0661504_R11
MARK INFRA / INFRA MONO
Instrukcja techniczna
PL
2
Proszę przeczytać niniejszy dokument przed instalacją urządzenia Ostrzeżenie
PL
Nieprawidłowy montaż, regulacja, modyfikacje, naprawa lub konserwacja mogą prowadzić dostrat materialnych, obrażeń ciała lub wybuchu. Wszystkie czynności muszą być wykonywaneprzez upoważnionych, kwalifikowanych specjalistów. Gwarancja traci ważność w przypadku, gdy urządzenie nie zostanie zainstalowane zgodnie ze wskazówkami. Jeżeli niniejsza instrukcja techniczna odnosi się do ilustracji czy tabeli, w nawiasach kwadrato wychbędzie to oznaczone w postaci numeru, na przykład [3]. Numer odnosi się do ilustracji i tabel nakońcu podręcznika, które mają ustaloną numerację.
1.0 Informacje ogólne 1.1 Zastosowanie Infra/Infra Mono to bezpośrednio zasilany gazem rurowy promiennik podczerwieni. Urządzenie INFRA daje możliwość ogrzewania bez przepływu powietrza. Ponadto ciepło dociera tylko tam, gdzie jest potrzebne. Krótki czas rozgrzewania i niższa temperatura w pomieszczeniu mogą daćznaczące oszczędności energii. Oszczędności mogą sięgać nawet do 40%. Aluminiowy reflektor promieniuje ciepło emitowane w dół. Reflektor ten może być opcjonalnie izolowany w celu zwiększenia skuteczności promieniowania. Zalety ogrzewania promiennikowego są następujące: krótki czas nagrzewania, wysoka temperatura przy podłodze, w obszarach oprzebywania ludzi, cicha praca, brak ruchu powietrza, niskie zużycie energii oraz możliwość ogrzewania „strefowego” i punktowego. Urządzenie może być stosowane w halach magazynowych, centrach logistycznych, zakładachprodukcyjnych, hangarach lotniczych,obiektach sportowych, salonach samochodowych i biurach. Promienniki gazowe nie mogą służyć do ogrzewania obszarów, w których występują korozyjne opary (w szczególności chlorki węglowodorów), niezależnie czy są one zasysane przez promiennik bezpośrednio z otaczającego obszaru czy też z zewnątrz poprzez system kominowy lub otwarte okno, ze względu na niebezpieczeństwo korozji wymiennika ciepła. 1.2 Zastrzeżone prawo do modyfikacji Producent zobowiązany jest stale ulepszać swoje produkty i zastrzega sobie prawo do dokonywaniazmian w specyfikacji urządzeń bez wcześniejszego powiadomienia. Szczegóły techniczne sąuważane za poprawne, ale nie stanowią podłoża dla umowy czy gwarancji. Wszystkie zamówieniasą akceptowane według standardowych warunków sprzedaży i dostaw (dostępne na życzenie).
3
1.3 Oznaczenie typu Infra 10-3 (H/L)(M)(+)(++) Infra 15-5 (H/L)(M)(+)(++) Infra 20-6 (H/L)(M)(+)(++) Infra 30-6 (H/L)(M)(+)(++) Infra 30-9 (H/L)(M)(+)(++) (-) : On/off (H/L) : High/Low M : Modulowany
(-) + ++
Infra 40-9 (H/L)(M)(+)(++) Infra 50-12 (H/L)(M)(+)(++) Infra 30-12 Mono (H/L)(M) Infra 50-18 Mono (H/L)(M)
: Pojedyncza izolacja reflektora : Podwójna izolacja reflektora : Podwójna izolacja reflektora + chłodnica wentylatora spalin
