0661504_R11

MARK INFRA / INFRA MONO

Instrukcja techniczna

PL

2

Proszę przeczytać niniejszy dokument przed instalacją urządzenia Ostrzeżenie

PL

Nieprawidłowy montaż, regulacja, modyfikacje, naprawa lub konserwacja mogą prowadzić dostrat materialnych, obrażeń ciała lub wybuchu. Wszystkie czynności muszą być wykonywaneprzez upoważnionych, kwalifikowanych specjalistów. Gwarancja traci ważność w przypadku, gdy urządzenie nie zostanie zainstalowane zgodnie ze wskazówkami. Jeżeli niniejsza instrukcja techniczna odnosi się do ilustracji czy tabeli, w nawiasach kwadrato wychbędzie to oznaczone w postaci numeru, na przykład [3]. Numer odnosi się do ilustracji i tabel nakońcu podręcznika, które mają ustaloną numerację.

1.0 Informacje ogólne 1.1 Zastosowanie Infra/Infra Mono to bezpośrednio zasilany gazem rurowy promiennik podczerwieni. Urządzenie INFRA daje możliwość ogrzewania bez przepływu powietrza. Ponadto ciepło dociera tylko tam, gdzie jest potrzebne. Krótki czas rozgrzewania i niższa temperatura w pomieszczeniu mogą daćznaczące oszczędności energii. Oszczędności mogą sięgać nawet do 40%. Aluminiowy reflektor promieniuje ciepło emitowane w dół. Reflektor ten może być opcjonalnie izolowany w celu zwiększenia skuteczności promieniowania. Zalety ogrzewania promiennikowego są następujące: krótki czas nagrzewania, wysoka temperatura przy podłodze, w obszarach oprzebywania ludzi, cicha praca, brak ruchu powietrza, niskie zużycie energii oraz możliwość ogrzewania „strefowego” i punktowego. Urządzenie może być stosowane w halach magazynowych, centrach logistycznych, zakładachprodukcyjnych, hangarach lotniczych,obiektach sportowych, salonach samochodowych i biurach. Promienniki gazowe nie mogą służyć do ogrzewania obszarów, w których występują korozyjne opary (w szczególności chlorki węglowodorów), niezależnie czy są one zasysane przez promiennik bezpośrednio z otaczającego obszaru czy też z zewnątrz poprzez system kominowy lub otwarte okno, ze względu na niebezpieczeństwo korozji wymiennika ciepła. 1.2 Zastrzeżone prawo do modyfikacji Producent zobowiązany jest stale ulepszać swoje produkty i zastrzega sobie prawo do dokonywaniazmian w specyfikacji urządzeń bez wcześniejszego powiadomienia. Szczegóły techniczne sąuważane za poprawne, ale nie stanowią podłoża dla umowy czy gwarancji. Wszystkie zamówieniasą akceptowane według standardowych warunków sprzedaży i dostaw (dostępne na życzenie).

3

1.3 Oznaczenie typu Infra 10-3 (H/L)(M)(+)(++) Infra 15-5 (H/L)(M)(+)(++) Infra 20-6 (H/L)(M)(+)(++) Infra 30-6 (H/L)(M)(+)(++) Infra 30-9 (H/L)(M)(+)(++) (-) : On/off (H/L) : High/Low M : Modulowany

(-) + ++

Infra 40-9 (H/L)(M)(+)(++) Infra 50-12 (H/L)(M)(+)(++) Infra 30-12 Mono (H/L)(M) Infra 50-18 Mono (H/L)(M)

: Pojedyncza izolacja reflektora : Podwójna izolacja reflektora : Podwójna izolacja reflektora + chłodnica wentylatora spalin

Dane techniczne gazu/jedno urzadzenie zgodnie z Tabela [1A]. Patrz opis poni ej T Typ A Moc nominalna B Moc rzeczywista C Zużycie gazu (m³/h) D1 Ciśnienie na dyszy palnika (wysoko) D2 Ciśnienie na dyszy palnika (nisko/minimalne dla H/L i M) Dane ogólne/jedno urzadzenie zgodnie z Tabela [1B]. Patrz opis poni ej E1 Waga Infra (pojedyncza izolacja reflektora) E2 Waga Infra (podwójna izolacja reflektora) F Moc elektryczna G Zalecana wysokość montażu poziomo H Zalecana wysokość montażu pod kątem 30° I Średnica dyszy palnika G20/G25 J Średnica dyszy palnika G30/G31 K Średnica podłączenia gazu L Minimalna wysokość podwieszenia od dowlonej przeszkody Pozostałe dane/jedno urzadzenie zgodnie z Tabela [1C]. Patrz opis poni ej. M CO2 gazy spalinowe bez chłodnicy wentylatora spalin, (wysoki) N temperatura ga zów spalinowych (˚C) (wysoki) O CO2 gazy spalinowe bez chłodnicy wentylatora spalin (niski) P temperatura gazów spalinowych (˚C) (niski) Q CO2 gazy spalinowe z chłodnica wentylatora spalin (wysoki) R temperatura gazów spalinowych (˚C) (wysoki) S CO2 gazy spalinowe z chłodnica wentylatora spalin (niski) T temperatura gazów spalinowych (˚C) (niski) U setting LDS (mbar) V przepływ masowy gazów spalinowych (kg/h)

