Instrucciones de funcionamiento Sillón masajeador para el hogar Modelo N°

Antes de utilizar esta unidad, lea completamente estas instrucciones.

EP-MP62

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utiliza un aparato eléctrico deben tomarse siempre precauciones básicas, incluyendo las siguientes. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la silla de masaje.

PELIGRO

— Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Desenchufe siempre la unidad de la toma de corriente inmediatamente después de utilizarla. 2. Desenchufe siempre la unidad antes de limpiarla.

ADVERTENCIA

— Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas: 1. La unidad nunca debe dejarse sin atender mientras está enchufada. Desenchúfela de la toma de corriente cuando no la use. 2. Cuando esa unidad sea utilizada por personas inválidas o incapacitadas será necesario realizar una supervisión cuidadosa y continua. 3. Utilice esta unidad sólo con el fin descrito en estas instrucciones. 4. No se pare sobre la unidad. 5. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. 6. Los niños no deberán utilizar esta unidad. Mantenga a los niños alejados de la silla de masaje. Saque la llave cuando no la utilice y guardar fuera del alcance de los niños. 7. Nunca ponga la unidad en funcionamiento si tuviera un cable o un enchufe dañado. Devuelva la unidad al centro de servicio autorizado más cercano si no funciona correctamente, si la ha dejado caer o dañado, o si ha sido sumergida en agua. 8. Levante siempre el cojín posterior para comprobar que el tapizado de la unidad no ha sufrido rasgaduras antes de su uso. Además revise también otras áreas para asegurarse de que el tapizado no haya sido rasgado. Sin importar cuán pequeña fuera la rasgadura, si encuentra una, deje de usar la unidad inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación y haga que reparen la unidad en un centro de servicio autorizado. 9. Mantenga los cables de alimentación alejados de superficies expuestas al calor. No transporte la unidad tomándola por el cable de alimentación. No permita que alfileres, basura o humedad se pongan en contacto con el enchufe (limpiar con paño seco). 10. No use la unidad encima de aparatos de calefacción, tales como alfombras eléctricas, etc. No lo haga funcionar bajo una cubierta o almohada. Puede ocurrir calor excesivo y causar incendio, choque eléctrico o herida a personas. 11. Nunca bloquee las aberturas de aireación durante el funcionamiento y asegúrese de que todas las aberturas de aireación estén libres de pelusa y pelo, etc. No deje caer ni inserte nada en cualquiera de las aberturas de la unidad. 12. No use la unidad en cuartos de baño u otros espacios húmedos ya que esto puede causar un choque eléctrico o hacer que la unidad funcione mal. No derrame agua, etc sobre el controlador. 13. No use la unidad a la intemperie. 14. No use la unidad en lugares donde se usen productos que contengan aerosoles o en donde se utilice oxígeno. 15. Cuando desenchufe la unidad, apague primero todos los controles antes de extraer el enchufe de la toma de alimentación. No utilice transformadores con la unidad ya que ésto podría originar fallos en el funcionamiento o descargas eléctricas. 16. Conecte esta unidad sólo a una toma de alimentación correctamente puesta a tierra. Vea las Instrucciones de Puesta a Tierra. 17. Con el fin de evitar descargas eléctricas o heridas, no intente abrir ni desmontar cualquier parte de la unidad ya que no contiene piezas a las que el usuario pueda dar servicio.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

1

ADVERTENCIA: 1. Las personas con alguna de las dolencias enumeradas más abajo o que están bajo tratamiento médico deberán consultar con sus médicos antes de usar la unidad. a) Mujeres embarazadas, gente que está enferma, en mala forma física. b) Gente que sufre de dolor en la espalda, el cuello, el hombro o la cadera. c) Gente que tiene un marcapasos, desfibrilador u otros dispositivos médicos personales con tendencia a la interferencia electrónica. d) Gente que sufre de enfermedades cardiacas. e) Gente a quienes su médico les ha prohibido el recibir masaje debido a una trombosis o aneurisma, venas varicosas agudas u otros problemas de circulación. f) Gente con curvaturas irregulares de la columna. g) Personas conscientes de tener pérdida de sensación de temperatura. 2. No ponga nunca ninguna parte de su cuerpo entre las cabezas de masaje ya que la acción de aprisionamiento de las mismas podría causarle lesiones. No coloque su rodilla en el respaldo y asiento del área de masajes. 3. No utilice la unidad en la piel desnuda. Mientras que los tejidos finos aumentan la efectividad, la exposición directa de la piel al sillón de masaje podría irritar la piel. No use la unidad mientras que tiene puesto algún objeto duro en la cabeza tal como un accesorio para el pelo, etc. No use la unidad para masajear la cabeza, el abdomen, la parte frontal del cuello, los codos o las rodillas. No use una acción de masaje excesivamente fuerte en la parte posterior del cuello. 4. No masajee una zona durante más de 5 minutos seguidos. Un masaje excesivo puede sobreestimular los músculos y nervios y resultar en un efecto adverso o daños. Para prevenir el exceso de masaje, no use el sillón de masaje durante más de 15 minutos en cada sesión. 5. Al usar el sillón de masaje, si se siente mal o si el masaje resulta doloroso, deje de usarlo inmediatamente. 6. No se quede dormido al usar la unidad. No use la unidad después de beber alcohol. 7. Asegúrese de comenzar por el programa de masaje suave si usa el sillón de masaje por primera vez. 8. Si el sillón de masaje funciona anormalmente, apáguelo inmediatamente y llévelo a un centro de servicio autorizado para que sea revisado. 9. No intente reparar el sillón de masaje usted mismo. 10. Después de cada masaje, deslice el interruptor de alimentación, que se encuentra situado en el lado derecho del asiento, a la posición “off” y haga girar su interruptor de bloqueo a la posición “lock”, saque la llave y el enchufe. 11. Siéntese en la unidad luego de confirmar que no existan materiales extraños entre las partes de la unidad (verifique que no haya materiales extraños en el respaldo,asiento o área de masajes de piernas.) El incumplimiento de esta precaución puede resultar en accidente o daños. 12. Siempre ponga la zona de masajes de pies a su posición original antes de mover la unidad. El incumplimiento de esta precaución puede provocar heridas si es que la zona de masajes para pies vuelve a su posición original al mover la unidad. 13. No arrastre o empuje una unidad ya instalada. No mueva la unidad utilizando las ruedas en el piso. Puede que se dañe el piso. 14. No coloque su mano o pie entre la unidad y la sección de masajes para pies. El incumplimiento de esta precaución podría causar heridas. 15. Los niños de deben utilizar esta unidad. Tampoco permita que los niños usen la unidad, se suban a ella en el reposapiertas, asiento, respaldo o apoyabrazos. No se pare o siente sobre el reposapiernas. 16. No se pare en la sección de masaje para pies/piernas. Podría tropezar en el borde de la cubierta frontal y caer. La parte final de la sección de masaje para pies/pierna o la unidad principal podría inclinarse y causar un accidente o heridas. La parte inferior de la sección de masaje para pies/pierna podría tocar y rallar el suelo. 17. No coloque sus pies entre la sección de arriba y la de abajo de la sección para masajes de pies ni intente pararse. El incumplimiento de esta precaución puede causar un accidente o daños como resultado de una caída. 18. No coloque su mano, brazo, cabeza, en la brecha entre la sección de masajes de pies/piernas. Para seguridad, pliegue la sección de masajes de pies/piernas luego del masaje. El incumplimiento de esta precaución puede resultar en daños. 19. No utilice el masaje de calor de planta por demasiado tiempo. Pueden haber quemaduras por baja temperatura*. * A pesar de una temperatura comparativamente baja (40°C - 60°C), cuando la sección de calentamiento queda en contacto con la piel por mucho tiempo, pueden haber quemaduras por baja temperatura, incluso si no nota los síntomas. 20. No dañe la sección de calentamiento. No clave agujas o alfileres en la unidad principal. --No lo dañe con cuchillas. --El incumplimiento de estas precauciones puede dañar el calentador interno y causar un incendio o descarga eléctrica.

