

mS/cm 10 100 1000

2. Configuración de la calibración 1.

Configurar estándares de calibración 1. 10, 84, 500 & 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm 1. Reconocimiento autom. estándar activado Para aprovechar el reconocimiento automático de estándar durante la calibración, debe usted conocer con exactitud (± 5%) la constante de celda teórica de su sensor de conductividad. – Aparece una ventana de introducción de datos en la que escribir la constante de celda (± 5%) del sensor de conductividad utilizado. 2. Reconocimiento autom. estándar desactivado Si desactiva el reconocimiento automático de estándar, puede establecer usted mismo el orden que desea como predefinido para los estándares. – Aparece una tabla para introducir el orden de los estándares. – Pulse Selec. para seleccionar un estándar. Con î pasará al siguiente campo de entrada. – Pulse Salvar para aceptar la selección. 2. NaCl saturado

60

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

3. Introducir constante celda durante cal. Si conoce exactamente la constante de celda del sensor de conductividad que utiliza, puede introducirla directamente en SevenMulti™. – En el indicador de medida pulse Cal; a continuación, se le pedirá que introduzca la constante de celda. 4. Introducir su estándar especial Si emplea un estándar de calibración para la calibración del sensor de conductividad, puede introducir en este menú la conductividad del estándar de calibración en mS/cm. Estándar especial más bajo posible: 0.00005 mS/cm. Esto corresponde a la conductividad del agua pura a 25 °C, causada exclusivamente por la autoprotólisis del agua. Puede predefinir en la siguiente tabla hasta cinco valores dependientes de la temperatura para el estándar especial. Con î ì navegue por la tabla, con ë borre y con Salvar guarde los valores. 2.

Configurar alarma de calibración 1. Off – ningún recordatorio de calibración 2. Recordar la calibración tras Si el recordatorio calibración está activado, después de transcurrir un periodo de tiempo predeterminado en la línea inferior de la pantalla de medida aparece un mensaje que recuerda que hay que ejecutar una nueva calibración. Cuando se activa esta opción, aparece una ventana, en la que se puede introducir el intervalo de tiempo (1 – 1000 h).

3. Selección de formatos de punto final 1.

Automático En el formato de punto final automático algoritmos especiales determinan la finalización de una medición individual en función del comportamiento del sensor utilizado, garantizando así una rápida e precisa medición. – Iniciar la medición con Read. La medición termina automáticamente, cuando el valor medido es estable.

2.

Criterio de estabilidad para mediciones de conductividad La conductividad medida de la muestra no debe diferir más de 0,4 % de la conductividad promedio de la muestra medida durante 6 segundos. Manual – Iniciar la medición con Read. – Terminar la medición pulsando de nuevo Read.

3.

Temporizado Para el formato de punto final temporizado inicie la medición con Read. La medición termina automáticamente después de transcurrir un período de tiempo ajustado. Este período de tiempo se fija en una ventana de introducciones (3 s – 3600 s).

METTLER TOLEDO SevenMulti™

61

Unidad de expansión Conductivity

Información en la pantalla Según la configuración del formato de punto final , en la pantalla aparecen los siguientes símbolos: Formato preseleccionado

Inicio de medición

Estabilidad de señal

Medición con punto final 1)

Punto final automático Read Punto final manual

Read Read

Punto final temporizado Read 1)

Con los datos, se guarda el formato actual de punto final (última columna), no el preseleccionado.

4. Configurar temperatura MTC (Compensación de temperatura manual) Si en la medición de conductividad trabaja sin sensor de temperatura, introduzca en este menú la temperatura de la muestra (–5 °C … 130 °C). El SevenMulti™ calcula con esta temperatura el valor de conductividad para la temperatura de referencia elegida. 5. Configurar límites de alarma En este menú puede definir los valores límite de alarma superior e inferior de los datos de medición. Cuando los valores están fuera de los límites así definidos, en la pantalla aparece una advertencia. Este mensaje aparece también en la impresión en formato GLP. Antes de introducir un valor límite puede activar o desactivar la alarma para dicho valor límite. Parámetro

Mínimo

Máximo

Unidad

Conductividad

0.000

1100.000

mS/cm

Temperatura

–30.0

130.0

°C

Constante de celda

0.000001

200.0

1/cm

6. Lecturas a intervalos temporizados En este menú activa y desactiva las lecturas, y ajusta el intervalo de tiempo entre dos mediciones consecutivas. 1.

On Aparece la ventana de introducciones para el intervalo de tiempo (3 s – 2400 s). Después de la introducción del intervalo de tiempo aparece un menú para la selección del modo de registro de datos medidos: 1. Registro en la memoria Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™. 2. Registro en el interface Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

62

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

3. Registro en la memoria y el interface Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada. 2.

Off – ninguna medición consecutiva

7. Selección de modo de transf. de datos 1.

Transferencia de datos automática 1. Registro en la memoria Los datos medidos se almacenan en el SevenMulti™. 2. Registro en el interface Los datos medidos se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada. 3. Registro en la memoria y el interface Los datos medidos se almacenan en la memoria del SevenMulti™ y se transmiten a través de la interface a un ordenador o una impresora conectada.

2.

Transf. de datos manual a la memoria La transferencia de datos automática se desactiva. Si desea almacenar los valores medidos después de una medición, pulse Data, (consulte el apartado 3.4.2 Manejo del menú de datos)

8. Activar cargador de muestras Rondolino 1.

Medición Si desea iniciar la medición con el cambiador de muestras con la configuración actual mostrada: – Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras. Si desea modificar la ID de muestra: – Pulse Selec.. Aparece la ventana de introducción de datos de las ID de muestra de las cinco primeras posiciones Rondolino. – Introduzca la ID de muestra con el teclado alfanumérico o con el lector de códigos de barras. – Cambie con î a la ventana de introducción de datos de la siguiente posición Rondolino. Se pueden ocupar hasta nueve posiciones Rondolino. El número de las ID de muestra introducidas determina el número de las muestras que hay que medir. – Confirme la última entrada y finalice con Salvar. Aparece una tabla con los datos introducidos. – Pulse Inic.. La medición se inicia con el cambiador de muestras.

2.

Calibración – Se muestran los estándares actuales. – Para modificar los estándares, entre en el menú Rondolino y defina nuevos estándares en el menú Configuración de la calibración. – Introduzca el número de estándares y confirme la entrada con Salvar. – Pulse Inic.. Tras la última medición aparece una tabla con las constantes de celda.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

63

Unidad de expansión Conductivity

Indicaciones • Con el accesorio Seven/Rondolino Stirrer Driver se puede conectar un agitador de titración METTLER TOLEDO, lo que permite una medición completamente automática con elevada repetibilidad. • En las mediciones es válido lo siguiente: si ha seleccionado la transferencia de datos al interface, éstos se envían después de cada medición. Si ha seleccionado Salvar datos, éstos se guardarán igual que en una medición normal. 9. Configuración de salidas analógicas La unidad de expansión Conductivity dispone una salida analógica separada, en donde la medición de conductividad se convierte en una tensión. Al contrario de la salida analógica general en el SevenMulti™, la señal analógica en la unidad de expansión Conductivity está compensada por temperatura. Con este Menú puede configurar la sensibilidad de la salida analógica de la unidad de expansión Conductivity para un titulador. La tensión de salida depende del rango de medición. Para medición de la tensión media en la salida analógica están a disposición los siguientes valores: Nº

Centro

Rango medic. 18 – 180 mV

Rango medic. 180 – 1800 mV

1.

