HP Photosmart 7510 Series

HP Photosmart 7510 Series Obsah 1 Pomocník tlačiarne HP Photosmart 7510 Series........................................................................
Author: Neil Richards
31 downloads 0 Views 2MB Size
HP Photosmart 7510 Series

Obsah 1

Pomocník tlačiarne HP Photosmart 7510 Series.............................................................................................................3

2

Popis zariadenia HP Photosmart Súčasti tlačiarne...................................................................................................................................................................5 Funkcie ovládacieho panela.................................................................................................................................................6 Tipy na oboznámenie sa s tlačiarňou...................................................................................................................................7

3

Postupy...............................................................................................................................................................................9

4

Tlač Tlač fotografií z pamäťovej karty........................................................................................................................................11 Výber tlačového média.......................................................................................................................................................13 Vkladanie médií..................................................................................................................................................................13 Odporúčané papiere na tlač fotografií ...............................................................................................................................16 Odporúčané druhy papiera na tlač a kopírovanie..............................................................................................................16 Tipy na úspešnú tlač..........................................................................................................................................................17

5

Kopírovanie a skenovanie Skenovanie do počítača alebo na pamäťovú kartu............................................................................................................19 Kopírovanie textu alebo zmiešaných dokumentov.............................................................................................................20 Tipy na úspešné kopírovanie a skenovanie.......................................................................................................................22

6

Používanie webových služieb Tlač pomocou služby HP ePrint.........................................................................................................................................23 Používanie tlačových aplikácií............................................................................................................................................24 Webovej lokality služby HP ePrintCenter...........................................................................................................................24

7

Odosielanie a prijímanie faxov pomocou služby eFax Nastavenie tlačiarne na faxovanie (vyžaduje sa)...............................................................................................................25 Odoslanie faxu...................................................................................................................................................................26 Prijatie faxu.........................................................................................................................................................................26 Nastavenia faxu..................................................................................................................................................................26 Otázky a problémy súvisiace s faxovaním.........................................................................................................................26

8

Práca s kazetami Kontrola približných úrovní atramentu................................................................................................................................27 Automatické čistenie tlačovej hlavy....................................................................................................................................27 Vyčistenie rozmazania atramentu......................................................................................................................................28 Výmena kaziet....................................................................................................................................................................28 Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne.......................................................................................30 Informácie o záruke na kazety...........................................................................................................................................30 Tipy na prácu s atramentom...............................................................................................................................................31

9

Vyriešenie problému Získanie ďalšej pomoci.......................................................................................................................................................33 Registrácia tlačiarne...........................................................................................................................................................33 Odstráňte zaseknutý papier z príslušenstva na obojstrannú tlač.......................................................................................33 Odstránenie papiera zaseknutého v automatickom podávači dokumentov.......................................................................34 Odstránenie zaseknutého vozíka.......................................................................................................................................35 Vyriešenie problému s tlačou.............................................................................................................................................35 Vyriešenie problému s kopírovaním a skenovaním............................................................................................................35 Vyriešenie problému so sieťou...........................................................................................................................................35 Telefonická technická podpora spoločnosti HP..................................................................................................................36 Ďalšie možnosti záruky.......................................................................................................................................................36 Inovácia spotrebného materiálu kazety..............................................................................................................................37 Príprava tlačiarne...............................................................................................................................................................37

1

Kontrola prístupového krytu kazety....................................................................................................................................37 Porucha tlačovej hlavy.......................................................................................................................................................37 Porucha tlačiarne...............................................................................................................................................................37 Problém s atramentovou kazetou.......................................................................................................................................38 INŠTALAČNÉ kazety..........................................................................................................................................................39 10 Pripojenie Pridanie zariadenia HP Photosmart do siete......................................................................................................................41 Zmena z pripojenia USB na bezdrôtovú sieť......................................................................................................................42 Pripojenie novej tlačiarne...................................................................................................................................................43 Zmena nastavení siete.......................................................................................................................................................43 Tipy na nastavenie a používanie sieťovej tlačiarne............................................................................................................43 Rozšírené nástroje na správu tlačiarne (pre sieťové tlačiarne)..........................................................................................44 11 Technické informácie Upozornenie.......................................................................................................................................................................47 Informácie o čipe kazety.....................................................................................................................................................47 Špecifikácie........................................................................................................................................................................48 Program environmentálneho dozoru výrobku....................................................................................................................50 Vyhlášky regulačných orgánov...........................................................................................................................................55 Homologizačné nariadenia týkajúce sa bezdrôtových zariadení........................................................................................58 Register...................................................................................................................................................................................61

2

1

Pomocník tlačiarne HP Photosmart 7510 Series Kliknutím na prepojenia nižšie získate podrobnejšie informácie o zariadení HP Photosmart: • • • • • • • • •

Popis zariadenia HP Photosmart Postupy Tlač Kopírovanie a skenovanie Práca s kazetami Odosielanie a prijímanie faxov pomocou služby eFax Pripojenie Technické informácie Vyriešenie problému

Pomocník tlačiarne HP Photosmart 7510 Series

3

Kapitola 1

4

Pomocník tlačiarne HP Photosmart 7510 Series

2

Popis zariadenia HP Photosmart • • •

Súčasti tlačiarne Funkcie ovládacieho panela Tipy na oboznámenie sa s tlačiarňou

Súčasti tlačiarne •



Pohľad na prednú časť tlačiarne

1

Veko

2

Vnútorná strana veka

3

Sklenená podložka

4

Farebná grafická obrazovka (označuje sa aj ako displej)

5

Fotografický zásobník

6

Priečna vodiaca lišta papiera pre fotografický zásobník

7

Nástavec zásobníka papiera (označovaný aj ako nástavec zásobníka)

8

Vodidlo šírky papiera hlavného zásobníka

9

Hlavný vstupný zásobník (označovaný aj ako vstupný zásobník)

10

Výstupný zásobník

11

Kryt kazety

12

Tlačidlo Zapnúť

13

LED bezdrôtovej technológie

14

Zásuvky Pamäťová karta

15

Pamäťová karta LED sloty

16

Automatický podávač dokumentov

17

Zásobník automatického podávača dokumentov

Pohľad na hornú a zadnú časť tlačiarne

Popis zariadenia HP Photosmart

5

Kapitola 2



17

Priestor na prístup ku kazete

18

Zostava tlačových hláv

19

Umiestnenie čísla modelu

20

Zadný port USB

21

Pripojenie napájania (používajte len s napájacím adaptérom dodaným spoločnosťou HP).

22

Príslušenstvo pre obojstrannú tlač

Pozrite si animáciu pre túto tému. Niektoré obrazovky, ktoré sa zobrazia v animácii, nemusia zodpovedať vašej tlačiarni.

Funkcie ovládacieho panela Na displeji dotykovej obrazovky sa zobrazujú ponuky, fotografie a hlásenia. Dotykom a presúvaním prsta vo vodorovnom smere môžete posúvať fotografie a v zvislom smere možnosti ponuky. Poznámka eFax nemusí byť k dispozícii vo všetkých krajinách/regiónoch.

6

Popis zariadenia HP Photosmart

1

Displej: na displeji dotykovej obrazovky sa zobrazujú ponuky, fotografie a hlásenia. Rýchlym pohybom vo vodorovnom smere môžete prechádzať fotografiami a zvislým pohybom môžete prechádzať ponukami zoznamov.

2

Domovská obrazovka: slúži na návrat na Domovskú obrazovku (predvolená obrazovka pri zapnutí zariadenia).

3

Webové služby: otvára ponuku Webové služby, v ktorej sa zobrazujú podrobnosti o stave. Môžete tiež zmeniť nastavenia a (ak sú zapnuté webové služby) vytlačiť správu.

4

Nastavenia bezdrôtového pripojenia: slúži na otvorenie ponuky Bezdrôtové, v ktorej si môžete pozrieť vlastnosti bezdrôtového pripojenia a zmeniť jeho nastavenia.

5

Správca aplikácií: otvára ponuku Spravovať moje obľúbené položky, v ktorej môžete odstraňovať aplikácie a meniť ich usporiadanie.

6

Úrovne atramentu: slúži na otvorenie ponuky Úrovne atramentu zobrazujúcej odhadované úrovne atramentu.

7

Nastavenia: otvára ponuku Nastavenia, v ktorej môžete meniť nastavenia zariadenia a vykonávať funkcie údržby.

8

Pomocník: na obrazovke Pomocník zobrazí zoznam tém, pre ktoré je k dispozícii pomoc. Na iných obrazovkách poskytuje pomocníka príslušnej obrazovky.

9

Aplikácie: umožňuje rýchly a jednoduchý prístup k informáciám z ponuky Aplikácie (napríklad mapy, kupóny, vyfarbovacie stránky a skladačky) a ich tlač.

10

Späť: slúži na návrat na predchádzajúcu obrazovku na displeji.

11

Fotografia: otvára ponuku Fotografia, v ktorej môžete zobrazovať, upravovať, tlačiť a ukladať fotografie.

12

Kopírovanie: slúži na otvorenie ponuky Kopírovanie, v ktorej môžete zobraziť ukážku kópie, upraviť jej veľkosť a intenzitu odtieňa, zvoliť čiernobiely alebo farebný režim a vybrať počet kópií. Môžete v nej tiež zmeniť nastavenia na obojstrannú tlač alebo vybrať veľkosť, kvalitu a typ papiera.

13

Skenovanie: slúži na otvorenie ponuky Výber cieľa skenovania, v ktorej môžete vybrať cieľové umiestnenie pre oskenovaný dokument.

14

eFax: slúži na otvorenie internetovej faxovej služby eFax. Táto služba umožňuje odosielanie a prijímanie faxov bez príslušného hardvéru alebo telefónnej linky. Vyžaduje sa internetové pripojenie a webové služby.

15

Zrušiť: slúži na zastavenie aktuálnej činnosti.

Pozrite si animáciu pre túto tému. Niektoré obrazovky, ktoré sa zobrazia v animácii, nemusia zodpovedať vašej tlačiarni.

Tipy na oboznámenie sa s tlačiarňou Na oboznámenie sa s tlačiarňou používajte nasledujúce tipy: •

Zistite, ako spravovať tlačové aplikácie na tlač potvrdení, kupónov a ďalšieho obsahu z webu. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie.

Tipy na oboznámenie sa s tlačiarňou

7

Kapitola 2

8

Popis zariadenia HP Photosmart

3

Postupy Táto časť obsahuje prepojenia na bežne vykonávané úlohy, ako je napríklad tlač fotografií, skenovanie a kopírovanie. •

Skenovanie do počítača alebo na pamäťovú kartu



Výmena kaziet



Kopírovanie textu alebo zmiešaných dokumentov



Vkladanie médií



Odstráňte zaseknutý papier z príslušenstva na obojstrannú tlač



Používanie webových služieb

Postupy

9

Kapitola 3

10

Postupy

4

Tlač Tlač fotografií z pamäťovej karty

Súvisiace témy • Vkladanie médií Tipy na úspešnú tlač

Tlač fotografií z pamäťovej karty Vykonajte niektorý z nasledujúcich krokov: Tlač fotografie na papier malej veľkosti 1. Vložte papier. ▲ Do fotografického zásobníka vložte fotografický papier s veľkosťou maximálne 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) tlačovou stranou nadol. Vloženie fotopapiera do fotografického zásobníka

2. Vložte pamäťové zariadenie. Pamäťové karty a zásuvky

1

Pamäťový čip Memory Stick Duo, Pro Duo, Memory Stick Pro-HG Duo, alebo Memory Stick Micro (vyžaduje sa adaptér)

2

MultiMedia Card (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC; vyžaduje sa adaptér), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High Capacity (SDHC), Secure Digital Extended Capacity (SDXC) alebo TransFlash MicroSD Card (vyžaduje sa adaptér)

Tlač

11

Kapitola 4

3. Vyberte fotografiu. a. Dotknite sa tlačidla Photo (Fotografia) na úvodnej obrazovke. b. Dotknite sa ikony Zobraziť a tlačiť. c. Rýchlym pohybom doľava alebo doprava môžete prechádzať zobrazenými fotografiami. d. Dotknite sa fotografie, ktorú chcete vytlačiť. e. Dotknite sa tlačidla so šípkou nahor, aby ste zvýšili počet kópií. 4. Vytlačte fotografiu. a. Stlačením tlačidla Tlač môžete zobraziť ukážku tlačovej úlohy. b. Dotknite sa ikony Tlač. Tlač fotografie na papier normálnej veľkosti 1. Vložte papier. ▲ Do hlavného vstupného zásobníka vložte fotografický papier plnej veľkosť tlačovou stranou nadol. Vloženie papiera

2. Vložte pamäťové zariadenie. Pamäťové karty a zásuvky

1

Pamäťový čip Memory Stick Duo, Pro Duo, Memory Stick Pro-HG Duo, alebo Memory Stick Micro (vyžaduje sa adaptér)

2

MultiMedia Card (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC; vyžaduje sa adaptér), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High Capacity (SDHC), Secure Digital Extended Capacity (SDXC) alebo TransFlash MicroSD Card (vyžaduje sa adaptér)

3. Vyberte fotografiu. a. Dotknite sa tlačidla Photo (Fotografia) na úvodnej obrazovke. b. Dotknite sa ikony Zobraziť a tlačiť. c. Rýchlym pohybom doľava alebo doprava môžete prechádzať zobrazenými fotografiami. d. Dotknite sa fotografie, ktorú chcete vytlačiť. e. Dotknite sa tlačidla so šípkou nahor, aby ste zvýšili počet kópií.

