Instrucciones de manejo Horno microondas

Instrucciones de manejo Horno microondas Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de ...
6 downloads 1 Views 2MB Size
Instrucciones de manejo Horno microondas

Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es - ES, CL

M.-Nr. 09 583 710

Indice Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Interior del aparato, accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Accesorios que forman parte del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Descripción de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ¿Cómo funciona un horno microondas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Descripción de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ¿Qué puede hacer con el microondas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ¿De qué funciones dispone el microondas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Función "Sólo microondas" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Programas automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Menaje apropiado para microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Material y forma del menaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Comprobación del menaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 La tapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Antes de la primera utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Corregir la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Desactivar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Desconexión nocturna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Colocar la vajilla en el horno microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Plato giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Cerrar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Comenzar el proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Indicación "door". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Interrumpir un proceso /continuar un proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Modificar la programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Cancelar un proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Una vez terminado el proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Programa automático para mantener calientes los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . 37 Quick-Start (programable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Bloqueo de puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2

Indice Minutero avisador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Corregir el tiempo breve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Tiempo breve y proceso de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Manejo - Programas automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Programas automáticos de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Programas automáticos de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Recetas para programas automáticos °. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Memorizar un programa propio (memoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Modificar los ajustes del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Calentar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Descongelación, calentamiento y cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Datos para los laboratorios de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Interior del aparato, parte interior de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Frontal del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Accesorios que forman parte del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 ¿Qué hacer si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Servicio Post-Venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

3

Descripción del aparato Interior del aparato, accesorios

a Puerta del aparato

d Plato giratorio

b Cierre de puerta

e Tapa

c Panel de mandos

f Varilla para líquidos

4

Descripción del aparato Panel de mandos

g Reloj electrónico con display h Selector de potencia de microondas i Mando giratorio para selección de tiempo y peso j Teclas para programas automáticos k Tecla hora m l Tecla minutero avisador l m Memoria para un desarrollo de programa de 1 a 3 niveles n Tecla "Stop" / Borrado o Tecla "Start" / más un minuto / Quick-Start (programable) c p Apertura puerta a

Accesorios que forman parte del suministro Tapa La tapa es adecuada exclusivamente para la función "Sólo microondas". Entre otras cosas, impide que los alimentos se sequen, que el interior del aparato se ensucie y acelera el proceso de calentamiento. Varilla para líquidos Para calentar líquidos debe introducirse siempre la varilla en el recipiente. Con ella se obtiene una ebullición homogénea del líquido. Podrá solicitar estos productos y otros accesorios por Internet o a través del Servicio Post-Venta de Miele y de su distribuidor especializado Miele. 5

Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte

Reciclaje de aparatos inservibles

El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.

Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.

El retorno del embalaje al ciclo de recuperación del material ahorra materia prima y disminuye el volumen de desechos.

En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!

6

Advertencias e indicaciones de seguridad Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca del montaje, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior.

Uso apropiado

~ El microondas está destinado exclusivamente para ser utilizado con fines y en entornos domésticos. Este aparato no es apto para el uso en zonas exteriores.

~ Utilice el microondas exclusivamente para uso doméstico para

descongelar, calentar, cocinar, dorar y preparar conservas de alimentos. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.

* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico están disponibles en catalán en: www.miele.es. 7

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Si seca materiales inflamables con el microondas se evapora la

humedad contenida en los mismos. Por ello se pueden secar demasiado y prender fuego. No utilice nunca el microondas para almacenar o secar materiales inflamables.

~ Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,

sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el microondas de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin supervisión. El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

Niños en casa

~ Mantenga a los niños menores de ocho años alejados del microondas, a no ser que estén vigilados en todo momento.

~ El uso del microondas por parte de niños mayores de 8 años sin

supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

8

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Los niños no deben limpiar o conectar el microondas sin supervisión.

~ Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del microondas. No deje jamás que los niños jueguen con el aparato.

~ ¡Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enrollados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con ellos y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.

Seguridad técnica

~ Los daños en el microondas pueden poner en peligro su seguri-

dad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento.

~ Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser sustituido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.

9

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Si un microondas está defectuoso se pueden generar microon-

das cuando está conectado que pueden suponer un riesgo para el usuario. Nunca utilice el aparato cuando – La puerta está arqueada. – Las bisagras están sueltas. – Hay agujeros o grietas en la carcasa, en la puerta o en las paredes del interior del aparato.

~ El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de ele-

mentos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento del microondas. No abra nunca la carcasa del aparato.

~ Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión

(voltaje y frecuencia) indicados en la placa de características del microondas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el aparato. Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.

10

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte el microondas a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.

~ La seguridad eléctrica del microondas quedará garantizada úni-

camente si está conectado a un sistema de toma a tierra instalado de forma reglamentaria. Es muy importante que se cumpla este requisito básico de seguridad a fin de evitar daños que podrían ser causados por la falta del conductor o por la interrupción de la toma a tierra (p. ej. descarga eléctrica). En caso de duda, haga que un electricista revise la instalación de la vivienda.

~ Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice el microondas antes de montarlo.

~ Una reparación inadecuada puede originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.

11

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Se pierden los derechos de la garantía si el microondas no es reparado por del Servicio Post-Venta autorizado de Miele.

~ Durante las reparaciones o la limpieza y mantenimiento el micro-

ondas deberá estar desconectado de la red eléctrico. El horno microondas sólo queda desconectado de la red eléctrica, cuando: - La clavija está desenchufada. No tire del cable de conexión, sino de la clavija para desconectar el aparato de la red. - El fusible de la instalación de la casa está desactivado. - El fusible roscado de la instalación de la casa está quitado.

~ Solo con las piezas de sustitución originales garantiza Miele que

se cumplan los requisitos de seguridad. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituido por piezas de sustitución originales de Miele.

12

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Utilice los microondas que estén instalados detrás de una puerta

de mueble únicamente con la puerta abierta. No cierre la puerta del mueble cuando el aparato esté en funcionamiento. El calor y la humedad se acumulan detrás de la puerta cerrada del mueble y pueden causar daños en el aparato y en el mueble de empotramiento. Cierre la puerta del mueble únicamente cuando el aparato se haya enfriado totalmente.

~ No se puede utilizar este horno microondas en lugares no fijos (p. ej. embarcaciones).

Uso apropiado

~ Procure siempre calentar los alimentos suficientemente.

El tiempo necesario depende de muchos factores como son la temperatura inicial, la cantidad, el tipo y la calidad de la comida y las modificaciones que se hagan en la receta. Los gérmenes eventuales de los alimentos sólo quedan eliminados a temperaturas lo suficientemente elevadas (superiores a 70 °C) y tiempos lo suficientemente largos (superiores a 10 min). En caso de duda conviene optar por un tiempo mayor.

13

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Es importante que la temperatura se distribuya de manera homo-

génea por toda la comida y también que sea lo suficientemente alta, lo que conseguirá removiendo o dando la vuelta a los alimentos o removiéndolos. Remueva los alimentos o deles la vuelta para que se calienten de forma homogénea y tenga en cuenta los tiempos de compensación indicados al calentar, descongelar, y cocer. Los tiempos de compensación son tiempos de reposo durante los que la temperatura se distribuye homogéneamente en los alimentos.

~ Tenga en cuenta que los tiempos de cocción, calentamiento,

descongelación con las microondas son considerablemente más cortos que con las placas de cocción o el horno. Los tiempos de conexión en exceso secarían el alimento, pudiendo causar incluso que se prendan fuego. Riesgo de incendio También existe peligro de incendio al secar pan, bollos, flores o hierbas. ¡No seque estas cosas en el horno microondas!

14

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ No caliente en el microondas almohadas medicinales de semi-

llas, las almohadas rellenas con gel o similares, ya que estas almohadas pueden prender fuego, incluso después de calentarlas y sacarlas del aparato.¡Peligro de incendio!

~ El horno microondas no es apto para la limpieza y desinfección

de objetos de uso habitual. Se producirían altas temperaturas y existe peligro de quemaduras al retirar los objetos. ¡Peligro de incendio!

~ El microondas podría sufrir daños por falta de alimentos o por

una carga equivocada. No utilice el aparato para precalentar recipientes o para secar hierbas o similares.

~ Conecte el horno microondas sólo si se encuentran alimentos o bandejas en su interior y úselo siempre con el plato giratorio.

15

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Al calentar recipientes o botellas cerradas se forma presión a

causa del calor que pueden provocar explosiones. Nunca caliente alimentos o líquidos en recipientes o botellas cerrados. Retire la tapa de cierre y las tetinas de los biberones antes de calentarlos.

~ Al calentar los alimentos se genera calor directamente en ellos,

por eso los recipientes permanecen más fríos, se calientan únicamente a causa de la transferencia de calor procedente de los alimentos. Tras el proceso de calentamiento siempre ha de comprobarse, si los alimentos tienen la temperatura apropiada. No se oriente por la temperatura de la vajilla. ¡Esto deberá tenerse sobre todo en cuenta al calentar alimentos infantiles! Agítelos o remuévalos después de su calentamiento y pruébelos para evitar que el bebé se queme.

16

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Mediante la varilla se consigue la ebullición homogénea del líqui-

do y que las burbujas de vapor se formen así a su debido momento.