20 µS/cm

2 – 20 µS/cm

20 – 200 µS/cm

2.

200 µS/cm

20 – 200 µS/cm

0.2 – 2 mS/cm

3.

2 mS/cm

0.2 – 2 mS/cm

2 – 20 mS/cm

4.

20 mS/cm

2 – 20 mS/cm

20 – 200 mS/cm

5.

200 mS/cm

20 – 200 mS/cm

200 – 2000 mS/cm

6.

Rango completo (consulte la siguiente tabla para los valores)

Rango completo En esta configuración se obtienen en la salida analógica los siguientes valores de tensión: Rango de medición

Rango de tensión

1 µS/cm – 10 µS/cm

0 – 300 mV

10 µS/cm – 100 µS/cm

300 – 600 mV

100 µS/cm – 1 mS/cm

600 – 900 mV

1 mS/cm – 10 mS/cm

900 – 1200 mV

10 mS/cm – 100 mS/cm

1200 – 1500 mV

100 mS/cm – 1S/cm

1500 – 1800 mV

10. Métodos de cond. en memoria En total, dispone de 40 posiciones de memoria para métodos en cualquiera de las aplicaciones. 1.

Cargar un método de conduc. de memoria En la pantalla aparece una lista de nombres de los métodos almacenados. – Marcar el método con las teclas de flecha. – Con Selec. visualizar los parámetros del método marcado. – Con Cargar cargar el método para las siguientes mediciones.

64

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

2.

Guardar configur. actual como método Se muestran los ajustes actuales de la medición. – Pulsar la tecla Salvar. Aparece la ventana de introducciones para la introducción del nombre del método. – Después de la introducción del nombre pulse de nuevo la tecla Salvar, para almacenar el método. – No se puede utilizar una ID de método dos veces. Debe borrarla para poder volver a utilizarla. De lo contrario, aparecerá el mensaje de error ID del método ya existe.

7.1.3

Medición de la conductividad

Aviso: Si el sensor de conductividad se cambia, deberá realizarse una calibración, porque cada sensor tiene una constante de celda propia. – Conectar un sensor de conductividad adecuado a la unidad de expansión Conductivity. – Si el sensor de conductividad no dispone de ningún sensor de temperatura, introducir manualmente la temperatura de la muestra (véase Menú de conductividad 4. Configurar temperatura MTC). – Sumergir el sensor de conductividad y pulsar Read. En el indicador se visualiza la conductividad de la muestra.

7.1.4

Calibración del sensor de conductividad

El sensor de conductividad se puede calibrar de 2 maneras: 1. Calibrando con un estándar de conductividad, véase siguiente página. 2. Introduciendo la constante de la celda, véase 7.1.2 Manejo del menú de conductividad. Preparativos para la calibración – Preparar el estándar de conductividad predeterminado o propio. – Introduzca la conductividad del estándar de conductividad en el menú de conductividad 2.1 Configurar estándar de calibración. Ejecución de la calibración – Sumergir el sensor en el estándar de conductividad y pulsar Cal, para iniciar la calibración. CAL en el indicador señala, que se ha ejecutado la calibración. Si ha activado el reconocimiento automático de estándar, SevenMulti™ reconocerá automáticamente los estándares predefinidos. En caso que se deba utilizar otro estándar, éste se puede ahora todavía modificar a través de . Según el tipo de registro de valores medidos seleccionado, la señal aparece cuando el valor medido se estabiliza.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

65

Unidad de expansión Conductivity

Si desea calibrar con un estándar de conductividad: – Finalizar la calibración con Fin. En el indicador se visualiza el valor de la constante de celda medida (unidad 1/cm). – Para aceptar la calibración: pulsar Salvar. – Para desechar la calibración: pulsar Cancel. Si desea calibrar en una gama de conductividad mayor con varios estándares: – Introduzca el sensor en un nuevo estándar y vuelva a pulsar Cal. Según el tipo de registro de valores medidos seleccionado, la señal aparece cuando el valor medido se estabiliza. – Repetir este procedimiento para otros estándares.. – Finalizar la calibración con Fin. En la pantalla aparecen los valores de las constantes de celda medidas en los diferentes rangos de conductividad. – Para aceptar la calibración: pulsar Salvar. – Para desechar la calibración: pulsar Cancel. Indicaciones • Con los estándares de conductividad programados en el instrumento se puede calibrar sólo a temperaturas entre 0 °C y 35 °C, de otro modo aparecerá la advertencia Temp. estándar fuera de rango. • El valor 0 S/m para una resistencia específica de alcance ilimitado está preprogramado fijo en SevenMulti™.

66

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

7.2

Modo TDS

7.2.1

Estructura del menú en el modo TDS

1. Configuración de la medición

Página 68

1. Seleccionar temperatura referencia

2. Off

3. Determinar factor TDS

7. Selección de modo de transf. de datos Página 60

1. Configurar estándares de calibración 1. 10, 84, 500 & 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm 2. NaCl saturado 3. Introducir constante celda durante cal. 4. Introducir su estándar especial 2. Configurar alarma de calibración 1. Off 2. Recordar la calibración tras 3. Selección de formatos de punto final

Página 62

1. On 1. Registro en la memoria 2. Registro en el interface 3. Registro en la memoria y el interface

2. Método de corrección de temp. 1. Corrección lineal 2. Corrección no lineal: agua natural 3. Off

2. Configuración de la calibración

6. Lecturas a intervalos temporizados

Página 63

1. Transferencia de datos automática 1. Registro en la memoria 2. Registro en el interface 3. Registro en la memoria y el interface 2. Transf. de datos manual a la memoria 8. Activar cargador de muestras Rondolino

Página 63

1. Medición 2. Calibración Página 61

9. Métodos de TDS en memoria

1. Automático

1. Cargar un método de TDS de memoria

2. Manual

2. Guardar configur. actual como método

Página 64

3. Temporizado 4. Configurar temperatura MTC

Página 62

5. Configurar límites de alarma

Página 69

1. Límite máx. de TDS 2. Límite mín. de TDS 3. Límite máx. de temperatura 4. Límite mín. de temperatura 5. Límite máx. de constante de celda 6. Límite mín. de constante de celda