Dane techniczne gazu/jedno urzadzenie zgodnie z Tabela [1A]. Patrz opis poni ej T Typ A Moc nominalna B Moc rzeczywista C Zużycie gazu (m³/h) D1 Ciśnienie na dyszy palnika (wysoko) D2 Ciśnienie na dyszy palnika (nisko/minimalne dla H/L i M) Dane ogólne/jedno urzadzenie zgodnie z Tabela [1B]. Patrz opis poni ej E1 Waga Infra (pojedyncza izolacja reflektora) E2 Waga Infra (podwójna izolacja reflektora) F Moc elektryczna G Zalecana wysokość montażu poziomo H Zalecana wysokość montażu pod kątem 30° I Średnica dyszy palnika G20/G25 J Średnica dyszy palnika G30/G31 K Średnica podłączenia gazu L Minimalna wysokość podwieszenia od dowlonej przeszkody Pozostałe dane/jedno urzadzenie zgodnie z Tabela [1C]. Patrz opis poni ej. M CO2 gazy spalinowe bez chłodnicy wentylatora spalin, (wysoki) N temperatura ga zów spalinowych (˚C) (wysoki) O CO2 gazy spalinowe bez chłodnicy wentylatora spalin (niski) P temperatura gazów spalinowych (˚C) (niski) Q CO2 gazy spalinowe z chłodnica wentylatora spalin (wysoki) R temperatura gazów spalinowych (˚C) (wysoki) S CO2 gazy spalinowe z chłodnica wentylatora spalin (niski) T temperatura gazów spalinowych (˚C) (niski) U setting LDS (mbar) V przepływ masowy gazów spalinowych (kg/h)
4
Ostrzeżenia ogólne Nieprawidłowy montaż, regulacja, modyfikacje, naprawa lub konserwacja mogą prowadzić do stratmaterialnych, obrażeń ciała lub wybuchu, uszkodzenia materiału, awarii środowiskowej i/lub eksplozji. Wszystkie czynności muszą być wykonywane przez upoważnionych, wykwalifikowanych specjalistów. Gwarancja traci ważność w przypadku, gdy urządzenie nie zostanie zainstalowane zgodnie ze wskazówkami. Urządzenie Przy montażu promienników gazowych należy sprawdzić zgodność instalacji z powszechnie obowiązującymi przepisami narodowymi, regionalnymi oraz lokalnymi ( takimi jak przedsiębiorstwa nadzorujące dostawy gazu, przepisami budowlanymi).Zwróć szczególna uwagę na ostatnią wersję przepisów instalacji gazowych. Uwaga: zawsze odnoś się do najnowszej wersji przepisów.Ciśnienie statyczne musi być mierzone w górnym odcinku zaworu gazu. Zużycie gazu może byćsprawdzone poprzez sprawdzenie gazomierza Przed instalacją należy sprawdzić, czy spełnione są wszystkie miejscowe warunki dystrybucyjne, typ gazu i ciśnienie oraz bieżące regulacje urządzenia. W wewnętrznym przewodzie instalacji należy zamocować dopuszczony normami zawór odcinający gazu. Odprowadzanie spalin i pobór powietrza do spalania Rury pobierające świeże powietrze i rury odprowadzające spaliny muszą mieć jak najmniej kolan. Ogólną zasadą jest bezwzględne zachowanie jak najmniejszego oporu przewodów i zachowaniejednakowego ich przekroju na całej długości. Przewód nie może opierać się na promienniku, leczpowinien być skutecznie podwieszony! Jeżeli przewód wylotu spalin przechodzi wzdłuż lub przezściany albo podłogi palne, przewód ten musi mieć dostatecznie dużo wolnego miejsca, aby chronićprzed pożarem. 1.4 Pomyśl o swoim bezpieczeństwie Jeżeli wyczuwasz gaz, kategoryczne zabronione jest: – zapalanie palnika urządzenia; – dotykanie przełączników elektrycznych i telefonowanie z zagrożonego miejsca. Należy podjąć następujące działania: – odłączyć dopływ gazu i elektryczności; – uruchomić plan działania na wypadek awarii; – opuścić budynek, jeśli to konieczne.