Al cocinar sin varilla, especialmente al recalentar líquidos con microondas, puede ocurrir que se haya alcanzado ya la temperatura de ebullición, pero las burbujas de vapor aún no se levantan. El líquido no hierve uniformemente. Este denominado retraso de ebullición en el momento de sacar el recipiente o durante una sacudida puede originar la formación repentina y explosiva de burbujas de vapor, conllevando que el líquido rebose. ¡Peligro de sufrir quemaduras! Las burbujas de vapor pueden formarse con tal intensidad que la puerta se abra sola. ¡Peligro de lesiones y daños materiales! Coloque la varilla de ebullición suministrada en el recipiente siempre que caliente líquidos.

17

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ En caso de salir humo de los alimentos que se encuentran en el

interior del aparato, deje cerrada la puerta para sofocar las posibles llamas. Interrumpa el proceso desconectando el aparato y desenchufe la clavija de conexión a la red. No abra la puerta hasta que el humo haya salido.

~ Los aceites y las grasas pueden inflamarse en caso de sobreca-

lentamiento. Al cocinar con aceites y grasas, el horno microondas deberá estar bajo continua vigilancia. No utilice el aparato para freír. Nunca utilice agua para apagar incendios provocados por aceite o grasas. Apague el aparato y sofoque las llamas dejando la puerta cerrada.

~ Los objetos inflamables en las cercanías del microondas conectado pueden incendiarse debido a las altas temperaturas. Nunca utilice el aparato para calentar estancias.

~ Cuando utilice bebidas alcohólicas para preparar alimentos, tenga en cuenta que el alcohol se evapora a altas temperaturas y que se puede incendiar sobre superficies calientes. Nunca caliente alcohol en estado puro. ¡Peligro de incendio!

18

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Al cocer y calentar latas cerradas se genera una sobrepresión

que puede hacer que exploten. No utilice el horno microondas para cocer o calentar latas de conservas.

~ Los alimentos que se mantienen calientes o se guardan en el in-

terior del aparato pueden secarse y la humedad resultante podría causar corrosión en el microondas. El panel de control, la encimera o el armario de empotramiento también podrían resultar dañados. Mantenga tapados los alimentos.

~ Deberán eliminarse a fondo e inmediatamente los alimentos o

líquidos que contengan sal, a fin de evitar la corrosión si éstos entraran en contacto con las paredes de acero inoxidable del interior del aparato.

~ El interior del horno está caliente después de usar el aparato.

¡Existe el riesgo de sufrir quemaduras! Limpie el interior del horno y los accesorios en cuanto se enfríen. Si espera demasiado tiempo dificultará innecesariamente la limpieza haciéndola imposible en casos extremos. El exceso de suciedad podría, en determinadas circunstancias, dañar el aparato en incluso provocar situaciones peligrosas. ¡Peligro de incendio! Observe las indicaciones del capítulo "Limpieza y mantenimiento".

19

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ ¡Riesgo de incendio! La vajilla de plástico no apta para el micro-

ondas se puede estropear y causar daños en el microondas. No utilice jamás recipientes metálicos, papel de aluminio, cubiertos, vajilla con decoración metálica, vidrio de cristal con plomo, fuentes con bordes moleteados, vajilla de plástico no termorresistente, vajilla/utensilios de madera, pinzas metálicas o cierres de plástico/papel con elementos metálicos incorporados, recipientes de plástico cuya tapa de aluminio no se haya quitado en su totalidad (véase el capítulo "Menaje apropiado para microondas"). De hacer caso omiso, se correrá el riesgo de deterioro de dichos objetos o de que se incendien.

~ Los recipientes de plástico no retornable han de reunir las carac-

terísticas mencionadas en el capítulo "Menaje apropiado para microondas" Vigile siempre el aparato cuando caliente o cocine alimentos en recipientes de plástico no retornable, papel u otros materiales inflamables.

20

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Los embalajes aislantes constan, entre otros, de una lámina fina

de aluminio. Esta lámina refleja las microondas que pueden producir un calor tan elevado que la capa de papel se inflame. No caliente en el horno microondas los alimentos con embalaje aislante como bolsas para pollos asados.

~ Si calienta huevos sin cáscara en el microondas, la yema puede salir como un chorro a alta presión después del proceso de cocción. Pinche antes varias veces la piel que cubre la yema.

~ Si calienta huevos con cáscara en el microondas estos explotarán, incluso después de extraerlos del interior del aparato. Cocine los huevos con cáscara únicamente en recipientes especiales. No caliente huevos cocidos en el microondas.

21

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Los alimentos con piel rígida o con cáscara como los tomates,

las salchichas, las patatas con piel, las berenjenas, pueden explotar al calentarlos. Pinche antes estos alimentos varias veces o haga varias incisiones en los mismos para que el vapor pueda salir.

~ El menaje con asas u otros componentes huecos no son aptos

para el funcionamiento con microondas. La humedad puede llegar a las cavidades huecas, de forma que pueden explotar debido a la fuerte presión (excepción: cuando las cavidades huecas están bien ventiladas). No utilice menaje de este tipo para cocinar en el microondas.

~ Los termómetros de mercurio o de líquidos no son aptos para las altas temperaturas y se rompen con facilidad. Interrumpa el funcionamiento cuando vaya a controlar la temperatura de los alimentos. Utilice un termómetro especial apropiado para medir la temperatura de los alimentos.

~ El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas

conductoras de tensión del microondas y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.

22

Advertencias e indicaciones de seguridad En superficies de acero inoxidable:

~ El revestimiento de acero inoxidable se daña por la acción de adhesivos y pierde su efecto protector contra la suciedad. Nunca pegue notas adhesivas, cinta adhesiva transparente, cinta aislante u otros adhesivos en la superficie de acero inoxidable.

~ La superficie es sensible al rayado. Incluso los imanes pueden rayar la superficie.

Accesorios

~ Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utilizan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.

23

Descripción de funcionamiento ¿Cómo funciona un horno microondas? El horno microondas está provisto de un magnetrón. Éste transforma la corriente eléctrica en ondas electromagnéticas, es decir, en microondas. Éstas son reflejadas por las paredes de acero inoxidables y son esparcidas de forma homogénea a todo el interior del aparato. De este modo las microondas llegan de todas partes a los alimentos y penetran en ellos. La distribución de microondas es aún más eficaz, utilizando la función del plato giratorio. Para que las microondas puedan llegar a los alimentos, es necesario utilizar una vajilla especialmente apta para hornos microondas. Las microondas traspasan porcelana, vidrio, cartón y materiales sintéticos, pero no los metales. Por eso no deberán utilizarse en el horno microondas los recipientes metálicos o los que lleven decoraciones de materiales metálicos. El metal refleja las microondas por lo que pueden producirse chispas eléctricas, ya que éstas no pueden ser absorbidas. Las microondas traspasan directamente los recipientes aptos y penetran en el alimento. Éste está formado por infinidad de pequeñas moléculas, sobre todo de agua. Las microondas provocan fuertes movimientos en estas moléculas, aproximadamente 2500 millones de veces por segundo, produciendo calor primero en la parte exterior y penetrando paulatinamente hacia el interior del alimento. Cuanto más agua contenga un alimento, más rápido se calienta o bien se cuece. 24

Por tanto, el calor se produce directamente en el interior de los alimentos, por lo que un horno microondas: – Permite cocinar generalmente con poca cantidad de materias grasas o agua, o incluso prescindiendo totalmente de ellas. – La descongelación, el calentamiento y la cocción se realizan con mayor rapidez que en los hornos convencionales o tradicionales. – Se conserva casi todo el valor alimenticio de las sustancias nutritivas, como de las vitaminas y los minerales. – Prácticamente no se alteran el color natural y el sabor característico de los alimentos. La generación de microondas se detiene en cuanto se interrumpe el proceso o se abre la puerta del aparato. Durante un proceso, la puerta cerrada y en perfecto estado ofrece la protección suficiente contra las microondas.

Descripción de funciones ¿Qué puede hacer con el microondas? Con el microondas se descongelan, calientan o cocinan alimentos en poco tiempo. Puede utilizar el microondas de la siguiente manera: – Puede descongelar, calentar o bien cocinar alimentos, ajustando una potencia de microondas y el tiempo. – Los platos precocinados ultracongelados se podrán descongelar y, a continuación, calentar o bien cocinar. – El horno microondas le podrá ser muy útil en la cocina, p. ej., para levantar masas de levadura fresca, fundir chocolate y mantequilla, diluir gelatina, preparar almíbar de tartas de fruta y conservas de pequeñas cantidades de fruta, verdura o carne.

¿De qué funciones dispone el microondas? Función "Sólo microondas" Esta función es apropiada para descongelar, calentar y cocinar alimentos. Programas automáticos Dispone de los siguientes programas automáticos: – cinco programas de descongelación (N: Ad 1 hasta Ad 5), – tres programas de cocción para alimentos congelados (N °: AC 1 hasta AC 3), – y tres programas de cocción para alimentos frescos (N °: AC 1 hasta AC 3), Los programas dependen del peso, es decir, deberá introducir el peso de los alimentos. El peso de los alimentos se puede indicar en gramos (g) o en libras (lb) (véase "Modificación de los ajustes del aparato").

