healthynow Did you know that there are many programs that Programs For You and Your Family Programas para usted y su familia

healthynow www.AmeriHealthNortheast.com A newsletter for members of amerihealth northeast Un boletín para miembros de amerihealth northeast Health ...
2 downloads 1 Views 4MB Size
healthynow

www.AmeriHealthNortheast.com

A newsletter for members of amerihealth northeast

Un boletín para miembros de amerihealth northeast Health Plan

Programas para usted y su familia

Programs For You and Your Family

D

id you know that there are many programs that AmeriHealth Northeast offers for you and your family? n  Member Scholarship. Member Scholarship gives education scholarships to members so they can receive a higher education degree or learn a new skill. n  Special Health Programs—Care Management. These special programs are made for members who have conditions such as asthma, COPD, diabetes and heart disease. n  Care for Your Children. Early and Periodic Screening, Diagnosis, and Treatment (EPSDT) makes sure that children get the medical care they need. n  Quit Smoking. The Tobacco Cessation program helps members quit using tobacco. n  Children’s Art Program. A special art program for member children, pre-k to eighth grade. n  Bright Start. Learn more about how to take care of yourself and your baby during pregnancy. To learn more about these programs, please visit www.amerihealthnortheast.com. Then go to the “Members” section and click on “Programs.” You can also call Member Services at 1-855-809-9200.

¿

Sabía usted que hay muchos programas que AmeriHealth Northeast le ofrece a usted y a su familia? n P  rograma de becas para miembros. Programa de becas para miembros da becas a miembros para que puedan completar educación avanzada o para aprender una nueva destreza. n  Programas especiales de salud—Coordinación de Cuidado. Estos programas especiales están diseñados para miembros que tienen condiciones tales como: asma, EOPC, diabetes y enfermedades del corazón. n  Cuidado para sus niños. Exámenes, Diagnósticos y Tratamientos Tempranos y Periódicos (EPSDT, por sus siglas en inglés) fueron creados para asegurar que los niños reciban el cuidado médico que necesitan. n D  ejar de fumar. El programa Tobacco Cessation ayuda a los miembros a dejar de fumar. n P  rograma de Arte para Niños. El programa especial de arte para miembros que son niños, desde pre-escolar a 8º grado. n  Bright Start. Aprenda más sobre cómo cuidar a su bebé y a sí misma durante el embarazo. Para aprender más sobre estos programas, por favor visite www.amerihealthnortheast.com. Luego vaya a la sección “Members”, y haga clic en “Programs”. También puede llamar a Servicios a los Miembros al 1-855-809-9200.

Healthy Food Swaps, see page 9 Intercambios de alimentos sanos, vea la página 9

Vol. 16  Issue 2 2013 • in this issue • en esta edición

2 Ayude a prevenir fraude y abuso Type 2 Diabetes: Reduce Risk 4 Diabetes tipo 2: reduzca el riesgo What Is Sexual Consent? 12 ¿Qué es consentimiento sexual?

Help Prevent Fraud and Abuse

Tips for Using Your Health Plan:

We Need Your Help to Prevent Fraud, Waste and Abuse

A

meriHealth Northeast works hard to identify and prevent fraud, waste and abuse. But we still need all members to report possible fraud and abuse. You can help AmeriHealth Northeast find provider fraud, waste and abuse by keeping track of: n Who provided your health care. n What services you received during the visit and any other tests or visits the doctor ordered. n When you got a health care service. n Where the service took place. Call AmeriHealth Northeast if you think the provider may have billed wrong or offered a service you didn’t think you needed.

Please remember, DO NOT: n Give your member ID card or member ID card numbers to anyone other than your doctor, clinic, hospital or other health care provider. n Ask your doctor or any other health care provider for medical services, prescriptions or supplies that you do not need. n Sign your name to a blank form. n Share your medical records with anyone other than your doctor, clinic, hospital or other health care professional. To report possible fraud, waste and/or abuse, please call the Fraud Hotline at 1-866-833-9718. You have the option to remain anonymous at all times.