12

Tlač

4. Zmeňte rozloženie strany. a. Stlačením tlačidla Tlač môžete zobraziť ukážku tlačovej úlohy. b. Stlačením tlačidla Nastavenia tlače môžete zmeniť nastavenia tlače. c. Dotknite sa ikony Rozloženie. d. Dotknite sa ikony 8,5x11. 5. Vytlačte fotografiu. ▲ Dotknite sa ikony Tlač.

Výber tlačového média Tlačiareň je navrhnutá tak, aby dobre spolupracovala s väčšinou typov kancelárskych médií. Pre optimálnu kvalitu tlače používajte médiá od spoločnosti HP. Ďalšie informácie o médiách HP získate na webovej lokalite www.hp.com spoločnosti HP. Spoločnosť HP odporúča používať na tlač a kopírovanie každodenných dokumentov obyčajné papiere s logom ColorLok. Všetky papiere s logom ColorLok sú nezávisle testované, aby spĺňali vysoké štandardy s ohľadom na spoľahlivosť a kvalitu tlače a vytváranie dokumentov so sviežimi, živými farbami, výraznejšou čiernou farbou a na rýchlejšie schnutie než bežné obyčajné papiere. Hľadajte papiere s logom ColorLok s rôznymi hmotnosťami a veľkosťami od veľkých výrobcov papiera. Ak si chcete zakúpiť papiere HP, prejdite na časť Nákup produktov a služieb a zvoľte atrament, toner a papier.

Vkladanie médií 1. Vykonajte niektorý z nasledujúcich krokov: Vložte papier veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) a. Zdvihnite veko fotografického zásobníka. Zdvihnite veko fotografického zásobníka a posuňte priečnu vodiacu lištu papiera smerom von. b. Vložte papier. Stoh fotografického papiera vložte do fotografického zásobníka kratšou stranou dopredu a tlačovou stranou nadol.

Stoh papiera zasuňte až na doraz. Poznámka Fotografický papier s perforovanými odtŕhacími okrajmi vložte tak, aby boli odtŕhacie okraje bližšie k vám. Posúvajte priečnu vodiacu lištu papiera smerom dovnútra, až kým sa nezastaví na hranách papiera.

Vkladanie médií

13

Kapitola 4

c. Spustite veko fotografického zásobníka nadol.

Vložte papier s veľkosťou A4 alebo 8,5 x 11 palcov a. Zdvihnite fotografický zásobník. Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera smerom von.

Vyberte všetky papiere z hlavného vstupného zásobníka. b. Vložte papier. Stoh papiera vložte do hlavného vstupného zásobníka kratšou stranou dopredu a tlačovou stranou nadol.

Stoh papiera zasuňte až na doraz. Posúvajte priečnu vodiacu lištu papiera smerom dovnútra, až kým sa nezastaví na hranách papiera.

14

Tlač

Spustite fotografický zásobník nadol. Vkladanie obálok a. Zdvihnite fotografický zásobník. Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera smerom von.

Vyberte všetky papiere z hlavného vstupného zásobníka. b. Vložte obálky. Na vzdialenejší koniec pravej strany hlavného vstupného zásobníka vložte jednu alebo viac obálok so záložkou smerom nahor a doľava.

Stoh obálok zasuňte až na doraz. Prisuňte priečnu vodiacu lištu papiera až k stohu obálok.

Vkladanie médií

15

Kapitola 4

Spustite fotografický zásobník nadol. 2. Pozrite si animáciu pre túto tému. Niektoré obrazovky, ktoré sa zobrazia v animácii, nemusia zodpovedať vašej tlačiarni. Súvisiace témy • Tipy na úspešnú tlač

Odporúčané papiere na tlač fotografií Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu tlače, spoločnosť HP odporúča používať papiere HP, ktoré sú špeciálne navrhnuté pre daný typ tlačového projektu. V niektorých krajinách/regiónoch nemusia byť niektoré z týchto papierov k dispozícii. Papier

Popis

Fotografický papier HP Premium Plus

Najlepší fotografický papier HP je skvelá voľba na vytváranie fotografií profesionálnej kvality. Vyznačuje sa okamžite schnúcim povrchom pre jednoduchú manipuláciu bez rozmazávania. Odoláva vode, vlhkosti, šmuhám a odtlačkom prstov. K dispozícii je v niekoľkých veľkostiach vrátane A4, 8,5 x 11 palcov, 10 x 15 cm (4 x 6 palcov), 13 x 18 cm (5 x 7 palcov) a s dvoma povrchmi – vysoko lesklým a jemne lesklým (saténovo matným). Je bez obsahu kyselín pre dlhšiu životnosť dokumentov.

Fotografický papier HP Advanced

Tento hrubý fotografický papier obsahuje okamžite schnúci povrch pre jednoduchú manipuláciu bez rozmazávania. Odoláva vode, vlhkosti, šmuhám a odtlačkom prstov. Výtlačky majú vzhľad a štýl porovnateľný s komerčne spracovanými fotografiami. K dispozícii je v niekoľkých veľkostiach vrátane A4, 8,5 x 11 palcov, 10 x 15 cm (4 x 6 palcov), 13 x 18 cm (5 x 7 palcov) a s dvoma povrchmi – lesklým a jemne lesklým (saténovo matným). Je bez obsahu kyselín pre dlhšiu životnosť dokumentov.

Každodenný fotografický papier HP

Môžete lacno tlačiť pestrofarebné, každodenné fotografie použitím papiera navrhnutého pre príležitostnú tlač fotografií. Tento cenovo dostupný fotografický papier rýchlo schne a umožňuje jednoduchú manipuláciu. Získajte ostré a jasné obrázky pri použití tohto papiera s ľubovoľnou atramentovou tlačiarňou. K dispozícii s lesklým povrchom vo veľkosti 8,5 x11 palcov, A4, 4 x 6 palcov a 10 x 15 cm. Neobsahuje kyseliny a predlžuje životnosť dokumentov.

Balíky HP Photo Value

Balíky HP Photo Value sú praktické balíky s originálnymi atramentovými kazetami HP a fotografickým papierom HP Advanced Photo, ktoré šetria čas a zbavia vás pochybností pri tlači cenovo dostupných profesionálnych fotografií na tlačiarni HP. Originálne atramenty HP a fotografický papier HP Advanced boli navrhnuté na vzájomnú spoluprácu, takže vaše fotografie budú mať dlhšiu životnosť a živé farby s každým výtlačkom. Skvelé na vytlačenie fotografií z celej dovolenky alebo zdieľanie viacerých výtlačkov.

Odporúčané druhy papiera na tlač a kopírovanie V niektorých krajinách/regiónoch nemusia byť niektoré z týchto papierov k dispozícii.

16

Tlač

Papier

Popis

Brožúrový papier HP a Profesionálny papier HP 180 gsm

Tieto papiere majú lesklý alebo matný povrch na oboch stranách pre obojstranné použitie. Sú najlepšou voľbou na tvorbu marketingových materiálov profesionálnej kvality, napríklad brožúr a letákov, ako aj grafické spracovanie prebalov firemných správ a kalendárov.

pokračovanie Papier

Popis

Papier HP Premium 120 gsm na tlač prezentácií a Profesionálny papier HP 120 gsm

Tieto typy papiera sú ťažké obojstranné matné typy na tvorbu dokonalých prezentácií, návrhov, správ a bulletinov. Sú odborníkmi na pôsobivý vzhľad a štýl.

Žiarivo biely papier HP pre atramentové tlačiarne

Žiarivo biely papier HP pre atramentové tlačiarne poskytuje vysoký kontrast farieb a ostrý text. Je dostatočne nepriesvitný na obojstrannú farebnú tlač bez presvitania, takže je ideálny na tlač novín, správ a letákov. Obsahuje technológiu ColorLok pre menšie rozmazávanie, výraznejšiu čiernu a živšie farby.

Papier HP pre tlačiarne

Papier HP pre tlačiarne je vysokokvalitný viacúčelový papier. Vytvára dokumenty, ktoré vyzerajú a pôsobia lepším dojmom než dokumenty, ktoré boli vytlačené na štandardných viacúčelových papieroch alebo kopírovacích papieroch. Obsahuje technológiu ColorLok pre menšie rozmazávanie, výraznejšiu čiernu a živšie farby.

Kancelársky papier HP

Kancelársky papier HP je vysokokvalitný viacúčelový papier. Je vhodný na vytváranie kópií, konceptov, poznámok a iných bežných dokumentov. Obsahuje technológiu ColorLok pre menšie rozmazávanie, výraznejšiu čiernu a živšie farby.

Kancelársky recyklovaný papier HP

Kancelársky recyklovaný papier HP je vysokokvalitný viacúčelový papier s 30 % obsahom recyklovanej vlákniny. Obsahuje technológiu ColorLok pre menšie rozmazávanie, výraznejšiu čiernu a živšie farby.

Nažehľovacie médiá HP

Nažehľovacie médiá HP (pre farebné tkaniny alebo pre svetlé a biele tkaniny) sú ideálnym riešením na tvorbu vlastných tričiek z digitálnych fotografií.

Poznámka Zistite viac o typoch papiera, ktoré podporujú obojstrannú tlač vo vašej tlačiarni. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie.

Tipy na úspešnú tlač Na úspešnú tlač používajte nasledujúce tipy. Tipy na tlač • Používajte originálne kazety HP. Originálne kazety HP sa vyrábajú a testujú na použitie s tlačiarňami HP, čo umožňuje opakovane dosahovať výborné výsledky. • Skontrolujte, či atramentové kazety obsahujú dostatok atramentu. Ak chcete skontrolovať odhadovanú úroveň atramentu, dotknite sa ikony Úrovne atramentu na displeji tlačiarne. • Vložte stoh papiera, nie iba jeden hárok. Použite čistý a rovný papier rovnakej veľkosti. Skontrolujte, či je naraz vložený iba jeden typ papiera. • Upravte priečnu vodiacu lištu papiera vo vstupnom zásobníku tak, aby sa tesne dotýkala všetkých papierov. Skontrolujte, či priečna vodiaca lišta neohýna papier vo vstupnom zásobníku. • Nastavte kvalitu tlače a veľkosť papiera na základe typu a veľkosti papiera vloženého vo vstupnom zásobníku. • Pomocou ukážky pred tlačou skontrolujte okraje. Skontrolujte, či nastavenia okrajov pre dokument nepresahujú oblasť tlače tlačiarne. • Získajte informácie o zdieľaní fotografií online a objednávaní výtlačkov. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. • Získajte informácie o tlači dokumentov z počítača. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. • Získajte informácie o tlači fotografií uložených v počítači. Naučte sa viac o rozlíšení pri tlačení a postupe nastavenia maximálnej hodnoty DPI. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. • Získajte informácie o tlači obálok z počítača. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. • Zistite, ako spravovať aplikácie na tlač potvrdení, kupónov a ďalšieho obsahu z webovej lokality ePrintCenter. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. • Získajte informácie o tlači odkiaľkoľvek prostredníctvom odoslania e-mailu s prílohami do tlačiarne. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Tipy na úspešnú tlač

17

Kapitola 4

18

Tlač

5

Kopírovanie a skenovanie • • •

Skenovanie do počítača alebo na pamäťovú kartu Kopírovanie textu alebo zmiešaných dokumentov Tipy na úspešné kopírovanie a skenovanie

Skenovanie do počítača alebo na pamäťovú kartu Postup skenovania do počítača alebo na pamäťovú kartu z displeja tlačiarne 1. Vložte predlohu. a. Zdvihnite veko zariadenia.

b. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky tlačovou stranou nadol.

c. Zatvorte veko. 2. Ak chcete skenovať na pamäťovú kartu, vložte ju do príslušnej zásuvky pre pamäťovú kartu. Ak chcete skenovať do počítača, tlačiareň musíte pripojiť k počítaču prostredníctvom bezdrôtovej siete alebo kábla USB. 3. Spustite skenovanie. a. Na úvodnej obrazovke sa dotknite položky Skenovať. b. Cieľ skenovania vyberte dotykom položky Počítač alebo Pamäťová karta. V prípade, že chcete skenovať do počítača, vyberte počítač a následným výberom typu skenovania spustite skenovanie. Ak sa počítač nenachádza v zozname, dotykom položky Nie je uvedené získate ďalšie informácie. 4. Pozrite si animáciu pre túto tému. Niektoré obrazovky, ktoré sa zobrazia v animácii, nemusia zodpovedať vašej tlačiarni.

