ii: 1. Pers. Perf. Sg. Ind. Perf.;

Weitere Übungen zu Lektion 26 1. Bestimmen und übersetzen Sie folgende Verbformen. ii: 1. Pers. Perf. Sg. Ind. Perf.; du bist gegangen a) praeterit...
Author: Ralph Dunkle
8 downloads 0 Views 69KB Size
Weitere Übungen zu Lektion 26

1. Bestimmen und übersetzen Sie folgende Verbformen.

ii: 1. Pers. Perf. Sg. Ind. Perf.; du bist gegangen

a) praeteritum b) iimus c) exi d) subimus e) coieratis f) subisti g) peribunt h) ii i) exiero j) coisse k) (ad) subeundum l) peris m) ierunt n) subit o) praeteriit p) eo q) adibatis r) ieramus s) adibis t) redierunt u) coibitis v) itur w) abit x) adimus y) rediimus z) exeunt

2. Bestimmen Sie folgende Formen.

ii: 1. Pers. Perf. Sg. Ind. Perf. von ire gehen eunti: PPA, Dat. Sg. m., Dat. Sg. f., Dat. Sg. n. von ire gehen a) redeamus b) timeamus c) incidissemus d) subieris e) obruendo f) perissent g) subeundum h) perscripturi i) peritura esse j) aditum k) abiturum l) opinetur m) eatur n) venio o) redeo p) ierim q) abitur r) exiturum esse s) praeterissemus t) exit u) rediit v) pereuntem w) erratis x) audimus y) adimus z) dimissi sitis

3. Bestimmen Sie folgende Formen.

ii: 1. Pers. Perf. Sg. Ind. Perf. von ire gehen a) noluisse b) fieres c) factum esse d) laturus esse e) fuissemus f) profuisse g) fueratis h) potuerint i) potestis

Unikurs Latein © C.C. Buchners Verlag, Bamberg 2011 (BN 7595)

Mediencode 7595-86

j) prosit k) proderatis l) vultis m) velim n) malo o) potuisse p) eas q) fiebat r) malletis s) nolitis t) feres u) fers v) ferres w) facta sis x) mavis y) voluero z) es

4. Bestimmen Sie folgende Formen des Gerundivums.

vocandae: Gerundivum, Gen. Sg. f., Dat. Sg. f., Nom. Pl. f. von vocare nennen a) coniciendo b) cogendorum c) ostendendi d) augendae e) postulandum f) damnandi g) auferendam h) regendos i) movendis j) perdenda k) utendum l) continendae m) possidendus n) offerendarum o) perterrenda p) rapiendo q) cognoscendas r) ducendis s) statuenda

5. Übersetzen Sie die Wendungen und bauen Sie sie jeweils in einen sinnvollen deutschen Satz ein.

a) in libris legendis b) cupiditas orbis terrarum cognoscendi c) ad rem publicam defendendam d) epistularum scribendarum causa e) causa epistularum scribendarum f) paratus ad omnia cognoscenda g) cupida veri cognsocendi

1

Weitere Übungen zu Lektion 26

6. Markieren Sie alle nd-Formen und ihr jeweiliges Beziehungswort, ggf. auch die Präposition. – Im Text finden Sie drei abl. abs. Markieren Sie diese und überlegen Sie, wie man sie am elegantesten im Deutschen wiedergeben kann. – Übersetzen Sie den Text.

a) bello confecto Caesar consilium cepit Rhenum transire, ut Germanis metum iniceret*. b) cum vidisset Germanos tam facile in Galliam venisse et facultatem belli gerendi habuisse, eos terrere voluit. c) sed naves ad transportandum exercitum satis tutas esse non arbitrabatur. d) itaque consilium pontis faciendi cepit, etsi difficultates* in ponte faciendo mag-

Unikurs Latein © C.C. Buchners Verlag, Bamberg 2011 (BN 7595)