2

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA La unidad debe ser conectado a tierra. Si funcionara mal o se descompusiera, la conexión a tierra proporciona el camino de menos resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Esta unidad está equipada con un cordón que dispone de un conductor y una clavija para conexión a tierra. La clavija debe conectarse en la toma de corriente apropiada que disponga de una conexión a tierra según todos los códigos y ordenanzas locales.

PELIGRO

Una conexión mal hecha del conductor de conexión a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene alguna duda sobre si el producto está puesto a tierra adecuadamente. No modifique la clavija suministrada con el producto si no entrara en la toma de corriente. Por el contrario, haga instalar una toma de corriente apropiada por un electricista calificado. Esta unidad tiene una clavija de conexión a tierra. Asegúrese de que la unidad esté conectada a una toma de corriente que tenga la misma configuración que la clavija. No utilice un adaptador con este producto.

ESPECIFICACIONES Alimentación

sólo disponible en sólo disponible en Taiwán

Consumo Masaje de parte superior del cuerpo Área de masaje arriba-abajo Los cabezales de masaje se mueven a un de Área de masaje izquierda-derecha Distancia entre los cabezales de masaje durante el funcionamiento Cuello, hombros, espalda espalda baja Número proyectado de cabezales de masaje Intensidad ajustable Área de masaje adelante-atrás Velocidad del masaje Desplazamiento vertical Ancho de masaje Masaje de aire Presión de aire

Golpeteo inc. suave ic o o i os o un lado i o o i o o Amasado: gundo Velocidad de movimiento: Desplazamiento vertical largo con retorno automático hacia arriba-abajo Igual que el área de masaje izquierda-derecha

Desconexión automática Se apaga automáticamente luego de un máximo de e Al An P No reclinado Reclinado Peso de la caja Dimensiones de la caja Al An P) g Peso en la caja:

o

Para aquellas personas que pesan 100 kg o más, el funcionamiento del producto podría hacer más ruido y el tapizado podría desgastarse más rápidamente.

3

NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES Unidad principal Frente

6

Posterior

15 1

16

2 3 4 5

11

10

17

12

8

13

9

14

7

Cojín multiuso

Posición reclinada de los cabezales de masaje

poyabrazos

Cubierta del asiento

Asiento

Cubierta del respaldo

Portacontrolador

Material de la unidad donde se mueven los cabezales

Sección de masajes para pies/piernas

Cuando se masajea

Cuando se usa como reposapiernas Reposapiernas

Reposapiernas Sección de apoyapies

Etiqueta de especificaciones Cable de alimentación Largo del cable Clavija de alimentación Ruedas ontrolador Etiqueta de precauciones de seguridad

Cubierta de apoyapies Sección de proyecciones Shiatsu

Sección del interruptor de alimentación Ver página El interruptor de bloqueo se ajusta en "open" y el de alimentación en "on" antes de salir de fábrica.

Sección del calentador Respaldo

1

Cabezales de masaje función de masajes integrada con mecanismo de amasado.

2

3

4

5

Toma del aparato Interruptor de bloqueo Etiqueta de la llave del interruptor de bloqueo Para evitar que los niños se traguen accidentalmente la llave del interruptor de alimentación. Llave del interruptor de bloqueo Interruptor de alimentación

4

Controlador LOREM

IPSUM

* El idioma mostrado en el controlador podrá variar de acuerdo a la región en que se compró. Pantalla

1 Pantalla de programas previos Al seleccionar el programa: El para el programa actualmente elegido titila Durante el masaje Se muestra el recuadro del programa actual

1 2 3 1

Pantalla de programa automático Al seleccionar el programa: El para el programa actualmente elegido titila urante el masaje Se muestra el programa actual de o

4 5 6

8

7 9

Pantalla de tiempo de programa programado Se muestra cuando se selecciona el modo programado.