4

Ostrzeżenia ogólne Nieprawidłowy montaż, regulacja, modyfikacje, naprawa lub konserwacja mogą prowadzić do stratmaterialnych, obrażeń ciała lub wybuchu, uszkodzenia materiału, awarii środowiskowej i/lub eksplozji. Wszystkie czynności muszą być wykonywane przez upoważnionych, wykwalifikowanych specjalistów. Gwarancja traci ważność w przypadku, gdy urządzenie nie zostanie zainstalowane zgodnie ze wskazówkami. Urządzenie Przy montażu promienników gazowych należy sprawdzić zgodność instalacji z powszechnie obowiązującymi przepisami narodowymi, regionalnymi oraz lokalnymi ( takimi jak przedsiębiorstwa nadzorujące dostawy gazu, przepisami budowlanymi).Zwróć szczególna uwagę na ostatnią wersję przepisów instalacji gazowych. Uwaga: zawsze odnoś się do najnowszej wersji przepisów.Ciśnienie statyczne musi być mierzone w górnym odcinku zaworu gazu. Zużycie gazu może byćsprawdzone poprzez sprawdzenie gazomierza Przed instalacją należy sprawdzić, czy spełnione są wszystkie miejscowe warunki dystrybucyjne, typ gazu i ciśnienie oraz bieżące regulacje urządzenia. W wewnętrznym przewodzie instalacji należy zamocować dopuszczony normami zawór odcinający gazu. Odprowadzanie spalin i pobór powietrza do spalania Rury pobierające świeże powietrze i rury odprowadzające spaliny muszą mieć jak najmniej kolan. Ogólną zasadą jest bezwzględne zachowanie jak najmniejszego oporu przewodów i zachowaniejednakowego ich przekroju na całej długości. Przewód nie może opierać się na promienniku, leczpowinien być skutecznie podwieszony! Jeżeli przewód wylotu spalin przechodzi wzdłuż lub przezściany albo podłogi palne, przewód ten musi mieć dostatecznie dużo wolnego miejsca, aby chronićprzed pożarem. 1.4 Pomyśl o swoim bezpieczeństwie Jeżeli wyczuwasz gaz, kategoryczne zabronione jest: – zapalanie palnika urządzenia; – dotykanie przełączników elektrycznych i telefonowanie z zagrożonego miejsca. Należy podjąć następujące działania: – odłączyć dopływ gazu i elektryczności; – uruchomić plan działania na wypadek awarii; – opuścić budynek, jeśli to konieczne.