5
PL
2.0 Montaż 2.1 Ustawianie urządzenia Po rozpakowaniu należy ocenić urządzenie pod względem uszkodzeń. Należy sprawdzić d okładnośćtypu/modelu oraz napięcia (230V). Postawić urządzenie i wszelkie urządzenia dodatkowe na wystarczająco solidnej konstrukcji, biorąc pod uwagę wymaganą minimalną wolną przestrzeń. Jesli to konieczne, zabezpiecz wszystkie łatwopalne przedmioty. Należy zwracać szczególną uwagę na miejsce wymagane na czyszczenie palnika i wentylatora spalin. Konsole do montażu ściennego są dostępne na zamówienie. [2a][2b] INFRA / INFRA MONO Promiennik gazowy może być podwieszony przy pomocy galwanizowanych łańcuchów z ogniwamio minimalnej średnicy 4 mm oraz 10 mm poprzeczek z dobrym zabezpieczeniem antykorozyjnym. Aby podwiesić promienniki gazowe we właściwy sposób, wskazane jest użycie śruboczkowych, za pomocą których promienniki gazowe mogą być łatwo wyregulowane do właściwejwysokości. Promienniki gazowe można podwieszać z maksymalnym nachyleniem 30°. Jeżeli Promienniki gazowe są podwieszone pochyło, palnik instaluje się poziomo DO NAJNISZEJRURKI po prawej stronie, jak jest widoczne z obszaru ogrzewanego. Promiennik gazowe musibyć zamontowany z pochyłym kanałem spalinowym o spadku około 25 mm [3]. 2.2 Instalowanie urządzenia Opis ogólny [4]. – Rozłożyć rury promiennika gazowego (E) i połączyć je ze sobą nawzajem używając dostarczonych materiałów montażowych. – Pierwsza rura od strony palnika (K) jest wykonana ze stali nierdzewnej.Warunek konieczny tylko dla rynku niemieckiego [DE]. – Zamontować rurę w kształcie litery U (F)* do rur promiennika gazowego. – Zamocować wsporniki do podwieszania (H) przy pomocy nakładek we właściwej pozycji na rurach promiennika gazowego. Uwaga! Pierwsza nakładka od strony palnika nie powinna być przymocowana, aby umożliwić rozprężanie się. – Zamocować reflektory do wsporników. – Następnie, palnik (A) oraz, jeżeli ma to zastosowanie, można zamontować wentylator spalin (B). – Gdy wszystkie elementy zostały zmontowane, cały zespół promiennika gazowego może byćpodwieszony. • Punkt mocowania reflektora *jeżeli ma to zastosowanie 2.3 Ustawianie systemu odprowadzenia spalin i doprowadzenia powietrza do spalania Ustaw układ i zamocuj we właściwy sposób zgodnie z instrukcjami instalacji dotyczącymi przewodówkominowych. Upewnij się, że podłączenie urządzenia jest dobre i mocne. Aby absorbowaćróżnice rozszerzalności, w linii zasilającej należy umieścić część elastyczną. Urządzenie posiada certyfikat CE, jeżeli użyto systemu odprowadzenia spalin pionowego lub poziomego dostarczonego przez producenta urządzeń. Taki system może być dostarczony przez producenta z użyciem następujących kodów:
6
Typ urzadzen ia 10-3 15-5 20-6 30-6 30-9 40-9 50-12 30-12 mono 50-18 mono
C33 59 90 556 59 90 556 59 90 556 59 90 560 59 90 560 59 90 560 59 90 560 59 90 560 -
C13 59 90 579 59 90 579 59 90 579 59 90 583 59 90 583 59 90 583 59 90 583 59 90 583 -
C53 07 03 100 07 03 100 07 03 100 07 03 101 07 03 102 07 03 103 07 03 104 07 03 104 -
PL
Prostki i kolana bedace elementami odprowadzenia spalin musza spełniac nastepujace wymagania: - Klasa temperaturow a : T250 lub wyższa - Klasa ciśnie niowa : P1 Typ urzadzenia 10-3, 15-5, 20-6 30-6, 30-9 40-9, 50-12 30-12 mono 50-18 mono
rednica nominalna 80 mm 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
Materiał systemu odprowadzenia spalin musi być dopuszczony do zastosowań w urządzeniach bezpośrednio zasilanych gazem. Dopuszczenie powinno być wydane przez instytucją kontrolującą posiadającą akredytację na zgodność z normą ISO 17025. Doradzamy uzyskanie materiałów na elementy zasilania i odprowadzania spalin od producenta urządzeń. Spełniają one te wymagania. Urzadze nie 10-3 15-5 20-6 30-6 30-9 40-9 50-12 30-12 mono 50-18 mono √ : odpowiednie
A [4] √ √ √ √ √ √ √ √ √
B23 [5] √ √ √ √ √ √ √ √ √
C13 [6] √ √ √ √ √ √ √ √ -
C33 [7] √ √ √ √ √ √ √ √ -
C53 [8] √ √ √ √ √ √ √ √ -
Typ A [4]. Powietrze do spalania jest zasysane z zewnątrz, natomiast spaliny nie są odprowadzane na zewnątrz. Układ może być użyty jedynie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach, co najmniej 10 m³/kW na godzinę. Spaliny nie mogą wchodzić w kontakt z substancjami i/lub zimnymi powierzchniami łatwopalnymi (palnymi) (ryzyko pożaru lub kondensacji). Osłona oczkowa (sitko) powinna być umieszczona na króćcu pobierającym powietrze do spalania (niedostępna dla Infra 50).