Consejos para usar su plan de salud:

Necesitamos su ayuda para prevenir fraude, despilfarro y abuso

A

meriHealth Northeast trabaja arduamente para identificar y prevenir fraude, despilfarro y abuso. Pero aun así necesitamos que todos los miembros reporten posible fraude y abuso. Puede ayudar a AmeriHealth Northeast a detectar fraude, despilfarro y abuso por parte de proveedores estando al tanto de: n

Quién le prestó atención médica. servicios recibió durante la visita y cualquier prueba o visitas adicionales que el médico ordenó. n Cuándo recibió un servicio de salud. n Dónde ocurrió el servicio. n Qué

Llame a AmeriHealth Northeast si cree que el proveedor le ha facturado erróneamente o le ha ofrecido un servicio que usted no cree que necesitaba. Por favor recuerde, NO: n Le dé su tarjeta de identificación de miembro o números de la tarjeta de

2

identificación de miembro a cualquier persona que no sea su médico, clínica, hospital u otro proveedor de atención médica. n Le pida a su médico o a cualquier otro proveedor de atención médica servicios, recetas o suministros médicos que no necesita. n Firme su nombre en un formulario en blanco. n Comparta sus expedientes médicos con cualquier persona que no sea su médico, clínica, hospital u otro profesional de la salud. Para reportar posible fraude, despilfarro y/o abuso, por favor llame a la Línea de Fraude al 1-866-8339718. Tiene la opción de permanecer anónimo en todo momento.

Summer 2013 • www.AmeriHealthNortheast.com • Verano 2013

As an AmeriHealth Northeast Member, You

Have Many Rights and Responsibilities

A

meriHealth Northeast is committed to treating our members with respect and dignity. AmeriHealth Northeast and its network of doctors and other providers of services do not discriminate against members based on race, sex, religion, national origin, disability, age, sexual orientation or any other basis prohibited by law. For the full list of Member Rights and Responsibilities, please visit the “Information for You” section of the AmeriHealth Northeast Member Center at www.amerihealthnortheast. com. This information is also available in your Member Handbook. If you do not have access to the Internet or a Member Handbook, please call Member Services at 1-855-809-9200.

Como miembro de AmeriHealth Northeast,

usted tiene muchos derechos y responsabilidades

A

meriHealth Northeast está comprometido a tratar a sus miembros con respeto y dignidad. AmeriHeatlh Northeast y su red de médicos y otros proveedores de servicios no discriminan en contra de miembros por motivo de raza, sexo, religión, origen nacional, discapacidad, edad, orientación sexual o cualquier otra condición prohibida por ley. Para la lista completa de Derechos y Responsabilidades de los Miembros, por favor visite la sección “Information for You” del Centro para Miembros de AmeriHealth Northeast en www.amerihealthnortheast.com. Esta información también está disponible en su Manual para Miembros. Si no tiene acceso al Internet o a un Manual para Miembros, por favor llame a Servicios para Miembros al 1-855-809-9200.

Member Services • 1-855-809-9200 • Servicios para Miembros

3

T

ype 2 diabetes is developed partly by genes and partly by lifestyle. However, making healthy choices now may help prevent the disease later in life. Type 2 diabetes happens when the body can no longer make enough insulin or doesn’t know how to use the insulin the right way. Insulin helps tissues in the body absorb sugars from the blood. When the body does not have enough insulin, sugar builds up in the bloodstream. This can lead to many serious health problems, including heart disease. Is Type 2 Diabetes Preventable? Many experts believe people may be able to prevent type 2 diabetes by controlling their weight, exercising regularly and having a healthy diet. What Is Your Risk? People with a family history of diabetes need to be cautious. Here are some other risk factors: n Being older—more than half of all cases occur in people ages 45 and older.

Type 2 Diabetes:

Reduce Your Risk Now 4

Summer 2013 • www.AmeriHealthNortheast.com • Verano 2013

n Being

African-American, Hispanic, Asian, Pacific Islander or Native American. n Being overweight. n Not being active. n Having ever had gestational diabetes (blood sugar that’s higher than normal during pregnancy).

If you have the symptoms listed above, make an appointment with your doctor. If you already have diabetes, AmeriHealth Northeast has a special program to help you stay healthy. Please call the AmeriHealth Northeast Care Management department to sign up for the program. The number is 1-888-208-5966. We want to help you live a healthy life. Call to speak to a Care Manager today.