5

PL

2.0 Montaż 2.1 Ustawianie urządzenia Po rozpakowaniu należy ocenić urządzenie pod względem uszkodzeń. Należy sprawdzić d okładnośćtypu/modelu oraz napięcia (230V). Postawić urządzenie i wszelkie urządzenia dodatkowe na wystarczająco solidnej konstrukcji, biorąc pod uwagę wymaganą minimalną wolną przestrzeń. Jesli to konieczne, zabezpiecz wszystkie łatwopalne przedmioty. Należy zwracać szczególną uwagę na miejsce wymagane na czyszczenie palnika i wentylatora spalin. Konsole do montażu ściennego są dostępne na zamówienie. [2a][2b] INFRA / INFRA MONO Promiennik gazowy może być podwieszony przy pomocy galwanizowanych łańcuchów z ogniwamio minimalnej średnicy 4 mm oraz 10 mm poprzeczek z dobrym zabezpieczeniem antykorozyjnym. Aby podwiesić promienniki gazowe we właściwy sposób, wskazane jest użycie śruboczkowych, za pomocą których promienniki gazowe mogą być łatwo wyregulowane do właściwejwysokości. Promienniki gazowe można podwieszać z maksymalnym nachyleniem 30°. Jeżeli Promienniki gazowe są podwieszone pochyło, palnik instaluje się poziomo DO NAJNISZEJRURKI po prawej stronie, jak jest widoczne z obszaru ogrzewanego. Promiennik gazowe musibyć zamontowany z pochyłym kanałem spalinowym o spadku około 25 mm [3]. 2.2 Instalowanie urządzenia Opis ogólny [4]. – Rozłożyć rury promiennika gazowego (E) i połączyć je ze sobą nawzajem używając dostarczonych materiałów montażowych. – Pierwsza rura od strony palnika (K) jest wykonana ze stali nierdzewnej.Warunek konieczny tylko dla rynku niemieckiego [DE]. – Zamontować rurę w kształcie litery U (F)* do rur promiennika gazowego. – Zamocować wsporniki do podwieszania (H) przy pomocy nakładek we właściwej pozycji na rurach promiennika gazowego. Uwaga! Pierwsza nakładka od strony palnika nie powinna być przymocowana, aby umożliwić rozprężanie się. – Zamocować reflektory do wsporników. – Następnie, palnik (A) oraz, jeżeli ma to zastosowanie, można zamontować wentylator spalin (B). – Gdy wszystkie elementy zostały zmontowane, cały zespół promiennika gazowego może byćpodwieszony. • Punkt mocowania reflektora *jeżeli ma to zastosowanie 2.3 Ustawianie systemu odprowadzenia spalin i doprowadzenia powietrza do spalania Ustaw układ i zamocuj we właściwy sposób zgodnie z instrukcjami instalacji dotyczącymi przewodówkominowych. Upewnij się, że podłączenie urządzenia jest dobre i mocne. Aby absorbowaćróżnice rozszerzalności, w linii zasilającej należy umieścić część elastyczną. Urządzenie posiada certyfikat CE, jeżeli użyto systemu odprowadzenia spalin pionowego lub poziomego dostarczonego przez producenta urządzeń. Taki system może być dostarczony przez producenta z użyciem następujących kodów:

6

Typ urzadzen ia 10-3 15-5 20-6 30-6 30-9 40-9 50-12 30-12 mono 50-18 mono

C33 59 90 556 59 90 556 59 90 556 59 90 560 59 90 560 59 90 560 59 90 560 59 90 560 -

C13 59 90 579 59 90 579 59 90 579 59 90 583 59 90 583 59 90 583 59 90 583 59 90 583 -

C53 07 03 100 07 03 100 07 03 100 07 03 101 07 03 102 07 03 103 07 03 104 07 03 104 -

PL

Prostki i kolana bedace elementami odprowadzenia spalin musza spełniac nastepujace wymagania: - Klasa temperaturow a : T250 lub wyższa - Klasa ciśnie niowa : P1 Typ urzadzenia 10-3, 15-5, 20-6 30-6, 30-9 40-9, 50-12 30-12 mono 50-18 mono

rednica nominalna 80 mm 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm

Materiał systemu odprowadzenia spalin musi być dopuszczony do zastosowań w urządzeniach bezpośrednio zasilanych gazem. Dopuszczenie powinno być wydane przez instytucją kontrolującą posiadającą akredytację na zgodność z normą ISO 17025. Doradzamy uzyskanie materiałów na elementy zasilania i odprowadzania spalin od producenta urządzeń. Spełniają one te wymagania. Urzadze nie 10-3 15-5 20-6 30-6 30-9 40-9 50-12 30-12 mono 50-18 mono √ : odpowiednie

A [4] √ √ √ √ √ √ √ √ √

B23 [5] √ √ √ √ √ √ √ √ √

C13 [6] √ √ √ √ √ √ √ √ -

C33 [7] √ √ √ √ √ √ √ √ -

C53 [8] √ √ √ √ √ √ √ √ -

Typ A [4]. Powietrze do spalania jest zasysane z zewnątrz, natomiast spaliny nie są odprowadzane na zewnątrz. Układ może być użyty jedynie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach, co najmniej 10 m³/kW na godzinę. Spaliny nie mogą wchodzić w kontakt z substancjami i/lub zimnymi powierzchniami łatwopalnymi (palnymi) (ryzyko pożaru lub kondensacji). Osłona oczkowa (sitko) powinna być umieszczona na króćcu pobierającym powietrze do spalania (niedostępna dla Infra 50).