10

Pantalla de intensidad del programa Muestra la intensidad del programa actual en 3 niveles niveles para el funcionamiento Manual

11

2

5

3

6

Pantalla de operación de verificación de hombros Titila durante la verificación de hombros Pantalla de modo de ajuste de posición de hombros Sólo titila la línea punteada en el modo roximadamente seg. de ajuste de posición Pantalla de posición de cabezal de masaje Muestra la posición aprox. actual de los cabezales de masaje. Pantalla de funcionamiento del masaje Muestra el funconamiento actual del masaje

4

7

8 10

9

Pantalla Esta ilustración es de cuando está todo iluminado. Botón de encendido/apagado Apaga y prende el controlador. Botón de selección del menú Botón de ajuste de intensidad arriba/abajo, iz/der Botón de parada rápida Presione este botón para detener inmed. el masaje. Botón Aceptar Botón de enc/ap, del masajeador de pies/piernas Prende y apaga el masaje de pies/piernas Ver página Botón de ajuste de calor para plantas Botones de intensidad de aire para piernas Botones de ajuste del ángulo de reclinación

5

Amasado hacia arriba

Rodillo en cuelo

Amasado hacia abajo

Amasado hacia arriba y golpeteo

Amasado de cuello

Amasado hacia abajo y golpeteo

Shiatsu suave

Amasado hacia abajo y rodillo completo en espalda

Golpeteo

Golpeteo y rodillo completo en espalda

Rodillo de espalda

Amasado hacia arriba, golpeteo y rodillo completo en espalda

Pantalla de función de calor Cambia de parpadear a iluminarse cuando la temperatura excede cierta temperatura. Pantalla de ajuste de calor de la suela Muestra el nivel actual de calor de la suela en 2 niveles Pantalla de intensidad de masaje de pies-piernas Muestra la intensidad del masaje de pies/piernas en niveles

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Dónde utilizar la unidad Mantener una distancia de al menos 3cm de la pared. (cuando el respaldo esté totalmente reclinado)

Profundidad aprox. Mantener una distancia de al menos 10 cm de la pared Cuando el respaldo haya vuelto totalmente a su posición original

Profundidad r Sección de masajes de pies/piernas

Estera

Ver advertencia N° 10 y 12 de pág 1. ••La unidad no debe usarse en baños u otros lugares húmedos ya que pueden causar descarga eléctrica o el mal funcionamiento de la unidad. No se debe volcar agua, etc en el controlador. ••Use la unidad en un área plana. El incumplimiento de esta precaución puede causar accidentes o daños debido a la caída de la unidad. ••La unidad no debe utilizarse sobre aparatos de calentamiento comoalfombras eléctricas, etc. No haga funcionar la unidad bajo una almohada o alfombra. Puede causar un recalentamiento y ocasionar un incendio, descarga eléctrica o daños a personas.

Zona donde la unidad y el reposapiernas tocan el suelo ••No exponga el sillón de masaje a la luz solar directa o a altas temperaturas, como por ejemplo, frente a fuentes de calor, ya que esto puede causar la decoloración o el endurecimiento de la piel sintética. ••Asegúrese de instalar la unidad de modo que la parte trasera no toque la pared u otros objetos. (El incumplimiento de esto puede causar daños como la deformación del respaldo.) ••Instale el sillón de masaje sobre una estera para evitar dañar el suelo. Al colocar una estera debajo del sillón de masaje, asegúrese de que el tamaño de la estera (al menos 63 cm x 102 cm) sea suficiente para cubrir las zonas en que el sillón hace contacto con el suelo y la zona en que el reposapiernas podría tocar el suelo, como se muestra en el diagrama de la izquierda. ••Instale el sillón de masaje cerca de una toma de corriente.

1 Desempaque la unidad Inspeccione el contenido del contenedor de envío. Unidad

Accesorios Almohada

Cable de alimentación

Llave del interruptor de bloqueo Se inserta en el interruptor de bloqueo de la sección de interruptor de alimentación antes de salir de fábrica.

6

2 Cómo mover la unidad Dado que la unidad es muy pesada (aprox 57 kg), trate de evitar daños a su espalda. (Debe ser movida entre dos personas.) Baje la unidad lentamente y preste atención a cada paso. Baje el reposapiernas sujetándolo con las manos hasta que quede completamente en contacto con el suelo. Si quita las manos antes de que el reposapiernas esté completamente extendido, el reposapiernas volverá bruscamente a su posición inicial. Consulte la Advertencia de punto 13 en la página 2. ••No arrastre ni empuje el sillón de masaje cuando está instalado. No mueva la unidad usando las ruedas del suelo. Eso podría dañar el suelo. ••No mueva la unidad estando alguien sentado en ella. El incumplimiento de esta precaución puede ocasionar accidentes o daños ya que la unidad se puede caer.

Levantar la unidad e instalarla

Si no lo sostiene correctamente, podrá dañar el piso al soltar la unidad. Coloque el controlador en su funda y el cable de alimentación en el asiento. Cojín Cubierta posterior

Uso de las ruedas para mover la unidad

Es posible que el piso acabe dañado, por lo que se recomienda poner una alfombrita en el piso.

Luego de los procedimientos a de la página para regresar resione el respaldo a su posición original. Desenchufe la unidad.

Levante sólo hasta la altura de la cintura.

Área de colocación use una estera

Coloque el controlador en su funda y el cable de alimentación en el asiento.

No tomar por aquí Hacerlo puede generar daños o Sostenga la parte lesiones. sólida de adentro. Fijación de la cubierta trasera Quite el cojín y fíjelo con el cierre en la parte superior del respaldo.

Estera Tómela desde la parte sólida de adentro.

Ruedas

Hacerlo puede generar daños o lesiones.

No tomar por aquí

Sostenga desde la parte sólida de adentro.

Conecte el cable de alimentación a la unidad Instale la unidad con el respaldo lejos de la pared Compruebe que el respaldo no toque la pared

l menos Cuando el respaldo esté de nuevo completamente a su posición inicial)

Compruebe si hay suciedad o daños en la toma del aparato en la sección del interruptor de alimentación y el conector del cable de alimentación. nserte el conector en la toma del aparato. Asegúrese de enchufar el conector a fondo.