25

Menaje apropiado para microondas Las microondas

Material y forma del menaje El material y la forma de la vajilla utilizada influyen sobre los tiempos de calentamiento y cocción. Los recipientes planos de forma redonda y ovalada han demostrado ser los más idóneos. En éstos se consigue un reparto más homogéneo del calor durante el calentamiento de los alimentos que en fuentes angulares.

– son reflejadas por el metal.

– traspasan vidrio, porcelana, cartón, materiales sintéticos.

– son absorbidas por el alimento.

,¡Peligro de incendio! La vajilla no apta para el microondas se puede estropear y causar daños en el microondas.

26

El menaje con asas u otros componentes huecos, que pudieran contener humedad, no es apropiado. Excepción: cavidades huecas lo suficientemente vaciadas. Existe el peligro de formarse presión con una destrucción explosiva de los elementos huecos correspondientes.¡Riesgo de lesiones! Metal ¡Ni los recipientes metálicos, ni el papel de aluminio o los cubiertos deben introducirse en el horno microondas! Tampoco la vajilla con decoración metálica (p. ej. bordes de oro o azul cobalto). El metal refleja las microondas e impide el proceso de cocción. No utilice recipientes de plástico cuya tapa de aluminio no se haya quitado en su totalidad.

Menaje apropiado para microondas Excepciones:

Cristal

– Podrá descongelar y calentar

El vidrio refractario o vitrocerámico son muy apropiados para el horno microondas.

platos precocinados en envases de aluminio. Importante: Retire la tapa y guarde una distancia mínima de 2 cm entre el recipiente y las paredes del microondas. El alimento se calentará sólo por arriba. En cambio, si utiliza vajilla apropiada para microondas, el alimento recibirá una distribución de calor homogénea. Al utilizar bandejas de papel de aluminio se pueden producir ruidos de chisporroteo acompañados de chispas. – Pequeños trozos de papel de aluminio. Para descongelar, calentar o cocer carne con partes desiguales en la misma pieza (p. ej. las alas en las aves), se consigue un resultado más homogéneo, envolviendo con pequeños trozos de papel de aluminio las partes más finas durante los últimos minutos. Es imprescindible guardar una distancia mínima de 2 cm entre el papel de aluminio y las paredes del horno microondas. – Pinchos o cierres metálicos Los elementos de sujeción de metal pueden utilizarse únicamente en el caso de que las piezas de carne sean mucho más grandes que dichos elementos.

Los vidrios que contengan plomo podrían estallar dentro del microondas. Por lo tanto no son aptos. Porcelana El menaje de porcelana es apropiado para el horno microondas. Cerciórese de que el menaje de porcelana no presente decoraciones metálicas, como bordes de oro, y que no tenga asas u otras partes huecas. Loza El menaje de loza decorada podrá utilizarse, siempre que la decoración esté por debajo del esmalte. ¡Utilícese con precaución, ya que la loza puede calentarse mucho! Esmaltes del menaje, colores Algunos esmaltes y colores de menaje contienen sustancias metálicas. Por eso no son aptos para microondas.

27

Menaje apropiado para microondas Madera Los recipientes de madera no son aptos para su uso en el microondas. La madera contiene agua que se evapora durante el proceso de cocción, por lo que ésta se seca y acaba rajándose. Materiales sintéticos El menaje de material sintético debe utilizarse sólo para procesos con la función "Sólo microondas". El menaje de material sintético tiene que ser termorresistente y soportar una temperatura mínima de 110 °C. De lo contrario se deformará y el plástico podría mezclarse con la comida.

Las bolsas para cocinar podrán utilizarse para el calentamiento o la cocción de alimentos, pero siempre deberán pincharse previamente para posibilitar la salida del vapor a través de los agujeros, evitando de este modo que se hinchen por la presión de éste y revienten. No obstante, existen bolsitas especiales para asar y para vapor que no deben pincharse. Tenga en cuenta las especificaciones del envase.

Nunca utilice cierres de metal, pinzas u otros tipos de sujeción de material sintético o papel con alambre incorporado.¡Peligro de incendio! Envases no retornables

En tiendas especializadas encontrará menaje de material sintético especialmente apto para el microondas. Por sus características el menaje de melanina no es apto, ya que absorbe la energía y se calienta. Por consiguiente, infórmese al comprar el menaje de qué material sintético está hecho. El menaje de material sintético expandido, p. ej. estiropor, podrá utilizarse para el calentamiento breve de los alimentos.

28

Los envases no retornables de material sintético tienen que reunir las características mencionadas en el apartado de materiales sintéticos. En ningún caso deje de vigilar el aparato al usar envases no retornables de material sintético, papel u otros componentes inflamables para el calentamiento o la cocción de alimentos. Evite el uso de envases no retornables para proteger el medio ambiente.

Menaje apropiado para microondas Comprobación del menaje Para comprobar si un determinado tipo de menaje de vidrio, loza o porcelana servirá para su uso en el horno microondas, se hará la siguiente prueba : ^ Coloque el recipiente vacío en el horno microondas. ^ Cierre la puerta. ^ Gire el selector de potencia a 900 W. ^ Programe 30 segundos por medio del selector de tiempo. ^ Pulse la tecla Start. Si durante esta prueba percibe ruidos de chisporroteo acompañados de chispas ¡desconecte inmediatamente el aparato (pulse Stop C dos veces)! Toda vajilla que produce tal reacción resulta inapropiada para el microondas. En caso de duda deberá consultar con el fabricante o distribuidor de menaje acerca de la aptitud o no de éste para el microondas.

La prueba no sirve para comprobar si las asas u otras partes huecas están provistas de escape de aire.

29

Menaje apropiado para microondas La tapa – impide la excesiva salida de vapor, especialmente en procesos prolongados de calentamiento. – acelera el proceso de calentamiento de los alimentos, – evita que los alimentos se sequen, – impide que el interior del aparato se ensucie.

,Al calentar recipientes o botellas cerradas se forma presión a causa del calor que puede provocar explosiones. Nunca caliente alimentos o líquidos en recipientes cerrados como potitos de comida infantil. Abra el recipiente con antelación. Retire la tapa de cierre y las tetinas de los biberones antes de calentarlos.

No utilice la tapa, si: – calienta alimentos empanados, – desea que los alimentos queden crujientes, p. ej. sándwiches,

,La tapa se debe utilizar única y

exclusivamente con la función "Sólo microondas".

Por lo tanto conviene cubrir los alimentos con una tapa de vidrio o material sintético especialmente apto para microondas. En lugar de la tapa también puede emplearse un plástico transparente especial para microondas. El plástico transparente de uso doméstico puede deformarse y, debido al calor, mezclarse con los alimentos.

30

El material de la tapa resiste temperaturas de hasta 110 °C. Por tanto, la tapa sólo podrá ser utilizada en hornos microondas y, únicamente en el funcionamiento "Solo microondas". En caso de temperaturas más elevadas el material sintético puede deformarse y mezclarse con los alimentos. La tapa no debe cerrar el recipiente herméticamente.En caso de recipientes pequeños, puede suceder que el vapor de agua no pueda salir por las aperturas laterales de la tapa. Entonces la tapa puede llegar a calentarse demasiado y llegar a derretirse.

Antes de la primera utilización Después de desembalar el aparato tras el transporte, déjelo aprox. 2 horas a temperatura ambiente antes de ponerlo en funcionamiento. Durante este tiempo se produce la compensación de temperatura entre el aparato y la temperatura ambiente. Esta compensación es importante para el funcionamiento posterior de la electrónica del aparato.

,¡Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enrollados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.

^ Compruebe si el aparato presenta daños. Jamás utilice el horno microondas si - la puerta está arqueada. - las bisagras están sueltas. - hay roturas de cualquier índole (agujeros, grietas) en la carcasa, en la puerta o en las paredes del interior del aparato. Al conectar un aparato en tal estado podrían darse fugas de microondas, lo que podría poner en peligro la salud del usuario. ^ Limpie el interior del aparato y los accesorios con una bayeta y agua templada.

^ Al desembalar el aparato, retire todos los materiales del embalaje.

^ Pegue las instrucciones de uso abreviadas adjuntas sin obstruir ninguna de las aberturas de salida de aire.

No retire la cubierta del orificio de salida de microondas situado en el interior del aparato.

31

Indicación de la hora ,El horno microondas debe po-

nerse en funcionamiento exclusivamente cuando ya se encuentre empotrado.

Ajustar la hora ^ Conecte el aparato a la red eléctrica. En el display parpadearán 12:00 y el símbolo m, hasta que se ajuste la hora actual. Mientras tanto se mostrará la hora a partir de las 12:00 ya que el reloj se pone en marcha la conectar la toma de corriente eléctrica.

Corregir la hora ^ Pulse la tecla m. En el display parpadea el símbolo m y la hora actual se iluminará durante unos segundos. ^ Corrija ahora las horas con ayuda del selector de tiempo. ^ Confirme pulsando la tecla m o espere unos segundos. El símbolo m parpadeará y los minutos actuales se iluminan durante unos segundos. ^ Corrija ahora los minutos con ayuda del selector de tiempo. ^ Confirme pulsando la tecla m o espere unos segundos.

Desactivar la hora ^ Mantenga pulsada la tecla m hasta que el display se oscurezca.

^ Gire el selector de tiempo para ajustar las horas. ^ Pulse la tecla m. ^ Gire el selector de tiempo para ajustar los minutos. ^ Para confirmar la hora introducida, pulse la tecla m o espere unos segundos. El tiempo ajustado queda memorizado. Los dos puntos entre las horas y los minutos parpadean.