7
Typ B [5]. B23 B12: Powietrze do spalania jest zasysane z pomieszczenia, a spaliny są wydalane na zewnątrz. Dolny kanał wyciągowy / urządzenie ograniczające ciąg powietrza muszą być zamontowane na wentylatorze. Po uruchomieniu, koniecznie należy sprawdzić czy nie ma żadnego wycieku spalin na spodniej części urządzenia ograniczającego ciąg powietrza. Dostarczona osłona oczkowa (sitko) powinna być umieszczona na króćcu pobierającym powietrze do spalania. Powietrze do spalania jest zasysane z pomieszczenia, a spaliny sawydalane na zewnatrz. Do okrągłego adaptera musi być zamontowany kwadrat na wentylatorze wyjsżciowym spalin. Maksymalna długość rury odprowadzania spalin L wynosi sześćmetrów, włączając w to 2 zestawy kolan pod kątem 90°. W niniejszym zastosowaniu dozwolony jest jedynie pionowy system odprowadzania spalin. Dostarczona osłona oczkowa (sitko) powinna być umieszczona na króćcu pobierającym powietrze do spalania (nie ma zastosowania dla Infra 50). Aby zasilić urządzenie wystarczającą ilością powietrza do spalania, układ powinien być używany przy wentylacji co najmniej 2 m³/kW na godzinę. Dla Infra 50 dostępny jest tylko typ B23. W przypadku możliwości zaistnienia w pomieszczeniu znacznego zanieczyszczenia lub niskiego ciśnienia, zawsze musi być użyty promiennik z zamkniętą komorą spalania typu C. Typ C [6]. C13 Maksymalna długość rur doprowadzających powietrze do spalania L wynosi sześć metrów, włączając w to 2 zestawy kolan 90°. Każde dodatkowe prostopadłe kolano skraca długość o 2 metry. Jeżeli to możliwe należy stosować kolana 45°. System odprowadzenia spalin musi być nachylony pod kątem co najmniej 3° w stosunku do urządzenia. Typ C [7]. C33 Maksymalna długość rur doprowadzających powietrze do spalania L wynosi sześć metrów, włączając w to 2 zestawy kolan 90°. Każde dodatkowe prostopadłe kolano skraca długość o 2 metry. Jeżeli to możliwe należy stosować kolana 45°. Typ C [8]. C53 Maksymalna długość rur doprowadzających powietrze do spalania L wynosi sześć metrów, włączając w to 2 zestawy kolan 90°. Jeżeli to możliwe należy stosować kolana 45°. Przez sciane zewnetrzna mo¿na poprowadzic maksymalnie 3 metry dodatkowego materiału kominowego. Otwór wylotowy nale¿y zamontowac nad fasada. Aby nie ogrzewac zbytnio powietrza do spalania, pobór powietrza do spalania nale¿y zamontowac bezposrenio za kolanem na zewnatrz (powietrze swie¿e). Z powodu skraplania sie gazów spalinowych, nale¿y zadbac o efektywne ich odprowadzanie, zgodnie z obowiazujacymi przepisami krajowymi. 2.3 Przyłącze gazowe Instalacja przyłącza gazowego i zaworu gazowego muszą być zgodne z odpowiednimi przepisamilokalnymi i/lub państwowymi. Zawór gazu musi być umieszczony w pobliżu urządzenia [9]. Jeżeli linia przyłącza jest przedmiotem ciśnień powyżej 60mbar, niniejszy zawór gazowy musi byćzamknięty. Należy zawsze stosować filtr gazowy. Jeżeli to konieczne, należy wykonać ostatni odcinek przyłącza gazowego jako elastyczny, przy pomocy zatwierdzonego węża elastycznego lub rozszerzalnej pętli miedzianej. Wąż elastyczny do gazu musi być usytuowany w taki sposób, żeby pracujące urządzenie mogło swobodnie się rozszerzać. Upewnij się, że nie ma żadnego naprę żenia czy skręcenia na połączeniu elastycznym. Kiedy podłączasz linię z gazem, na wewnętrznym połączeniu palnika nie powinien występować żaden nadmierny moment obrotowy. Długość elastycznego węża gazowego musi być taka, żeby mogło być zaabsorbowane następujące rozszerzenie:
8
Infra 10-3 Infra 15-5 Infra 20-6 Infra 30-6
: 30 mm : 40 mm : 40 mm : 30 mm
Infra 30-9 + 40-9 Infra 50-12 Infra 30-12 mono Infra 50-18 mono
: 50 mm : 50 mm : 50 mm : 60 mm
2.4 Przyłącze elektryczne [10] Instalacja musi być zgodna z odpowiednimi przepisami lokalnymi i państwowymi oraz powinnabyć zabezpieczona bezpiecznikiem max. 6A. Upewnij się, że jest zastosowany odpowiedni zestawz głównym bezpiecznikiem. Schemat elektryczny dla niniejszego urządzenia można znaleźćna końcu niniejszego opracowania. PROSZĘ ZWRÓCIĆ UWAGĘ: Zespół posiada detekcję fazowąi może pracować jedynie kiedy został właściwie uziemiony.