7

Typ B [5]. B23 B12: Powietrze do spalania jest zasysane z pomieszczenia, a spaliny są wydalane na zewnątrz. Dolny kanał wyciągowy / urządzenie ograniczające ciąg powietrza muszą być zamontowane na wentylatorze. Po uruchomieniu, koniecznie należy sprawdzić czy nie ma żadnego wycieku spalin na spodniej części urządzenia ograniczającego ciąg powietrza. Dostarczona osłona oczkowa (sitko) powinna być umieszczona na króćcu pobierającym powietrze do spalania. Powietrze do spalania jest zasysane z pomieszczenia, a spaliny sawydalane na zewnatrz. Do okrągłego adaptera musi być zamontowany kwadrat na wentylatorze wyjsżciowym spalin. Maksymalna długość rury odprowadzania spalin L wynosi sześćmetrów, włączając w to 2 zestawy kolan pod kątem 90°. W niniejszym zastosowaniu dozwolony jest jedynie pionowy system odprowadzania spalin. Dostarczona osłona oczkowa (sitko) powinna być umieszczona na króćcu pobierającym powietrze do spalania (nie ma zastosowania dla Infra 50). Aby zasilić urządzenie wystarczającą ilością powietrza do spalania, układ powinien być używany przy wentylacji co najmniej 2 m³/kW na godzinę. Dla Infra 50 dostępny jest tylko typ B23. W przypadku możliwości zaistnienia w pomieszczeniu znacznego zanieczyszczenia lub niskiego ciśnienia, zawsze musi być użyty promiennik z zamkniętą komorą spalania typu C. Typ C [6]. C13 Maksymalna długość rur doprowadzających powietrze do spalania L wynosi sześć metrów, włączając w to 2 zestawy kolan 90°. Każde dodatkowe prostopadłe kolano skraca długość o 2 metry. Jeżeli to możliwe należy stosować kolana 45°. System odprowadzenia spalin musi być nachylony pod kątem co najmniej 3° w stosunku do urządzenia. Typ C [7]. C33 Maksymalna długość rur doprowadzających powietrze do spalania L wynosi sześć metrów, włączając w to 2 zestawy kolan 90°. Każde dodatkowe prostopadłe kolano skraca długość o 2 metry. Jeżeli to możliwe należy stosować kolana 45°. Typ C [8]. C53 Maksymalna długość rur doprowadzających powietrze do spalania L wynosi sześć metrów, włączając w to 2 zestawy kolan 90°. Jeżeli to możliwe należy stosować kolana 45°. Przez sciane zewnetrzna mo¿na poprowadzic maksymalnie 3 metry dodatkowego materiału kominowego. Otwór wylotowy nale¿y zamontowac nad fasada. Aby nie ogrzewac zbytnio powietrza do spalania, pobór powietrza do spalania nale¿y zamontowac bezposrenio za kolanem na zewnatrz (powietrze swie¿e). Z powodu skraplania sie gazów spalinowych, nale¿y zadbac o efektywne ich odprowadzanie, zgodnie z obowiazujacymi przepisami krajowymi. 2.3 Przyłącze gazowe Instalacja przyłącza gazowego i zaworu gazowego muszą być zgodne z odpowiednimi przepisamilokalnymi i/lub państwowymi. Zawór gazu musi być umieszczony w pobliżu urządzenia [9]. Jeżeli linia przyłącza jest przedmiotem ciśnień powyżej 60mbar, niniejszy zawór gazowy musi byćzamknięty. Należy zawsze stosować filtr gazowy. Jeżeli to konieczne, należy wykonać ostatni odcinek przyłącza gazowego jako elastyczny, przy pomocy zatwierdzonego węża elastycznego lub rozszerzalnej pętli miedzianej. Wąż elastyczny do gazu musi być usytuowany w taki sposób, żeby pracujące urządzenie mogło swobodnie się rozszerzać. Upewnij się, że nie ma żadnego naprę żenia czy skręcenia na połączeniu elastycznym. Kiedy podłączasz linię z gazem, na wewnętrznym połączeniu palnika nie powinien występować żaden nadmierny moment obrotowy. Długość elastycznego węża gazowego musi być taka, żeby mogło być zaabsorbowane następujące rozszerzenie:

8

Infra 10-3 Infra 15-5 Infra 20-6 Infra 30-6

: 30 mm : 40 mm : 40 mm : 30 mm

Infra 30-9 + 40-9 Infra 50-12 Infra 30-12 mono Infra 50-18 mono

: 50 mm : 50 mm : 50 mm : 60 mm

2.4 Przyłącze elektryczne [10] Instalacja musi być zgodna z odpowiednimi przepisami lokalnymi i państwowymi oraz powinnabyć zabezpieczona bezpiecznikiem max. 6A. Upewnij się, że jest zastosowany odpowiedni zestawz głównym bezpiecznikiem. Schemat elektryczny dla niniejszego urządzenia można znaleźćna końcu niniejszego opracowania. PROSZĘ ZWRÓCIĆ UWAGĘ: Zespół posiada detekcję fazowąi może pracować jedynie kiedy został właściwie uziemiony.