Mediencode 7595-86

nae erant propter latitudinem* altitudinemque* fluminis. e) milites omnia, quae ad pontem faciendum necessaria erant, apportaverunt. f) diebus decem* ponte facto Caesar exercitum traduxit*. g) tum a compluribus civitatibus ad eum legati venerunt pacis faciendae causa. h) diebus decem et octo* trans Rhenum consumptis se in Galliam recepit et pontem rescindi* iussit. inicere einflößen difficultās, ātis f. Schwierigkeit lātitūdō, dinis f. Breite altitūdō, dinis f. Tiefe decem indekl. zehn trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum hinüberführen decem et octō 18 rescindere einreißen

2

Musterlösungen zu den weiteren Übungen zu Lektion 26

Mediencode 7595-86

Je nach Kontext wird das lateinische Perfekt mit deutschem Präteritum oder deutschem Perfekt übersetzt (vgl. »Unikurs Latein«, Grammatik, § 68). Hier ist jeweils nur eine Lösung angegeben. 1. a) PPP, Akk. Sg. m., Nom. Sg. n., Akk. Sg. n.; den Vergangenen, das Vergangene b) 1. Pers. Pl. Ind. Perf.; wir sind gegangen c) Impf. Sg.; geh hinaus d) 1. Pers. Pl. Ind. Präs.; wir nehmen auf uns e) 2. Pers. Pl. Ind. Plpf.; ihr hattet euch versammelt f) 2. Pers. Sg. Ind. Perf. Akt.; du hast auf dich genommen g) 3. Pers. Pl. Fut. 1; sie werden untergehen h) 1. Pers. Sg. Ind. Perf.; ich bin gegangen i) 1. Pers. Sg. Fut. 2; ich werde hinausgegangen sein j) Inf. Perf. Akt.; sich versammelt haben k) Gerundium, Akk.; um auf sich zu nehmen l) 2. Pers. Sg. Ind. Präs.; du gehst unter m) 3. Pers. Pl. Ind. Perf.; sie gingen n) 3. Pers. Sg. Ind. Präs.; er / sie nimmt auf sich o) 3. Pers. Sg. Ind. Perf. Akt.; er / sie hat übergangen p) 1. Pers. Sg. Ind. Präs.; ich gehe q) 2. Pers. Pl. Ind. Impf. Akt.; ihr tratet heran r) 1. Pers. Pl. Ind. Plpf.; wir waren gegangen s) 2. Pers. Sg. Fut. 1 Akt.; du wirst herantreten t) 3. Pers. Pl. Ind. Perf.; sie sind zurückgegangen u) 2. Pers. Pl. Fut. 1; ihr werdet euch versammeln v) 3. Pers. Sg. Ind. Präs. Pass.; man geht w) 3. Pers. Sg. Ind. Präs.; er / sie geht weg von x) 1. Pers. Pl. Ind. Präs. Akt.; wir treten heran y) 1. Pers. Pl. Ind. Perf.; wir gingen zurück z) 3. Pers. Sg. Ind. Präs.; sie gehen hinaus

2. a) 1. Pers. Pl. Konj. Präs. von redire zurückgehen b) 1. Pers. Pl. Konj. Präs. Akt. von timere fürchten c) 1. Pers. Pl. Konj. Plpf. von incidere fallen in d) 2. Pers. Sg. Fut. 2, 2. Pers. Sg. Konj. Perf. von subire auf sich nehmen e) Gerundium, Dat. u. Abl. von obruere verschütten f) 3. Pers. Pl. Konj. Plpf. von perire untergehen g) Gerundium, Akk. von subire auf sich nehmen h) PFA, Gen. Sg. m., Nom. Pl. m., Gen. Sg. n. von perscribere schriftlich berichten i) Inf. Fut. Akt., Nom. Sg. f., Nom.