PL
2.5 Termostat pomieszczeniowy / czujnik temperatury tzw. czarna kula Ustaw termostat pomieszczeniowy w miejscu wolnym od przeciągu oraz narażenia na bezpośredniepromieniowanie na wysokości około 1,5 m od podłogi. Podłącz termostat pomieszczeniowy zgodnie ze schematem elektrycznym urządzenia. Jeżeli termostat pomieszczeniowy został zakupiony u dostawcy urządzenia, schemat elektryczny znajduje się w instrukcji obsługi termostatu. Niewłaściwe podłączenie spowoduje utratę gwarancji producenta. Urządzenie można przestawiać odłączając je od elektryczności, na przykład ustawiając termostat w pozycji minimalnej. Termostat pomieszczeniowy, a gdzie ma to zastosowanie, przełącznik obciążenia palnika (highwysokie/low-niskie), muszą mieć włączone minimalne napięcie ~230 V AC i wytrzymać obciążenie prądowe 1 A.
3.0 Uruchomienie / Wyłączenie 3.1 Opis ogólny Przed zapakowaniem, każde urządzenie jest w pełni testowane pod względem bezpieczeństwa ipoprawnego działania. Obejmuje to próbę ciśnienia gazu oraz ciśnienia palnika. Jednakże, zawsze należy sprawdzać ciśnienie palnika oraz ciśnienie wstępne. Nigdy nie wolno dokręcać niewłaściwie śrub ustawczych. Nie zapomnij poinstruować użytkownika o właściwym użyciu oraz funkcjonowaniu urządzenia i urządzeń zewnętrznych. Gdy nowe urządzenie Infra jest uruchamiane po raz pierwszy, wytworzy się trochę dymu. Jest to wynikiem parowania oleju konserwacyjnego, który jest obecny w urządzeniu. Z tego względu konieczne jest zapewnienie dostatecznej wentylacji podczas takiego uruchomienia. Nowo zainstalowane urządzenie Infra powinno pracować co najmniej 1 godzinę przed rozpoczęciem analizy gazów spalinowych. Takie postępowanie chroni wyposażenie pomiarowe przed uszkodzeniami. 3.2 Czynności kontrolne – Wyłącz główny wyłącznik energii elektrycznej. – Ustaw termostat pomieszczeniowy na minimalną temperaturę. – Otwórz zawór odcinający gazu, następnie ostrożnie oczyść rurki gazowe i sprawdź je na przecieki. W żadnym razie nie używaj otwartego ognia / płomienia! – Zamknij zawór odcinający gaz. – Włącz główny wyłącznik energii elektrycznej. – Ustaw termostat pomieszczeniowy na maksymalną temperaturę. – Otwórz zawór odcinający dopływ gazu, urządzenie uruchomi się teraz.