PL

2.5 Termostat pomieszczeniowy / czujnik temperatury tzw. czarna kula Ustaw termostat pomieszczeniowy w miejscu wolnym od przeciągu oraz narażenia na bezpośredniepromieniowanie na wysokości około 1,5 m od podłogi. Podłącz termostat pomieszczeniowy zgodnie ze schematem elektrycznym urządzenia. Jeżeli termostat pomieszczeniowy został zakupiony u dostawcy urządzenia, schemat elektryczny znajduje się w instrukcji obsługi termostatu. Niewłaściwe podłączenie spowoduje utratę gwarancji producenta. Urządzenie można przestawiać odłączając je od elektryczności, na przykład ustawiając termostat w pozycji minimalnej. Termostat pomieszczeniowy, a gdzie ma to zastosowanie, przełącznik obciążenia palnika (highwysokie/low-niskie), muszą mieć włączone minimalne napięcie ~230 V AC i wytrzymać obciążenie prądowe 1 A.

3.0 Uruchomienie / Wyłączenie 3.1 Opis ogólny Przed zapakowaniem, każde urządzenie jest w pełni testowane pod względem bezpieczeństwa ipoprawnego działania. Obejmuje to próbę ciśnienia gazu oraz ciśnienia palnika. Jednakże, zawsze należy sprawdzać ciśnienie palnika oraz ciśnienie wstępne. Nigdy nie wolno dokręcać niewłaściwie śrub ustawczych. Nie zapomnij poinstruować użytkownika o właściwym użyciu oraz funkcjonowaniu urządzenia i urządzeń zewnętrznych. Gdy nowe urządzenie Infra jest uruchamiane po raz pierwszy, wytworzy się trochę dymu. Jest to wynikiem parowania oleju konserwacyjnego, który jest obecny w urządzeniu. Z tego względu konieczne jest zapewnienie dostatecznej wentylacji podczas takiego uruchomienia. Nowo zainstalowane urządzenie Infra powinno pracować co najmniej 1 godzinę przed rozpoczęciem analizy gazów spalinowych. Takie postępowanie chroni wyposażenie pomiarowe przed uszkodzeniami. 3.2 Czynności kontrolne – Wyłącz główny wyłącznik energii elektrycznej. – Ustaw termostat pomieszczeniowy na minimalną temperaturę. – Otwórz zawór odcinający gazu, następnie ostrożnie oczyść rurki gazowe i sprawdź je na przecieki. W żadnym razie nie używaj otwartego ognia / płomienia! – Zamknij zawór odcinający gaz. – Włącz główny wyłącznik energii elektrycznej. – Ustaw termostat pomieszczeniowy na maksymalną temperaturę. – Otwórz zawór odcinający dopływ gazu, urządzenie uruchomi się teraz.