32

La hora vuelve a aparecer en el display si mantiene pulsada la tecla m.

Indicación de la hora Desconexión nocturna Puede ajustar el aparato de tal forma que la indicación de la hora se desconecte automáticamente cada noche entre las 23 y las 4 horas. Para activar la desconexión nocturna: ^ Mantenga pulsada la tecla Stop/C y pulse también la tecla m. En el display aparece ON. El aparato permanece listo para el funcionamiento. Para desactivar la desconexión nocturna: ^ Mantenga pulsada la tecla Stop/C y pulse también la tecla m. En el display aparece OFF.

33

Manejo Abrir la puerta

Cerrar la puerta

^ Para abrir la puerta, pulse la tecla "a".

^ Presione sobre la puerta cerrándola.

Si el horno microondas está funcionando, el funcionamiento se interrumpe al abrir la puerta.

Colocar la vajilla en el horno microondas

Si durante el transcurso de un proceso se ha abierto la puerta, pulse la tecla Start para reanudarlo. Si la puerta no está bien cerrada, no se puede poner en funcionamiento el aparato.

Lo más conveniente es colocar la vajilla en el centro del interior del microondas.

Comenzar el proceso

Plato giratorio

La potencia de microondas y el tiempo se ajustan girando el selector correspondiente.

Con el plato giratorio los alimentos se descongelan, calientan o cocinan uniformemente. Utilice únicamente el aparato con el plato giratorio. El funcionamiento del plato giratorio se inicia automáticamente en cada proceso. No descongele, caliente ni cocine los alimentos directamente sobre el plato giratorio. Cerciórese de que la vajilla no es más grande que el plato giratorio. Sin embargo, en tal caso será conveniente que remueva los alimentos o bien que gire el recipiente entremedias, para que los alimentos se calienten uniformemente.

34

^ Gire el selector de potencia a la potencia de microondas deseada. En el display se iluminan h y la potencia del microondas. Parpadea 0:00. Puede elegir entre 7 niveles de potencia. Cuanto mayor sea la potencia, mayor será el número de microondas que acceda a los alimentos.

Manejo Los alimentos, que no puedan removerse o darse la vuelta durante el proceso de calentamiento o de cocción que presenten una composición muy variada, deberán calentarse con una potencia de microondas baja. Sólo así podrá distribuirse el calor de forma homogénea. Seleccionando una duración prolongada se obtiene el resultado de cocción deseado.

– el tipo y consistencia del alimento. Las verduras frescas contienen más agua que las almacenadas algún tiempo y, por consiguiente, necesitarán menos tiempo para su cocción. – Remover o dar la vuelta a menudo a los alimentos. Removiendo o dando la vuelta a menudo a los alimentos el calor se distribuye de forma más homogénea por lo que los alimentos necesitan un menor tiempo de cocción. – la cantidad de alimentos. Fórmula: Doble cantidad - casi el doble de tiempo. Para cantidades inferiores de alimentos se reduce el tiempo correspondientemente.

^ Ajuste el tiempo necesario mediante el selector de tiempo. Puede seleccionar una duración entre 10 segundos y 90 minutos. Excepción: Si se ha seleccionado la potencia máxima del microondas, sólo en posible ajustar una duración máxima de 15 minutos. En caso de una duración continuada a máxima potencia, puede darse una reducción de potencia a 600 W, la cual aparecerá en el display (protección contra sobrecalentamiento).

– la forma y el material del menaje. ^ Inicie el proceso pulsando la tecla Start. La iluminación del interior del aparato se enciende. El proceso comenzará sólo si la puerta del aparato está cerrada.

El tiempo necesario dependerá de: – la temperatura inicial del alimento. Los alimentos sacados del frigorífico requieren un tiempo de calentamiento o cocción mayor que aquellos que se guardan a temperatura ambiente. 35

Manejo Indicación "door" La indicación "door" en el display le recuerda que no debe poner en funcionamiento el aparato sin alimentos. El aparato podría sufrir daños. Si pulsa la tecla Start antes de haber abierto la puerta, en el display aparecerá door. Es posible que no haya alimentos en el interior del aparato, ya que no se ha abierto la puerta durante un largo periodo de tiempo (aprox. 20 minutos). No podrá poner en marcha el microondas hasta que no abra la puerta.

. . . el tiempo indicado es demasiado breve o demasiado prolongado, ^ interrumpa el proceso (pulsar una vez la tecla Stop/C), programe de nuevo el tiempo con ayuda del selector de tiempo y continúe el proceso (pulsando la tecla Start). o: ^ Si pulsa la tecla Start durante el funcionamiento, con cada pulsación prolongará un minuto el tiempo de cocción (excepción: con la máxima potencia del microondas, prolongará 30 segundos con cada pulsación).

Cancelar un proceso Interrumpir un proceso / continuar un proceso

^ Pulse dos veces la tecla Stop/C.

Un proceso puede. . .

Una vez terminado el proceso

. . . interrumpirse en todo momento:

Al terminar un proceso suena una señal acústica. La iluminación del interior del aparato se apaga.

^ Pulse la tecla Stop/C o abra la puerta del aparato. Al interrumpir el proceso, se para el tiempo. . . . reanudarse en todo momento: ^ Cierre la puerta y pulse la tecla Start. El proceso continuará.

Modificar la programación Si, después de iniciar el proceso, se da cuenta de que . . . . . . ha seleccionado una potencia de microondas demasiado alta o demasiado baja, ^ seleccione una nueva potencia de microondas. 36

Durante los 20 minutos siguientes al final del programa se emitirá una señal acústica cada 5 minutos. ^ Para desconectar la señal acústica antes de tiempo, pulse la tecla Stop/ C.

Manejo Programa automático para mantener calientes los alimentos

Si pulsa cuatro veces seguidas la tecla Start/c, vuelve a activarse el primer tiempo memorizado, etc.

El programa para mantener calientes los alimentos se conecta automáticamente, si después de un proceso de cocción, programado como mínimo a 450 W, la puerta permanece cerrada y no se pulsa ninguna tecla. En tal caso, después de aprox. 2 minutos, se conectará el programa automático para mantener calientes los alimentos a 80 W durante un máximo de 15 minutos.

Si pulsa la tecla "Start" durante el funcionamiento, con cada pulsación prolongará 30 segundos el tiempo de cocción. Programar tiempos Vd. tiene la posibilidad de modificar los tiempos preprogramados.

En el display se iluminanh, 80 W y H:H. Si abriese la puerta durante el programa para mantener calientes los alimentos o pulsase una tecla o un selector, el proceso se cancelaría. El programa para mantener calientes los alimentos no podrá ajustarse de manera independiente.

Quick-Start (programable) El accionamiento de la tecla Start /c es suficiente para que el aparato comience a funcionar a la potencia máxima. Se puede elegir entre tres tiempos en memoria: ^ 30 s: pulsar una vez la tecla Start/c

^ Seleccione con la tecla Start/c la posición correspondiente de la memoria (pulsar 1 vez, 2 veces ó 3 veces) y mantenga pulsada la tecla Start/c. ^ Modifique simultáneamente el tiempo por medio del selector de tiempo (máx. 15 minutos). En cuanto suelte la tecla Start/c empezará a funcionar el programa modificado. En caso de un corte de corriente se borrarán los tiempos personales registrados en la memoria, por lo que será necesario volver a introducirlos.

^ 1 min: pulsar dos veces la tecla Start/ c ^ 2 min: pulsar tres veces la tecla Start/ c

37

Manejo Bloqueo de puesta en funcionamiento El bloqueo de funcionamiento impide el manejo indebido del aparato. Activar el bloqueo de puesta en funcionamiento ^ Mantenga pulsada la tecla Stop/C hasta que suene una señal acústica y aparezca el símbolo de llave en el panel de indicaciones: El símbolo de la llave se apaga tras un tiempo breve. Si se accionase cualquier tecla, el mando giratorio o el selector, vuelve a aparecer el símbolo de llave. Después de un corte de corriente habrá que volver a activar el bloqueo de funcionamiento. Desactivar el bloqueo de puesta en funcionamiento ^ Si desea desactivar el bloqueo de puesta en funcionamiento, mantenga pulsada la tecla Stop/c hasta que se emita una señal acústica.

38

Minutero avisador Para controlar procesos externos como, p. ej., la preparación de huevos, Vd. podrá ajustar un tiempo breve. El tiempo ajustado se desarrolla en pasos de un segundo, hacia atrás. ^ Pulse la tecla l. En el display parpadea 0:00 y el símbolo l se ilumina. ^ Ajuste el tiempo breve deseado por medio del selector de tiempo. ^ Pulse la tecla "Start" para iniciar el proceso. El tiempo breve ajustado se iniciará sin necesidad de pulsar la tecla "Start", transcurridos unos segundos. ^ Transcurrido el tiempo breve se emite una señal acústica, aparece la hora y el símbolo l parpadea. ^ Pulse una vez la tecla Stop/C, y el símbolo l desaparece. Corregir el tiempo breve ^ Pulse la tecla Stop/C. El tiempo breve en curso finalizará. ^ Ajuste el nuevo tiempo breve tal como se ha descrito más arriba.