9
3.3 Sprawdź, czy termostat pomieszczeniowy działa prawidłowo Przy ustawieniu poniżej temperatury otoczenia palnik powinien być wyłączony. Przy ustawieniu powyżej temperatury otoczenia palnik powinien zapalić się. 3.4 Sprawdź ciśnienie palnika [11] Podłącz przyrząd do sprawdzania ciśnienia gazu do króćca pomiaruciśnienia i zmierz ciśnienie palnika (A). Ciśnienie gazu można regulować śrubą (C) regulatoraciśnienia (w lewo niższe ciśnienie, w prawo wyższe ciśnienie). Dla high-wysoko/low-niskopostępować następująco: ustawić ciśnienie palnika na obciążenie maksymalne, możnapokręcić nakrętką zespoloną (SW10) (H) do osiągnięcia właściwego ciśnienia. Aby ustawić ciśnieniepalnika na pozycję niską, można pokręcić najbliższą nakrętką zespoloną (G) do osiągnięcia właściwego ciśnienia. Patrz tabela [1] dla właściwego ciśnienia palnika. PROSZĘ ZWRÓCIĆ UWAGĘ: Po wykonaniu pomiaru króciec pomiaru powinien być zamknięty ponownie. Dopuszczalna wartosc CO2 i prawidłowa temperature gazów spalinowych znajdziesz w tabeli [1C]. 3.5 Sprawdź ciśnienie wstępne Upewnij się, że urządzenie nie może być wyłączone przez termostat pomieszczeniowy podczassprawdzania. Wykonaj to ustawiając termostat na jego maksymalną temperaturę. Następnie podłączprzyrząd do sprawdzania ciśnienia gazu do króćca pomiaru ciśnienia i zmierz ciśnienie wstępne (B). Patrz tabela [1] dla właściwego ciśnienia wstępnego. 3.6 Sprawd otoczenie Na koniec, sprawdź czy obiekty znajdujące się w pobliżu urządzenia nie mają wpływu na działaniezespołu. Zwróć uwagę zwłaszcza na pozycje mogące wywołać eksplozję czy opary powodującekorozję, itd. 3.7 Wyłączanie promiennika gazowego Na krótki okres czasu: - Ustaw termostat pomieszczeniowy na minimalną temperaturę. Na dłuższe okresy czasu: - Ustaw termostat pomieszczeniowy na minimalną temperaturę. - Zamknij zawór gazowy. - Wyłącz wyłącznik główny. 3.8 Przejście na inny rodzaj gazu Urządzenie może być przystosowane do innego rodzaju gazu tylko przez zatwierdzoną osobę. Skonsultuj się z producentem, aby uzyskać właściwe części i instrukcje.
4.0 Konserwacja 4.1 Opis ogólny Urządzenie musi podlegać konserwacji co najmniej raz w roku lub jeżeli to konieczne, częściej. Jeżeli ma to zastosowanie, należy poprosić serwisanta fabrycznego o radę. W czasie przeprowadzania konserwacji, urządzenie musi być wyłączone na dłuższy okres. Upewnij się, że postępujesz zgodnie ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa. – Sprawdź ustawienie elektrod jonizujących i zapłonowych [12]. Jeżeli to konieczne, popraw i/lubwyczyść je. – Sprawdź palnik i system odprowadzania spalin i/lub kondensację. Jeżeli to konieczne, wyczyść je. – Sprawdź połączenia pomiędzy kołnierzami i kolanem, aby upewnić się, że są wciąż 10
całkowiciedociągnięte. – Otwórz zawór odcinający gaz, włącz wyłącznik główny i ustaw termostat pomieszczeniowy nanajwy ższe ustawienie. – Sprawdz wentylator spalin. Jesli jest taka potrzeba, wyczysc go. * – Na działającym urządzeniu, sprawdź ciśnienie palnika oraz jakość płomienia. – Sprawdź zabezpieczenie płomieniowe zamykając zawór odcinający dopływ gazu. 4.2 Czyszczenie * Wentylator wyciągowy spalin: Przed oczyszczeniem wentylatora wyciągowego spalin, konieczne jest wyłączenie wyłącznikagłównego i zamknięcie zaworu odcinającego dopływ gazu. Po odkręceniu śrub na wentylatorze wyciągowego spalin, koło wentylatora oraz obudowę spiralną można oczyścić używając szczoteczki i/lub sprężonego powietrza (pistoletu).
5.0 Opis części Części wadliwe można zastępować wyłącznie oryginalnymi częściami producenta. 5.1 Wyłącznik ciśnienia powietrza [13] Różnicowy wyłącznik ciśnienia sprawdza przesył gazów spalinowych. Jeżeli został wykryty niewystarczający przesył spalin, zasilanie do urządzenia sterującego przepływem gazu jest przerwane. Ustawienie: Wyregulowane fabrycznie. [1C] D Tarcza do regulacji E Połączenie niskiego ciśnienia F Połączenie wysokiego ciśnienia 5.2 Urządzenie sterujące przepływem gazu [11] - Elektrozawór Elektrozawór gazu otwiera i reguluje ciśnienie palnika. Maksymalne ciśnienie wstępne wynosi 60 mbar. A B C F G H
wstępne ciśnienie palnika. wstępne ciśnienie gazu. Śruba regulacyjna ciśnienia palnika wł./wył.(on/off) Nakładka. Dolna pozycja śruby regulacyjnej ciśnienia palnika Górna pozycja śruby regulacyjnej ciśnienia palnika
5.3 Elektroda zapłonowa [12] Ta metoda zabezpieczenia umożliwia elektryczne przewodnictwo płomienia. Ważne jest, abyelektroda jonizująca nie była uziemiona, a jednocześnie urządzenie powinno być prawidłowouziemione. Elektrozawór gazu wytwarza iskrę pomiędzy ziemią i elektrodą zapłonową.Powoduje to zapłon mieszaniny gaz/powietrze. Ważne jest, aby wstępnie ustawione rozwarciepomiędzy obiema elektrodami zapłonowymi wynosiło 3 mm. A Elektroda zapłonowa (+) B Elektroda zapłonowa (-) C Elektroda jonizująca 11
PL
6.0 Diagram rozwiązywania problemów Tak
Czy jest zasilanie (230V) pomiędzy zaciskami N i L1?