Symptoms Diabetes can be silent for years before symptoms develop. Early symptoms of diabetes may be mild, and you may not notice them. Early symptoms of type 2 diabetes include: n Feeling thirsty often. n Feeling the need to urinate often. n Losing weight. n Feeling tired often. n Having many skin, gum, bladder or vaginal infections. n Cuts and bruises that heal slowly. n Blurred vision. n Numb hands or feet.

Si ya tiene diabetes, AmeriHealth Northeast tiene un programa especial para ayudarle a estar saludable. Por favor llame al departamento de Manejo de Cuidado de AmeriHealth Northeast para inscribirse en el programa. El número es 1-888-208-5966. Queremos ayudarle para que tenga una vida saludable. Llame hoy para hablar con un Supervisor de Cuidado.

Diabetes tipo 2:

Reduzca Su Riesgo Ahora

L

a diabetes tipo 2 se desarrolla en parte debido a genes y en parte debido a estilo de vida. Sin embargo, hacer elecciones saludables en estos momentos podría ayudar a prevenir la enfermedad más tarde en la vida. La diabetes tipo 2 ocurre cuando el cuerpo ya no puede producir suficiente insulina o no sabe cómo usar la insulina inmediatamente. La insulina ayuda a que los tejidos del cuerpo absorban azúcares provenientes de la sangre. Cuando el cuerpo no tiene suficiente insulina, el azúcar se acumula en el torrente sanguíneo. Esto puede resultar en muchos problemas graves de salud, inclusive enfermedad del corazón. ¿Se puede prevenir la diabetes tipo 2? Muchos expertos creen que las personas pudieran prevenir la diabetes tipo 2 controlando su peso, haciendo ejercicio con regularidad y siguiendo una dieta sana.

¿Cuál es su riesgo? Personas con un historial familiar de diabetes tienen que ser precavidas. Estos son algunos otros factores de riesgo: n Ser mayor, más de la mitad de los casos ocurren en personas en las edades de 45 años y mayores.

n Ser

afroamericano, hispano, asiático, de las islas del Pacífico o indio americano. n Tener sobrepeso. n No estar activo. n Haber tenido alguna vez diabetes gestacional (azúcar en la sangre que es más alta de lo normal durante el embarazo). Síntomas La diabetes puede estar silenciosa por años antes de que se desarrollen los síntomas. Síntomas tempranos de diabetes pudieran ser leves y tal vez no los note. Síntomas tempranos de diabetes tipo 2 incluyen: n Sentir sed con frecuencia. n Sentir la necesidad de orinar con frecuencia. n Perder peso. n Sentirse cansado con frecuencia. n Tener muchas infecciones en la piel, las encías, la vejiga o infecciones vaginales. n Cortaduras y magulladuras que se sanan lentamente. n Visión borrosa. n Manos o pies adormecidos. Si tiene los síntomas que aparecen arriba, haga una cita con su médico.

Member Services • 1-855-809-9200 • Servicios para Miembros

5

What to Do If You … … Need health care services? Call your doctor or Primary Care Practitioner (PCP) for an appointment. Your doctor is the first person to call with any questions about your health. If you need it, you can get a second opinion from an AmeriHealth Northeast provider. Or we can arrange for you to get a second opinion from outside the network. … Need special services? Sometimes members have special medical conditions. AmeriHealth Northeast can help with behavioral health, dental or eye care, community organizations and social service agencies. … Need care after hours or when your doctor’s office is closed? If you need care when your doctor is not available and it is not an emergency, call the Nurse Call Line at 1-888-404-7406, visit an urgent care center or leave a message for your doctor to call you back. … Need help finding a doctor? Check the online provider directory to find a doctor close to your home. If an AmeriHealth Northeast doctor cannot provide a necessary, covered service in our specialist network, then we will cover these services out of network. … Get a bill from a health care provider? As an AmeriHealth Northeast member, you don’t have to pay for medically necessary covered services.* Call your provider’s office and make sure they have your member ID number. … Want to voice a complaint or appeal a decision? We can help you file a dissatisfaction, complaint or grievance. Call Member Services or follow the directions in your handbook. You can find the handbook at www.amerihealthnortheast.com. Check the website for more information on all the topics listed above! Go to the “Information for You” section of the AmeriHealth Northeast Member Center at www.amerihealthnortheast.com. You can find all the answers you need there. Answers are also available in your Member Handbook. If you do not have access to the Internet or a Member Handbook, please call Member Services at 1-855-809-9200. *There may be times when you will have a co-payment.