Toma del aparato

Al menos (Cuando el respaldo esté totalmente reclinado)

7

ANTES DE CADA MASAJE (REVISE LA UNIDAD) el área circundante. 1 Compruebe Asegúrese de que no haya objetos, personas o mascotas cerca del sillón de masaje.

2 Vea que los cabezales de masaje

estén en la posición de retracción tocándolos con la mano.

Comprobar

Si los cabezales de masaje no están en la posición de retracción Luego del paso 5, pulse en el controlador dos veces para que los cabezales de masaje vuelvan a la posición de retracción.

3 Asegúrese de que no haya materiales

extraños entre las partes de la unidad.

Vea la Advertencia N° 11 en la página 2. ••Compruebe que no haya objetos extraños entre las partes del sillón. (Compruebe que no haya objetos extraños atascados en el almohadón del respaldo, el reposapiernas o la sección de masaje de pies y piernas). El hacer caso omiso de esta precaución puede dar lugar a accidentes o lesiones. ••Al guardar la sección de masaje de pies y piernas, guárdela con las manos hasta que la sección se guarde. El hacer caso omiso de esta precaución puede causar que sus manos, pies u objetos queden atrapados y ocasionar lesiones o daños a la unidad. Para comprobar la sección de masaje de pies y piernas, empuje el apoyapiernas hacia adelante con las manos, y compruebe qye no haya material extraño. ••Al levantar la mano, el apoyapiés regresará forzadamente a su posición original. Así que sostenga el apoyapiés hasta que se repliegue por completo. Tenga cuidado de no dejar que el apoyapiés le aplaste los dedos.

Compruebe daños

Compruebe si hay suciedad o daños

4 Compruebe el cable y la clavija de alimentación

Vea la Advertencia N° 7 y 9 de la página 2. ••Nunca ponga la unidad en funcionamiento si tuviera un cable o un enchufe dañado. Devuelva la unidad al centro de servicio autorizado más cercano si no funciona correctamente, si la ha dejado caer o dañado, o si ha sido sumergida en agua. ••Mantenga los cables de alimentación alejados de superficies expuestas al calor. No transporte la unidad tomándola por el cable de alimentación. No permita que alfileres, basura o humedad se pongan en contacto con el enchufe. (Limpie el polvo con un trapo seco).

la alimentación. 5 Encienda 1 Inserte la clavija de alimentación en la toma

1 2

3

de corriente. 2 Ponga la llave del interruptor de bloqueo en la posición “open”. 3 Gire el interruptor de alimentación a la posición “on”. 8

Comprobar

6 Compruebe que el material de

la unidad donde se mueven los cabezales de masaje no esté dañada.

Vea la Advertencia N° 8 en página 1. •• Levante siempre el cojín posterior para comprobar que el tapizado de la unidad no ha sufrido rasgaduras antes de su uso. Además revise también otras áreas para asegurarse de que el tapizado no haya sido rasgado. Sin importar cuán pequeña fuera la rasgadura, si encuentra una, deje de usar la unidad inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación y haga que reparen la unidad en un centro de servicio autorizado. ••Saque la cubierta de la unidad. Cómo sacar la cubierta de la Unidad (Ver Cubierta Trasera en la página 27.)

Saque el cojín

7 Ajuste la unidad principal según sea necesario.

Cuando necesite mayor amasado ••Utilice la unidad con la cubierta posterior hacia atrás.

Al usar la sección de masaje de pies/piernas.

••Saque la sección de masajes de pies/piernas, coloque sus pies y presione. 1 Saque el apoyapiés empujándolo con la mano. 2 Ponga los pies en la sección para plantas d epie y ponga sus pies.

Detalles sobre el uso del apoyapiés (Ver pág. 10)

un menú de masajes. 8 Seleccionar (Ver página 16.)

9 Ajuste del ángulo de reclinación según sea necesario.

9

CÓMO USAR LA UNIDAD Uso como sillón normal

Se recomienda usar el cojín en la zona de la espalda baja.

El cojín puede usarse como almohada al mirar TV, por ejemplo

Ajuste del ángulo del apoyapiés

Ajuste de la función de reclinación

Luego de encender la alimentación con

Luego de encender la alimentación con

Presione el botón

Presione el botón

10

Uso del masaje de piernas/pies (calor/aire) No se pare ni se siente en la sección de masajes de piernas/pies o apoyapiés. Hacerlo podría causar daños o lesiones.

Sacar la sección de masajes de piernas/pies

Saque el apoyapiés empujando con la mano.

Ponga los pies en la sección para plantas y descanse los pies

Al sacar los pies de la sección para la planta, la sección de pies/piernas volverá a su condición como apoyapiés. Sostenga la sección de la planta con las manos al guardarla.

Uso del apoyapiés

Vea la página 10.

Uso de la función de reclinación

Vea la página 10.

11

SELECCIÓN DE MENÚ E INICIO DEL MASAJE Vea la Advertencia N° 4 y 7 de la página 2. •• Asegúrese de comenzar por el programa de masaje suave si usa la unidad por primera vez. ••No masajee una zona durante más de 5 minutos seguidos. Un masaje excesivo puede sobreestimular los músculos y nervios y resultar en un efecto adverso o daños. Para prevenir el exceso de masaje, no use el sillón de masaje durante más de 15 minutos en cada sesión. ••Luego de 15 minutos de uso, recomendamos que se tome una pausa de 10 minutos. ••Use la unidad hasta dos veces por día, por un total de 30 minutos.

1

resione

para conectar la alimentación Los botones de selección del menú titilan.

1 2 (El controlador se apagará automáticamente si no se elige un menú o inicia el masaje de pies/piernas en el transcurso de 3 minutos después de empezar.)

3

2

Masaje en parte superior Seleccione un menú de las opciones de Pre-Programas Programas Automáticos y Programas Manuales.

a

Programas Auto. Si el interruptor de alimentación está ajustado a “off” o si la clavija de alimentación es desconectada, los cabezales de masaje podrían retornar automáticamente a la posición cuando se use la próxima vez. Cuando los cabezales se mueven, la siguiente pantalla aparecerá. No es una anormalidad. La unidad podrá usarse normalmente luefo que mover los cabezales de masaje por un momento.