Nie
Sprawdź główny bezpiecznik, a jeżeli jest dobry sprawdź wyłącznik.
Czy płomień pali się ciągle?
Nie
Nie
1. Awaria bezpiecznika 2. Awaria transformatora rozdzielającego (jeżeli występuje)
Faza i zero zostały zamienione?
Nie
transformator uszkodzony?
wymienić transformator jonizacyjnej.
Palnik pracuje!
Tak
Nie
Czy lampka awarii świeci?
Nie
Czy wyłącznik ciśnienia jest w pozycji reset?
Tak
Tak Awaria wentylatora wyciągowego spalin.
Sterowanie automatyczne jest zablokowane. Tak
Nie
Tak Czy następuje zapłon po max. 60 sekundach?
Nie
1. Rurka pomiarowa jest zatkana lub ustawiona w niewłaściwej pozycji. 2. Zbyt duży opór w układzie odprowadzenia spalin. 3. Uszczelnienie kolana jest wadliwe.
Reset.
Czy lampka awarii świeci?
Tak 1. Kabel zapłonowy jest przerwany. 2. Elektroda zapłonowa jest brudna lub nieprawidłowo wyregulowana. 3. Awaria automatycznego urządzenia sterującego zapłonem.
Tak Czy jest płomień? Nie
Tak
12
Nie
Czy urządzenie jest właściwie uziemione? Tak
Tak
Czy wyłącznik ciśnienia powietrza funkcjonuje?
Płomień dławi się w wyniku złego filtrowania lub nieprawidłowego układu spalinowego.
Tak Sprawdzić połączenia przewodowe i wyregulowanie elektrody jonizacyjnej.
Czy wentylator wyciągowy spalin działa?
Nie
Tak
Tak Czy jest zasilanie pomiędzy zaciskami 2 i 3?
Czy promiennik nie działa?
1. Brak dopływu gazu 2. Powietrze w rurociągu 3. Zawory gazowe nie są otwarte.
Tak
1. Awaria automatycznego urządzenia sterującego zapłonem. 2. Awaria zaworu gazowego.
Nie
1. Awaria wyłącznika ciśnienia powietrza. 2. Rurka pomiarowa jest zatkana.
Nie
Czy prąd jonizujący jest większy niż 3 mA? Tak Awaria automatycznego urządzenia sterującego zapłonem.
H1
3
LD2
4
5
P
6
8
7
1
H2
X1
M 1~
ogrzewanieprzemystowe
R
Schemat instalacji elektrycznej zewnętrznej
VLV
3
2
1
7
6
5
SIT DBC 579 Ts = 5sec. Tp = 30sec.
Schemat instalacji elektrycznej wewnętrznej
1
(N) 2
GV2
4
biały
GV1
3
fioletowy
2
czerwony
1
2
2
(N) 9
8
1A
F2
RT
X1
F1
Infra 20 / 30 / 40 / 50 wysoko/nisko
maks. 6A
IS
FLAME
9
L
(L) 10
10
1
X1
N
(N) 11
N
11
RT-H/L
X1
H/L
GV3
X1
12
3
N
PE
- Termostat pomieszczeniowy - Wentylator powietrza do spalania
RT VLV
Grupa Art.nie.
J.W. TvD
Typ Wersja
wysoko/nisko 1.0
I-012010-PL
- Różnicowy wyłacznik ciśnieniowy - presostat
LD2
Infra
- Elektroda jonizacyjna
IS
15-11-2012
- Lampa sygnalizująca uszkodzenie
H1,H2
Rysunek numer Data Norm
- Zawór elektromagnetyczny gazowy wysoko/nisko
20
- Zawór elektromagnetyczny gazowy
19
GV3
18
- Bezpiecznik
17
GV1,GV2
16
F1,F2
15
Schemat elektrycny
14
Get. Gec.