9

3.3 Sprawdź, czy termostat pomieszczeniowy działa prawidłowo Przy ustawieniu poniżej temperatury otoczenia palnik powinien być wyłączony. Przy ustawieniu powyżej temperatury otoczenia palnik powinien zapalić się. 3.4 Sprawdź ciśnienie palnika [11] Podłącz przyrząd do sprawdzania ciśnienia gazu do króćca pomiaruciśnienia i zmierz ciśnienie palnika (A). Ciśnienie gazu można regulować śrubą (C) regulatoraciśnienia (w lewo niższe ciśnienie, w prawo wyższe ciśnienie). Dla high-wysoko/low-niskopostępować następująco: ustawić ciśnienie palnika na obciążenie maksymalne, możnapokręcić nakrętką zespoloną (SW10) (H) do osiągnięcia właściwego ciśnienia. Aby ustawić ciśnieniepalnika na pozycję niską, można pokręcić najbliższą nakrętką zespoloną (G) do osiągnięcia właściwego ciśnienia. Patrz tabela [1] dla właściwego ciśnienia palnika. PROSZĘ ZWRÓCIĆ UWAGĘ: Po wykonaniu pomiaru króciec pomiaru powinien być zamknięty ponownie. Dopuszczalna wartosc CO2 i prawidłowa temperature gazów spalinowych znajdziesz w tabeli [1C]. 3.5 Sprawdź ciśnienie wstępne Upewnij się, że urządzenie nie może być wyłączone przez termostat pomieszczeniowy podczassprawdzania. Wykonaj to ustawiając termostat na jego maksymalną temperaturę. Następnie podłączprzyrząd do sprawdzania ciśnienia gazu do króćca pomiaru ciśnienia i zmierz ciśnienie wstępne (B). Patrz tabela [1] dla właściwego ciśnienia wstępnego. 3.6 Sprawd otoczenie Na koniec, sprawdź czy obiekty znajdujące się w pobliżu urządzenia nie mają wpływu na działaniezespołu. Zwróć uwagę zwłaszcza na pozycje mogące wywołać eksplozję czy opary powodującekorozję, itd. 3.7 Wyłączanie promiennika gazowego Na krótki okres czasu: - Ustaw termostat pomieszczeniowy na minimalną temperaturę. Na dłuższe okresy czasu: - Ustaw termostat pomieszczeniowy na minimalną temperaturę. - Zamknij zawór gazowy. - Wyłącz wyłącznik główny. 3.8 Przejście na inny rodzaj gazu Urządzenie może być przystosowane do innego rodzaju gazu tylko przez zatwierdzoną osobę. Skonsultuj się z producentem, aby uzyskać właściwe części i instrukcje.

4.0 Konserwacja 4.1 Opis ogólny Urządzenie musi podlegać konserwacji co najmniej raz w roku lub jeżeli to konieczne, częściej. Jeżeli ma to zastosowanie, należy poprosić serwisanta fabrycznego o radę. W czasie przeprowadzania konserwacji, urządzenie musi być wyłączone na dłuższy okres. Upewnij się, że postępujesz zgodnie ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa. – Sprawdź ustawienie elektrod jonizujących i zapłonowych [12]. Jeżeli to konieczne, popraw i/lubwyczyść je. – Sprawdź palnik i system odprowadzania spalin i/lub kondensację. Jeżeli to konieczne, wyczyść je. – Sprawdź połączenia pomiędzy kołnierzami i kolanem, aby upewnić się, że są wciąż 10

całkowiciedociągnięte. – Otwórz zawór odcinający gaz, włącz wyłącznik główny i ustaw termostat pomieszczeniowy nanajwy ższe ustawienie. – Sprawdz wentylator spalin. Jesli jest taka potrzeba, wyczysc go. * – Na działającym urządzeniu, sprawdź ciśnienie palnika oraz jakość płomienia. – Sprawdź zabezpieczenie płomieniowe zamykając zawór odcinający dopływ gazu. 4.2 Czyszczenie * Wentylator wyciągowy spalin: Przed oczyszczeniem wentylatora wyciągowego spalin, konieczne jest wyłączenie wyłącznikagłównego i zamknięcie zaworu odcinającego dopływ gazu. Po odkręceniu śrub na wentylatorze wyciągowego spalin, koło wentylatora oraz obudowę spiralną można oczyścić używając szczoteczki i/lub sprężonego powietrza (pistoletu).

5.0 Opis części Części wadliwe można zastępować wyłącznie oryginalnymi częściami producenta. 5.1 Wyłącznik ciśnienia powietrza [13] Różnicowy wyłącznik ciśnienia sprawdza przesył gazów spalinowych. Jeżeli został wykryty niewystarczający przesył spalin, zasilanie do urządzenia sterującego przepływem gazu jest przerwane. Ustawienie: Wyregulowane fabrycznie. [1C] D Tarcza do regulacji E Połączenie niskiego ciśnienia F Połączenie wysokiego ciśnienia 5.2 Urządzenie sterujące przepływem gazu [11] - Elektrozawór Elektrozawór gazu otwiera i reguluje ciśnienie palnika. Maksymalne ciśnienie wstępne wynosi 60 mbar. A B C F G H

wstępne ciśnienie palnika. wstępne ciśnienie gazu. Śruba regulacyjna ciśnienia palnika wł./wył.(on/off) Nakładka. Dolna pozycja śruby regulacyjnej ciśnienia palnika Górna pozycja śruby regulacyjnej ciśnienia palnika

5.3 Elektroda zapłonowa [12] Ta metoda zabezpieczenia umożliwia elektryczne przewodnictwo płomienia. Ważne jest, abyelektroda jonizująca nie była uziemiona, a jednocześnie urządzenie powinno być prawidłowouziemione. Elektrozawór gazu wytwarza iskrę pomiędzy ziemią i elektrodą zapłonową.Powoduje to zapłon mieszaniny gaz/powietrze. Ważne jest, aby wstępnie ustawione rozwarciepomiędzy obiema elektrodami zapłonowymi wynosiło 3 mm. A Elektroda zapłonowa (+) B Elektroda zapłonowa (-) C Elektroda jonizująca 11

PL

6.0 Diagram rozwiązywania problemów Tak

Czy jest zasilanie (230V) pomiędzy zaciskami N i L1?