6

¿Qué hacer si ... … Necesita servicios de atención médica? Llame a su médico o Proveedor de Atención Primaria (PCP, por sus siglas en inglés) para una cita. Su médico es la primera persona a llamar si tiene alguna pregunta sobre su salud. Si lo necesitara, puede recibir una segunda opinión de un proveedor de AmeriHealth Northeast. O podemos hacer los arreglos para que obtenga una segunda opinión fuera de la red. … Necesita servicios especiales? A veces los miembros tienen condiciones médicas especiales. AmeriHealth Northeast puede ayudar con agencias de salud de la conducta, dentales o de cuidado para los ojos, organizaciones de la comunidad y de servicios sociales. ... Necesita atención luego de horas laborales o cuando el consultorio de su médico está cerrado? Si necesita atención cuando su médico no está disponible y no es una emergencia, llame a la Línea de Enfermeras al 1-888-404-7406, visite un centro de atención urgente o deje un mensaje para que su médico le llame. … Necesita ayuda para hallar un médico? Consulte el directorio en línea para hallar un médico

Summer 2013 • www.AmeriHealthNortheast.com • Verano 2013

Quality Improvement Program Benefits You AmeriHealth Northeast has a Quality Improvement (QI) program to monitor and assess the health care services used by our members. The overall goal of the QI program is to provide high-quality and safe clinical care and services to all members. Every year, AmeriHealth Northeast evaluates the QI program to see how well it met its goals. We look at all parts of the QI program, including clinical and service activities. The evaluation includes suggestions to improve the QI program and goals for the next year. To view our QI program goals for 2013, please visit the “Information for You” section of the AmeriHealth Northeast Member Center at www. amerihealthnortheast.com. Then click on the “Quality Improvement Program.” You can also use your smartphone to snap the tag below.

cerca de su hogar. Si un médico de AmeriHealth Northeast no pudiera prestar un servicio necesario y cubierto en nuestra red de especialistas, entonces cubriremos este servicio fuera de la red. … Recibe una factura de un proveedor de atención médica? Como miembro de AmeriHealth Northeast, no tiene que pagar por servicios médicamente necesarios.* Llame al consultorio de su proveedor y asegúrese de que tengan su número de identificación de miembro. ... Quiere expresar una queja o apelar una decisión? Le podemos ayudar a someter una insatisfacción o queja. Llame a Servicios para Miembros o siga las instrucciones en su manual. Puede hallar el manual en www.amerihealthnortheast.com. ¡Consulte el sitio Web para más información sobre todos estos temas! Visite la sección “Information for You” del Centro para Miembros de AmeriHealth Northeast en www. amerihealthnortheast.com. Allí puede hallar todas las respuestas que necesita. Las respuestas también están disponibles en su Manual para Miembros. Si no tiene acceso al Internet o a un Manual para Miembros, por favor llame a Servicios para Miembros al 1-855-809-9200. *Pudiera haber momentos en que tenga que hacer un copago.

Member Services • 1-855-809-9200 • Servicios para Miembros

El programa de mejora de calidad le beneficia a usted AmeriHealth Northeast tiene un programa de Mejora de Calidad (QI, por sus siglas en inglés) para monitorear y evaluar los servicios de atención médica usados por nuestros miembros. La meta principal de programa QI es prestar cuidado y servicios clínicos seguros y de alta calidad a todos los miembros. Cada año, AmeriHealth Northeast evalúa el programa QI para ver cuán bien alcanzó sus metas. Examinamos todas las partes del programa QI, inclusive actividades clínicas y de servicio. La evaluación incluye sugerencias para mejorar el programa QI y las metas para el próximo año. Para ver nuestros logros del programa QI en el 2012 y las metas para 2013, por favor visite la sección “Information for You” del Centro para Miembros de AmeriHealth Northeast en www. amerihealthnortheast.com. Luego haga clic en “Quality Improvement Program”. También puede usar su teléfono inteligente para capturar la etiqueta que aparece arriba.