METTLER TOLEDO SevenMulti™

67

Unidad de expansión Conductivity

7.2.2

Manejo del menú de TDS

TDS es la concentración de las sustancias disueltas, que pasan a través de un filtro con porosidad de 0,45 micrómetros. Típicamente se trata de los siguientes componentes: Carbonatos, bicarbonatos, cloruros, sulfatos, fosfatos, nitratos, calcio, magnesio, sodio, iones orgánicos y otros iones. El TDS se considera con frecuencia como magnitud de referencia para la vida acuática, dado que para los seres vivos es esencial una determinada concentración iónica. La vida no es posible si el valor es demasiado alto o demasiado bajo. El TDS se puede emplear también para estimar la calidad del agua potable. TDS es linealmente proporcional a la conductividad de una muestra. El TDS (mg/L) se calcula multiplicando el índice de conductividad (µS/cm) por el factor TDS. – Para llamar este menú, si están conectadas dos unidades de expansión, elija el canal deseado. – Pulse Modo y en el menú que aparece seleccione con TDS el modo TDS. – Llame con Menú el Menú TDS. El manejo del menú de TDS es igual que el del menú de conductividad, excepto en los puntos 1. Configuración de la medición y 5. Configurar límites de alarma. En el apartado 7.1.2 Manejo del menú de conductividad, de las páginas 58 a 65, encontrará la descripción detallada. 1. Configuración de la medición 1.

Seleccionar temperatura de referencia Puede elegir entre las temperaturas de referencia 20 °C y 25 °C. El valor TDS de la muestra durante la medición se referirá a la temperatura seleccionada.

2.

Método de corrección de temp. 1. Corrección lineal Ya que el valor TDS se calcula a partir de la conductividad de una solución, debe seleccionarse un método de corrección de temperatura. En la mayoría de las soluciones existe una relación lineal entre la conductividad y la temperatura. Si este es el caso, seleccione el método lineal de corrección de temperatura. 1. Introducir coeficiente corrección de temp. Aparece la ventana de introducciones para los coeficientes de corrección de temperatura (0 – 10 % / °C). El valor TDS medido de la muestra se corrige y muestra según la siguiente fórmula: GTRef = GT / (1 + (α(T – TRef))/100 %) donde GT

= conductividad medida (mS/cm) a la temperatura T

GTRef = indicada por el instrumento, conductividad vuelta a calcular (mS/cm) a la temp. de referencia TRef α

= coeficiente de corrección de temperatura lineal (%/°C); α = 0: ninguna corrección de temperatura

T

= temperatura medida (°C)

TRef = temperatura de referencia (20 °C ó 25 °C)

68

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

2. Determinar coeficiente corrección temp. Para determinar el coeficiente α, mida usted la muestra con dos temperaturas diferentes. – Primero, medir la muestra con una temperatura diferente de la temperatura de referencia y dentro del rango de la temperatura típica de la muestra. – Mida a continuación la muestra con una temperatura de referencia. – Aparece una ventana con el coeficiente α calculado. Acéptelo con Salvar. Si abandona el menú con Salir, desechará el valor. 2. Corrección no lineal: Agua natural La conductividad del agua natural muestra un comportamiento térmico no lineal de gran magnitud. Por eso hay que utilizar para agua natural la corrección no lineal. La conductividad medida se multiplica con el factor f25 de la temperatura medida (véase tabla en el Apéndice) para referirla a la temperatura de referencia 25 °C: GT25 = GT · f25 Si se debe referir a otra temperatura de referencia, p.ej. a 20 °C, la conductividad referida a 25 °C se divide por 1.116 (véase f25 para 20,0 °C) GT20 = (GT · f25) / 1.116 Aviso: Las mediciones de conductividad del agua natural se pueden realizar sólo a temperaturas entre 0 °C y 36 °C, de otro modo aparecerá la advertencia Temp. fuera rango de corrección nLF. 3. Off Si desactiva el método de corrección de temperatura, se muestra el valor de conductividad con la temperatura real (α = 0%/°C). 3.

Determinar factor TDS El TDS se calcula multiplicando el índice de conductividad por el factor TDS. Aparece la ventana de introducciones para el factor TDS. – Entrar el factor (entre 0.4 y 1.0) y almacenar con Salvar.

5. Configurar límites de alarma En este menú puede definir los valores límite de alarma superior e inferior de los datos de medición. Cuando los valores están fuera de los límites así definidos, en la pantalla aparece una advertencia. Este mensaje aparece también en la impresión en formato GLP. Antes de introducir un valor límite puede activar o desactivar la alarma para dicho valor límite. Parámetro

Mínimo

Máximo

Unidad

TDS

0.0001

1000

g/L

Temperatura

–30.0

130.0

°C

Constante de celda

0.000001

200.0

1/cm

METTLER TOLEDO SevenMulti™

69

Unidad de expansión Conductivity

7.2.3

Medición de la cantidad total de sólidos disueltos (TDS)

Un valor medido de conductividad se puede convertir en una cantidad total de sólidos disueltos. – En el indicador de conductividad pulsar Modo. – Activar con TDS la conversión a cantidad total de sólidos disueltos (TDS). – Pulsar Menú, seleccionar 1.3. Determinar factor TDS, y confirmar con Intro. – Entrar en la ventana de introducciones el factor TDS y guardar con Salvar. Aviso: si se cambia el sensor de conductividad, se debe realizar una nueva calibración, ya que cada sensor tiene una constante de celda propia que es la base para el cálculo del valor TDS. Para llevar a cabo la calibración, consulte capítulo 7.1.4 Calibración del sensor de conductividad. – Conectar un sensor de conductividad adecuado a la unidad de expansión Conductivity. – Si el sensor de conductividad no dispone de ningún sensor de temperatura, introducir manualmente la temperatura de la muestra (véase Menú de TDS 4. Configurar temperatura MTC). – Sumergir el sensor de conductividad y pulsar Read. En el indicador se visualiza la conductividad de la muestra.

70

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

7.3

Modo Salinidad

7.3.1

Estructura del menú en el modo Salinidad

1. Configuración de la medición

Página 72

1. Seleccionar tipo de salinidad 1. Escala práctica salinidad (UNESCO 1978) 2. Escala agua mar natural (UNESCO 1966) 2. Configuración de la calibración

Página 60

1. Configurar estándares de calibración 1. 10, 84, 500 & 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm 2. NaCl saturado 3. Introducir constante celda durante cal. 4. Introducir su estándar especial 2. Configurar alarma de calibración 1. Off 2. Recordar la calibración tras 3. Selección de formatos de punto final

6. Lecturas a intervalos temporizados

Página 62

1. On 1. Registro en la memoria 2. Registro en el interface 3. Registro en la memoria y el interface 2. Off 7. Selección de modo de transf. de datos

Página 63

1. Transferencia de datos automática 1. Registro en la memoria 2. Registro en el interface 3. Registro en la memoria y el interface 2. Transf. de datos manual a la memoria

Página 61

1. Automático

8. Activar cargador de muestras Rondolino

Página 63

1. Medición 2. Calibración

2. Manual

9. Métodos de salinidad en memoria

3. Temporizado 4. Configurar temperatura MTC

Página 62

5. Configurar límites de alarma

Página 73

Página 64

1. Cargar un método de sal. de memoria 2. Guardar configur. actual como método

1. Límite máx. de salinidad 2. Límite mín. de salinidad 3. Límite máx. de temperatura 4. Límite mín. de temperatura 5. Límite máx. de constante de celda 6. Límite mín. de constante de celda