Manejo Tiempo breve y proceso de cocción Adicionalmente al proceso de cocción en curso, es posible ajustar el tiempo breve, éste discurrirá en un segundo plano. ^ Durante el proceso de cocción, pulse la tecla l. En el display parpadea 0:00 y el símbolo l se ilumina. ^ Ajuste el tiempo breve deseado por medio del selector de tiempo. ^ Espere unos segundos y comenzará el tiempo breve ajustado. Tras unos segundos en el display aparecerá de nuevo el proceso de cocción en desarrollo. El tiempo breve que discurre en un segundo plano se representa a través del símbolo iluminadol. En este caso no pulse la tecla "Start" para iniciar el tiempo breve ya que de esta manera la duración del proceso de cocción en curso se alargaría un minuto. Consulta del tiempo breve ^ Pulsando la tecla l, se mostrará el valor actual del tiempo breve.

39

Manejo - Programas automáticos El funcionamiento de los programas automáticos depende del peso.

Programas automáticos de cocción

El peso de los alimentos se puede mostrar en gramos (g) o en libras (lb) (véase "Modificación de los ajustes del aparato").

Existen tres programas para alimentos congelados y otros tres para alimentos frescos. El tiempo de compensación en estos programas es de aprox. 2 minutos.

Después de seleccionar un programa, indique el peso de los alimentos. El aparato asume automáticamente el tiempo asignado al peso. Tenga en cuenta el tiempo de reposo a temperatura ambiente indicado (tiempo de compensación) para que el calor se distribuya uniformemente en los alimentos.

Programas automáticos de descongelación El aparato dispone de cinco programas para descongelar distintos grupos de alimentos (tecla N). Para Ad 3, el tiempo de compensación es de máx. 30 minutos, en función del peso; para otros programas, de aprox. 10 minutos.

Cocinar alimentos congelados N ° AC 1 #

Verduras (0,1 – 0,6 kg)

AC 2 ¿ Platos precocinados que puedan removerse (0,3 – 1,0 kg) AC 3 … Soufflés, gratinados (0,2 – 0,6 kg) Cocinar alimentos frescos ° AC 1 #

Verduras (0,1 – 0,6 kg)

AC 2 À Patatas (0,1 – 0,8 kg) AC 3 $ Pescado (0,5 – 1,5 kg)

Ad 1 ¹ Chuletas, filetes de lomo (0,2 – 1,0 kg) Ad 2 º Carne picada (0,2 – 1,0 kg) Ad 3 ‰ Pollo (0,9 – 1,8 kg) Ad 4 ½

Tartas (0,1 – 1,4 kg)

Ad 5 ¾ Pan (0,1 – 1,0 kg) Este programa es especialmente adecuado para descongelar pan en rebanadas. Si es posible, coloque las rebanadas una a una en el aparato, o sepárelas entre ellas transcurrida la mitad del tiempo cuando se indique dar la vuelta. 40

^ Pulse la tecla correspondiente hasta que aparezca en el display el programa automático deseado: p.ej. para el programa Ad 3 ‰ (descongelar pollo) pulse la tecla N tres veces. En el display parpadean g o Ib, indicando que puede introducir el peso. El programa (p. ej. Ad 3) y el símbolo del microondas h se iluminan.

Manejo - Programas automáticos ^ Ajuste el peso con el selector giratorio. ^ Pulse la tecla Start. Comenzará a transcurrir el tiempo correspondiente al peso indicado y se iluminará el símbolo del microondas h. Se emite una señal acústica a mitad del proceso de cocción. ^ Interrumpa el programa para dar la vuelta al alimento o bien para revolverlo, y continúe el programa después. Si fuera necesario, puede alargar el tiempo preprogramado un par de minutos (pulse la tecla "Start" hasta que el tiempo deseado aparezca en el display). Sólo es posible prolongar los programas unos minutos. Al terminar un proceso suena una señal acústica. La iluminación del interior del aparato se apaga.

41

Recetas para programas automáticos ° Aquí encontrará algunas sugerencias de recetas para los programas automáticos "Cocinar alimentos frescos°" que podrá complementar o variar a su gusto. Lo importante es que se atenga a las especificaciones sobre pesos en cada programa. Si se exceden los pesos especificados, puede que los alimentos no se cuezan lo suficiente. AC 1 # Verduras Coloque las verduras lavadas y preparadas en una fuente. Según su frescor y contenido de humedad, añada 3 o 4 cucharadas soperas de agua y algo de sal u otras especias. Introduzca el peso incluyendo el agua y deje cocer en la fuente tapada. Transcurrida más o menos la mitad del tiempo de cocción suena una señal para dar la vuelta o remover los alimentos. En la preparación de verduras en salsa, introduzca el peso incluyendo los ingredientes de la salsa. Tenga en cuenta los pesos máximos.

42

Zanahorias en salsa de perifollo (2 porciones) Tiempo de preparación: 25 – 35 minutos 350 g de zanahorias lavadas 5 g de mantequilla 50 ml de caldo de verduras (instantáneo) 75 g de crème fraîche 1 cucharada de vino blanco sal, pimienta 1 pizca de azúcar ½ cucharadita de mostaza 1-2 cucharadas de perifollo, fresco y picado, o bien 1 cucharada de perifollo seco y picado aprox. 1 cucharada de maicena Corte las zanahorias en tiras (de 3 a 4 mm de espesor) o rodajas (de 3 a 4 mm). Mezcle la mantequilla, el caldo, la crème fraîche y todos los demás ingredientes e introducirlos en una fuente junto con las zanahorias. Cueza tapado, remueva cuando suene la señal acústica. Ajuste: Cocinar alimentos frescos AC 1 # Peso: 525 g Nivel: Plato giratorio

Recetas para programas automáticos ° AC 2 À Patatas Con este programa puede preparar patatas con sal, patatas cocidas con piel y patatas en caldo. Introduzca el peso de las patatas y del líquido. Introduzca las patatas mojadas en una fuente, añada algo de sal y cocínelas tapadas. Con las patatas con piel, añada aprox. 1 cucharada de agua. Pinche la piel de las patatas con un tenedor o un palillo e madera y cocínelas tapadas. Patatas doradas (3 raciones) Tiempo de preparación: 25 – 35 minutos 500 g de patatas peladas 1 cebolla picada fina 10 g de mantequilla 1 a 2 cucharadas de curry en polvo 250 ml de caldo de verduras (instantáneo) 50 ml de nata 125 g de guisantes (congelados) sal, pimienta Corte las patatas en dados grandes (aprox. 3 x 3 cm) o use patatas pequeñas. Introduzca todos los ingredientes en una fuente con el tamaño suficiente y mézclelos. Cocínelos tapados, cuando suene la señal remueva bien todo y siga con la cocción.

AC 3 $ pescado Curry de pescado (4 raciones) Tiempo de preparación: 35 – 45 minutos 300 g de piña troceada 1 pimiento rojo 1 plátano pequeño 500 g de filete de pescado (acerina o gallineta) 3 cucharadas de zumo de limón 30 g de mantequilla 100 ml de vino blanco 100 ml de zumo de piña sal, azúcar, chile en polvo 2 cucharadas de maicena Corte en dados los filetes de pescado, échelos en una fuente y rocíelos con zumo de limón. Corte los pimientos en cuartos, retire los nervios y las semillas y córtelos en tiras finas. Pele el plátano y córtelo en rodajas finas. Añádalo al pescado con el pimiento y los trozos de piña, y mezcle todo. Añada la mantequilla. Mezcle el vino, el zumo, las especias y la maicena y añada la mezcla a la fuente con el pescado. Mezcle bien todos los ingredientes y cocínelos tapados. Ajuste: Cocinar alimentos frescos AC 3 $ Peso: aprox. 1.200 g Nivel: Plato giratorio

Ajuste: Cocinar alimentos frescos AC 2 À Peso: 1.000 g Nivel: Plato giratorio 43

Memorizar un programa propio (memoria) Tiene la posibilidad de memorizar un programa propio. Puede hacer uso de esta opción para memorizar un plato que prepare con frecuencia. El programa puede tener un desarrollo de entre 1 y 3 niveles (p. ej.: dos minutos 600 W, después 10 minutos 450 W y para finalizar 3 minutos a 300 W).

Programación (p. ej.: desarrollo de un programa de tres niveles) ^ Seleccione en primer lugar la potencia del primer nivel. ^ A continuación, seleccione la duración.

^ Para finalizar el proceso de programación gire el selector de potencia a la posición "12 horas". ^ Para memorizar los datos, inicie el programa con alimentos que requieran su desarrollo completo. Si inicia el programa sin alimentos en el aparato, finalícelo inmediatamente después de iniciarlo (pulse la tecla Stop/C dos veces), para evitar daños.

^ Pulse la tecla M. En el display se iluminará el número 1, el número 2 parpadeará. ^ Seleccione el segundo nivel de potencia y su duración. ^ Pulse de nuevo la tecla M. Ahora en el display se iluminará el número 2 y el número 3 parpadeará. ^ Seleccione el tercer nivel de potencia y su duración. Pulse la tecla M. Una vez seleccionados los tres pasos, con la tecla M podrá avanzar a través de los datos introducidos y comprobarlos.