Vea la pág.

Vea la pág.

Puede seleccionar cuello y hombros espalda y espalda baja . También puede elegir el tiempo del masaje o menos

Funcionamiento manual

Vea la pág.

Puede concentrar el masaje en áreas deseadas.

3

Masaje de pies/piernas (aire/calor)

Presione

Vea la pág.

El masaje para piernas/pies puede utilizarse solo o en simultáneo con el masaje en parte superior

12

USO DE LOS PRE-PROGRAMAS (Modo de selección de programas)

Presione selección de los

para entrar al modo de a La alimentación se

apagará automáticamente si no se registra una operación dentro de los o luego de ingresar al modo de selección de programas

ulse 1 Seleccione

para elegir un programa y

El

para el programa seleccionado titilará.

Características de los Pre-Programas

Cuando quiera un masaje profundo de los tejidos para el cuello y los hombros tensionados, para la fatiga de espalda y el cuerpo entero, el masajeador amasará el area del cuello y hombros hacia arrba y abajo, y trabajará sobre el cuerpo entero

1

2

Cuando quiera un masaje rítmico para el cuello, hombros y espalda tensionadas, el masajeador se enfocará en intervenir sobre todo el cuerpo

Cuando quiera un masaje suave que saque tensiones del cuello y hombros, y la fatiga corporal, el masajeador se concentrará en amasar y estirar los músculos de la espalda para relajar todo el cuerpo de manera tranquila Cuando quiera un masaje corto que saque tensiones en un pequeño momento el masajeador se concentrará en amasar y ablandar las zonas donde la tensión y la fatiga puedan sentirse fácilmente en un programa abreviado de 8 minutos.

2 Seleccione un programa y pulse

La unidad se reclinará automáticamente a la posición de masajes correcta. Reclinado

Posicion correcta de masaje

Si el sillón de masaje se reclina pasando del ángulo de posición de masaje, no volverá automáticamente a la posición de masaje correcta.

Levantada

Coloque la cabeza sobre el apoyacabezas.

Cabezal de Masaje

Los cabezales de masaje se moverán lentamente hacia arriba mientras la unidad emite un sonido de pitido. El cuadro de comenzará a titilar.

13

Cuando los cabezales de masaje lleguen arriba, comenzará una operación para determinar la posición aproximada del hombro Cabezal de masaje

Un doble pitido y el titilar de indica que los cabezales de masaje están ajustándose a la posición de hombros. Modo de ajuste de la posición de hombros

Cómo ajustar

Pulse para ajustar la posición. Cada vez que se presiona, los cabezales se mueven aprox.

Cuando alcance la posición de hombros, pulse comenzar con el programa. El programa comenzará autom. en

Notas

segundos si

para

no se pulsa.

Posición de hombros objetivo Demasiado alto

Posición correcta del cabezal Punto donde se sentirá el golpeteo

Demasiado bajo Luego de fijada la posición de los hombros el apoyapiés podrá elevarse de acuerdo con la altura de una persona no muy alta Para asegurar que los pies toquen el área de suela al usar simultáneamente el masaje de piernas/pies

14

Modificar

Ajustar la intensidad de un programa de pantalla

Alta

Presione Presione

(Vea la pág. 20.)

Cambiar el contenido del masaje

a esione (Vea la pág. 13.)

sione (Vea la pág. 16.)

Presione (Vea la pág. 18.)

Pantalla durante el programa

15

USO DEL PROGRAMA AUTOMÁTICO (Modo de selección de programas)

Presione para ingresar el modo de selección de programas para Programa Automático

(La alimentación se apagará automáticamente si no se registra una operación dentro de los 3 minutos luego de ingresar al modo de selección de programas).

para seleccionar un programa. 1 Presione Seleccione Cuello y hombros Espalda y zona baja de espalda

El para el programa actualmente seleccionado titilará

2 Seleccione un programa y pulse 2 4 1 3

3 Establezca la duración del masaje Presione

que son los botones de ajuste.

Indicador de tiempo o o o o o Cuando cambia a A AUTOMÁTICO a medio terminar otro masaje podrá hacer selecciones para el tiempo que le queda Por ejemplo: Máximo de

e

Máximo de 1 división

4 Presione

para completar la configuración

16

Cuando ha seleccionado Cuello y hombros Comenzará la operación para determinar la posición aproximada de los hombros. Vea página

1 Un doble pitido y el titilar de a la posición de hombros. Modo de ajuste de posición de hombros

indica que los cabezales de masaje están ajustándose

Cómo ajustar

Pulse para ajustar la posición (Cada vez que se presiona, los cabezales se mueven aprox. 1.5 cm.)

Cuando alcance la posición de hombros, pulse

para comenzar el programa

El programa comenzará autom. en 15 segundos si no pulsa

Cuando ha seleccionado Espalda y espalda baja Los cabezales de masaje se mueven hasta la espalda o espalda baja y el masaje comenzará. Modificar

Ajustar la intensidad de un programa Contenido de pantalla Intensidad

Presione

Baja

que son los botones de ajuste

Para usar simultáneamente el masaje de pies/piernas de aire/calor resione

Vea la pág

17

Alta

Cambiar el contenido del masaje no podrá ajustar el masaje por más tiempo del configurado inicialmente Si por error el tiempo elegido es corto, termine el masaje y presione

nuevamente para cambiar la configuración.

Seleccionar un programa distinto del Programa Automático ione

y seleccione un programa distinto. nte.

Vea la página

y seleccione un programa. nte

Vea página

Cambiar a la posición Manual

Vea a continuación

USO DEL PROGRAMA MANUAL

de la página No masajee una zona durante más de 5 minutos seguidos. Un masaje excesivo puede sobreestimular los músculos y nervios y resultar en un efecto adverso o daños.