METTLER TOLEDO SevenMulti™

71

Unidad de expansión Conductivity

7.3.2

Manejo del menú de salinidad

– Para llamar este menú, si están conectadas dos unidades de expansión, elija el canal deseado. – Pulse Modo y en el menú que aparece seleccione con Sal el modo concentración salina. – Llame con Menú el Menú concentración salina. Por razones prácticas la concentración salina de una solución se deriva de la conductividad del agua marina. Hay dos métodos que permiten calcular la concentración salina a partir de la conductividad. El manejo del menú de salinidad es igual que el del menú de conductividad, excepto en los puntos 1. Configuración de la medición y 5. Configurar límites de alarma. En el apartado 7.1.2 Manejo del menú de conductividad, de las páginas 58 a 65, encontrará la descripción detallada. 1. Configuración de la medición 1. Escala práctica salinidad/Practical Salinity Scale (UNESCO 1978) En esta definición oficial la concentración salina Spsu de una muestra se calcula en unidades psu (practical salinity unit) según la siguiente fórmula para presión atmosférica estándar:

a0 = a1 = a2 = a3 = a4 = a5 =

0.0080 –0.1692 25.3851 14.0941 –7.0261 2.7081

b0 = b1 = b2 = b3 = b4 = b5 =

0.0005 –0.0056 –0.0066 –0.0375 0.0636 –0.0144

k = 0.00162

(32.4356 g KCl por 1000 g solución) 2. Escala agua mar natural/Natural Sea Water Scale (UNESCO 1966b) Según esta definición, más antigua la concentración salina Sppt de una muestra se calcula en unidades ppt (parts per thousand) según la siguiente fórmula para una temperatura T = 15 °C y a presión atmosférica estándar: Sppt

= –0.08996 + 28.2929729 R + 12.80832 R2 – 10.67869 R3 + 5.98624 R4 – 1.32311 R5

donde R = Cmuestra / C con T = 15 °C Cmuestra = conductividad de la muestra C = 42.914 mS/cm conductividad de agua marina (Estándar Copenhague) Si la conductividad no se mide a 15 °C vale para 10 °C < T < 31 °C: RT = Cmuestra(T) / C (T) R = RT + 10-5 RT (RT – 1)(T – 15) [96,7 –72.0 RT + 37.3 RT2 – (0.63 + 0.21 RT2)(T – 15)]

72

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

5. Configurar límites de alarma En este menú puede definir los valores límite de alarma superior e inferior de los datos de medición. Cuando los valores están fuera de los límites así definidos, en la pantalla aparece una advertencia. Este mensaje aparece también en la impresión en formato GLP. Antes de introducir un valor límite puede activar o desactivar la alarma para dicho valor límite. Parámetro

Mínimo

Máximo

Unidad

Salinidad

0.00

80.00

ppt

Temperatura

–30.0

130.0

°C

Constante de celda

0.000001

200.0

1/cm

7.3.3

Medición de concentración salina

La concentración salina se puede derivar de la conductividad de una muestra. – En el indicador de conductividad pulsar Modo. – Activar con SAL la conversión a concentración salina. – Pulsar Menú y seleccionar 1. Seleccionar tipo de salinidad. – Seleccionar el tipo de concentración salina y aceptar con Selec.. La medición se realiza como se explica en el párrafo 1, en las unidades psu (unidad práctica de salinidad) o ppt (partes por mil). Aviso: si se cambia el sensor de conductividad, se debe realizar una nueva calibración, ya que cada sensor tiene una constante de celda propia que es la base para el cálculo de la salinidad. Para llevar a cabo la calibración, consulte capítulo 7.1.4 Calibración del sensor de conductividad. – Conectar un sensor de conductividad adecuado a la unidad de expansión Conductivity. – Si el sensor de conductividad no dispone de ningún sensor de temperatura, introducir manualmente la temperatura de la muestra (véase Menú de salinidad 4. Configurar temperatura MTC). – Sumergir el sensor de conductividad y pulsar Read. En la pantalla se muestra la salinidad de la muestra.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

73

Unidad de expansión Conductivity

7.4

Modo Resistividad

7.4.1

Estructura del menú en el modo Resistividad

1. Configuración de la medición

Página 75

1. Seleccionar temperatura de referencia

2. Off Página 60

1. Configurar estándares de calibración 1. 10, 84, 500 & 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm 2. NaCl saturado 3. Introducir constante celda durante cal. 4. Introducir su estándar especial 2. Configurar alarma de calibración 1. Off 2. Recordar la calibración tras 3. Selección de formatos de punto final

Página 62

1. On 1. Registro en la memoria 2. Registro en el interface 3. Registro en la memoria y el interface

2. Método de corrección de temp. 1. Corrección lineal 2. Corrección no lineal: agua natural 3. Off 2. Configuración de la calibración

6. Lecturas a intervalos temporizados

7. Selección de modo de transf. de datos

Página 63

1. Transferencia de datos automática 1. Registro en la memoria 2. Registro en el interface 3. Registro en la memoria y el interface 2. Transf. de datos manual a la memoria 8. Activar cargador de muestras Rondolino

Página 63

1. Medición Página 61

2. Calibración 9. Métodos de resistividad en memoria

1. Automático 2. Manual

1. Cargar un método de res. de memoria

3. Temporizado

2. Guardar configur. actual como método

4. Configurar temperatura MTC

Página 62

5. Configurar límites de alarma

Página 76

Página 64

1. Límite máx. de resistividad 2. Límite mín. de resistividad 3. Límite máx. de temperatura 4. Límite mín. de temperatura 5. Límite máx. de constante de celda 6. Límite mín. de constante de celda

74

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Unidad de expansión Conductivity

7.4.2

Manejo del menú de resistividad

– Si hay dos unidades de expansión conectadas, asegúrese primero de que esté seleccionada la unidad de expansión deseada. – Pulse Modo y seleccione el modo resistividad pulsando Res. en el menú que aparece. – Abra el menú de resistividad con Menú. El manejo del menú de resistividad es igual que el del menú de conductividad, excepto los puntos 1. Configuración de la medición y 5. Configurar límites de alarma. En el apartado 7.1.2 Manejo del menú de conductividad, de las páginas 58 a 65, encontrará la descripción detallada. 1. Configuración de la medición 1.

Seleccionar temperatura de referencia Puede elegir entre las temperaturas de referencia 20 °C y 25 °C. El SevenMulti™ calcula para cada medición el valor de la conductividad para la temperatura de referencia elegida.

2.