44

Memorice los programas de uno y dos niveles siguiendo el mismo procedimiento. Colocando el selector de potencia en la posición "12 horas" o iniciando el programa siguiente, finalizará la programación, mientras que presionando la tecla M se mostrará el siguiente paso.

Corregir los datos introducidos ^ Para sobrescribir el programa memorizado, prográmelo de nuevo.

Memorizar un programa propio (memoria) Activar el programa propio ^ Gire el selector de potencia a la posición "12 horas". ^ Pulse la tecla M. ^ Pulse la tecla Start. En caso de un corte de corriente, el programa se borrará y será necesario volver a introducirlo.

45

Modificar los ajustes del aparato Para algunos ajustes de su aparato puede seleccionar una alternativa. Consulte la tabla para ver el listado de los ajustes del aparato disponibles. Los ajustes de fábrica están marcados en la tabla con un asterisco *. Para modificar un ajuste del aparato, proceda de la siguiente manera:

La modificación del ajuste del aparato quedará memorizada. En el display aparece de nuevo P y la cifra del ajuste del aparato. Si desea modificar otros ajustes repita el procedimiento. ^ Para finalizar los cambios pulse la tecla Stop/C.

Los ajustes modificados se mantendrán incluso en caso de un corte de corriente. ^ Pulse simultáneamente las teclas m y M manteniéndolas presionadas hasta que se iluminen en el display P I y X. Seguidamente suéltelas, ya que si las mantiene pulsadas demasiado tiempo, en el display volverá a aparecer la hora. ^ A través del selector de tiempo, seleccione el ajuste del aparato que desea modificar (P I hasta P 5 y P 0). Gírelo hasta que en el display aparezca el ajuste deseado. ^ A continuación, pulse la tecla M para activar el ajuste. En el display aparecerá S indicando que puede modificarse el ajuste. ^ Gire el selector de tiempo si desea modificar el ajuste (véase la tabla) y confirme la introducción pulsando la tecla M (en P 5 y P 0 mantenga pulsada la tecla M durante aprox. 4 segundos).

46

Modificar los ajustes del aparato Ajuste del aparato P I

Posibilidades de ajuste (*ajuste de fábrica)

Desconexión noctur- S 0 * na S I

La desconexión nocturna está desconectada. La desconexión nocturna está conectada. Entre las 23 y las 4 horas la indicación de hora está desconectada.

P 2 Programa automáti- S I * co para mantener calientes los alimen- S 0 tos

El programa automático para mantener calientes los alimentos está activado. El programa automático para mantener calientes los alimentos está desactivado.

P 3 Indicación "door"

La indicación "door" aparece si no se ha abierto la puerta en aprox. 20 minutos. El inicio está bloqueado. La indicación "door" no aparece.

S I *

S 0 P 4 Señal acústica

S I *

S 0

Durante los 20 minutos siguientes al final del programa se emitirá cada 5 minutos una señal acústica. La señal acústica está desconectada.

P 5 Modo exposición (para presentación de los aparatos en exposiciones)

S 0 * El modo exposición está desactivado. Si se desactiva el modo exposición en el display aparecerá brevemente _ _ _ _ . S I El modo exposición está activado. Al pulsar una tecla o un seleccionador, en el display aparecerá brevemente MES_. Es posible poner en funcionamiento el aparato, sin embargo el microondas funciona sin potencia alguna.

P 6 Unidad de peso

S 0 * El peso de los alimentos se muestra en gramos (g). S I El peso de los alimentos se muestra en libras (lb).

P 0 Ajustes de fábrica

S I * S O

Los ajustes de fábrica serán recuperados o no han sido modificados. Los ajustes de fábrica han sido modificados.

47

Calentar Para calentar los alimentos, se recomienda la utilización de los siguientes niveles de potencia: Bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 W Alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 W Alimentos infantiles y para bebés 450 W

,Los alimentos para niños y bebés no se deben calentar excesivamente, por lo que se recomienda calentarlos sólo entre 1/2 y 1 minuto a 450 W.

Procure siempre calentar suficientemente los alimentos. En caso de duda, prolongue el calentamiento durante un breve espacio de tiempo. En caso de que se calienten grandes cantidades de alimentos, remuévalos o deles la vuelta de vez en cuando. Remueva los alimentos desde los bordes hacia el centro, ya que éste tarda más en calentarse.

Consejos para el calentamiento Tape los alimentos al calentarlos, a excepción de los que están empanados.

,Abra siempre los recipientes de cristal. Quite las tapas de los potitos infantiles. Caliente los biberones sin la tapa y la tetina. ¡Para calentar líquidos conviene utilizar la varilla que se adjunta, colocándola en el recipiente! En ningún caso caliente huevos duros (tampoco sin cáscara) en el horno, ya que podrían reventar. Los alimentos sacados del frigorífico requieren un tiempo de calentamiento mayor que aquellos que se guardan a temperatura ambiente. El tiempo de calentamiento necesario dependerá del tipo de alimento, la cantidad y la temperatura inicial de éste.

48

Después del calentamiento ¡Tenga cuidado al extraer la vajilla ya que puede estar caliente! La vajilla no se calienta por medio de las microondas (exceptuando las fuentes de barro especial para hornos) sino a través de la transmisión del calor de los alimentos. Después del calentamiento, deje reposar los alimentos algunos minutos a temperatura ambiente, para que el calor se distribuya uniformemente en el interior de los mismos. Las temperaturas se igualarán.

,Después de calentar los alimen-

tos, sobre todo los alimentos infantiles, es indispensable agitarlos y/o removerlos, así como cerciorarse de que tengan la temperatura adecuada.

Cocinar Introduzca los alimentos en una fuente apropiada para el microondas y cocínelos tapados. Para cocinar se recomienda seleccionar primero una potencia de cocción intensiva de 900 W y para la cocción continuada 450 W a fin de que se mantengan intactas las propiedades nutritivas de los alimentos. Para preparar platos como arroz con leche y sémola, ajuste primero 900 W y, a continuación, 150 W. Consejos para cocinar Los tiempos de cocción de la verdura dependen de su consistencia. La verdura fresca contiene más agua por lo que se cocina más rápido. Añada algo de agua a la verdura que lleve algún tiempo almacenada. Los alimentos extraídos del frigorífico necesitan un tiempo de cocción mayor que los alimentos almacenados a temperatura ambiente. Remueva o dé la vuelta a los alimentos mientras los cocina. De esta forma, el calor se distribuirá de forma más homogénea. Los alimentos que sean fácilmente perecederos, como p. ej. el pescado, deberán cocinarse suficientemente. Al cocinar este tipo de alimentos, aténgase a los tiempos de cocción indicados.

Los alimentos con piel resistente como tomates, salchichas, patatas o berenjenas deberán pincharse o cortarse varias veces para que pueda salir el vapor y no exploten. Cueza los huevos con cáscara en el microondas únicamente utilizando un recipiente especial. Los huevos explotarían incluso después de sacarlos del interior del aparato. Los huevos sin cáscara pueden cocinarse pinchando antes varias veces la piel que cubre la yema. De lo contrario la yema puede salir como un chorro a alta presión después de cocinarse. Después de la cocción ¡Tenga cuidado al extraer la vajilla ya que puede estar caliente! La vajilla no se calienta por medio de las microondas (exceptuando las fuentes de barro especial para hornos) sino a través de la transmisión del calor de los alimentos. Después de la cocción, deje los alimentos durante algunos minutos a temperatura ambiente (tiempo de compensación) para que el calor se distribuya homogéneamente dentro de los alimentos. Las temperaturas se compensan.

49

Descongelación, calentamiento y cocción No congele de nuevo alimentos total o parcialmente descongelados. Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valor nutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos descongelados cocinados pueden congelarse nuevamente.

Descongelar Para descongelar alimentos, seleccione los siguientes niveles de potencia: – 80 W para descongelar alimentos muy sensibles, p. ej. nata, mantequilla, tartas de nata y crema, queso. – 150 W para descongelar otros alimentos. Extraiga los alimentos de su envase e introdúzcalos en un recipiente adecuado para el microondas. Descongélelos sin cubrir. Una vez transcurrida la mitad del tiempo de descongelación, dar la vuelta a los alimentos, partirlos o removerlos. Para descongelar carne, coloque la carne congelada y sin envoltorio sobre un plato dado la vuelta en un recipiente de cristal o de porcelana para que el jugo de la carne pueda gotear. Dele la vuelta durante el tiempo de descongelación. La higiene es muy importante, especialmente cuando descongele aves. No utilice nunca el líquido que suelta la pieza durante la descongela-

50

ción. ¡Peligro de salmonelosis! La carne, las aves y el pescado no tienen que estar completamente descongeladas antes de ser cocinadas. Es suficiente con que la superficie esté suficientemente descongelada, para que puedan sazonarse.

Descongelación y calentamiento / cocción Los platos precocinados ultracongelados se podrán descongelar y, a continuación, calentar o cocinar. Seleccione primero 900 W y, a continuación, 450 W. Extraiga el alimento congelado de su envase e introdúzcalo en un recipiente adecuado para el microondas y tápelo para descongelar y calentar o cocinar. Excepción: Las hamburguesas se prepararán destapadas. Se recomienda remover las sopas y la verdura varias veces durante el proceso. Para descongelar filetes de carne, conviene separarlos cuidadosamente a mitad del tiempo de descongelación y darles la vuelta. Tras la descongelación y el calentamiento / la cocción Dejar reposar los alimentos durante algunos minutos a temperatura ambiente para permitir un reparto homogéneo de la temperatura en el interior de éstos.