Presione

De modo secuencial, se realizan 12 tipos de funcionamientos, incluyendo Amasado, Shiatsu Suave, Golpeteo y Estiramiento de Músculos en la Espalda. Secuencias de operaciones de masajes

Seleccione la acción con

Amasado hacia arriba Cuando se muestre, puede elegirse el ancho con los botones

Amasado hacia abajo Amasado de cuello

Shiatsu suave Pantalla durante el masaje

Pantalla de operacón de masaje Los funcionamientos cambian automáticamente Cuando se ha masajeado la misma zona en forma continua por más de minutos, la posición de masaje se moverá hacia arriba automáticamente en aproximadamente

Rodillo en cuello Amasado hacia arriba, y golpeteo Amasado hacia abajo, y golpeteo Amasado hacia abajo, y rodillo completo en espalda

Golpeteo

Golpeteo y rodillo completo en espalda

Rodillo de espalda completo

Amasado hacia abajo, golpeteo y rodillo completo en espalda

Cuando incluye el funcionamiento de rodillo completo en espalda

Comienza la acción para detectar la posición aproximada de los hombros Vea páginas

18

Modificar

Ajustar la posición Pulse para ajustar Cada vez que se presiona, los cabezales se mueven aprox. 1.5 cm Cuando siga apretando el botón la operación continuará hasta que deje de hacerlo

El parpadeo indica la posición actual aproximada

Ajustar la intensidad del programa Contenido de pantalla

Intensidad

sione que son los botones de ajuste.

Baja

Alta

Para las acciones de rodillo en cuello y acciones que incluyan el rodillo completo de espalda, la intensidad de mostrará en 3 niveles.

Para cambiar de operación, pulse automáticamente de forma secuencial.

Las operaciones cambiarán

Para usar simultáneamente el masaje de pies/piernas de aire/calor

esione

Vea página

Cambiar el contenido del masaje

Cambiar al Programa Automático y seleccione un programa.

El masaje en la zona superior del cuerpo se detendrá temporalmente. Vea la página

Cambiar a los Pre-Programas y seleccione un programa.

El masaje en la zona superior del cuerpo se detendrá temporalmente. Vea la página

19

USO DE MASAJE DE PIERNAS/PIES (CALOR/AIRE) Usar simultáneamente el masaje de piernas/pies (calor/aire) con el masaje en zona superior. Una persona con piel sensible deberá usar medias gruesas.

ione durante el masaje en zona superior del cuerpo

Comenzará el masaje de pies/piernas.

El masaje comienza con el nivel de calor y la intensidad en Presione nuevamente para concluir el masaje. Puede comenzar la operación presionando en vez del botón de

Ajustar el nivel de calor del masaje de pies/piernas (calor/aire) Contenido de pantalla ione

para ajustar el nivel de calor.

Nivel de calor

Bajo

Alto

Ajustar la intensidad del masaje de pies/piernas (calor/aire)

Contenido de pantalla

Presione

para ajustar la intensidad.

Intensidad

Baja

Alta

Usar sólo el masaje de pies/piernas (calor/aire) Presione

y luego presione el botón

La intensidad del aire no podrá ajustarse a Para concluir el masaje, presione El

no podrá usarse solo sin usarlo con el

Duración del masaje de pies/piernas Usar sólo el masaje de pies/piernas El masaje dura aproximadamente 15 minutos. Combinar con el masaje en parte superior del cuerpo Cuando termine el masaje en parte superior del cuerpo, el masaje de pies/piernas concluirá simultáneamente.

20

Operaciones del masaje de pies/piernas (calor/aire) Pantorrilla Las pantorrillas serán comprimidas presionando desde ambos lados.

Planta El pie será comprimido desde abajo usando las proyecciones del shiatsu.

Esta operación calienta las plantas de los pies para hacerlo sentir a gusto. Puede sentir más calor si coloca una manta de viaje, etc.

Sección de calor No puede usarse sólo la acción de calor.

21

LUEGO DE COMPLETAR EL MASAJE Función del temporizador

El masaje se completará automáticamente al cabo de unos 15 minutos del inicio de las operaciones. La sección de masaje de pies/piernas bajará automáticamente. Los cabezales de masaje se desplazan a la posición de retracción El respaldo no se elevará automáticamente. El respaldo se eleva presionando dos veces el botón

Interrupción del masaje

Presione

Los cabezales de masaje se desplazan a la posición de retracción.

En caso de problemas

Presione

Todas las operaciones se detienen inmediatamente. Bájese cuidadosamente de la unidad para evitar que se vuelque.

Regreso a la posición de sillón normal Vea la Advertencia Nº en la página Los niños no deben utilizar esta unidad. Tampoco permita que los niños usen la unidad, se suban a ella en el reposapiertas, asiento, respaldo o apoyabrazos. No se pare o siente sobre el reposapiernas. Para su seguridad, siempre guarde el reposapiernas una vez que haya terminado de utilizarlo

Guarde la sección de masajes de pies/piernas 1 Asegúrese de que no haya objetos en el lugar de guardado. Quite lentamente sus pies de la sección de masaje de pies/piernas.

Sostenga la masaje de pies/piernas con su manos hasta que quede totalmente guardada.

2 Coloque el cojín de uso múltiple.

22

Desconexión de la alimentación

1 2

Vea la Advertencia Nº y en la página y Nº en la página Después de cada masaje, deslice el interruptor de alimentación a la posición “off” y haga girar su interruptor de bloqueo a la posición “lock”, saque la llave y el enchufe. Al desconectar la unidad siempre use la clavija y no el cable de alimentación De lo contrario podrían originarse descargas eléctricas o cortocircuitos No descuide la unidad durante el tiempo que esté conectada. Desconéctela siempre una vez finalice su uso Esta unidad no debe ser utilizada por los niños. Manténgalos alejados de la unidad Saque la llave cuando no la use y guárdela fuera del alcance de los niños.

Deslice el interruptor de alimentación a la posición “off”. Gire la llave del interruptor de bloqueo a la posición “lock”.

2

3 4

23

Retire la clavija de alimentación de la toma de corriente. La llave debe guardarse fuera del alcance de los niños.