Método de corrección de temp. 1. Corrección lineal La resistividad de una solución disminuye con su temperatura. En la mayor parte de soluciones existe una relación lineal entre conductividad y temperatura. En tales casos seleccione el método de corrección lineal. 1. Introducir coeficiente corrección temp. Aparece la ventana de introducciones para los coeficientes de corrección de temperatura (0 – 10 % / °C). La conductividad medida se corrige y visualiza conforme a la siguiente fórmula: GTRef = GT / (1 + (α(T – TRef))/100 %) donde GT

= conductividad medida (mS/cm) a la temperatura T

GTRef = indicada por el instrumento, conductividad vuelta a calcular (mS/cm) a la temp. de referencia TRef α

= coeficiente de corrección de temperatura lineal (%/°C); α = 0: ninguna corrección de temperatura

T

= temperatura medida (°C)

TRef = temperatura de referencia (20 °C ó 25 °C) 2. Determinar coeficiente corrección temp. Para determinar el coeficiente α, mida usted la muestra con dos temperaturas diferentes. – Primero, medir la muestra con una temperatura diferente de la temperatura de referencia y dentro del rango de la temperatura típica de la muestra. – Mida a continuación la muestra con una temperatura de referencia. – Aparece una ventana con el coeficiente α calculado. Acéptelo con Salvar. Si abandona el menú con Salir, desechará el valor.

METTLER TOLEDO SevenMulti™

75

Unidad de expansión Conductivity

2. Corrección no lineal: Agua natural La conductividad del agua natural muestra un comportamiento térmico no lineal de gran magnitud. Por eso hay que utilizar para agua natural la corrección no lineal. La conductividad medida se multiplica con el factor f25 de la temperatura medida (véase tabla en el Apéndice) para referirla a la temperatura de referencia 25 °C: GT25 = GT · f25 Si se debe referir a otra temperatura de referencia, p.ej. a 20 °C, la conductividad referida a 25 °C se divide por 1.116 (véase f25 para 20,0 °C) GT20 = (GT · f25) / 1.116 Aviso: Las mediciones de conductividad del agua natural se pueden realizar sólo a temperaturas entre 0 °C y 36 °C, de otro modo aparecerá la advertencia Temp. fuera rango de corrección nLF. 3. Off Si desactiva el método de corrección de temperatura, se muestra el valor de conductividad con la temperatura real (α = 0%/°C). 5. Configurar límites de alarma En este menú puede definir los valores límite de alarma superior e inferior de los datos de medición. Cuando los valores están fuera de los límites así definidos, en la pantalla aparece una advertencia. Este mensaje aparece también en la impresión en formato GLP. Antes de introducir un valor límite puede activar o desactivar la alarma para dicho valor límite. Parámetro

Mínimo

Máximo

Unidad

Resistividad

0.00

20.00

MΩ·cm

Temperatura

–30.0

130.0

°C

Constante de celda

0.000001

200.0

1/cm

7.4.3

Medición de la resistencia específica

La resistencia específica se obtiene del valor inverso de la conductividad de la muestra medida. – En el indicador de conductividad pulsar Modo. – Activar con Res la conversión a resistencia específica [Ω·cm]. Aviso: si se cambia el sensor de conductividad, se debe realizar una nueva calibración, ya que cada sensor tiene una constante de celda propia que es la base para el cálculo de la resistividad específica. Para llevar a cabo la calibración, consulte capítulo 7.1.4 Calibración del sensor de conductividad. – Conectar un sensor de conductividad adecuado a la unidad de expansión Conductivity. – Si el sensor de conductividad no dispone de ningún sensor de temperatura, introducir manualmente la temperatura de la muestra (véase Menú de Resistividad 4. Configurar temperatura MTC). – Sumergir el sensor de conductividad y pulsar Read. En la pantalla se muestra la resistividad de la muestra.

76

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Apéndice

8.

Apéndice

8.1

Datos técnicos

8.1.1

Datos técnicos del SevenMulti™

Visualización Pantalla de cristal líquido Salida RS232 serie Seleccionable: velocidad en Baudios (1200, 2400, 4800, 9600 Baudios), Databit (7, 8), Stopbit (1, 2), paridad (no, odd, even), Handshake (no, xon/xoff) Salida analógica (sólo con unidad de expansión pH y Ion) Impedancia de salida ≤ 10 kΩ 5 °C ... 40 °C Condiciones ambientales Temperatura ambiente Humedad atmosférica rel. 80 % a 31 °C, lineal decreciente hasta 50 % a 40 °C máx. Categoría de sobretensión II Grado de contaminación 2 Medidas 190 x 240 x 65 mm 850 g Peso Instrumento básico 1 unidad de expansión 135 g Fuente de alimentación El SevenMulti™ está equipado con una fuente de alimentación apropiado para su situación geográfica: USA 120 V / 60 Hz, 10 VA, 9 V DC Europa 230 V / 50 Hz, 10 VA, 9 V DC UK 240 V / 50 Hz, 10 VA, 9 V DC Japón 100 V / 50/60 Hz, 10 VA, 9 V DC Carcasa ABS, PC reforzado Materiales Unidades de expansión ABS, PC reforzado Soporte de electrodos ABS, PC reforzado Teclado laminar Poliéster

8.1.2

Datos técnicos de la unidad de expansión pH Rango de medición Resolución Límites de error mV relativo

pH –2.000 ... 20.000 0.001/0.01/0.1 ± 0.002 –

Compensación de temp. ATC MTC Entrada de sensor Impedancia de entrada Corriente de desviación de entrada

METTLER TOLEDO SevenMulti™

mV –1999.9 ... 1999.9 0.1 ± 0.1 sí

Temperatura °C –30.0 ... 130.0 0.1 ± 0.1 –

–5.0 °C ... 130.0 °C –30.0 °C ... 130.0 °C ≥ 3 · 1012 Ω ≤ 1 · 10 –12 A

77

Apéndice

8.1.3

Datos técnicos de la unidad de expansión Conductivity

Rango de medición Conductividad TDS Salinidad Resistencia específica Temperatura Compensación de temp. ATC MTC Rango automático Rango de medición/resolución – – – 0.001 … 1.999 µS/cm 2.00 … 19.99 µS/cm 20.0 … 199.9 µS/cm 200 … 1999 µS/cm 2.00 … 19.99 mS/cm 20.0 … 199.9 mS/cm 200 … 1000 mS/cm Límites de error ± 0.5 % del valor medido Salida analógica Impedancia de salida

8.1.4

0.001 µS/cm ... 1000 mS/cm 1.00E-6 ... 1.00E+2 S/m 0.01 mg/L ... 1000 g/L Factor: 0.40 ... 1.00 0.00 ... 80.00 ppt 0.00 ... 20.00 MΩ· cm –5 °C ... 130 °C –5 °C ... 130 °C –30 °C ... 130 °C Notación científica – 5.00 … 9.99E–7 S/m 0.01E–7 S/m – 1.00 … 9.99E–6 S/m 0.01E–6 S/m – 1.00 … 9.99E–5 S/m 0.01E–5 S/m 0.001 µS/cm 1.00 … 9.99E–4 S/m 0.01E–4 S/m 0.01 µS/cm 1.00 … 9.99E–3 S/m 0.01E–3 S/m 0.1 µS/cm 1.00 … 9.99E–2 S/m 0.01E–2 S/m 1 µS/cm 1.00 … 9.99E–1 S/m 0.01E–1 S/m 0.01 mS/cm 1.00 … 9.99E+0 S/m 0.01E+0 S/m 0.1 mS/cm 1.00 … 9.99E+1 S/m 0.01E+1 S/m – – 1 mS/cm ≤ 20 kΩ