Kopírovanie a skenovanie

19

Kapitola 5

Súvisiace témy • Tipy na úspešné kopírovanie a skenovanie

Kopírovanie textu alebo zmiešaných dokumentov 1. Vykonajte niektorý z nasledujúcich krokov: 1-stranná kópia a. Vložte papier. Do hlavného vstupného zásobníka vložte papier s úplnou veľkosťou.

b. Vložte predlohu. Zdvihnite veko na zariadení.

Položte predlohu do pravého predného rohu sklenenej podložky potlačenou stranou nadol.

Zatvorte veko.

20

Kopírovanie a skenovanie

c. Zadajte počet kópií. Na displeji Kopírovať sa dotknite ikony Úvod. Zobrazí sa ukážka funkcie Kopírovať. Dotykom obrazovky nastavte počet kópií. d. Spustite kopírovanie. Dotknite sa ikony Čiernobielo alebo Farebne. 2-stranná kópia a. Vložte papier. Do hlavného vstupného zásobníka vložte papier s úplnou veľkosťou.

b. Vložte predlohu. Zdvihnite veko na zariadení.

Položte predlohu do pravého predného rohu sklenenej podložky potlačenou stranou nadol.

Zatvorte veko.

Kopírovanie textu alebo zmiešaných dokumentov

21

Kapitola 5

c. Zadajte možnosť obojstrannej tlače. Na displeji Kopírovať sa dotknite ikony Úvod. Zobrazí sa ukážka funkcie Kopírovať. Dotknite sa ikony Nastavenia tlače. Zobrazí sa ponuka Nastavenia kopírovania. Dotknite sa ikony Obojstranne. Dotknite sa ikony Zapnúť. d. Zadajte počet kópií. Pomocou dotykovej obrazovky nastavte počet kópií. e. Spustite kopírovanie. Dotknite sa ikony Čiernobielo alebo Farebne. f. Skopírujte druhý originál. Položte druhú stranu na sklenenú podložku a dotknite sa tlačidla OK. 2. Pozrite si animáciu pre túto tému. Niektoré obrazovky, ktoré sa zobrazia v animácii, nemusia zodpovedať vašej tlačiarni. Súvisiace témy • Tipy na úspešné kopírovanie a skenovanie Zistite viac o používaní automatického podávača dokumentov pri skenovaní. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie.

Tipy na úspešné kopírovanie a skenovanie Na úspešné kopírovanie a skenovanie používajte nasledujúce tipy: • • •

• • • •

22

Sklenenú podložku a zadnú časť veka udržiavajte v čistote. Skener môže interpretovať všetko, čo zistí na sklenenej podložke, ako súčasť obrázka. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky potlačenou stranou nadol. Ak je vytvorené bezdrôtové pripojenie a overili ste, že funguje správne, budete musieť povoliť bezdrôtové skenovanie v softvéri, aby ste mohli skenovať z displeja tlačiarne. Otvorte softvér tlačiarne a vyberte položku Akcie skenera a Správa skenovania do počítača. Ak chcete vytvoriť veľkú kópiu malého originálu, naskenujte originál na počítači, zmeňte veľkosť obrázka v skenovacom softvéri a potom vytlačte kópiu zväčšeného obrázka. Skontrolujte, či je v softvéri správne nastavený jas, aby sa zabránilo nesprávnemu alebo chýbajúcemu skenovanému textu. Ak má skenovaný dokument zložité rozloženie, vyberte ako nastavenie skenovania dokumentu v softvéri text s rámčekmi. S týmto nastavením sa zachová rozloženie textu a formátovanie. Ak je skenovaný obrázok nesprávne orezaný, vypnite funkciu automatického orezania v softvéri a orežte skenovaný obrázok manuálne.

Kopírovanie a skenovanie

6

Používanie webových služieb • • •

Tlač pomocou služby HP ePrint Používanie tlačových aplikácií Webovej lokality služby HP ePrintCenter

Tlač pomocou služby HP ePrint Bezplatná služba ePrint od spoločnosti HP poskytuje jednoduchý spôsob tlače z e-mailu. Po povolení webových služieb stačí len e-mailom poslať dokument alebo fotografiu na e-mailovú adresu priradenú vašej tlačiarni a emailová správa aj rozpoznané prílohy sa vytlačia. • • •

Vaša tlačiareň musí mať bezdrôtové sieťové pripojenie na Internet. Službu ePrint nebudete môcť použiť cez pripojenie USB k počítaču. Prílohy sa môžu vytlačiť inak, než vyzerajú v softvérovom programe, ktorý ich vytvoril, v závislosti od originálnych písiem a použitých možností rozloženia. So službou ePrint sa poskytujú bezplatné aktualizácie produktu. Niektoré funkcie môžu vyžadovať nainštalovanie určitých aktualizácií.

Súvisiace témy • Vaša tlačiareň je chránená Úvodné informácie o používaní služby ePrint

Vaša tlačiareň je chránená Na pomoc pri blokovaní neoprávnených e-mailov spoločnosť HP priraďuje vašej tlačiarni náhodnú e-mailovú adresu, nikdy ju nezverejňuje a v predvolenom nastavení neodpovedá žiadnemu odosielateľovi. Služba ePrint tiež poskytuje štandardné filtrovanie nevyžiadanej pošty a transformuje e-maily a prílohy do formátu určeného iba na tlač, aby sa znížila hrozba vírusov alebo iného škodlivého obsahu. Služba ePrint však nefiltruje e-maily na základe obsahu, takže nemôže zabrániť tlači sporných materiálov ani materiálov chránených autorskými právami. Ďalšie informácie a konkrétne ustanovenia a podmienky získate na webovej lokalite HP ePrintCenter: www.hp.com/ go/ePrintCenter.

Úvodné informácie o používaní služby ePrint Skôr ako budete môcť používať službu ePrint, musíte tlačiareň bezdrôtovo pripojiť k sieti a povoliť Webové služby. Tiež si budete musieť vytvoriť konto na lokalite ePrintCenter, ak ho ešte nemáte. Postup používania služby ePrint 1. Zapnutím bezdrôtového rádia sa bezdrôtovo pripojte k sieti. a. Dotykom tlačidla Bezdrôtové na ovládacom paneli skontrolujte stav bezdrôtového pripojenia. Ak sa zobrazí stav Pripojené, ako aj podrobnosti ako adresa IP či názov siete, tlačiareň sa bezdrôtovo pripojila k sieti. b. Ak sa zobrazí stav Bezdrôtová sieť vypnutá, dotknite sa tlačidla Zapnúť a potom sa tlačiareň pokúsi bezdrôtovo pripojiť k sieti. Ak ste ešte nenastavili bezdrôtové pripojenie k sieti, postupovaním podľa výziev na obrazovke ho nastavte. 2. Povoľte webové služby. a. Dotknite sa ikony služby ePrint na Domovskej obrazovke a zobrazte Nastavenia webových služieb. b. Ak webové služby ešte nie sú povolené, dotknite sa položky Povoliť webové služby. Ak sa zobrazí hlásenie Internetové pripojenie nie je k dispozícii, dotknite sa položky Znova alebo Zadať proxy a nakonfigurujte webové nastavenia servera proxy. 3. V ponuke Nastavenia webových služieb sa dotknite položky Zapnúť službu ePrint. 4. Dotknite sa tlačidla služby ePrint na ovládacom paneli. Na obrazovke Prehľad webových služieb získate emailovú adresu tlačiarne.

Používanie webových služieb

23

Kapitola 6

5. Vytvorte a odošlite e-mail na e-mailovú adresu tlačiarne z počítača alebo mobilného zariadenia odkiaľkoľvek a kedykoľvek. E-mailová správa aj rozpoznané prílohy sa vytlačia. 6. Pozrite si animáciu pre túto tému. Niektoré obrazovky, ktoré sa zobrazia v animácii, nemusia zodpovedať vašej tlačiarni.

Používanie tlačových aplikácií Zlepšený displej HP TouchSmart umožňuje jednoducho prehľadávať a tlačiť obľúbený webový obsah bez použitia počítača. Zvoľte si z bohatej ponuky aplikácií alebo si vytvorte vlastné. Informácie o používaní tlačových aplikácií získate na stránke HP ePrintCenter.

Správa aplikácií Tlačte stránky z webu bez použitia počítača nastavením bezplatnej služby Tlačové aplikácie od spoločnosti HP. Môžete tlačiť predlohy na maľovanie, kalendáre, skladačky, recepty, mapy a rôzne ďalšie položky v závislosti od aplikácií dostupných vo vašej krajine/regióne. Dotykom ikony Získať ďalšie na obrazovke služby Tlačové aplikácie sa môžete pripojiť na internet a pridať ďalšie aplikácie. Ak chcete používať aplikácie, webové služby musia byť povolené. Ďalšie informácie a konkrétne ustanovenia a podmienky získate na webovej lokalite HP ePrintCenter: www.hp.com/ go/ePrintCenter. Poznámka Aplikácie sa v závislosti od dostupnosti ponúkajú vlastníkom zariadení HP Photosmart 7510 Series. Spoločnosť HP a jej externí poskytovatelia obsahu môžu z času na čas sprístupniť ďalšie aplikácie a zlepšiť, upraviť alebo odstrániť existujúce aplikácie v súlade s našimi podmienkami používania (www.hp.com/go/ ePrintCenter). Postup spravovania aplikácií 1. Pridávanie aplikácií a. Na Domovskej obrazovke sa dotknite položky Tlačové aplikácie a potom sa dotknite ikony Získať ďalšie. b. Dotknite sa ikony aplikácie, ktorú chcete pridať. c. Dotknutím sa položky Pridať potvrďte príslušnú voľbu. 2. Odstraňovanie aplikácií a. Na Domovskej obrazovke sa dotknite položky Tlačové aplikácie a potom sa dotknite ikony Získať ďalšie. b. Dotknite sa ikon aplikácií, ktoré chcete odstrániť. c. Dotknutím sa položky Áno potvrďte príslušnú voľbu. Odstránením aplikácie z panela obľúbených položiek odstránite aplikáciu len z Domovskej obrazovky. Znova ju môžete pridať dotknutím sa položky Získať ďalšie. 3. Pozrite si animáciu pre túto tému. Niektoré obrazovky, ktoré sa zobrazia v animácii, nemusia zodpovedať vašej tlačiarni.

Webovej lokality služby HP ePrintCenter Pomocou bezplatnej webovej lokality ePrintCenter spoločnosti HP nastavte zvýšené zabezpečenie služby ePrint a zadajte e-mailové adresy, z ktorých možno odosielať e-maily do vašej tlačiarne. Môžete tiež získať aktualizácie produktov, ďalšie služby Tlačové aplikácie aj iné bezplatné služby. Ďalšie informácie a konkrétne ustanovenia a podmienky získate na webovej lokalite HP ePrintCenter: www.hp.com/ go/ePrintCenter.

24

Používanie webových služieb

7

Odosielanie a prijímanie faxov pomocou služby eFax Tlačiareň HP Photosmart 7510 Series faxuje bez použitia telefónnej linky. Tlačiareň odosiela a prijíma faxy použitím webovej faxovacej služby eFax®. Táto služba je zdarma pri odosielaní maximálne 20 strán a prijímaní maximálne 20 strán za mesiac. Ak chcete odosielať alebo prijímať viac strán za mesiac, môžete vykonať inováciu na službu eFax Plus® a za konto sa bude účtovať mesačný poplatok. Pri používaní služby eFax® sa dokument naskenuje pomocou tlačiarne, bezdrôtovo odošle na server služby eFax® a potom na faxové číslo príjemcu. Ak chcete použiť značkovú službu eFax®, tlačiareň musí mať pripojenie na internet a musia byť povolené webové služby, aby tlačiareň mohla komunikovať so serverom služby eFax®. Pred použitím služby eFax® s tlačiarňou musíte vykonať jednoduché postupy inštalácie uvedené nižšie. Táto jednorazová inštalácia umožňuje tlačiarni komunikovať so serverom služby eFax® použitím informácií o konte eFax® pri každom odosielaní a prijímaní faxov. Kliknutím sem získate ďalšie informácie o službe eFax®. Poznámka eFax nemusí byť k dispozícii vo všetkých krajinách/regiónoch.