1

3

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Vea el Peligro Nº en la página Cuando esa unidad sea utilizada por personas inválidas o incapacitadas será necesario realizar una supervisión cuidadosa y continua. Nunca use químicos como solvente

c a alcohol

bencina

solvente

Tela del asiento, cuero sintético, zona plástica

Limpieza y mantenimiento de rutina Limpie el polvo y ligera suciedad con un paño suave y seco

Cuando está sucio

Moje un paño suave en agua o en una solución de detergente suave (3% a 5%) con agua caliente y escúrralo bien.

detergente suave

Limpie la superficie.

Limpie la tela dando ligeros golpecitos

Elimine el fluido con un paño humedecido sólo en agua y completamente escurrido. Limpie con una paño seco y suave. Permita que la unidad se seque de forma natural

agua

No agilice el proceso con secadores

Cuando no logre sacar la suciedad fácilmente Intente con los métodos del Paso

Para telas Palpe la superficie con agua o un detergente suave Tenga cuidado de no hacerlo demasiado fuertemente ya que podría dañar la tela Para cuero sintético Limpie con una esponja de espuma de melamina, disponible comercialmente, empapada en detergente suave.

24

Usted puede remover la funda del apoyapiés. Cómo sacar y colocar las fundas

Funda

Vea páginas

Cómo lavar Precauciones de lavado

Para lavar a mano (evite el lavado a máquina) Siempre lave la funda en una bolsa de red para lavado Lave la funda con los cierres de cremallera cerrados

Sumerja la funda en agua a una temperatura de no más de 30° C y lávela empujando hacia abajo suavemente. Precaución: No masajee mientras se lava la funda Use un detergente suave. Los detergentes que incluyen agentes blanqueadores descolorarán la funda. No use dichos detergentes. Lave en forma separada ya que los colores podrían dañar la funda.

Enjuague bien. Exprima toda el agua suavemente.

Precaución: No exprima la funda de forma apretada ya que esto podría dañar el material o estirar la fibra.

Estire suavemente y deje secar colgada en la sombra

Precaución: El secado en luz solar directa puede causar que el material se encoja y que el color se destiña y debe, por lo tanto, evitarse. Cuelgue para secar inmediatamente luego del lavado ya que los colores podrían transferirse a otros materiales. Luego de lavar la funda, usted puede plancharla para eliminar marcas de arrugas. Precaución con respecto al uso de la plancha Coloque la plancha en el material y use una temperatura intermedia con un límite superior de 150 °C.

Para limpiar en seco

En la limpieza, solicite una limpieza en seco (basada en petróleo) y deje claramente establecido que no se debe usar el secado por volteo. Incluso use siempre una red de lavado.

CÓMO SACAR LAS FUNDAS Remoción Fundas

Desabroche el cierre (4 ubicaciones) y remueva la funda

Se podrá ver la sección del calentador pero es para una buena conducción del calor, no se trata de un mal funcionamiento.

25

Funda del cojín

Desabroche el cierre de cremallera y remueva el cojín.

Funda de espalda

1 Desabroche los cierres de cremallera ubicados a los costados del asiento (2 ubicaciones).

2 Desabroche los cierres de la parte superior del respaldo y quite la funda del cuerpo principal.

Funda de asiento

1 Desabroche los cierres ubicados a los costados del asiento (2 ubicaciones).

Tire de la tela.

2 Desabroche los cierres ubicados en el frente y parte trasera del asiento, y saque la funda del cuerpo principal.

Ajuste Funda del cojín

1 Doble el cojín hacia adelante e insértelo dentro de la apertura del cierre. 2 Cierre el cierre de cremallera. 3 Para asegurarse que el cojín esté distribuido igualmente dentro de la funda, dé palmadas a la parte anterior y posterior de la funda un par de veces.

Cuando el cojín haya sido insertado completamente, sujete las esquinas superiores de la funda y sacúdala hacia arriba y abajo un par de veces.

26

Funda de asiento

1 Abroche el cierre de cremallera ubicado al frente del asiento. 2 Abroche los cierres de cremallera ubicados a los costados del asiento (2 ubicaciones). Coloque el paño en la brecha entre el asiento y el respaldo. 3 Abroche los cierres de cremallera ubicados en la parte superior del asiento.

3

2 1

2

Funda trasera

1 Abroche los cierres de cremallera ubicados en la parte superior del respaldo. 2 Abroche los cierres de cremallera ubicados a los costados del respaldo (2 ubicaciones).

Cubierta de pies

1 Abroche los cierres de cremallera (4 ubicaciones).

Piezas opcionales

Se recomienda al cambiar a un color diferente

cuando la suciedad de la unidad le parezca preocupante

Para el procedimiento de limpieza lea las instrucciones brindadas con las piezas opcionales .

● Espalda

● De Asiento

● Cojín de múltiples usos

● Funda para pies

Nombre del producto Funda del sillón masajeador

27

CONTENIDO GENERAL DE LOS PROGRAMAS DE MASAJE Contenido de Pre-Programas Amasado para Amasado para Amasado para Amasado total Amasado total Amasado general aflojar hombros y para aflojar toda para aflojar el para terminar estirar aflojar cuello omóplatos completo la espalda baja cuello y hombros completamente y nuca

Estiramiento suave general y amasado para aflojar lentamente

Golpeteo y amasado general de estimulación rítmica

Amasado y estiramiento general

Estiramiento Amasado suave suave y amasado para lento afloje para aflojar lento de hombros el cuello

Amasado con nivel un poco mayor para aflojar el cuello

Amasado concentrado para aflojar totalmente cuello y hombros

Golpeteo y amasado para aflojar hombros y omóplatos

Suave frotamiento Estiramiento desde omóplatos suave y amasado a la espalda general para aflojar lentamente

Golpeteo y amasado para aflojar la espalda baja

Golpeteo para aflojar el cuello y hombros

Estiramiento suave y amasado para aflojar la espalda baja

Amasado y estiramiento general para terminar

Amasado general para terminar*

Amasado Amasado general concentrado para para terminar * aflojar totalmente espalda y espalda baja

El tiempo que se requiere para el “amasado general para terminar” depende de la altura del individuo y la configuración del nivel de intensidad del masaje.