Datos técnicos de la unidad de expansión Ion Modo Ion Rango de medición 1.00E–9 ... 9.99E+9 mmol/l, mol/l, mg/l 0.001 ... 9999 ppm 0.001 % ... 999.9 % Resolución ± 1 del último dígito significativo Límites de error ± 0.5 % del valor medido ≥ 3 · 1012 Ω Entrada de sensor Impedancia de entrada Corriente de desviación de ≤ 1 · 10 –12 A entrada Otros modos Rango de medición Resolución Límites de error mV relativo

pH –2.000 ... 20.000 0.001/0.01/0.1 ± 0.002 –

Compensación de temp. ATC MTC Entrada de sensor Impedancia de entrada Corriente de desviación de entrada

78

mV –1 999.9 ... 1999.9 0.1 ± 0.1 sí

Temperatura °C –30.0 ... 130.0 0.1 ± 0.1 –

–5.0 °C ... 130.0 °C –30.0 °C ... 130.0 °C ≥ 3 · 1012 Ω ≤ 1 · 10 –12 A

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Apéndice

8.1.5

Datos técnicos de la unidad de expansión ISFET

Rango de medición pH Rango de medición temp. Resolución Precisión

0.000 ... 14.000 –5.0 °C ... 105.0 °C 0.001 pH ± 0.002 pH

METTLER TOLEDO SevenMulti™

79

Apéndice

8.2

Accesorios Nº de ped.

Unidad de expansión pH Unidad de expansión Conductivity Unidad de expansión Ion Unidad de expansión ISFET Unidad de expansión vacía Módulo de comunicación TTL Cable TTL estándar Módulo de comunicación USB

51302821 51302822 51302823 51302824 51302874 51302825 51190589 51302826

Fuente de alimentación EU Fuente de alimentación US Fuente de alimentación UK Fuente de alimentación JP

51302870 51302871 51302872 51302873

Tapa protectora del SevenMulti™ Soporte de electrodos, completo Cambiador de muestras Rondolino, completo Agitador compacto, incl. 2 agitadores de hélice Seven/Rondolino Stirrer Driver (Kit de conexión) Vasos de muestras para Rondolino (1400 piezas) PowerShower™ Lector de código de barras Heron-G D130 (necesita un ) “Null modem” adaptador 9P M/M Cable de alimentación para un lector de código de barras EU Cable de alimentación para un lector de código de barras UK Cable de alimentación para un lector de código de barras US Cable de alimentación para un lector de código de barras AUS Cable RS F Fuente de alimentación 5V Impresora RS-P42 Cable RS232 Cable análogo a los tituladores LabX direct pH

51302819 51302820 51108500 51109150 51302827 101974 51108219 21901297 21900924 21901313 21901314 21901315 21901316 21901305 21901311 RS-P42 51302125 51302258 51302876

Guide to pH measurement Guide to conductivity and dissolved oxygen Guide to ion selective measurement

51300047 51724716 51300075

Tampón pH 4.01, 30 bolsas de 20 mL cada una Tampón pH 4.01, 6 botellas de 250 mL cada una Tampón pH 7.00, 30 bolsas de 20 mL cada una Tampón pH 7.00, 6 botellas de 250 mL cada una Tampón pH 9.21, 30 bolsas de 20 mL cada una Tampón pH 9.21, 6 botellas de 250 mL cada una Tampón pH 10.01, 30 bolsas de 20 mL cada una Tampón pH 10.01, 6 botellas de 250 mL cada una

51302069 51340058 51302047 51340060 51302070 51300194 51302079 51340231

InLab®410, electrodo pH, sensor de temperatura, rellenable InLab®412, electrodo pH lab. de vidrio, rellenable InLab®413, robusto electrodo pH, cuerpo PEEK, ATC InLab®420, electrodo pH con diafragma de unión esmerilada PTFE InLab®730, sensor de conductividad lab. InLab®740, sensor de conductividad para conductividad baja InLab®490, electrodo pH ISFET lab. InLab®501, electrodo redox con anillo de platino

52000118 52000112 52000100 52000113 51302119 51340260 51302305 52000130

80

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Apéndice Nº de ped. Solución HCI/Pepsina (elimina contaminación por proteínas) Solución de tiourea (elimina contaminación por sulfuro de plata) Solución de reactivación para electrodos pH

8.3

51340068 51340070 51340073

Grupos de tampones

Grupo de tampones 1 (ref. 25 °C) MT USA

Grupo de tampones 5 (ref. 25 °C) DIN (19267)

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

1.67 1.67 1.67 1.68 1.68 1.68 1.69 1.69 1.70 1.71

4.01 4.00 4.00 4.00 4.01 4.01 4.02 4.03 4.04 4.06

7.09 7.06 7.04 7.02 7.00 6.99 6.98 6.97 6.97 6.97

10.25 10.18 10.12 10.06 10.01 9.97 9.93 9.89 9.86 9.83

2.02 2.01 2.00 2.00 2.00 1.99 1.99 1.98 1.98 1.98

4.01 4.00 4.00 4.00 4.01 4.01 4.02 4.03 4.04 4.06

7.09 7.06 7.04 7.02 7.00 6.99 6.98 6.97 6.97 6.97

9.45 9.38 9.32 9.26 9.21 9.16 9.11 9.06 9.03 8.99

4.67 4.66 4.66 4.65 4.65 4.65 4.65 4.66 4.67 4.68

6.87 6.84 6.82 6.80 6.79 6.78 6.77 6.76 6.76 6.76

9.43 9.37 9.32 9.27 9.23 9.18 9.13 9.09 9.04 9.00

11.72 11.54 11.36 11.18 11.00 10.82 10.64 10.46 10.28 10.10

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

1.669 1.671 1.673 1.676 1.680 1.684 1.688 1.694 1.700 1.706

3.999 3.996 3.996 3.998 4.003 4.010 4.019 4.029 4.042 4.055

6.949 6.921 6.898 6.879 6.864 6.852 6.844 6.838 6.834 6.833

9.391 9.330 9.276 9.226 9.182 9.142 9.105 9.072 9.042 9.015

Grupo de tampones 3 (ref. 20 °C) Tampones Merck

Grupo de tampones 7 (ref. 25 °C)

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

2.01 2.01 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00

4.04 4.02 4.01 4.00 4.01 4.01 4.01 4.01 4.01 4.00

7.07 7.05 7.02 7.00 6.98 6.98 6.96 6.95 6.95 6.95

9.16 9.11 9.05 9.00 8.95 8.91 8.88 8.85 8.82 8.79

13.63 13.37 13.16 12.96 12.75 12.61 12.45 12.29 12.09 11.98

Grupo de tampones 6 (ref. 25 °C) JJG 119 (Chino)