Unikurs Latein © C.C. Buchners Verlag, Bamberg 2011 (BN 7595)

Pl. n., Akk. Pl. n. von perire untergehen j) PPP, Akk. Sg. m., Nom. Sg. n., Akk. Sg. n. von adire herantreten k) PFA, Akk. Sg. m., Nom. Sg. n., Akk. Sg. n. von abire weggehen von l) 3. Pers. Sg. Konj. Präs. von opinari meinen m) 3. Pers. Sg. Konj. Präs. Pass. von ire gehen n) 1. Pers. Sg. Ind. Präs. von venire kommen o) 1. Pers. Sg. Ind. Präs. von redire zurückgehen p) 1. Pers. Sg. Konj. Perf. von ire gehen q) 3. Pers. Sg. Ind. Präs. Pass. von abire weggehen von r) Inf. Fut. Akt., Akk. Sg. m., Nom. Sg. n., Akk. Sg. n. von exire hinausgehen s) 1. Pers. Pl. Konj. Plpf. Akt. von praeterire übergehen t) 3. Pers. Sg. Ind. Präs. von exire hinausgehen u) 3. Pers. Sg. Ind. Perf. von redire zurückgehen v) PPA, Akk. Sg. m., Akk. Sg. f., Akk. Sg. n. von perire untergehen w) 2. Pers. Pl. Ind. Präs. Akt. von errare irren x) 1. Pers. Pl. Ind. Präs. Akt. von audire hören y) 1. Pers. Pl. Ind. Präs. Akt. von adire herantreten z) 2. Pers. Pl. Konj. Perf. Pass. m. von dimittere wegschicken

3. a) Inf. Perf. Akt. von nolle nicht wollen b) 2. Pers. Sg. Konj. Impf. von fieri geschehen c) Inf. Perf. Pass., Akk. Sg. m., Nom. Sg. n., Akk. Sg. n. von fieri geschehen; Inf. Perf. Pass., Akk. Sg. m., Nom. Sg. n., Akk. Sg. n. von facere tun d) Inf. Fut. Akt., Nom. Sg. m. von ferre tragen e) 1. Pers. Sg. Konj. Plpf. von esse sein f) Inf. Perf. Akt. von prodesse nützen g) 2. Pers. Pl. Ind. Plpf. von esse sein h) 3. Pers. Pl. Fut. 2, 3. Pers. Pl. Konj. Perf. von posse können i) 2. Pers. Pl. Ind. Präs. von posse können j) 3. Pers. Sg. Konj. Präs. von prodesse nützen k) 2. Pers. Pl. Ind. Impf. von prodesse nützen l) 2. Pers. Pl. Ind. Präs. von velle wollen m) 1. Pers. Sg. Konj. Präs. von velle wollen n) 1. Pers. Sg. Ind. Präs. von malle lieber wollen o) Inf. Perf. Akt. von posse können p) 2. Pers. Sg. Konj. Präs. von ire gehen q) 3. Pers. Sg. Ind. Impf. von fieri werden r) 2. Pers. Pl. Konj. Impf. von malle lieber wollen

1

Musterlösungen zu den weiteren Übungen zu Lektion 26

s) 2. Pers. Pl. Konj. Präs. von nolle nicht wollen t) 2. Pers. Sg. Fut. 1 Akt. von ferre tragen u) 2. Pers. Sg. Ind. Präs. Akt. von ferre tragen v) 2. Pers. Sg. Konj. Impf. Akt. von ferre tragen w) 2. Pers. Sg. Konj. Perf. Pass. f. von facere tun x) 2. Pers. Sg. Ind. Präs. von malle lieber wollen y) 1. Pers. Sg. Fut. 2 von velle wollen z) 2. Pers. Sg. Ind. Präs. von esse sein