Nastavenie tlačiarne na faxovanie (vyžaduje sa) Registrácia v službe eFax® 1. Dotknite sa položky eFax na Domovskej obrazovke tlačiarne a zobrazte úvodnú obrazovku služby eFax®. 2. Dotknite sa tlačidla Registrovať a potom dotykom začiarkavacieho políčka Webové služby povoľte webové služby. 3. Vytvorte konto podľa pokynov na obrazovke. 4. Dotknite sa tlačidla Ustanovenia a podmienky, prečítajte si zmluvu o poskytovaní značkovej služby eFax® a potom sa dotknite začiarkavacieho políčka Súhlasím a kliknite na tlačidlo OK. 5. Po spojení so serverom eFax® získate číslo eFax®, ktoré sa zobrazí na obrazovke. 6. Dotknite sa tlačidla Pokračovať a na úvodnej obrazovke služby eFax® sa zobrazí vaše číslo eFax® a numerická klávesnica na odosielanie faxov. Poznámka Aj keď kód oblasti nemusí byť vaším miestnym kódom, pri odosielaní a prijímaní faxov cez toto číslo sa neúčtujú žiadne poplatky za medzimestské hovory. Nastavenie tlačiarne s existujúcim číslom eFax® 1. Dotknite sa položky eFax na Domovskej obrazovke tlačiarne a zobrazte úvodnú obrazovku služby eFax®. Zadajte svoje existujúce číslo eFax® do oblasti vyznačenej pod položkou Už máte číslo eFax®? 2. Zadajte osobné identifikačné číslo (PIN) pre toto konto. Poznámka Ak zabudnete kód PIN, dotknite sa vyznačenej oblasti a odošle sa na e-mailovú adresu priradenú k vášmu číslu eFax®. 3. Pokračujte dotykom tlačidla Povoliť. Vaše číslo eFax® a kód PIN sa odošlú do služby eFax® na overenie. Po ich overení sa vaše existujúce číslo eFax® zobrazí na úvodnej obrazovke služby eFax® a môžete začať faxovať. Poznámka Ak služba eFax® nemôže overiť zadané číslo eFax® a kód PIN, prihláste sa do svojho značkového konta eFax na stránke www.efax.com a skontrolujte informácie o konte. Použitím tohto čísla nebudete môcť faxovať, kým tlačiareň neoverí informácie o konte eFax®.

Odosielanie a prijímanie faxov pomocou služby eFax

25

Kapitola 7

4. Po spojení so serverom eFax® získate číslo eFax®, ktoré sa zobrazí na obrazovke. 5. Dotknite sa tlačidla OK a na úvodnej obrazovke služby eFax® sa zobrazí vaše číslo eFax® a numerická klávesnica na odosielanie faxov.

Odoslanie faxu Odoslanie faxu 1. Dotknite sa položky eFax na Domovskej obrazovke tlačiarne a zobrazte úvodnú obrazovku služby eFax®. 2. Zdvihnite veko tlačiarne a položte prvú stranu originálneho dokumentu potlačenou stranou nadol na sklenenú podložku skenera, pričom ju zarovnajte s pravým predným rohom. 3. Ak odosielate fax v rámci vašej krajiny, pokračujte nasledujúcim krokom. Ak odosielate fax mimo vašej krajiny, dotknite sa tejto možnosti na obrazovke. To zaručí, že sa použijú príslušné medzinárodné telefónne predvoľby. 4. Zadajte číslo faxu na klávesnici a dotknite sa tlačidla Štart. Dokument sa naskenuje. Po dokončení skenovania sa zobrazí otázka, či máte ďalšie strany na faxovanie. 5. Ak máte ďalšie strany na faxovanie, dotknite sa tlačidla Áno, odstráňte prvý originál zo sklenenej podložky skenera a vymeňte ho za nasledujúci. ALEBO Ak nemáte ďalšie strany na faxovanie, dotknite sa tlačidla Nie. Fax sa odošle. Po úspešnom odoslaní na server služby eFax® dostanete správu s príslušným oznámením. Dotykom tlačidla OK potvrďte správu a pokračujte. ALEBO Ak chcete zrušiť fax, dotknite sa tlačidla Späť. Tlač potvrdzujúcej správy o odoslaných faxoch 1. Dotknite sa tlačidla Odoslané faxy v dolnej časti obrazovky. 2. Dotknite sa začiarkavacieho políčka vedľa faxov, ktoré chcete zahrnúť v správe. 3. Dotknite sa tlačidla Tlačiť potvrdenie.

Prijatie faxu Poskytnite svoje číslo eFax® každému, kto vám potrebuje odoslať fax. Keď prijmete fax, automaticky sa vytlačí.

Nastavenia faxu Dotykom tlačidla Nastavenia v dolnej časti úvodnej obrazovky služby eFax® môžete zobraziť nastavenia faxu.

Otázky a problémy súvisiace s faxovaním • • •

26

Ak chcete zobraziť otázky a odpovede týkajúce sa značkovej služby eFax®, dotknite sa položky Nastavenia/ Najčastejšie otázky na úvodnej obrazovke služby eFax®. Ďalšie informácie o značkovej službe eFax® získate na stránke www.efax.com. eFax® je registrovaná ochranná známka spoločnosti j2 Global Communications, Inc. v USA a medzinárodne.

Odosielanie a prijímanie faxov pomocou služby eFax

8

Práca s kazetami • • • • • • •

Kontrola približných úrovní atramentu Automatické čistenie tlačovej hlavy Vyčistenie rozmazania atramentu Výmena kaziet Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne Informácie o záruke na kazety Tipy na prácu s atramentom

Kontrola približných úrovní atramentu Úroveň atramentu sa dá ľahko skontrolovať, takže môžete určiť, ako skoro bude potrebné vymeniť kazetu. Úroveň atramentu ukazuje približné množstvo atramentu zostávajúceho v kazetách. Poznámka 1 Ak ste nainštalovali dopĺňanú alebo recyklovanú kazetu alebo kazetu, ktorá sa používala v inej tlačiarni, indikátor úrovne atramentu môže byť nepresný alebo nedostupný. Poznámka 2 Upozornenia na úroveň atramentu a indikátory poskytujú iba odhadované hodnoty na účely plánovania. Ak sa zobrazí hlásenie upozorňujúce na nízku úroveň atramentu, zvážte zakúpenie náhradnej kazety, aby sa zabránilo možným oneskoreniam pri tlači. Kazety nemusíte vymieňať, kým sa nezhorší kvalita tlače na neprijateľnú úroveň. Poznámka 3 Atrament z kaziet sa používa v procese tlače množstvom rozličných spôsobov, a to aj v procese inicializácie, ktorý slúži na prípravu zariadenia a kaziet na tlač, a pri údržbe tlačových hláv, ktorá slúži na uchovávanie tlačových dýz v čistote a na zaručenie plynulého prietoku atramentu. Okrem toho zostane v kazete po jej použití určité zvyškové množstvo atramentu. Ďalšie informácie nájdete na adrese www.hp.com/go/ inkusage. Kontrola úrovní atramentu z displeja tlačiarne ▲ Na Domovskej obrazovke sa dotknite ikony Úrovne atramentu. Zobrazia sa odhadované úrovne atramentu. Súvisiace témy • Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne Tipy na prácu s atramentom

Automatické čistenie tlačovej hlavy Ak je kvalita tlače neprijateľná a problémom nie sú nízke úrovne atramentu ani atrament inej značky ako HP, skúste vyčistiť tlačovú hlavu. Čistenie tlačovej hlavy z displeja tlačiarne 1. Na úvodnej obrazovke stlačte tlačidlo Nastavenia. Zobrazí sa Inštalačná ponuka. 2. V ponuke nastavení dotykom obrazovky zvýraznite položku Nástroje. Stlačte tlačidlo OK. 3. Dotykom obrazovky zvýraznite položku Vyčistiť tlačovú hlavu. Stlačte tlačidlo OK. Súvisiace témy • Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne Tipy na prácu s atramentom

Práca s kazetami

27

Kapitola 8

Vyčistenie rozmazania atramentu Ak je na výtlačkoch rozmazaný atrament, skúste vyčistiť rozmazanie atramentu z displeja tlačiarne. Tento proces môže trvať niekoľko minút. Musíte vložiť obyčajný papier normálnej veľkosti, ktorý sa počas čistenia bude pohybovať dopredu a dozadu. Mechanický hluk je pri tejto činnosti normálny. Postup čistenia rozmazania atramentu z displeja tlačiarne 1. Na Domovskej obrazovke sa dotknite ikony Nastavenia a potom sa dotknite položky Nástroje. 2. V ponuke Nástroje sa dotykom šípky nadol posúvajte medzi možnosťami a potom sa dotknite položky Vyčistiť rozmazanie atramentu. Súvisiace témy • Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne Tipy na prácu s atramentom

Výmena kaziet Postup výmeny kaziet 1. Skontrolujte, či je zapnuté napájanie. 2. Vyberte kazetu. a. Otvorte prístupový kryt kazety.

Počkajte, kým sa tlačový vozík nepresunie do stredu zariadenia. b. Stlačte plôšku na kazete a potom ju vyberte zo zásuvky.

3. Vložte novú kazetu. a. Vyberte kazetu z obalu.

28

Práca s kazetami

b. Odkrútením odstráňte oranžový kryt. Na odkrútenie krytu môže byť potrebná väčšia sila.

c. Nájdite zhodné farebné ikony a potom zasuňte kazetu do zásuvky, až kým nezacvakne na miesto.

d. Zatvorte kryt kazety.

Výmena kaziet

29

Kapitola 8

4. Pozrite si animáciu pre túto tému. Niektoré obrazovky, ktoré sa zobrazia v animácii, nemusia zodpovedať vašej tlačiarni. Súvisiace témy • Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne Tipy na prácu s atramentom

Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne Ak chcete získať ďalšie informácie o tom, ktorý spotrebný materiál od spoločnosti HP je vhodný pre vaše zariadenie, ak chcete objednať spotrebný materiál online alebo vytvoriť tlačiteľný nákupný zoznam, otvorte aplikáciu HP Solution Center (Centrum riešení HP) a vyberte funkciu nákupu online. Informácie o kazetách a prepojenia na internetové obchody sa tiež zobrazia na hláseniach upozorňujúcich na stav atramentu. Okrem toho môžete nájsť informácie o kazetách a objednávaní na Internete navštívením lokality www.hp.com/buy/supplies. Poznámka Objednávanie kaziet v režime online nie je podporované vo všetkých krajinách a oblastiach. Ak nie je podporované vo vašej krajine alebo oblasti, informácie o možnosti zakúpenia kaziet získate od miestneho obchodného zástupcu spoločnosti HP.

Informácie o záruke na kazety Záruka na tlačové kazety HP je platná v prípade, ak sa produkt používa v určenom tlačovom zariadení HP. Táto záruka sa nevzťahuje na tlačové kazety HP, ktoré boli dopĺňané, recyklované, renovované a používané nesprávne alebo nedovoleným spôsobom. Počas záručnej doby platí záruka na tento výrobok, pokiaľ sa neminie atrament HP alebo pokiaľ sa nedosiahne dátumu skončenia záruky. Dátum skončenia záruky vo formáte RRRR/MM je uvedený na výrobku nasledovne:

Kópiu prehlásenia o obmedzenej záruke spoločnosti HP nájdete v tlačenej dokumentácii dodávanej so zariadením.

30

Práca s kazetami

Tipy na prácu s atramentom Na prácu s atramentovými kazetami používajte nasledujúce tipy: • • • •

Používajte správne atramentové kazety pre vašu tlačiareň. Zoznam kompatibilných atramentových kaziet nájdete v tlačenej dokumentácii dodanej s tlačiarňou. Atramentové kazety vložte do správnych zásuviek. Farba a ikona každej kazety sa musia zhodovať s farbou a ikonou každej zásuvky. Skontrolujte, či sú všetky kazety riadne zaistené na mieste. Používajte originálne atramentové kazety HP. Originálne atramentové kazety HP sa vyrábajú a testujú na použitie s tlačiarňami HP, čo umožňuje opakovane dosahovať výborné výsledky. Keď sa zobrazí hlásenie upozorňujúce na atrament, zvážte zakúpenie náhradných atramentových kaziet. To zabraňuje možným oneskoreniam tlače. Atramentové kazety stačí vymeniť až vtedy, keď bude kvalita tlače neprijateľná.

Tipy na prácu s atramentom

31

Kapitola 8

32

Práca s kazetami

9

Vyriešenie problému • • • • • • • • • • • • • • • • •

Získanie ďalšej pomoci Registrácia tlačiarne Odstráňte zaseknutý papier z príslušenstva na obojstrannú tlač Odstránenie papiera zaseknutého v automatickom podávači dokumentov Odstránenie zaseknutého vozíka Vyriešenie problému s tlačou Vyriešenie problému s kopírovaním a skenovaním Vyriešenie problému so sieťou Telefonická technická podpora spoločnosti HP Ďalšie možnosti záruky Inovácia spotrebného materiálu kazety Príprava tlačiarne Kontrola prístupového krytu kazety Porucha tlačovej hlavy Porucha tlačiarne Problém s atramentovou kazetou INŠTALAČNÉ kazety

Získanie ďalšej pomoci Ďalšie informácie a pomoc pre tlačiareň HP Photosmart môžete nájsť zadaním kľúčového slova do poľa Hľadať v ľavom hornom rohu zobrazovača Pomocníka. Zobrazia sa názvy príslušných tém – pre lokálne aj internetové témy. Ak chcete kontaktovať oddelenie technickej podpory spoločnosti HP, kliknutím sem prejdite online.