Grupo de tampones 2 (ref. 25 °C) MT EU 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

1.08 1.09 1.09 1.09 1.09 1.10 1.10 1.10 1.10 1.11

12.41 12.26 12.10 12.00 11.88 11.72 11.67 11.54 11.44 11.33

2.02 2.01 2.00 2.00 2.00 1.99 1.99 1.98 1.98 1.98

4.01 4.00 4.00 4.00 4.01 4.01 4.02 4.03 4.04 4.06

7.09 7.06 7.04 7.02 7.00 6.99 6.98 6.97 6.97 6.97

13.210 13.011 12.820 12.637 12.460 12.292 12.130 11.975 11.828 11.697

10.65 10.39 10.26 10.13 10.00 9.87 9.74 9.61 9.48 9.35

Grupo de tampones 4 (ref. 25 °C) DIN (19266) / NIST

Grupo de tampones 8 (ref. 25 °C) JIS Z (Japonés)

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

1.668 1.670 1.672 1.676 1.680 1.685 1.691 1.697 1.704 1.712

4.004 4.001 4.001 4.003 4.008 4.015 4.026 4.036 4.049 4.064

6.950 6.922 6.900 6.880 6.865 6.853 6.845 6.837 6.834 6.833

METTLER TOLEDO SevenMulti™

9.392 9.331 9.277 9.228 9.183 9.144 9.110 9.076 9.046 9.018

13.207 13.003 12.810 12.627 12.454 12.289 12.133 11.984 11.841 11.705

1.668 1.670 1.672 1.675 1.679 1.683 1.688 1.694 1.700 1.707

3.999 3.998 3.999 4.002 4.008 4.015 4.024 4.035 4.047 4.060

6.951 6.923 6.900 6.881 6.865 6.853 6.844 6.838 6.834 6.833

9.395 9.332 9.276 9.225 9.180 9.139 9.102 9.068 9.038 9.011

81

Apéndice

8.4 °C 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

8.5

Factores de corrección de temperatura f25 .0 1.918 1.857 1.800 1.745 1.693 1.643 1.596 1.551 1.508 1.467 1.428 1.390 1.354 1.320 1.287 1.256 1.225 1.196 1.168 1.141 1.116 1.091 1.067 1.044 1.021 1.000 0.979 0.959 0.940 0.921 0.903 0.886 0.869 0.853 0.837 0.822

.1 1.912 1.851 1.794 1.740 1.688 1.638 1.591 1.547 1.504 1.463 1.424 1.387 1.351 1.317 1.284 1.253 1.222 1.193 1.166 1.139 1.113 1.088 1.064 1.041 1.019 0.998 0.977 0.957 0.938 0.920 0.902 0.884 0.867 0.851 0.835 0.820

.2 1.906 1.845 1.788 1.734 1.683 1.634 1.587 1.542 1.500 1.459 1.420 1.383 1.347 1.313 1.281 1.249 1.219 1.191 1.163 1.136 1.111 1.086 1.062 1.039 1.017 0.996 0.975 0.955 0.936 0.918 0.900 0.883 0.866 0.850 0.834 0.819

.3 1.899 1.840 1.783 1.729 1.678 1.629 1.582 1.538 1.496 1.455 1.416 1.379 1.344 1.310 1.278 1.246 1.216 1.188 1.160 1.134 1.108 1.083 1.060 1.037 1.015 0.994 0.973 0.953 0.934 0.916 0.898 0.881 0.864 0.848 0.832 0.817

.4 1.893 1.834 1.777 1.724 1.673 1.624 1.578 1.534 1.491 1.451 1.413 1.376 1.341 1.307 1.274 1.243 1.214 1.185 1.157 1.131 1.105 1.081 1.057 1.035 1.013 0.992 0.971 0.952 0.933 0.914 0.896 0.879 0.863 0.846 0.831 0.816

.5 1.887 1.829 1.772 1.719 1.668 1.619 1.573 1.529 1.487 1.447 1.409 1.372 1.337 1.303 1.271 1.240 1.211 1.182 1.155 1.128 1.103 1.079 1.055 1.032 1.011 0.990 0.969 0.950 0.931 0.912 0.895 0.877 0.861 0.845 0.829 0.814

.6 1.881 1.822 1.766 1.713 1.663 1.615 1.569 1.525 1.483 1.443 1.405 1.369 1.334 1.300 1.268 1.237 1.208 1.179 1.152 1.126 1.101 1.076 1.053 1.030 1.008 0.987 0.967 0.948 0.929 0.911 0.893 0.876 0.859 0.843 0.828 0.813

.7 1.875 1.817 1.761 1.708 1.658 1.610 1.564 1.521 1.479 1.439 1.401 1.365 1.330 1.297 1.265 1.234 1.205 1.177 1.149 1.123 1.098 1.074 1.051 1.028 1.006 0.985 0.965 0.946 0.927 0.909 0.891 0.874 0.858 0.842 0.826 0.811

.8 1.869 1.811 1.756 1.703 1.653 1.605 1.560 1.516 1.475 1.436 1.398 1.362 1.327 1.294 1.262 1.231 1.202 1.174 1.147 1.121 1.096 1.071 1.048 1.026 1.004 0.983 0.963 0.944 0.925 0.907 0.889 0.872 0.856 0.840 0.825 0.810

Estándares de conductividad

T (°C)

10 µS/cm

84 µS/cm

500 µS/cm

1413 µS/cm

12.88 mS/cm NaCl saturado mS/cm

5

6.13

53.02

315.3

896

8.22

155.5

10

7.10

60.34

359.6

1020

9.33

177.9

15

7.95

67.61

402.9

1147

10.48

201.5

20

8.97

75.80

451.5

1278

11.67

226.0

25

10.00

84.00

500.0

1413

12.88

251.3

30

11.03

92.19

548.5

1552

14.12

277.4

35

12.14

100.92

602.5

1667

15.39

304.1

82

.9 1.863 1.805 1.750 1.698 1.648 1.601 1.555 1.512 1.471 1.432 1.384 1.358 1.323 1.290 1.259 1.228 1.199 1.171 1.144 1.118 1.093 1.069 1.046 1.024 1.002 0.981 0.961 0.942 0.923 0.905 0.888 0.871 0.854 0.839 0.823 0.808

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Apéndice

8.6

Tabla USP / EP

Requisitos de conductividad (µS/cm) para USP / EP (agua altamente purificada) / EP (agua purificada) Temperatura [°C]

USP [µS/cm]

EP (agua altamenent purificada) [µS/cm]

EP (agua purificada) [µS/cm]