Preparación de conservas El microondas también sirve para preparar conservas de pequeñas cantidades de fruta, verdura y carne en tarros de cristal. La elaboración de éstas se realizará como de costumbre. Hay que llenar los tarros dejando siempre 2 cm debajo del margen superior. Sujete las tapas con abrazaderas que sean aptas para microondas o con una cinta adhesiva transparente. ¡No utilice en ningún caso abrazaderas metálicas o tarros con tapas de rosca! No prepare conservas con latas en el aparato. Se forma una sobrepresión. Las latas pueden estallar. ¡Peligro de lesiones y deterioro del aparato! Para conseguir un resultado óptimo se recomienda utilizar un máximo de cuatro tarros de 1/2 - litro cada uno. Coloque los tarros sobre el plato giratorio.

rros. El tiempo necesario para este proceso dependerá de: – la temperatura inicial del contenido del tarro. – la cantidad de tarros. Duración hasta que se haya alcanzado una ebullición homogénea, es decir, hasta que en todos los frascos suban burbujas a una distancia muy pequeña: 1 tarro . . . . . . . . . . . . . aprox. 3 minutos 2 tarros . . . . . . . . . . . . aprox. 6 minutos 3 tarros . . . . . . . . . . . . aprox. 9 minutos 4 tarros . . . . . . . . . . . aprox. 12 minutos Estos tiempos serán suficientes para las conservas de fruta y pepinillos. En el caso de las verduras, una vez conseguido el proceso de ebullición, reduzca la potencia a 450 W y cocine zanahorias aprox. 15 minutos, guisantes aprox. 25 minutos . Tras la preparación de las conservas extraiga los tarros del interior del aparato y tápelos con un paño durante 24 horas en un lugar sin corriente de aire. Retire las abrazaderas o la cinta adhesiva de las tapas y asegúrese de que los tarros queden cerrados herméticamente.

Seleccione una potencia de 900 W y espere hasta que se produzca la ebullición del líquido en el interior de los ta51

Consejos prácticos Alimento

Cantidad

Potencia (W)

Derretir margarina / mantequilla

100 g

450

1:00 – 1:10 Derretir sin tapar

Derretir chocolate

100 g

450

3:00 – 3:30 Derretir sin tapar, remover varias veces

1 sobre + 5 cucharadas de agua

450

0:10 – 0:30 Disolver sin tapar, remover varias veces

Preparar recubrimiento de bizcochos

1 sobre + 250 ml líquido

450

4–5

Calentar sin tapar, remover varias veces

Masa de levadura

Masa previa de 100 g de harina

80

3–5

Dejar fermentar tapada

1 cucharada (20 g) de maíz

900

3–4

Colocar el maíz en un recipiente de 1 litro y preparar tapado. Una vez listas, espolvorear con azúcar glas

Aumentar merengues de chocolate

20 g

600

Aromatizar salsas para ensaladas

125 ml

150

1–2

Calentar ligeramente, sin tapar

Templar cítricos

150 g

150

1–2

Disponerlos en un plato sin tapar

Freír beicon

100 g

900

2–3

Colocarlo sin tapar sobre papel de cocina

Dividir el helado en porciones

500 g

150

2

Colocarlo sin tapar en el aparato

3 piezas

450

6–7

Hacer cortes en cruz en la parte superior de los tomates, calentar tapados con un poco de agua, quitar la piel. ¡Los tomates pueden estar muy calientes!

300 g fresas, 300 g azúcar con gelatina

900

7–9

Mezclar la fruta con el azúcar, cocinar tapada en una fuente profunda

Diluir gelatina

Preparar palomitas

Pelar tomates

Hacer mermelada de fresa

Todas las indicaciones tienen carácter orientativo.

52

Tiempo (min)

Recomendaciones

0:10 – 0:20 En un plato sin tapar

Datos para los laboratorios de ensayo Tiempo Observación de compensación* (min)

Platos de prueba según EN 60705

MWPotencia (vatios) / Programa automático

Duración (min) / Peso

Descongelar frambuesas, 250 g

150

7

3

Descongelar carne picada de vacuno, 500 g

150

11

5 – 10

Descongelar sin tapar. Dar la vuelta a la mitad del tiempo

Preparar asado de carne picada, 900 g

600 450

7 12

5

Recipiente de cristal apto para microondas, longitud 28 cm. Cocinar sin tapar

Preparar bizcocho, 475 g

600

8

5

Recipiente de cristal apto para microondas. Cocinar sin tapar

Crema de huevo, 1000 g

300

39

120

Recipiente de cristal apto para microondas (25 x 25 cm)

Descongelar sin tapar

* Tiempos de compensación en los que se produce un reparto homogéneo del calor en toda la comida.

53

Limpieza y mantenimiento Desenchufe el horno microondas antes de la limpieza (p. ej. desenchufe la clavija de red).

dad utilizando, si fuera necesario, algo de jabón.

¡No limpie en ningún caso el horno microondas con aparatos a vapor! El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y originar un cortocircuito.

Interior del aparato, parte interior de la puerta

,Tras su uso, el interior del aparato estará caliente. ¡Existe riesgo de sufrir quemaduras! Limpie el interior del aparato en cuanto se haya enfriado. Si espera demasiado tiempo dificultará innecesariamente la limpieza haciéndola imposible en casos extremos. El exceso de suciedad podría, en determinadas circunstancias, dañar el aparato. ¡Peligro de incendio! Limpie tanto el interior del aparato como la parte interior de la puerta con una bayeta humedecida con un producto de limpieza suave o con unas gotas de algún producto para lavar vajilla. Séquelas después con un paño suave. En caso de suciedad acumulada, caliente en el interior del aparato un vaso de agua durante 2 ó 3 minutos hasta que hierva. El vapor se deposita en el interior del aparato ablandando la suciedad. A continuación podrá limpiar la sucie54

No retire la cubierta del orificio de salida de microondas situada en el interior del aparato.

Es imprescindible que no penetre ni agua ni ningún objeto en las ranuras de ventilación del aparato. Cuando limpie el interior del aparato, procure que la bayeta no esté demasiado húmeda ya que, de lo contrario, podrían penetrar líquidos a través de los orificios existentes. No utilice productos abrasivos porque el material se rayaría. Para eliminar los olores, se recomienda colocar en el interior del aparato una taza de agua con un poco de zumo de limón, calentándola unos pocos minutos.

Limpieza y mantenimiento Mantenga siempre limpia la puerta y compruebe regularmente si presenta daños.

,Si el aparato tiene la puerta dañada no se deberá poner en marcha hasta que un técnico del Servicio Post-Venta formado por Miele la haya reparado. Para limpiar el interior del aparato:

^ Limpie las superficies de contacto situadas entre el plato giratorio y el aro de rodillos. No mueva la cruz de giro a mano, de lo contrario podría dañar el motor de accionamiento.

Frontal del aparato ¡Hay que evitar que lleguen agua u otros objetos extraños al canal de ventilación del marco!

Elimine la suciedad del frontal del aparato inmediatamente. Si deja la suciedad durante largo tiempo, es posible que no pueda retirarla y las superficies podrían decolorarse o deformarse. ^ Extraiga el plato giratorio y lávelo en el lavavajillas o con agua y jabón.

^ Limpie el aro de rodillos situado debajo de el plato giratorio, así como, la solera del horno situada debajo. De lo contrario podrían producirse tirones en el movimiento giratorio del plato.

Limpie el frontal del aparato con una esponja limpia, un detergente suave y agua caliente. Al finalizar, séquelo con un paño suave. Para la limpieza, también puede utilizar un paño de microfibra limpio, húmedo, sin detergente. Las superficies de cristal pueden sufrir fácilmente arañazos, que en determinadas circunstancias pueden hacer que el cristal se rompa. Todas las superficies pueden cambiar de color y forma si son tratadas con productos de limpieza inadecuados.

55

Limpieza y mantenimiento A fin de evitar daños en las superficies, nunca utilice

Accesorios que forman parte del suministro

– productos de limpieza que contengan sosa, amoniaco, ácidos o cloruros,

Varilla para líquidos

– productos de limpieza descalcificadores, – productos de limpieza abrasivos, líquidos o en polvo, o piedras de limpieza, – productos de limpieza que contengan disolventes, – productos de limpieza especiales para acero inoxidable, – productos de limpieza para lavavajillas, – sprays para hornos, – limpiacristales, – cepillos y esponjas duros y abrasivos, como por ejemplo los especiales para ollas, – gomas quitamanchas, – espátulas afiladas.

56

La varilla se puede limpiar en el lavavajillas. Tapa Lave la tapa después de cada uso. Ésta se puede limpiar en el lavavajillas. No obstante, se podrá decolorar en la cuba debido al contacto con determinados colorantes naturales, p. ej., en zanahorias, tomates, Ketchup, etc. Esta decoloración no perjudica el rendimiento de la tapa.

¿Qué hacer si ...? ,Cualquier reparación de electro-

domésticos deberá llevarse a cabo exclusivamente por el personal especializado y formado por Miele. De lo contrario podrían surgir riesgos considerables para el usuario.