Registrácia tlačiarne Registrácia trvá iba niekoľko minút a umožňuje využívať rýchlejší servis, efektívnejšiu technickú podporu a upozornenia technickej podpory pre tlačiareň. Ak ste nezaregistrovali tlačiareň počas inštalácie softvéru, môžete ju zaregistrovať teraz na adrese http://www.register.hp.com.

Odstráňte zaseknutý papier z príslušenstva na obojstrannú tlač Postup odstránenia zaseknutého papiera z príslušenstva na obojstrannú tlač 1. Vypnite tlačiareň. 2. Odstráňte príslušenstvo na obojstrannú tlač.

Vyriešenie problému

33

Kapitola 9

3. Odstráňte zaseknutý papier. 4. Vráťte späť príslušenstvo na obojstrannú tlač.

5. Zapnite zariadenie. 6. Skúste tlačiť znova. 7. Pozrite si animáciu pre túto tému. Niektoré obrazovky, ktoré sa zobrazia v animácii, nemusia zodpovedať vašej tlačiarni. Ak sa pomocou vyššie uvedených riešení nepodarí odstrániť problém, kliknutím sem zobrazte ďalšie informácie o riešení problémov online.

Odstránenie papiera zaseknutého v automatickom podávači dokumentov Odstránenia zaseknutého papiera z automatického podávača dokumentov 1. Vypnite tlačiareň. 2. Zdvihnite mechanizmus automatického podávača dokumentov.

3. 4. 5. 6.

Odstráňte zaseknutý papier. Zatvorte automatický podávač dokumentov. Zapnite zariadenie. Pozrite si animáciu pre túto tému.

Ak sa pomocou vyššie uvedených riešení nepodarí odstrániť problém, kliknutím sem zobrazte ďalšie informácie o riešení problémov online.

34

Vyriešenie problému

Odstránenie zaseknutého vozíka Odstráňte všetky prekážky, ktoré blokujú tlačový vozík (napríklad papier). Poznámka Na odstránenie zaseknutého papiera nepoužívajte žiadne nástroje ani iné zariadenia. Pri odstraňovaní zaseknutého papiera zvnútra tlačiarne postupujte vždy opatrne. Ak chcete získať pomoc z displeja tlačiarne, na úvodnej obrazovke sa dotknite položky Pomocník. Dotykom smerového tlačidla prechádzajte medzi témami Pomocníka. Dotknite sa položky Riešenie problémov a technická podpora a potom sa dotknite položky Odstrániť zaseknutý vozík. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie.

Vyriešenie problému s tlačou Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a či je v zásobníku papier. Ak napriek tomu nemôžete tlačiť, spoločnosť HP poskytuje pomôcku na diagnostiku tlače (len v systéme Windows), ktorá vám môže pomôcť vyriešiť mnoho bežných problémov, keď nemožno tlačiť. V ponuke Štart v počítači kliknite na položku Všetky programy a potom kliknite na položku HP. V časti HP Photosmart 7510 Series kliknite na položku HP Photosmart 7510 Series, dvakrát kliknite na položku Akcie tlače a potom dvakrát kliknite na položku HP Print Diagnostic Utility. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Ak kvalita tlače nie je prijateľná, skúste na zlepšenie kvality tlače vykonať niektorý z nasledujúcich krokov. •

Na diagnostiku problémov s tlačiarňou a kvalitou tlače použite správu o stave tlačiarne a kvalite tlače. Na Domovskej obrazovke sa dotknite tlačidla Nastavenia a potom sa dotknite položky Nástroje. Posúvajte sa v možnostiach a potom sa dotknite položky Správa o stave tlačiarne alebo Správa o kvalite tlače. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie

Vyriešenie problému s kopírovaním a skenovaním Spoločnosť HP poskytuje pomôcku na diagnostiku skenovania (len v systéme Windows), ktorá vám môže pomôcť vyriešiť mnoho bežných problémov, keď nemožno skenovať. V ponuke Štart v počítači kliknite na položku Všetky programy a potom kliknite na položku HP. V časti HP Photosmart 7510 Series kliknite na položku HP Photosmart 7510 Series, dvakrát kliknite na položku Akcie skenera a potom dvakrát kliknite na položku HP Scan Diagnostic Utility. Získajte ďalšie informácie o spôsoboch riešenia problémov so skenovaním. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie Získajte informácie o spôsoboch riešenia problémov s kopírovaním. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie.

Vyriešenie problému so sieťou Skontrolovaním konfigurácie siete alebo vytlačením správy o teste bezdrôtového pripojenia môžete diagnostikovať problémy so sieťovým pripojením. Postup kontroly konfigurácie siete alebo vytlačenia správy o teste bezdrôtového pripojenia 1. Na Domovskej obrazovke sa dotknite ikony Bezdrôtové. 2. Vykonajte niektorý z nasledujúcich krokov. Kontrola konfigurácie siete a. Na obrazovke Bezdrôtové sa dotknite položky Nastavenia a potom položky Sieť. b. Dotknite sa tlačidla Zobraziť nastavenia siete.

Vyriešenie problému so sieťou

35

Kapitola 9

Vytlačenie správy o testovaní bezdrôtového pripojenia ▲ Na obrazovke Bezdrôtové sa dotknite položky Vytlačiť správu. Kliknutím na prepojenia nižšie nájdete ďalšie informácie online o spôsoboch riešenia problémov so sieťou. • • • •

Získajte ďalšie informácie o bezdrôtovej tlači. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Získajte informácie o vyhľadaní nastavení zabezpečenia siete. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Získajte informácie o pomôcke na diagnostiku siete (len v systéme Windows) a ďalšie tipy na riešenie problémov. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Získajte informácie o používaní brány firewall a antivírusových programov počas inštalácie tlačiarne. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie.

Telefonická technická podpora spoločnosti HP Možnosti telefonickej podpory a ich dostupnosť sa líšia v závislosti od produktu, krajiny alebo oblasti a jazyka. Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • •

Obdobie poskytovania telefonickej podpory Telefonovanie Po uplynutí obdobia bezplatnej telefonickej podpory

Obdobie poskytovania telefonickej podpory Pre Severnú Ameriku, tichomorskú oblasť Ázie a Latinskú Ameriku (vrátane Mexika) je telefonická podpora k dispozícii po dobu jedného roka. Ak chcete zistiť trvanie telefonickej podpory v Európe, na Strednom východe a v Afrike, prejdite na stránku www.hp.com/support. Účtujú sa štandardné telekomunikačné poplatky.

Telefonovanie Pri telefonickom rozhovore so zamestnancom oddelenia technickej podpory spoločnosti HP buďte u počítača a zariadenia. Pripravte si nasledujúce informácie: • • • •

Názov zariadenia (HP Photosmart 7510 Series) Sériové číslo (umiestnené na zadnej alebo spodnej strane zariadenia) Hlásenia zobrazujúce sa v danej situácii Odpovede na nasledujúce otázky: ◦ Vyskytol sa tento problém aj v minulosti? ◦ Dokážete ho vyvolať znova? ◦ Pridali ste nejaký nový softvér alebo hardvér do počítača v čase, keď sa začal prejavovať tento problém? ◦ Stalo sa pred touto udalosťou niečo iné (napríklad búrka, došlo k premiestneniu zariadenia atď.)?

Zoznam telefónnych čísiel oddelení technickej podpory nájdete na adrese www.hp.com/support.

Po uplynutí obdobia bezplatnej telefonickej podpory Po uplynutí obdobia bezplatnej telefonickej podpory vám spoločnosť HP môže poskytnúť pomoc za príplatok. Pomoc môže byť k dispozícii aj na webovej lokalite spoločnosti HP venovanej online podpore: www.hp.com/support. Ďalšie informácie o možnostiach technickej podpory získate od obchodného zástupcu spoločnosti HP alebo na telefónnom čísle, na ktorom sa poskytuje technická podpora pre vašu krajinu alebo váš región.

Ďalšie možnosti záruky Za príplatok sú k dispozícii rozšírené servisné plány pre zariadenie HP Photosmart. Na webovej stránke www.hp.com/support vyberte svoju krajinu alebo oblasť a preštudujte si časť venovanú službám a záruke, kde nájdete informácie o rozšírených servisných plánoch.

36

Vyriešenie problému

Inovácia spotrebného materiálu kazety Ak inovácia spotrebného materiálu nie je úspešná, pokúste sa, aby tlačiareň rozpoznala kazetu inovácie spotrebného materiálu. Postup, ktorým môže tlačiareň rozpoznať kazetu inovácie spotrebného materiálu: 1. Vyberte kazetu inovácie spotrebného materiálu. 2. Do vozíka vložte pôvodnú kazetu. 3. Zatvorte prístupový kryt kazety a potom počkajte, kým sa vozík neprestane pohybovať. 4. Vyberte pôvodnú kazetu a potom ju nahraďte kazetou inovácie spotrebného materiálu. 5. Zatvorte prístupový kryt kazety a potom počkajte, kým sa vozík neprestane pohybovať. Ak sa napriek tomu stále zobrazuje chybové hlásenie o probléme s inováciou spotrebného materiálu, požiadajte o pomoc oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie.

Príprava tlačiarne Ak nie ste spokojní s kvalitou tlače, pokúste sa vyčistiť kazety z ovládacieho panela. Ďalšie informácie nájdete v časti Automatické čistenie tlačovej hlavy.

Kontrola prístupového krytu kazety Prístupový kryt kazety musí byť pri tlači zatvorený.

Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie.

Porucha tlačovej hlavy Tlačová hlava v tejto tlačiarni zlyhala. O pomoc požiadajte oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie.

Porucha tlačiarne Ak ste už tlačiareň vypli a potom zapli a problém sa nevyriešil, kontaktujte oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie.

Porucha tlačiarne

37

Kapitola 9

Problém s atramentovou kazetou Postup vyriešenia problému s atramentovou kazetou 1. Skúste vybrať a znova vložiť kazety. Skontrolujte, či sú kazety vložené do správnych zásuviek. 2. Ak opätovné vloženie kaziet nepomôže, vyčistite kontakty kaziet. Postup vyčistenia kontaktov kazety Upozornenie Čistenie trvá iba niekoľko minút. Čím skôr skontrolujte, či sú atramentové kazety znova vložené v zariadení. Neodporúča sa, aby sa atramentové kazety nachádzali mimo tlačiarne viac ako 30 minút. Môže to spôsobiť poškodenie tlačovej hlavy aj atramentových kaziet. a. Skontrolujte, či je zapnuté napájanie. b. Otvorte prístupový kryt kazety.

Počkajte, kým sa tlačový vozík nepresunie do časti so štítkom atramentu tlačiarne. c. Stlačte plôšku na kazete spomenutej v chybovom hlásení a potom ju vyberte zo zásuvky.

d. Podržte atramentovú kazetu za jej bočné strany s dolnou časťou smerom nahor a vyhľadajte elektrické kontakty na atramentovej kazete. Elektrické kontakty sú tvorené štyrmi malými štvorčekmi z medi alebo zlato sfarbeného kovu na spodnej strane atramentovej kazety.

38

Vyriešenie problému

1

Okienko s atramentom

2

Elektrické kontakty

e. Suchým tampónom alebo handričkou nepúšťajúcou vlákna utrite len kontakty. Upozornenie Dbajte nato, aby ste sa dotkli len kontaktov. Nerozmažte atrament ani iné nečistoty po kazete. f.

Vo vnútri zariadenia vyhľadajte kontakty na tlačovej hlave. Kontakty vyzerajú ako skupina štyroch medených alebo zlato sfarbených kolíkov umiestnených tak, aby sa dotýkali kontaktov na atramentovej kazete.

g. Utrite kontakty suchým tampónom alebo handričkou nepúšťajúcou vlákna. h. Znova nainštalujte atramentovú kazetu. i. Zatvorte prístupový kryt a skontrolujte, či sa už chybové hlásenie nezobrazuje. j. Ak sa chybové hlásenie naďalej zobrazuje, vypnite zariadenie a potom ho znova zapnite. 3. Ak sa problém stále nevyriešil, skúste vymeniť kazety. Ďalšie informácie nájdete v časti Výmena kaziet. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie.