0

0.6

0.6

2.4

5

0.8

0.8



10

0.9

0.9

3.6

15

1.0

1.0



20

1.1

1.1

4.3

25

1.3

1.3

5.1

30

1.4

1.4

5.4

35

1.5

1.5



40

1.7

1.7

6.5

45

1.8

1.8



50

1.9

1.9

7.1

55

2.1

2.1



60

2.2

2.2

8.1

65

2.4

2.4



70

2.5

2.5

9.1

75

2.7

2.7

9.7

80

2.7

2.7

9.7

85

2.7

2.7



90

2.7

2.7

9.7

95

2.9

2.9



100

3.1

3.1

10.2

METTLER TOLEDO SevenMulti™

83

Índice alfabético

Índice alfabético A

Accesorios 80 Adición conocida 46 Adición de muestra 47 ATC 5 Autocomprobación del equipo 18

B

Borrar datos/métodos 17 Borrar métodos almacenados 17 Brazo de electrodo 8

C

Calibración 35, 37, 45, 50, 52, 63 Calibración del electrodo ISFET 56 Calibración del electrodo pH 36 Calibración del sensor de conductividad 65 Calibración de electrodos de iones selectivos y sensibles a los gases 52 Cambiador de muestras Rondolino 10 Cargador de muestras Rondolino 27, 35, 41, 50, 63 Código PIN 23 Coeficiente α 58, 69, 75 Compensación de temperatura manual 26, 33, 40, 48, 62 Comprobación de electrodo 32 Conexiones 5 Conexiones de pines 6 Conexión a la red 9 Configuración de interface 21 Constante de celda 61 Contraseña de acceso 23 Control remoto 18 Corrección lineal 58, 68, 75 Corrección no lineal: Agua natural 59, 69, 76 Criterio estabilidad 33, 39, 45, 61

D

Datos técnicos 77 Desviación de electrodo 55

E

Eliminación 7 Entrada 21 Escala agua mar natural/Natural Sea Water Scale (UNESCO 1966b) 72 Escala práctica salinidad/Practical Salinity Scale (UNESCO 1978) 72 Estándares de calibración 60 84

Estándares de conductividad 82 Estándar especial 61 Estructura del menú de datos 14 Estructura del menú de doble canal 25 Estructura del menú de la unidad de expansión ISFET 54 Estructura del menú de sistema 19 Estructura del menú en el modo mV/mV rel. 38 Estructura del menú en el modo Resistividad 74 Estructura del menú en el modo Salinidad 71 Estructura del menú en el modo TDS 67

F

Factores de corrección de temperatura f25 82 Factor f25 59, 69, 76 Factor TDS 69 Fecha 20 Formatos de punto final 26, 33, 39, 48, 61 Formato de impresión 22 Funciones de la memoria 15

G

Grupos de tampones 30, 81

H

Hora 20

I

ID 12 Identificaciones 12 Idioma 20 ID Muestra 12 ID Sensor 13 Información de ayuda 18 Instalación 8 Intervalos temporizados 26, 34, 40, 49, 62 Introducciones alfanuméricas 12 ISFET 54

L

LabX 21 LabX direct pH 21 Lector de código de barras 13 Límites de alarma 34, 40, 48, 55, 62, 69, 73, 76 Limpieza 6, 7

M

Medición 27, 35, 41, 50, 63 Medición con dos unidades de expansión 28 Medición con la unidad de expansión ISFET 55 METTLER TOLEDO SevenMulti™

Índice alfabético

Medición del pH 36, 55 Medición del potencial absoluto 42 Medición del potencial relativo 43 Medición del valor mV 42 Medición del valor mV rel. 43 Medición de concentración salina 73 Medición de la cantidad total de sólidos disueltos (TDS) 70 Medición de la concentración iónica 51 Medición de la conductividad 65 Medición de la resistencia específica 76 Medición incremental 53 Medidas de seguridad 3 Menú concentración salina 72 Menú de conductividad 58 Menú de datos 14 Menú de doble canal 25 Menú de información 18 Menú de sistema 19 Menú Ion 45 Menú TDS 68 Métodos 28, 36, 42, 51, 64 Métodos de medición pH 36, 51 Métodos incrementales 46 Método corrección temp./USP/EP 58 Método corrección temperatura 58, 68, 75 Método de segmentos 31, 45 Método lineal 31, 45 Modo de transf. de datos 27, 34, 41, 49, 63 Modo EP (agua altamente purificada) 59 Modo EP (agua purificada) 60 Modo mV/mV rel. 38 Modo Resistividad 74 Modo rutina/experto 18 Modo Salinidad 71 Modo TDS 67 Modo USP 59 Módulo de comunicación 9 Módulo de comunicación TTL 10 Módulo de comunicación USB 10

Pt1000 5 Punto final 33, 40, 48, 62

R

Reconocimiento aut. tampón 30, 31 Reconocimiento autom. estándar 60 Recordatorio de calibración 32, 46, 61 Resistencia específica 76 Resolución 32, 39 Rondolino cambiador de muestras 10 RS232 6, 13, 77

S

Salida 21 Salida analógica 6, 64 Secuencia automática 12, 13 Seleccionar temperatura de referencia 58, 68, 75 Símbolos 4 Sólo medidas cualificadas 24 Substracción conocida 46 Substracción de muestra 47

T

Tabla f25 82 Tabla USP / EP 83 TDS 70 Teclado 4 Teclas programables 11 Temperatura de referencia 58, 59, 62, 68, 69, 75, 76 Temperatura MTC 26, 33, 40, 48, 62 Tipos de electrodos 13 Transferencia de datos 27, 34, 41, 49 Transferir datos de medición 15 TTL 6

U

Unidad de medida 45, 60 USB 6

V

Valores límite de alarma 34, 40, 48, 55, 62, 69, 73, 76

N

Natural Sea Water Scale (UNESCO 1966b) 72 Nombre de usario 13 NS Sensor 13

O

Offset 42

P

Practical Salinity Scale (UNSECO 1978) 72 METTLER TOLEDO SevenMulti™

85

86

METTLER TOLEDO SevenMulti™

METTLER TOLEDO SevenMulti™

87

88

METTLER TOLEDO SevenMulti™

Certificado de calidad. Desarrollo, producción y ensayo según ISO9001. Sistema de gestión ambiental según ISO14001. Servicio postventa en todo el mundo. Nuestra amplia red de servicio postventa, de las más completas del mundo, vela por la máxima disponibilidad y duración de su producto. «Conformité Européenne». Este distintivo le ofrece la garantía de que nuestros productos responden a las más recientes directivas UE. En Internet. De forma rápida y clara recibirá importantes informaciones sobre nuestros productos y servicios, y también sobre nuestra empresa, en http://www.mt.com

Impreso en China sobre papel fabricado sin cloro, por nuestro medio ambiente. Reservadas las modificaciones técnicas.

*P51710416* © Mettler-Toledo GmbH 2006

ME-51710416

Impreso en China

0605/2.14

Mettler-Toledo GmbH, Analytical, Sonnenbergstrasse 74, CH-8603 Schwerzenbach, Switzerland Tel. ++41 (0)44 806 7711, Fax ++41 (0)44 806 7350