Nie

Sprawdź główny bezpiecznik, a jeżeli jest dobry sprawdź wyłącznik.

Czy płomień pali się ciągle?

Nie

Nie

1. Awaria bezpiecznika 2. Awaria transformatora rozdzielającego (jeżeli występuje)

Faza i zero zostały zamienione?

Nie

transformator uszkodzony?

wymienić transformator jonizacyjnej.

Palnik pracuje!

Tak

Nie

Czy lampka awarii świeci?

Nie

Czy wyłącznik ciśnienia jest w pozycji reset?

Tak

Tak Awaria wentylatora wyciągowego spalin.

Sterowanie automatyczne jest zablokowane. Tak

Nie

Tak Czy następuje zapłon po max. 60 sekundach?

Nie

1. Rurka pomiarowa jest zatkana lub ustawiona w niewłaściwej pozycji. 2. Zbyt duży opór w układzie odprowadzenia spalin. 3. Uszczelnienie kolana jest wadliwe.

Reset.

Czy lampka awarii świeci?

Tak 1. Kabel zapłonowy jest przerwany. 2. Elektroda zapłonowa jest brudna lub nieprawidłowo wyregulowana. 3. Awaria automatycznego urządzenia sterującego zapłonem.

Tak Czy jest płomień? Nie

Tak

12

Nie

Czy urządzenie jest właściwie uziemione? Tak

Tak

Czy wyłącznik ciśnienia powietrza funkcjonuje?

Płomień dławi się w wyniku złego filtrowania lub nieprawidłowego układu spalinowego.

Tak Sprawdzić połączenia przewodowe i wyregulowanie elektrody jonizacyjnej.

Czy wentylator wyciągowy spalin działa?

Nie

Tak

Tak Czy jest zasilanie pomiędzy zaciskami 2 i 3?

Czy promiennik nie działa?

1. Brak dopływu gazu 2. Powietrze w rurociągu 3. Zawory gazowe nie są otwarte.

Tak

1. Awaria automatycznego urządzenia sterującego zapłonem. 2. Awaria zaworu gazowego.

Nie

1. Awaria wyłącznika ciśnienia powietrza. 2. Rurka pomiarowa jest zatkana.

Nie

Czy prąd jonizujący jest większy niż 3 mA? Tak Awaria automatycznego urządzenia sterującego zapłonem.

H1

3

LD2

4

5

P

6

8

7

1

H2

X1

M 1~

ogrzewanieprzemystowe

R

Schemat instalacji elektrycznej zewnętrznej

VLV

3

2

1

7

6

5

SIT DBC 579 Ts = 5sec. Tp = 30sec.

Schemat instalacji elektrycznej wewnętrznej

1

(N) 2

GV2

4

biały

GV1

3

fioletowy

2

czerwony

1

2

2

(N) 9

8

1A

F2

RT

X1

F1

Infra 20 / 30 / 40 / 50 wysoko/nisko

maks. 6A

IS

FLAME

9

L

(L) 10

10

1

X1

N

(N) 11

N

11

RT-H/L

X1

H/L

GV3

X1

12

3

N

PE

- Termostat pomieszczeniowy - Wentylator powietrza do spalania

RT VLV

Grupa Art.nie.

J.W. TvD

Typ Wersja

wysoko/nisko 1.0

I-012010-PL

- Różnicowy wyłacznik ciśnieniowy - presostat

LD2

Infra

- Elektroda jonizacyjna

IS

15-11-2012

- Lampa sygnalizująca uszkodzenie

H1,H2

Rysunek numer Data Norm

- Zawór elektromagnetyczny gazowy wysoko/nisko

20

- Zawór elektromagnetyczny gazowy

19

GV3

18

- Bezpiecznik

17

GV1,GV2

16

F1,F2

15

Schemat elektrycny

14

Get. Gec.