INŠTALAČNÉ kazety Počas prvotnej inštalácie tlačiarne musíte vložiť kazety dodané v škatuli s tlačiarňou. Tieto kazety sú označené ako INŠTALAČNÉ a kalibrujú tlačiareň pred prvou tlačovou úlohou. Ak počas prvotnej inštalácie tlačiarne nevložíte INŠTALAČNÉ kazety, vyskytne sa chyba. Ak ste vložili súpravu štandardných kaziet, vyberte ich a na dokončenie inštalácie tlačiarne vložte INŠTALAČNÉ kazety. Po dokončení inštalácie tlačiarne môžete v tlačiarni použiť štandardné kazety. Upozornenie Oranžové kryty na štandardných kazetách, ktoré ste vybrali, musíte znova nasadiť, inak kazety rýchlo vyschnú. Malé množstvo atramentu bude stále schnúť, no v menšej miere ako pri neprikrytých kazetách. V prípade potreby môžete použiť oranžové kryty z INŠTALAČNÝCH kaziet. Ak sa stále zobrazuje chybové hlásenie, požiadajte o pomoc oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie.

Kazety staršej generácie Musíte použiť novšiu verziu tejto kazety. Ak chcete zistiť novšiu verziu kazety, na vonkajšej strane balenia kazety vyhľadajte dátum skončenia záruky. Kazety staršej generácie

39

Kapitola 9

Ak je o niekoľko medzier napravo od dátumu napísané v1, tak ide o aktualizovanú novšiu verziu kazety. V prípade, že ide o kazetu staršej generácie, o pomoc alebo výmenu kazety požiadajte oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie.

40

Vyriešenie problému

10 Pripojenie • • • • • •

Pridanie zariadenia HP Photosmart do siete Zmena z pripojenia USB na bezdrôtovú sieť Pripojenie novej tlačiarne Zmena nastavení siete Tipy na nastavenie a používanie sieťovej tlačiarne Rozšírené nástroje na správu tlačiarne (pre sieťové tlačiarne)

Pridanie zariadenia HP Photosmart do siete • •

WiFi Protected Setup (WPS) Bezdrôtové pripojenie pomocou smerovača (infraštruktúrna sieť)

WiFi Protected Setup (WPS) Tieto pokyny sú určené pre zákazníkov, ktorí už nainštalovali softvér k tlačiarni. Pri prvotnej inštalácii si prečítajte inštalačné pokyny dodané s tlačiarňou. Ak chcete pripojiť zariadenie HP Photosmart k bezdrôtovej sieti pomocou funkcie Wi-Fi Protected Setup (WPS), budete potrebovať nasledujúce položky: Bezdrôtová sieť 802.11b/g/n s prístupovým bodom alebo bezdrôtovým smerovačom podporujúcim protokol WPS. Poznámka Sieť 802.11n podporuje len frekvenciu 2,4 Ghz. Stolný počítač alebo prenosný počítač podporujúci bezdrôtovú sieť alebo obsahujúci kartu sieťového rozhrania (NIC). Počítač musí byť pripojený do bezdrôtovej siete, do ktorej chcete nainštalovať zariadenie HP Photosmart. Poznámka Ak máte smerovač s tlačidlom funkcie Wi-Fi Protected Setup (WPS), postupujte podľa tlačidlovej metódy. Ak si nie ste istí, či sa na smerovači nachádza toto tlačidlo, postupujte podľa pokynov v rámci metódy ponuky Nastavenia bezdrôtového rozhranie. Tlačidlová metóda (PBC) 1. Na smerovači stlačte tlačidlo funkcie Wi-Fi Protected Setup (WPS). 2. Na tlačiarni stlačte a podržte tlačidlo Bezdrôtová sieť, kým nezačne blikať indikátor bezdrôtového pripojenia. Stlačením a podržaním tlačidla tri sekundy sa spustí režim tlačidlovej metódy funkcie WPS. Poznámka Tlačiareň spustí časovač na približne dve minúty, počas ktorých sa nadviaže bezdrôtové pripojenie. Metóda ponuky Nastavenia bezdrôtového rozhrania 1. Stlačením tlačidla Bezdrôtová sieť na displeji tlačiarne otvorte ponuku Bezdrôtové. Ak tlačiareň tlačí, vyskytla sa v nej chyba alebo vykonáva kritickú úlohu, počkajte na dokončenie úlohy alebo odstránenie chyby a až potom stlačte tlačidlo Bezdrôtová sieť. 2. Na displeji tlačiarne vyberte položku Nastavenia bezdrôtového rozhrania. 3. Na displeji tlačiarne vyberte funkciu Wi-Fi Protected Setup. 4. Ak máte smerovač s tlačidlom funkcie Wi-Fi Protected Setup (WPS), vyberte položku Tlačidlová metóda a potom postupujte podľa pokynov na obrazovke. Ak sa toto tlačidlo nenachádza na smerovači alebo si nie ste istí, vyberte položku Kód PIN a potom postupujte podľa pokynov na obrazovke. Poznámka Tlačiareň spustí časovač na približne dve minúty, počas ktorých musíte na sieťovom zariadení stlačiť príslušné tlačidlo alebo na konfiguračnej stránke smerovača musíte zadať kód PIN smerovača.

Pripojenie

41

Kapitola 10

Bezdrôtové pripojenie pomocou smerovača (infraštruktúrna sieť) Ak chcete pripojiť zariadenie HP Photosmart do integrovanej bezdrôtovej siete WLAN 802.11, budete potrebovať nasledujúce položky: Bezdrôtová sieť 802.11b/g/n s prístupovým bodom alebo bezdrôtovým smerovačom. Poznámka Sieť 802.11n podporuje len frekvenciu 2,4 Ghz. Stolný počítač alebo prenosný počítač podporujúci bezdrôtovú sieť alebo obsahujúci kartu sieťového rozhrania (NIC). Počítač musí byť pripojený do bezdrôtovej siete, do ktorej chcete nainštalovať zariadenie HP Photosmart. Širokopásmový prístup na Internet (odporúčaný prístup), ako je napr. kábel alebo linka DSL. Ak sa zariadenie HP Photosmart pripája k bezdrôtovej sieti s prístupom na Internet, spoločnosť HP odporúča použiť bezdrôtový smerovač (prístupový bod alebo základňová stanica), ktorý používa protokol DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Názov siete (SSID). Kľúč WEP alebo heslo WPA (v prípade potreby). Pripojenie zariadenia použitím sprievodcu nastavením bezdrôtovej siete 1. Zapíšte si názov siete (indikátor SSID) a kľúč WEP alebo prístupovú frázu WPA. 2. Spustite Sprievodcu nastavením bezdrôtovej siete. a. Na Domovskej obrazovke displeja tlačiarne sa dotknite ikony Bezdrôtové. b. V ponuke Bezdrôtové sa dotknite položky Nastavenia a potom sa dotknite položky Sprievodca nastavením bezdrôtovej siete. 3. Pripojte sa k bezdrôtovej sieti. ▲ Vyberte sieť v zozname zistených sietí. 4. Postupujte podľa výziev. 5. Nainštalujte softvér. ▲ Vložte disk CD so softvérom tlačiarne do jednotky CD-ROM počítača. ▲ Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Po zobrazení výzvy pripojte zariadenie k počítaču použitím inštalačného kábla USB (nedodáva sa s tlačiarňou). Podľa výziev na obrazovke zadajte nastavenia bezdrôtovej siete. Tlačiareň sa pokúsi pripojiť na sieť. Ak pripojenie zlyhá, postupujte podľa zobrazených výziev, odstráňte problém a potom to skúste znova. ▲ Po skončení inštalácie sa zobrazí výzva na odpojenie kábla USB a otestovanie pripojenia na bezdrôtovú sieť. Po úspešnom pripojení tlačiarne na sieť nainštalujte softvér do každého počítača, ktorý bude využívať tlačiareň pripojenú na sieť. Súvisiace témy • Tipy na nastavenie a používanie sieťovej tlačiarne

Zmena z pripojenia USB na bezdrôtovú sieť Ak ste prvotne nainštalovali tlačiareň aj softvér pomocou kábla USB, pričom sa tlačiareň priamo pripojila k počítaču, pripojenie môžete jednoducho zmeniť na bezdrôtovú sieť. Budete potrebovať bezdrôtovú sieť 802.11b/g/ n s bezdrôtovým smerovačom alebo prístupovým bodom. Poznámka Sieť 802.11n podporuje len frekvenciu 2,4 Ghz.

42

Pripojenie

Postup zmeny z pripojenia USB na bezdrôtovú sieť V závislosti od používaného operačného systému vykonajte jeden z nasledujúcich postupov. 1. V systéme Windows: a. V ponuke Štart v počítači kliknite na položku Všetky programy a potom kliknite na položku HP. b. Kliknite na položku HP Photosmart 7510 Series, Inštalácia tlačiarne a výber softvéru a potom kliknite na položku Konvertovať pripojenie tlačiarne pomocou kábla USB na bezdrôtovú sieť. c. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. 2. V systéme Mac: a. Dotknite sa ikony Bezdrôtové a potom sa dotknite položky Sprievodca nastavením bezdrôtovej siete. b. Pri pripájaní tlačiarne postupujte podľa pokynov na obrazovke. c. Pomocou aplikácie HP Setup Assistant, ktorú nájdete v rámci reťazca Aplikácie/Hewlett-Packard/Pomôcky zariadenia, zmeňte softvérové pripojenie tejto tlačiarne na bezdrôtové.

Pripojenie novej tlačiarne Postup pripojenia novej tlačiarne zo softvéru tlačiarne Ak ste ešte nedokončili pripájanie tlačiarne k počítaču, musíte ju pripojiť prostredníctvom softvéru tlačiarne. Ak chcete k počítaču pripojiť ďalšiu novú tlačiareň toho istého modelu, nemusíte softvér tlačiarne znova inštalovať. V závislosti od používaného operačného systému vykonajte jeden z nasledujúcich postupov: 1. V systéme Windows: a. V ponuke Štart v počítači kliknite na položku Všetky programy a potom kliknite na položku HP. b. Kliknite na položku HP Photosmart 7510 Series, Inštalácia a softvér tlačiarne a potom kliknite na položku Pripojiť novú tlačiareň. c. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. 2. V systéme Mac: ▲ Pomocou aplikácie HP Setup Assistant, ktorú nájdete v rámci reťazca Aplikácie/Hewlett-Packard/Pomôcky zariadenia, zmeňte softvérové pripojenie tejto tlačiarne na bezdrôtové.

Zmena nastavení siete Ak chcete zmeniť predtým nakonfigurované nastavenia bezdrôtovej siete, musíte z displeja tlačiarne spustiť Sprievodcu nastavením bezdrôtovej siete. Postup spustenia Sprievodcu nastavením bezdrôtovej siete s cieľom zmeniť nastavenia siete 1. Na Domovskej obrazovke displeja tlačiarne sa dotknite ikony Bezdrôtové. 2. V ponuke Bezdrôtové sa dotknite položky Nastavenia a potom sa dotknite položky Sprievodca nastavením bezdrôtovej siete. 3. Pri zmene nastavení siete postupujte podľa pokynov na obrazovke.

Tipy na nastavenie a používanie sieťovej tlačiarne Pomocou nasledujúcich tipov môžete nastaviť a používať sieťovú tlačiareň: •



Pri nastavovaní bezdrôtovej sieťovej tlačiarne skontrolujte, či má bezdrôtový smerovač alebo prístupový bod zapnuté napájanie. Tlačiareň vyhľadá bezdrôtové smerovače a potom zobrazí zoznam zistených názvov sietí na obrazovke. Ak chcete overiť bezdrôtové pripojenie, skontrolujte ikonu bezdrôtového pripojenia vo vrchnej časti Domovskej obrazovky. Ak je ikona farebná, bezdrôtové pripojenie je zapnuté. Dotknite sa ikony, aby ste zobrazili informačný panel so stavom bezdrôtového pripojenia. Dotknite sa položky Nastavenia a zobrazte ponuku Sieť s možnosťami nastavenia bezdrôtového pripojenia alebo zapnutia bezdrôtového pripojenia (ak je už nastavené).

Tipy na nastavenie a používanie sieťovej tlačiarne

43

Kapitola 10

• • • • •

Ak je počítač pripojený na virtuálnu súkromnú sieť (VPN), pred prístupom na ľubovoľné iné zariadenie v sieti vrátane tlačiarne ho musíte odpojiť od siete VPN. Získajte informácie o vyhľadaní nastavení zabezpečenia siete. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Získajte informácie o pomôcke na diagnostiku siete a ďalších tipoch na riešenie problémov. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Získajte informácie o zmene z pripojenia USB na bezdrôtové pripojenie. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Získajte informácie o používaní brány firewall a antivírusových programov počas inštalácie tlačiarne. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie.