PE
X1
12
13
1
7.0 Schemat elektr. High/Low
PL
13
(N) 2
H1
3
GV2
4
LD2
4
5
P
6
8
7
1
H2
X1
M 1~
ogrzewanieprzemystowe
R
Schemat instalacji elektrycznej zewnętrznej
VLV
3
2
1
7
6
5
SIT DBC 579 Ts = 5sec. Tp = 30sec.
Schemat instalacji elektrycznej wewnętrznej
1
GV1
3
biały
2
fioletowy
14 czerwony
1
2
2
(N) 9
8
1A
F2
RT
X1
F1
Infra 20 / 30 / 40 / 50 włącz/wyłącz
maks. 6A
IS
FLAME
9
L
(L) 10
10
1
X1
N
(N) 11
N
11
12
PE
- Termostat pomieszczeniowy - Wentylator powietrza do spalania
RT VLV
Grupa Art.nie.
J.W. TvD
Typ Wersja
włącz/wyłącz 1.0
I-012000-PL
- Różnicowy wyłacznik ciśnieniowy - presostat
LD2
Infra
- Elektroda jonizacyjna
15-11-2012
- Lampa sygnalizująca uszkodzenie
IS
Rysunek numer Data Norm
- Zawór elektromagnetyczny gazowy
19
H1,H2
18
GV1,GV2
17
- Bezpiecznik
16
F1,F2
15
Schemat elektrycny
14
Get. Gec.
PE
X1
12
13
20
1
8.0 Schemat elektr. On/Off
INFRA 10-3 3586 210-510
2200
700 180
334
ø80
1/2”
PL 473
109
473
551
334 727
1/2”
225
300
9465
225
473
551
473
551
483
551
483
180 190
551
483
551
599 599 352
1/2”
435 767
2960
2800 210
180 190
225
185 9465
225
ø100 195 270
767
225
ø100 195 270
2856
200
352 1/2”
435
6562
2000 - 2450
ø80
225
185
punkt zawieszenia
190 767
195 270
2856
1/2”
180
420
352
1/2”
352
599
6562
2000 - 2465
ø80
225
185
200
110
767
334 1/2”
420 2856
2000 - 2465
ø80
225
6562 2000 - 2465
110 750
200
110
2795 150
334 1/2”
420
6465 2000 - 2500
750
670
ø80 225
180 190
2795 150
200
110 180
380
334
1/2”
180
2000 - 2500
80
6465
INFRA 20-6
750
ø80 225
150
200
670
380
2795
334 1/2”
110
225
200
180
6465 2000 - 2500
190
727
2812
155
180
900 - 1100
ø80
80
190 - 390
473
473 110
380 5065
1/2”
200 334
180
225
551
727 80
380
155
190
109
2812
180
900 - 1100
80
5065 190 - 390
200 334
1/2”
670
155
200
551
2812 ø80 380
900 - 1100
190
INFRA 15-5
80
190 - 390
180
700 180
5065
109
2200
334 1/2”
190
ø80 380
3586 210-510
190
700 180 80
2200
180
210-510
551
3586
15
18 225
9465
300
225
12430
1/2”
12430
12430 2890
2880 265
275
1/2”
180
435 2910 215
767
483 352
599
225
ø100
225 435
670
2000 - 2370
225 ø100
670
225
215
275
352
1/2”
180
265
435 767
2910
195 270
2890
2880
195 270
INFRA 50-12 2000 - 2370
670
225
215
275
225
ø100
767
195 270
265
2910
483
551
352
180
2890
2880
225
ø100
435 2000 - 2370
599
195 270 767
352
670
2960
180
435
2800 210
1/2”
195 270
2000 - 2450
ø100
225
9465
1/2”
670
300
352
225
180
435 767
2960
2800 210
551
ø100 195 270
225
9465 2000 - 2450
225
180
300
1/2”
435 767
2960
2800
352
599
185
670
767
225
ø100
670
2856
210
1/2”
435
599
6562
352
599
ø80
200
599
767 225
670
2856
180
420
185
INFRA 30-9, 40-9 2000 - 2450
352 1/2”
599
6562
2000 - 2465
ø80
225
185
200
110
767
180 190
2856
2000 - 2465
334 1/2”
420
195 270
2000 - 2465
ø80
225
6562
200
110
750
180 190
2795 150
180
2000 - 2500
195 270
INFRA 30-6
1/2”
420
599
6465
352 1/2”
225
ø100
16
599 225
435
punkt zawieszenia
670
195 270
180
ø100
INFRA mono 30-12, 50-18
INFRA 30-12 mono 12097
PL
100
13 S
9S