PE

X1

12

13

1

7.0 Schemat elektr. High/Low

PL

13

(N) 2

H1

3

GV2

4

LD2

4

5

P

6

8

7

1

H2

X1

M 1~

ogrzewanieprzemystowe

R

Schemat instalacji elektrycznej zewnętrznej

VLV

3

2

1

7

6

5

SIT DBC 579 Ts = 5sec. Tp = 30sec.

Schemat instalacji elektrycznej wewnętrznej

1

GV1

3

biały

2

fioletowy

14 czerwony

1

2

2

(N) 9

8

1A

F2

RT

X1

F1

Infra 20 / 30 / 40 / 50 włącz/wyłącz

maks. 6A

IS

FLAME

9

L

(L) 10

10

1

X1

N

(N) 11

N

11

12

PE

- Termostat pomieszczeniowy - Wentylator powietrza do spalania

RT VLV

Grupa Art.nie.

J.W. TvD

Typ Wersja

włącz/wyłącz 1.0

I-012000-PL

- Różnicowy wyłacznik ciśnieniowy - presostat

LD2

Infra

- Elektroda jonizacyjna

15-11-2012

- Lampa sygnalizująca uszkodzenie

IS

Rysunek numer Data Norm

- Zawór elektromagnetyczny gazowy

19

H1,H2

18

GV1,GV2

17

- Bezpiecznik

16

F1,F2

15

Schemat elektrycny

14

Get. Gec.

PE

X1

12

13

20

1

8.0 Schemat elektr. On/Off

INFRA 10-3 3586 210-510

2200

700 180

334

ø80

1/2”

PL 473

109

473

551

334 727

1/2”

225

300

9465

225

473

551

473

551

483

551

483

180 190

551

483

551

599 599 352

1/2”

435 767

2960

2800 210

180 190

225

185 9465

225

ø100 195 270

767

225

ø100 195 270

2856

200

352 1/2”

435

6562

2000 - 2450

ø80

225

185

punkt zawieszenia

190 767

195 270

2856

1/2”

180

420

352

1/2”

352

599

6562

2000 - 2465

ø80

225

185

200

110

767

334 1/2”

420 2856

2000 - 2465

ø80

225

6562 2000 - 2465

110 750

200

110

2795 150

334 1/2”

420

6465 2000 - 2500

750

670

ø80 225

180 190

2795 150

200

110 180

380

334

1/2”

180

2000 - 2500

80

6465

INFRA 20-6

750

ø80 225

150

200

670

380

2795

334 1/2”

110

225

200

180

6465 2000 - 2500

190

727

2812

155

180

900 - 1100

ø80

80

190 - 390

473

473 110

380 5065

1/2”

200 334

180

225

551

727 80

380

155

190

109

2812

180

900 - 1100

80

5065 190 - 390

200 334

1/2”

670

155

200

551

2812 ø80 380

900 - 1100

190

INFRA 15-5

80

190 - 390

180

700 180

5065

109

2200

334 1/2”

190

ø80 380

3586 210-510

190

700 180 80

2200

180

210-510

551

3586

15

18 225

9465

300

225

12430

1/2”

12430

12430 2890

2880 265

275

1/2”

180

435 2910 215

767

483 352

599

225

ø100

225 435

670

2000 - 2370

225 ø100

670

225

215

275

352

1/2”

180

265

435 767

2910

195 270

2890

2880

195 270

INFRA 50-12 2000 - 2370

670

225

215

275

225

ø100

767

195 270

265

2910

483

551

352

180

2890

2880

225

ø100

435 2000 - 2370

599

195 270 767

352

670

2960

180

435

2800 210

1/2”

195 270

2000 - 2450

ø100

225

9465

1/2”

670

300

352

225

180

435 767

2960

2800 210

551

ø100 195 270

225

9465 2000 - 2450

225

180

300

1/2”

435 767

2960

2800

352

599

185

670

767

225

ø100

670

2856

210

1/2”

435

599

6562

352

599

ø80

200

599

767 225

670

2856

180

420

185

INFRA 30-9, 40-9 2000 - 2450

352 1/2”

599

6562

2000 - 2465

ø80

225

185

200

110

767

180 190

2856

2000 - 2465

334 1/2”

420

195 270

2000 - 2465

ø80

225

6562

200

110

750

180 190

2795 150

180

2000 - 2500

195 270

INFRA 30-6

1/2”

420

599

6465

352 1/2”

225

ø100

16

599 225

435

punkt zawieszenia

670

195 270

180

ø100

INFRA mono 30-12, 50-18

INFRA 30-12 mono 12097

PL

100

13 S

9S