Rozšírené nástroje na správu tlačiarne (pre sieťové tlačiarne) Keď je tlačiareň pripojená k sieti, pomocou integrovaného webového servera môžete zobraziť informácie o stave, zmeniť nastavenia a spravovať tlačiareň z počítača. Poznámka Na zobrazenie alebo zmenu niektorých nastavení môžete potrebovať heslo. Integrovaný webový server možno otvoriť a používať bez toho, aby bol pripojený k Internetu. Niektoré funkcie však nie sú k dispozícii. • •

Postup otvorenia integrovaného webového servera Informácie o súboroch cookie

Postup otvorenia integrovaného webového servera Poznámka Tlačiareň musí byť pripojená k sieti a musí mať adresu IP. Adresu IP tlačiarne nájdete dotykom tlačidla Bezdrôtové na ovládacom paneli alebo vytlačením konfiguračnej stránky siete. Do podporovaného webového prehľadávača v počítači zadajte adresu IP alebo názov hostiteľa, ktorý je priradený tlačiarni. Ak je napríklad adresa IP 192.168.0.12, zadajte do webového prehľadávača, ako napríklad Internet Explorer, túto adresu: http://192.168.0.12. Prístup k integrovanému webovému serveru vyžaduje, aby sa počítač a tlačiareň nachádzali v rovnakej sieti.

Informácie o súboroch cookie Integrovaný webový server (EWS) umiestni počas prehľadávania na váš pevný disk veľmi malé textové súbory (súbory cookie). Tieto súbory umožňujú integrovanému webovému serveru rozpoznať počítač pri najbližšej návšteve. Ak nakonfigurujete napríklad jazyk servera EWS, tento výber sa zapamätá uložením do súboru cookie, aby sa pri nasledujúcom prístupe na server EWS zobrazili stránky v príslušnom jazyku. Niektoré súbory cookie sa na konci každej relácie vymažú (napríklad súbor cookie, v ktorom je uložený vybraný jazyk), iné (napríklad súbor cookie, v ktorom sú uložené predvoľby konkrétneho používateľa) sú v počítači uložené, kým ich nevymažete ručne. Prehľadávač môžete konfigurovať tak, aby prijímal všetky súbory cookie, alebo ho môžete konfigurovať tak, aby vás upozorňoval pri každej ponuke súboru cookie, čo umožňuje rozhodnúť sa v prípade každého súboru cookie, či ho chcete prijať alebo odmietnuť. Na odstránenie neželaných súborov cookie môžete použiť aj prehľadávač. Poznámka Ak sa rozhodnete zakázať súbory cookie, v závislosti od tlačiarne vypnite aj jednu alebo viaceré z týchto funkcií: • • •

44

Spustenie od miesta, kde ste opustili aplikáciu (to je užitočné najmä pri použití sprievodcov inštaláciou). Zapamätanie nastavenia jazyka prehľadávača servera EWS. Prispôsobenie úvodnej obrazovky servera EWS.

Pripojenie

Informácie o zmene nastavení ochrany osobných údajov a súborov cookie a postupe zobrazenia alebo odstránenia súborov cookie nájdete v dokumentácii k webovému prehľadávaču.

Rozšírené nástroje na správu tlačiarne (pre sieťové tlačiarne)

45

Kapitola 10

46

Pripojenie

11 Technické informácie V tejto časti sú uvedené technické špecifikácie a informácie medzinárodných noriem pre zariadenie HP Photosmart. Ďalšie špecifikácie nájdete v tlačenej dokumentácii dodávanej so zariadením HP Photosmart. Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • • • • •

Upozornenie Informácie o čipe kazety Špecifikácie Program environmentálneho dozoru výrobku Vyhlášky regulačných orgánov Homologizačné nariadenia týkajúce sa bezdrôtových zariadení

Upozornenie

Informácie o čipe kazety Kazety HP používané s týmto zariadením obsahujú pamäťový čip, ktorý pomáha pri prevádzke zariadenia. Tento pamäťový čip tiež zhromažďuje obmedzené množstvo informácií o používaní zariadenia, ktoré môžu zahŕňať nasledujúce údaje: dátum prvého nainštalovania kazety, dátum posledného použitia kazety, počet strán vytlačených použitím kazety, pokrytie strán, použité tlačové režimy, akékoľvek chyby tlače, ktoré sa mohli vyskytnúť, a model zariadenia. Tieto informácie pomáhajú spoločnosti HP pri návrhu budúcich výrobkov a plnení tlačových potrieb našich zákazníkov. Údaje získané z pamäťového čipu kazety neobsahujú informácie, ktoré by sa dali použiť na identifikáciu zákazníkov alebo používateľa kazety alebo ich zariadenia. Spoločnosť HP zhromažďuje vzorky pamäťových čipov z kaziet vrátených spoločnosti HP v rámci jej bezplatného programu zberu a recyklácie (partneri HP Planet Partner: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/ recycle/). Pamäťové čipy z týchto vzoriek sa prečítajú a potom preskúmajú z dôvodu zlepšenia budúcich výrobkov spoločnosti HP. Partneri spoločnosti HP, ktorí asistujú pri recyklácii tejto kazety, môžu mať takisto prístup k týmto údajom. Každá ďalšia spoločnosť spracovávajúca kazetu môže mať prístup k anonymným údajom na pamäťovom čipe. Ak nechcete umožniť prístup k týmto údajom, čip môžete zničiť. Avšak po zničení pamäťového čipu sa kazeta nebude dať použiť v zariadení HP. Ak sa obávate poskytnúť tieto anonymné informácie, môžete ich zneprístupniť tým, že vypnete schopnosť pamäťového čipu zhromažďovať informácie o používaní zariadenia. Vypnutie funkcie informácií o používaní 1. Dotknite sa ikony Inštalácia.

Technické informácie

47

Kapitola 11

2. Dotknite sa ikony Voľby. 3. Stlačte tlačidlo Informácie o čipe kazety a potom OK. Poznámka Funkciu informácií o používaní znova zapnete obnovením predvolených nastavení z výroby. Poznámka Kazetu môžete naďalej používať v zariadení HP aj po vypnutí schopnosti pamäťového čipu zhromažďovať informácie o používaní zariadenia.

Špecifikácie V tejto časti sú uvedené technické špecifikácie zariadenia HP Photosmart. Kompletné špecifikácie zariadenia nájdete v dokumentáciu k zariadeniu na adrese www.hp.com/support. Systémové požiadavky Softvérové a systémové požiadavky sa nachádzajú v súbore Readme. Informácie o budúcich vydaniach operačných systémov a o podpore nájdete na webovej lokalite podpory online spoločnosti HP na adrese www.hp.com/support. Požiadavky na prevádzkové prostredie • Povolený rozsah prevádzkových teplôt: Hlavná tlačiareň: 5 až 40 stupňov C (41 až 104 stupňov F). Odnímateľný displej: -10 až 40 stupňov C (14 až 104 stupňov F) • Rozsah možnej prevádzkovej teploty prostredia: 5 ºC až 40 ºC • Vlhkosť: relatívna vlhkosť 15 až 80 %, bez kondenzácie; maximálny rosný bod 28 ºC • Rozsah neprevádzkových (skladovacích) teplôt: -20 až 60 stupňov C (-4 až 140 stupňov F) • V prítomnosti silných elektromagnetických polí môže byť výstup zo zariadenia HP Photosmart mierne deformovaný • Spoločnosť HP odporúča používať kábel USB s dĺžkou max. 3 m, aby sa minimalizoval indukovaný šum spôsobený elektromagnetickými poľami s vysokým potenciálom. Rozlíšenie tlače Ďalšie informácie o rozlíšení tlačiarne získate v softvéri tlačiarne. Špecifikácie papiera Typ

Plošná hmotnosť papiera

Vstupný zásobník*

Výstupný zásobník†

Fotografický zásobník*

Obyčajný papier

60 až 90 g/m2 (16 až 24 lb.)

Max. 125 (20 lb. papier)

50 (20 lb. papier)

nie je

Papier Legal

60 až 90 g/m2 (16 až 24 lb.)

Max. 125 (20 lb. papier)

10 (20 lb. papier)

nie je

Karty

max. 281 g/m2 (75 lb.)

Až 60

25

Až 20

Obálky

75 až 90 g/m (20 až 24 lb.)

Až 15

15

nie je

Priesvitná fólia

nie je

Až 40

25

nie je

Nálepky

nie je

Až 40

25

nie je

48

2

Technické informácie

pokračovanie Typ

Plošná hmotnosť papiera

Vstupný zásobník*

Výstupný zásobník†

Fotografický zásobník*

Fotografický papier s veľkosťou 13 x 18 cm (5 x 7 palcov)

max. 281 g/m2 (75 lb.)

Až 40

25

Až 20

(236 g/m2)

Fotografický papier s veľkosťou 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)

Až 40

25

Až 20

(236 g/m2) Až 40

25

nie je

Fotopapier 216 x 279 mm (8,5 x 11 palcov) * †

max. 281 g/m2 (75 lb.)

max. 281 g/m2 (75 lb.)

Maximálna kapacita. Kapacita výstupného zásobníka závisí od typu papiera a množstva používaného atramentu. Spoločnosť HP odporúča často vyprázdňovať výstupný zásobník. Režim kvality tlače RÝCHLY KONCEPT vyžaduje vysunutie nástavca zásobníka a otočenie konca zásobníka nahor. Bez otočenia konca zásobníka nahor budú papiere veľkosti Letter a Legal dopadať na prvý hárok.

*

Poznámka Úplný zoznam podporovaných veľkostí médií nájdete v ovládači tlačiarne. Špecifikácie papiera pre príslušenstvo na obojstrannú tlač – všetky oblasti okrem Japonska Typ

Veľkosť

Hmotnosť

Papier

Letter: 8,5 x 11 palce

60 až 90 g/m2 (16 až 24 lb.)

Executive: 7,25 x 10,5 palce A4: 210 x 297 mm B5 (ISO): 176 x 250 mm B5 (JIS): 182 x 257 mm Brožúrový papier

Letter: 8,5 x 11 palce

max. 180 g/m2 (48 lb.)

A4: 210 x 297 mm

Špecifikácie papiera pre príslušenstvo na obojstrannú tlač – iba Japonsko Typ

Veľkosť

Hmotnosť

Papier

Letter: 8,5 x 11 palca

60 až 90 g/m2

Executive: 7,25 x 10,5 palca A4: 210 x 297 mm A5: 148 x 210 mm B5 (ISO): 176 x 250 mm B5 (JIS): 182 x 257 mm Brožúrový papier

Letter: 8,5 x 11 palca

max. 180 g/m2

A4: 210 x 297 mm Karty a fotografie

4 x 6 palca

max. 200 g/m2

5 x 8 palca 10 x 15 cm A6: 105 x 148,5 mm Hagaki: 100 x 148 mm

Odchýlka zarovnania • 0,006 mm/mm na obyčajnom papieri (2. strana) Poznámka Dostupnosť jednotlivých typov médií sa líši v závislosti od krajiny/regiónu.

Špecifikácie

49

Kapitola 11

Špecifikácie tlače • Rýchlosť tlače závisí od zložitosti dokumentu. • Tlač s panoramatickou veľkosťou • Metóda: tepelná atramentová tlač systémom „drop-on-demand“ • Jazyk: PCL3 GUI Špecifikácie kopírovania • Digitálne spracovanie obrazu • Maximálny počet kópií sa líši podľa modelu. • Rýchlosť kopírovania závisí od zložitosti dokumentu a od modelu • Maximálne zväčšenie kópie v rozsahu 200 – 400 % (v závislosti od modelu) • Maximálne zmenšenie kópie v rozsahu 25 – 50 % (v závislosti od modelu) Výdrž atramentovej kazety Ďalšie informácie o odhadovaných kapacitách tlačových kaziet nájdete na adrese www.hp.com/go/ learnaboutsupplies. Špecifikácie skenovania • Obsahuje editor obrázkov. • Rozlíšenie: optické rozlíšenie max. 1 200 x 2 400 ppi (podľa modelu); optimalizované max. 19 200 ppi (softvérové) Ďalšie informácie o rozlíšení v ppi nájdete v softvéri skenera. • Farby: 48-bitové farby, 8-bitové, odtiene sivej (256 úrovní šedej) • Maximálna skenovaná plocha pri skenovaní zo sklenenej podložky: 21,6 x 29,7 cm

Program environmentálneho dozoru výrobku Spoločnosť Hewlett-Packard sa zaväzuje vyrábať kvalitné výrobky spôsobom, ktorý prispieva k ochrane životného prostredia. Na potrebu budúceho recyklovania sa prihliadalo už pri vývoji tohto produktu. Počet typov materiálu bol obmedzený na minimum. Toto obmedzenie nemá vplyv na správnu funkčnosť a spoľahlivosť výrobku. Jednotlivé typy materiálov sa od seba dajú jednoducho oddeliť. Spony a iné spoje je možné ľahko nájsť, sú dobre prístupné a dajú sa rozobrať pomocou bežných nástrojov. Dôležité časti sú skonštruované tak, aby v prípade nutnej opravy boli dobre prístupné a demontovateľné. Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke venovanej angažovanosti spoločnosti HP v problematike životného prostredia na lokalite: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • • • • • • • • • • • • • • •

50

Ekologické tipy Používanie papiera Plasty Informačné listy o bezpečnosti materiálu Program recyklovania Program recyklovania spotrebného materiálu atramentových tlačiarní HP Automatické vypínanie Nastavenie úsporného režimu Spotreba energie Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union Chemické látky Toxic and hazardous substance table Battery disposal in the Netherlands Battery disposal in Taiwan Upozornenie pre používateľov v Kalifornii EU battery directive

Technické informácie

Ekologické tipy Spoločnosť HP je odhodlaná pomáhať zákazníkom znížiť ich vplyv na životné prostredie. Spoločnosť HP poskytuje ekologické tipy uvedené nižšie na pomoc pri zameriavaní sa na spôsoby vyhodnocovania a zníženia vplyvu tlačových preferencií. Okrem špecifických funkcií tohto zariadenia navštívte webovú lokalitu ekologických riešení spoločnosti HP, kde nájdete ďalšie informácie o environmentálnych iniciatívach spoločnosti HP. www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/ Ekologické funkcie vášho zariadenia • Informácie o úspore energie: Ak chcete zistiť stav spôsobilosti tohto výrobku podľa programu ENERGY STAR®, pozrite si časť Spotreba energie. • Recyklované materiály: Ďalšie informácie týkajúce sa recyklácie produktov spoločnosti HP nájdete na adrese: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Používanie papiera Tento produkt je vhodný na používanie recyklovaného papiera podľa noriem DIN 19309 a EN 12281:2002.