Detalles relativos al programa

En las ilustraciones se muestran las distintas acciones

AMASADO Acción profunda de amasado.

GOLPETEO Golpeteo hacia la derecha e izquierda de forma alterna.

SUAVE Acción de compresión suave alterna para el lado izquierdo y derecho

AMASADO DE CUELLO Acción de amasado en las vértebras cervicales (cuellos y columna).

RODILLO EN CUELLO Acción de estiramiento del cuello.

RODILLO COMPLETO DE ESPALDA Acción de estiramiento del cuerpo con la columna.

28

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa y Solución Ruidos del motor Los cabezales de masaje producen un ruido como si estuvieran tratando de pasar encima de la arrugas de la tela. Hay un ruido de operación de acciones de amasar o golpeteo. Se oye un crujido cuando los cabezales de masaje están en funcionamiento. Se oye un matraqueo cuando los cabezales de masaje se mueven hacia arriba o hacia abajo. Se siente un tirón al reclinar Se puede oír cómo gira la correa El motor retumba cuando está bajo carga. Hay un sonido metálico o de molienda cuando los cabezales de masaje se mueven hacia adentro y afuera. Hay un ruido de operación cuando se aplica presión de aire. Se oye un ruido de descarga de aire Hay un sonido de deslizamiento cuando uno se sienta hacia atrás Se oye un ruido de fricción mientras los cabezales de masaje friccionan la tela del asiento La sección de masaje de pierna/pie traquetea. Todos estos ruidos son perfectamente normales y no tienen ningún efecto sobre el funcionamiento del la unidad.

Los cabezales de masaje se detienen durante la operación.

Si se aplica fuerza excesiva a los cabezales de masaje durante el funcionamiento, por motivos de seguridad pueda que los cabezales de masaje se detengan. Si todas las marcas y botones en el controlador comienzan a destellar, lo que es extremadamente inusual, apague el interruptor de corriente, espere aprox. 10 segundos y luego encienda el interruptor de corriente otra vez. Si los cabezales se detienen otra vez, colóquese de modo que su espalda no esté completamente en contacto con el respaldo No es posible reclinar la unidad El apoyapiés no puede subirse o bajarse Todas las visualizaciones y botones parpadearán y luego se apagarán).

Si la unidad encontrara un obstáculo o si se ejerciera fuerza excesiva durante el masaje, para mayor seguridad de la unidad, ésta se detendrá Cuando todas las visualizaciones y botones parpadean y el respaldo o apoyapiés se han detenido, desconecte la alimentación de la unidad una vez enciéndala nuevamente luego de aprox 10 segundos y luego opere la unidad. Los cabezales de masaje no suben hasta los hombros o el cuello. Si su cabeza o su espalda no están en contacto con el respaldo, la posición del hombro puede detectarse como más baja que la posición real durante el funcionamiento de la comprobación del hombro. Siéntese en la parte más profunda del asiento y ponga su cabeza en el respaldo y, a continuación, repita las operaciones desde el principio. Vea página La altura de los cabezales de masaje izquierdos y derechos es diferente. Se está utilizando un método de golpeteo alternado, lo que significa que este fenómeno ocurre de forma natural. No hay ningún problema con la unidad. La unidad no funciona en absoluto. Masaje de la parte superior del cuerpo (cuello a espalda inferior) Masaje de pantorilla y planta del pie El cable de alimentación está desconectado. Ver páginas No se ha activado el interruptor de alimentación de la unidad No ha sido pulsado un botón de selección de menú o un botón después de pulsar

y

Las secciones de calor en las plantas no generan suficiente calor. El ha sido apagado La sensación de calor de los cabezales de masaje difiere según la forma del cuerpo, la zona de masaje, el tipo de acción de masaje, la vestimenta y la temperatura ambiente. Puede generar mayor calor colocando una alfombra, etc. Las secciones de calor en las plantas no se enfrían incluso luego de desactivar la opción de masajes con calor.

Dada su estructura, la sección de calor se sentirá más caliente luego de unos momentos de calentar por el calor residual. La temperatura que se siente puede subir al masajear la misma zona durante un tiempo largo incluso si desactiva la opción.

La sección de calor no se enciende a pesar de haber presionado el botón Si no está realizando el masaje de pies/piernas o el de parte superior A veces no se conecta la alimentación cuando se vuelve a pulsar

no podrá utilizarse solo.

Vea pág.

después de que ha finalizado un masaje.

Se necesitan aproximadamente 5 segundos para que el programa termine una vez finalizado el masaje. Espere al menos 5 segundos una vez que todos los movimientos se hayan detenido antes de pulsar La unidad se ha dañado.

Deje de utilizar sillón de masaje inmediatamente.

29

El cable de alimentación o la clavija de alimentación están excesivamente calientes. Deje de utilizar sillón de masaje inmediatamente.

Vea la Advertencia Nº en página y la Nº y en la página Con el fin de evitar descargas eléctricas o heridas, no intente abrir ni desmontar cualquier parte de la unidad ya que no contiene piezas a las que el usuario pueda dar servicio. No intente reparar la unidad usted mismo. Si la unidad funciona anormalmente, apáguela inmediatamente y llévela a un centro de servicio autorizado para que sea revisada.

Visualización del error Visualización del error

Explicaciones La operación termina porque hay un problema con la comunicación interna. La operación termina porque hay un problema con la sección de masajes de pies/piernas.

La operación se termina porque hay un problema con el mecanismo de masaje.

La operación, excepto por el mecanismo de masaje se termina porque hay un problema con el mecanismo de reclinación o para levantar/bajar el mecanismo del apoyapiernas. Contacte a un centro de servicio técnico autorizado. El servicio y el mantenimiento serán más eficientes si se comunica el número de error al contactarlo.

30

Panasonic do Brasil Ltda. - Sucursal Argentina.

www.panasonic.com.ar