4. a) Dat. Sg. m., Abl. Sg. m., Dat. Sg. n., Abl. Sg. n. von conicere werfen b) Gen. Pl. m., Gen. Pl. n. von cogere versammeln c) Gen. Sg. m., Nom. Pl. m., Gen. Sg. n. von ostendere zeigen d) Gen. Sg. f., Dat. Sg. f., Nom. Pl. f. von augere vergrößern e) Akk. Sg. m., Nom. Sg. n., Akk. Sg. n. von postulare fordern f) Gen. Sg. m., Nom. Pl. m., Gen. Sg. n. von damnare verurteilen g) Akk. Sg. f. von auferre wegtragen h) Akk. Pl. m. von regere lenken i) Dat. Pl. m., Dat. Pl. f., Dat. Pl. n., Abl. Pl. m., Abl. Pl. f., Abl. Pl. n. von movere bewegen j) Nom. Sg. f., Abl. Sg. f., Nom. Pl. n., Akk. Pl. n. von perdere zugrunde richten k) Akk. Sg. m., Nom. Sg. n., Akk. Sg. n. von uti gebrauchen l) Gen. Sg. f., Dat. Sg. f., Nom. Pl. f. von continere zusammenhalten m) Nom. Sg. m. von possidere besitzen n) Gen. Pl. f. von offerre anbieten o) Nom. Sg. f., Abl. Sg. f., Nom. Pl. n., Akk. Pl. n. von perterrere heftig erschrecken p) Dat. Sg. m., Abl. Sg. m., Dat. Sg. n., Abl. Sg. n. von rapere rauben q) Akk. Pl. f. von cognoscere bemerken r) Dat. Pl. m., Dat. Pl. f., Dat. Pl. n., Abl. Pl. m., Abl. Pl. f., Abl. Pl. n. von ducere führen s) Nom. Sg. f., Abl. Sg. f., Nom. Pl. n., Akk. Pl. n. von statuere aufstellen

Mediencode 7595-86

5. a) Beim Lesen von Büchern kann ich mich richtig gut entspannen. b) Die Begierde, den Erdkreis kennenzulernen, bewog mich dazu, eine Weltreise anzutreten. c) Zur Verteidigung des Staates griffen die Soldaten zu den Waffen. d) Er nahm sich einen Tag Urlaub, um Briefe zu schreiben. e) Der Grund, Briefe zu schreiben, bestand darin, dass er sich bei seinen Freunden bedanken wollte. f) Bereit, alles kennenzulernen, bewarb er sich um einen Praktikumsplatz. g) Begierig, die Wahrheit zu erfahren, engagierte sie einen Detektiv.

6. a) bello confecto Caesar consilium cepit Rhenum transire, ut Germanis metum iniceret. b) cum vidisset Germanos tam facile in Galliam venisse et facultatem belli gerendi habuisse, eos terrere voluit. c) sed naves ad transportandum exercitum satis tutas esse non arbitrabatur. d) itaque consilium pontis faciendi cepit, etsi difficultates in ponte faciendo magnae erant propter latitudinem altitudinemque fluminis. e) milites omnia, quae ad pontem faciendum necessaria erant, apportaverunt. f) diebus decem ponte facto Caesar exercitum traduxit. g) tum a compluribus civitatibus ad eum legati venerunt pacis faciendae causa. h) diebus decem et octo trans Rhenum consumptis se in Galliam recepit et pontem rescindere iussit. a) Nach dem Krieg fasste Caesar den Entschluss, den Rhein zu überqueren, um den Germanen Furcht einzuflößen. b) Weil er gesehen hatte, dass die Germanen so leicht nach Gallien gekommen waren und die Gelegenheit gehabt hatten Krieg zu führen, wollte er sie erschrecken / abschrecken. c) Aber er glaubte, dass Schiffe nicht sicher genug

Unikurs Latein © C.C. Buchners Verlag, Bamberg 2011 (BN 7595)

2

Musterlösungen zu den weiteren Übungen zu Lektion 26

seien, um das Heer zu transportieren / überzusetzen. d) Deshalb fasste er den Beschluss, eine Brücke zu bauen, auch wenn die Schwierigkeiten beim Brückenbau groß waren wegen der Breite und Tiefe des Flusses. e) Die Soldaten brachten alles zum Brückenbau Notwendige herbei.

Unikurs Latein © C.C. Buchners Verlag, Bamberg 2011 (BN 7595)

Mediencode 7595-86

f) Nachdem die Brücke am zehnten Tag fertiggestellt worden war, führte Caesar das Heer hinüber. g) Daraufhin kamen von mehreren Stämmen Gesandte zu ihm, um Frieden zu schließen. h) Nachdem er 18 Tage jenseits des Rheins verbracht hatte, zog er sich nach Gallien zurück und befahl die Brücke einzureißen.

3

Suggest Documents