Plasty Plastové súčiastky s hmotnosťou nad 25 gramov sú označené podľa medzinárodných štandardov, čo zvyšuje možnosť ich identifikácie pre účely recyklácie na konci životnosti produktu.

Informačné listy o bezpečnosti materiálu Informačné listy o bezpečnosti materiálu (MSDS) je možné získať na webovej lokalite spoločnosti HP na adrese: www.hp.com/go/msds

Program recyklovania Spoločnosť Hewlett-Packard ponúka stále väčšie množstvo programov vrátenia a recyklácie výrobkov v mnohých krajinách a regiónoch a spolupracuje s najväčšími strediskami pre recykláciu elektroniky na svete. Spoločnosť Hewlett-Packard šetrí zdroje opätovným predajom svojich najobľúbenejších výrobkov. Ďalšie informácie týkajúce sa recyklácie výrobkov HP nájdete na adrese: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Program recyklovania spotrebného materiálu atramentových tlačiarní HP Spoločnosť HP sa zaväzuje k ochrane životného prostredia. Program spoločnosti HP recyklovania spotrebného materiálu pre atramentovú tlač je dostupný v mnohých krajinách či oblastiach a umožňuje bezplatnú recykláciu použitých tlačových a atramentových kaziet. Ďalšie informácie nájdete na adrese: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Automatické vypínanie Funkcia automatického vypínania je v predvolenom nastavení automaticky povolená pri zapnutí tlačiarne. Keď je funkcia automatického vypínania povolená, tlačiareň sa po dvoch hodinách nečinnosti automaticky vypne, aby sa znížila spotreba energie. Funkcia automatického vypínania sa automaticky zakáže, keď tlačiareň na účely bezdrôtovej priamej tlače nadviaže bezdrôtové pripojenie k sieťovému smerovaču alebo mobilnému zariadeniu alebo keď povolíte upozornenia alebo pripomienky kalendára. Nastavenie funkcie automatického vypínania možno zmeniť z ovládacieho panela. Nastavenie sa po zmene uloží v tlačiarni. Funkciou automatického vypínania sa tlačiareň úplne vypne, a tak na jej opätovné zapnutie musíte použiť tlačidlo napájania.

Program environmentálneho dozoru výrobku

51

Kapitola 11

Postup povolenia alebo zakázania funkcie automatického vypínania 1. Na Domovskej obrazovke sa dotknite ikony Inštalácia.

2. 3. 4. 5.

Dotknite sa ikony Voľby. Posúvajte sa v možnostiach a dotknite sa položky Nastaviť Automatické vypínanie. Dotknite sa položky Zapnuté alebo Vypnuté. Ak chcete potvrdiť výber, dotknite sa položky Áno. Ak chcete ponechať aktuálne nastavenie, dotknite sa položky Nie. Tip Ak tlačíte prostredníctvom bezdrôtového pripojenia cez sieť, funkcia automatického vypínania musí byť zakázaná, aby ste predišli strate tlačových úloh. Používateľom prispôsobiteľný úsporný režim pomáha znižovať spotrebu energie, aj keď je funkcia automatického vypínania zakázaná.

Nastavenie úsporného režimu Úsporný režim aplikácie HP Photosmart znižuje spotrebu energie prechodom do režimu spánku po uplynutí 5 minút nečinnosti. Čas, po uplynutí ktorého má zariadenie prejsť do režimu spánku, možno predĺžiť na 10 alebo 15 minút. Poznámka Táto funkcia je predvolene zapnutá a nemožno ju vypnúť. Nastavenie úsporného režimu 1. Dotknite sa ikony Inštalácia.

2. Dotknite sa ikony Voľby. 3. Posúvajte sa v možnostiach a dotknite sa položky Úsporný režim. 4. Dotknite sa požadovaného časového intervalu (5, 10 alebo 15 minút).

Spotreba energie Tlačové a obrazové zariadenia Hewlett-Packard označené logom ENERGY STAR® vyhovujú špecifikáciám americkej Agentúry na ochranu životného prostredia (Environmental Protection Agency, EPA) pre obrazové zariadenia. Obrazové zariadenia vyhovujúce špecifikáciám programu ENERGY STAR budú označené nasledujúcou značkou:

Ďalšie informácie o modeloch obrazových zariadení vyhovujúcich špecifikáciám programu ENERGY STAR sú uvedené na nasledujúcej adrese: www.hp.com/go/energystar 52

Technické informácie

Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union

Chemické látky Spoločnosť HP je odhodlaná poskytovať svojim zákazníkom informácie o chemických látkach v jej produktoch v súlade so zákonnými požiadavkami, ako je napríklad norma REACH (nariadenie ES č. 1907/2006 Európskeho parlamentu a Európskej rady). Výkaz chemického zloženia tohto produktu môžete nájsť na nasledujúcej adrese: www.hp.com/go/reach.

Program environmentálneho dozoru výrobku

53

Kapitola 11

Toxic and hazardous substance table

Battery disposal in the Netherlands

Battery disposal in Taiwan

Upozornenie pre používateľov v Kalifornii The battery supplied with this product may contain perchlorate material. Special handling may apply. For more information, go to the following Web site: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

54

Technické informácie

EU battery directive

Vyhlášky regulačných orgánov Zariadenie HP Photosmart vyhovuje požiadavkám predpisov vo vašej krajine alebo oblasti.

Vyhlášky regulačných orgánov

55

Kapitola 11

Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • • • • • • •

Identifikačné číslo modelu pre zákonné účely FCC statement VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Notice to users in Japan about the power cord Notice to users in Korea Notice to users in Germany Noise emission statement for Germany Regulačné upozornenie pre Európsku úniu

Identifikačné číslo modelu pre zákonné účely Kvôli identifikácii pre zákonné účely je výrobok označený identifikačným číslom modelu pre zákonné účely (Regulatory Model Number). Identifikačné číslo modelu pre zákonné účely tohto zariadenia je SDGOB-1021. Nezamieňajte toto číslo s obchodným názvom zariadenia (HP Photosmart 7510 Series atď.) ani s číslom zariadenia (CD734A atď.).

FCC statement

VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan

56

Technické informácie

Notice to users in Japan about the power cord

Notice to users in Korea

Notice to users in Germany

Noise emission statement for Germany

Regulačné upozornenie pre Európsku úniu Produkty s označením CE vyhovujú nasledujúcim smerniciam EÚ: • • •

Smernica o nízkom napätí 2006/95/ES Smernica EMC 2004/108/ES Smernica 2009/125/ES o ekodizajne, ak sa vzťahuje

Súlad s certifikátom CE je platný len v prípade, ak sa produkt napája pomocou správneho napájacieho adaptéra s označením CE dodaného spoločnosťou HP. Ak má produkt telekomunikačné funkcie, vyhovuje aj najdôležitejším požiadavkám nasledujúcej smernice EÚ: •

Smernica R&TTE 1999/5/ES

Súlad s týmito smernicami zahŕňa zhodu s príslušnými európskymi normami uvedenými vo vyhlásení o zhode pre EÚ vydanom spoločnosťou HP pre tento produkt alebo skupinu produktov, ktoré je k dispozícii ako súčasť dokumentácie k produktu alebo na nasledujúcej webovej stránke: www.hp.com/go/certificates (do vyhľadávacieho poľa zadajte číslo produktu).

Vyhlášky regulačných orgánov

57

Kapitola 11

Príslušný súlad je vyznačený pomocou jednej z nasledujúcich značiek zhody umiestnenej na produkte: Pre produkty bez telekomunikačných funkcií a telekomunikačné produkty harmonizované so smernicami EÚ (napr. Bluetooth®) v rámci výkonovej triedy pod 10 mW.

Pre telekomunikačné produkty bez harmonizácie so smernicami EÚ (ak je to relevantné, medzi znakmi CE a ! je vložené 4-miestne číslo oboznámeného orgánu).

Pozrite si regulačný štítok na produkte. Telekomunikačné funkcie tohto produktu sa môžu používať v nasledujúcich krajinách EÚ a EZVO: Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Island, Írsko, Lichtenštajnsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovenská republika, Slovinsko, Spojené kráľovstvo, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko a Taliansko. Telefónna prípojka (nie je k dispozícii pri všetkých produktoch) je určená na pripojenie k analógovým telefónnym sieťam. Produkty so zariadeniami pre bezdrôtovú sieť LAN • V niektorých krajinách môžu platiť zvláštne povinnosti alebo požiadavky v súvislosti s prevádzkou bezdrôtových sietí LAN, napríklad obmedzenie len na používanie vo vnútorných priestoroch alebo obmedzenia týkajúce sa dostupných kanálov. Presvedčte sa, že miestne nastavenia bezdrôtovej siete sú správne. Francúzsko • Pri prevádzke tohto produktu s bezdrôtovou sieťou LAN na frekvencii 2,4 GHz platia niektoré obmedzenia: Produkt sa môže používať vo vnútorných priestoroch v celom frekvenčnom pásme 2400 – 2483,5 MHz (kanály 1 – 13). Pri používaní vo vonkajších priestoroch sa môže použiť len frekvenčné pásmo 2400 – 2454 MHz (kanály 1 – 7). Najnovšie zmeny v požiadavkách nájdete na webovej stránke www.arcep.fr. Kontaktným miestom v regulačných otázkach je: Hewlett-Packard GmbH, Dept./MS: HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, NEMECKO

Homologizačné nariadenia týkajúce sa bezdrôtových zariadení Táto časť obsahuje nasledujúce homologizačné informácie týkajúce sa bezdrôtových produktov: • • • •

58

Exposure to radio frequency radiation Notice to users in Brazil Notice to users in Canada Notice to users in Taiwan

Technické informácie

Exposure to radio frequency radiation

Notice to users in Brazil

Notice to users in Canada

Notice to users in Taiwan

Homologizačné nariadenia týkajúce sa bezdrôtových zariadení

59

Kapitola 11

60

Technické informácie

Register F

Š

fotografický papier špecifikácie 48 fotografický papier s veľkosťou 10 x 15 palcov špecifikácie 48

štítky špecifikácie 48

H homologizačné oznamy nariadenia týkajúce sa bezdrôtových zariadení 58

K karta rozhrania 41, 42 kopírovanie špecifikácie 50

O obálky špecifikácie 48 obdobie poskytovania telefonickej podpory obdobie poskytovania podpory ovládací panel funkcie 6 tlačidlá 6

T technické informácie požiadavky na prevádzkové prostredie 48 systémové požiadavky 48 špecifikácie kopírovania 50 špecifikácie papiera 48 špecifikácie skenovania 50 špecifikácie tlače 50 telefonická podpora 36 tlač špecifikácie 50 tlačidlá, ovládací panel 6

V

36

vyhlásenia o splnení zákonných požiadaviek identifikačné číslo modelu pre zákonné účely 56 vyhlášky regulačných orgánov 55

Z záruka 36

P papier špecifikácie 48 papier veľkosti Legal špecifikácie 48 papier veľkosti Letter špecifikácie 48 podpora pre zákazníkov záruka 36 po uplynutí obdobia poskytovania podpory 36 priesvitné fólie špecifikácie 48 prostredie požiadavky na prevádzkové prostredie 48 Program environmentálneho dozoru výrobku 50

R recyklovanie atramentové kazety

51

S sieť karta rozhrania 41, 42 skenovanie špecifikácie skenovania 50 systémové požiadavky 48

61

62