Sin embargo, Vd. podrá solucionar las siguientes pequeñas anomalías: ¿Qué hacer si ... . . . no se puede iniciar un proceso?

. . . después de un proceso de cocción, se percibe un ruido como si el horno continuara en funcionamiento? ¡No se trata de ninguna anomalía! Tras un proceso de cocción, el ventilador de refrigeración permanece conectado durante cierto tiempo a fin de que no se deposite humedad de aire en el interior del aparato, en el panel de mandos o en el armario de alojamiento. El ventilador se desconecta automáticamente.

Compruebe:

. . . el display no se enciende?

^ si la puerta está cerrada.

Compruebe:

^ si se encuentra activado el bloqueo de puesta en marcha (véase "Bloqueo de puesta en marcha").

^ si se ha desactivado la hora (mantener pulsada la tecla m durante unos segundos).

^ Si en el campo de indicaciones pone "door". La puerta no se ha abierto durante un largo periodo de tiempo (unos 20 minutos) (véase "Indicación door").

^ si se encuentra activada la desconexión nocturna.

^ si la clavija del aparato está correctamente enchufada.

^ Compruebe si el espacio entre el plato giratorio y la base del horno está limpio.

^ Si el fusible de la instalación eléctrica de la vivienda se ha desconectado porque el aparato, la tensión doméstica u otro aparato están defectuosos (Desconecte la clavija de la base del enchufe, llame a un electricista o al Servicio Post-Venta, véase "Servicio Post-Venta").

. . . el plato giratorio se mueve a tirones?

^ Compruebe si las superficies de contacto, entre el plato giratorio y la pieza de arrastre están limpias. Si no fuera así, límpielas.

57

¿Qué hacer si ...? . . . una vez transcurrido el tiempo programado, los alimentos no están lo suficientemente descongelados, calientes o cocidos? ^ Compruebe si la potencia seleccionada es suficiente para el tiempo programado. Generalmente cuanto más baja sea la potencia, más largo será el proceso. ^ Compruebe si se ha interrumpido un proceso y no se ha reanudado. . . . la función de microondas funciona pero no la iluminación del interior del horno? ^ Puede manejar el aparato normalmente, pero la bombilla está defectuosa. Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta si desea cambiar la iluminación. . . . durante el funcionamiento se perciben ruidos extraños? Compruebe: ^ si los alimentos están cubiertos con papel de aluminio. Retire el recubrimiento. ^ si se producen chispas debido al uso de menaje metálico, véase el apartado de "Menaje apropiado para microondas".

58

. . . si la hora indicada en el display no es correcta? Si la corriente falla durante varios segundos, el tiempo empieza a contar desde las 12:00 como en la primera puesta en funcionamiento. Hay que ajustar de nuevo la hora. ^ Corrija la hora. . . . los alimentos se enfrían demasiado pronto? Una de las características de las microondas es que el calor se produce primero en la periferia del alimento para luego ir penetrando hacia el centro del mismo. Al usar un nivel de potencia alto, puede ocurrir que el alimento se haya calentado mucho en las capas exteriores, pero esté frío en el interior. Cuando se produce la compensación posterior de la temperatura, el alimento se vuelve más caliente en el interior y más frío en el exterior. Por consiguiente, al calentar platos combinados (menús) conviene seleccionar un nivel de potencia más bajo, aumentando en cambio la duración del proceso, a fin de conseguir una mayor homogeneidad en el reparto del calor.

¿Qué hacer si ...? . . . el aparato se desconecta durante un proceso de cocción, calentamiento o descongelación? Puede que esté obstruida la circulación del aire. Compruebe: ^ si la entrada o la salida de aire está obstruida. Retire los objetos que impiden la circulación del aire. El aparato está dotado de un dispositivo de seguridad, desconectándolo automáticamente en caso de un eventual sobrecalentamiento. Tras un período de enfriamiento, podrá seguir con el proceso seleccionado. Si la desconexión se repitiese, avisar al Servicio Post-Venta.

,Si no ha podido solucionar las anomalías siguiendo las instrucciones anteriores, ¡no abra en ningún caso la carcasa del aparato! Cualquier reparación de su microondas deberá ser llevada a cabo exclusivamente por personal especializado formado por Miele.

59

Servicio Post-Venta En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en contacto con – su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al reverso de las presentes instrucciones de manejo. El Servicio Post-Venta necesita el modelo y el número de referencia de su aparato. Encontrará ambos datos en la placa de características que se encuentra en el interior del aparato.

Condiciones y duración de la garantía La duración de la garantía es de 2 años. Encontrará más información sobre las condiciones de garantía en el cuaderno de garantía adjunto.

60

Conexión eléctrica ,Antes de conectar el aparato,

asegúrese de que no presente ningún daño. ¡No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado! El horno microondas está provisto con un cable y una clavija listo para la conexión alterna de 50 Hz, 220-240 V. Los automáticos se instalarán de la siguiente manera: Conexión a un enchufe de seguridad, con un fusible de 10 A como mínimo o un limitador automático de 10 A, con característica de desconexión "L". La conexión debe realizarse exclusivamente a una base de enchufe con toma de tierra. La instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con la norma VDE 0100. El emplazamiento del aparato deberá realizarse de modo que el enchufe resulte accesible en todo momento para el usuario. En caso de que la base de enchufe quede inaccesible para el usuario o se haya previsto una conexión fija se precisará un interruptor. Como interruptores sirven aquellos que tengan una apertura de contacto de al menos 3 mm. Entre estos se encuentran los limitadores LS, los fusibles y los contactores (EN 60335).

Podrá ver los datos de conexión necesarios en la placa de características, que se encuentra en la parte trasera del horno microondas. Estos datos deben coincidir con los de la red. En caso de que no se dispusiera de un cable de conexión en perfecto estado, deberá llevarse a cabo una instalación adecuada por un técnico electricista autorizado por el fabricante. Este producto cumple los requisitos de la norma europea EN 55011. Según la norma, el producto está clasificado como aparato del grupo 2, clase B. Grupo 2 significa que el aparato genera energía de alta frecuencia en forma de rayos electromagnéticos para el tratamiento térmico de alimentos. Aparato de clase B significa que el aparato es adecuado para su utilización en el ámbito doméstico. Este aparato no debe conectarse a onduladores utilizados en una alimentación independiente de corriente, como p. ej., suministro de energía solar. De lo contrario, al conectar el aparato, podrían producirse picos de tensión que originarían una desconexión de seguridad. ¡La electrónica podría resultar dañada! El aparato tampoco debe utilizarse en combinación con conectores de ahorro energético puesto que se reduce el suministro de agua al aparato y éste se calienta excesivamente.

61

Montaje Medidas de empotramiento Al montar el horno microondas es preciso asegurar la perfecta salida y entrada de aire en la parte frontal del aparato. ¡Por este motivo, no tape los orificios de canal de ventilación con objetos! Asegúrese de que el espacio entre los frontales de los muebles del entorno haya una distancia lateral de al menos 2,5 mm y superior de al menos 4 mm. El aparato podrá empotrarse en un armario alto. Hay que mantener una altura de empotramiento mínima de 85 cm.

Para el transporte, sujete el aparato por la carcasa y no por el marco. Para recoger el peso del aparato, el marco no es lo suficientemente estable.

62

Material de montaje El siguiente material forma parte de los accesorios:

Montaje Instrucciones de montaje El horno microondas debe ponerse en funcionamiento exclusivamente cuando ya se encuentre empotrado. En los accesorios se encuentran tres piezas distanciadoras, una para la pared derecha (R) y dos diferentes para la pared izquierda (L), dependiendo de si la pared tiene un espesor de 16 o de 19 mm.

^ Para la fijación de las dos piezas distanciadoras con los ganchos, coloque un tornillo en cada uno de los dos orificios delanteros y otro tornillo en el centro del orificio longitudinal trasero. Dicho orificio posibilita una corrección de la posición, los otros dos orificios adicionales están como reserva en caso de que sea necesario un nuevo atornillado.

^ Una la pieza distanciadora izquierda adecuada a su espesor de pared con un gancho. ^ Una el otro gancho con la pieza distanciadora derecha. ^ Antes de fijar los ganchos controle que los tornillos estén atornillados en lugares donde el espesor de la pared sea al menos de 16 mm. ^ Marque en ambos lados del mueble 420 mm como medida para la distancia del borde inferior de la pieza distanciadora al suelo del hueco. ^ Mantenga el borde inferior de la pieza distanciadora en la línea marcada y oprima el tope de dicha pieza contra la parte frontal de la pared lateral.

^ Introduzca el horno microondas en el armario de alojamiento. Al hacerlo, pase el cable y la clavija a través del armario.

63

Montaje

^ Fije el aparato con el marco frontal, para ello elévelo sobre los ganchos y encájelo. ^ Compruebe la fijación presionando ligeramente sobre el borde superior del marco frontal. ^ Compruebe el nivelado. ^ Conecte el horno microondas a la red eléctrica.

64

E/D/G Estimada/o cliente: Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la parte inferior y envíela con estos datos directamente a: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnummer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anforderungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an: Dear Customer, Should you require these operating instructions in German or English (if available), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)

M.-Nr. der ES-GA: 09 583 710

E/D/G

67

M 6040 SC es - ES, CL

M.-Nr. 09 583 710 / 01

Suggest Documents