7

Formulary Update Actualización de recetario The following drugs have been added to the AmeriHealth Northeast formulary: Los siguientes medicamentos han sido agregados al recetario de AmeriHealth Northeast:

Drug Medicamento

Used For Usado para

Accu-Check Nano Smart View Meter Blood glucose (sugar) monitor Medidor Accu-Check Nano Smart View Monitoreo de glucosa (azúcar) sanguínea Accu-Check Nano Smart View Test Strips Tiras para Prueba de Accu-Check Nano Smart View

Blood glucose (sugar) test strips Tiras para prueba de glucosa (azúcar) sanguínea

Accu-Check Aviva Plus Meter Medidor Accu-Check Aviva Plus

Blood glucose (sugar) monitor Monitoreo de glucosa (azúcar) sanguínea

Accu-Check Aviva Test Strips Tiras para Prueba de Accu-Check Aviva

Blood glucose (sugar) test strips Tiras para prueba de glucosa (azúcar) sanguínea

Omeprazole Suspention 2mg/ml (for Heartburn / Reflex members less than 8 years) Acidez / Reflejo Suspensión Omeprazole 2mg/ml (para miembros menores de 8 años de edad)

Drug Medicamento

Used For Usado para

Prezista 800mg tablets Prezista tabletas de 800mg

HIV/AIDS Therapy Terapia para VIH/SIDA

Welchol 3.75 gram oral power pack Lowers cholesterol Welchol paquete de poder oral de 3.75 Reduce el colesterol gramos Welchol 625 mg tablets Welchol tabletas de 625 mg

Lowers cholesterol Reduce el colesterol

The following drugs have been removed from the AmeriHealth Northeast formulary: Los siguientes medicamentos han sido removidos del recetario de AmeriHealth Northeast:

Drug Medicamento

Used For Usado para

Ascencia Breeze 2 Meter Medidor Ascencia Breeze

Blood glucose (sugar) monitor Monitoreo de glucosa (azúcar) sanguínea

Albenza 200 mg tablets Albenza tabletas de 200 mg

Treats infection caused by parasites (worms) Trata infección causada por parásitos (gusanos)

Ascencia Breeze 2 Test Strips Tiras para Prueba de Ascencia Breeze 2

Stromectol 3mg tablets Stromectol tabletas de 3mg

Treats infection caused by parasites (worms) Trata infección causada por parásitos (gusanos)

Blood glucose (sugar) test strips Tiras para prueba de glucosa (azúcar) sanguínea

Ascencia Contour Meter Medidor Ascencia Contour

Blood glucose (sugar) monitor Monitoreo de glucosa (azúcar) sanguínea

Levocetirizine 5mg tables Levocetirizine tabletas de 5mg

Treats allergies Trata alergias

Nasacort AQ Nasal Solution (for members less than 4 years of age) Solución nasal Nasacort AQ (para miembros menores de 4 años de edad)

Nose allergies Alergias nasales

Ascencia Contour Test Strips Tiras para Prueba de Ascencia Contour

Blood glucose (sugar) test strips Tiras para prueba de glucosa (azúcar) sanguínea

Contour Next EZ Meter Medidor Contour Next EZ

Androgel 1.62% gel packets Androgel 1.62% paquetes de gel

Male hormone replacement therapy Terapia de reemplazo de hormona masculina

Blood glucose (sugar) monitor Monitoreo de glucosa (azúcar) sanguínea

Contour Next EZ Test Strips Tiras para Prueba de Contour Next EZ

Combivent RespiMat 4gm Combivent RespiMat 4gm

Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD) Enfermedad de obstrucción pulmonar crónica (EOPC)

Blood glucose (sugar) test strips Tiras para prueba de glucosa (azúcar) sanguínea

Contour USB Contour USB

Blood glucose (sugar) monitor Monitoreo de glucosa (azúcar) sanguínea

Hydrochlorothiazide 12.5mg capsules Hydrochlorothiazide cápsulas de 12.5mg

Treat high blood pressure and fluid retention Trata presión arterial alta y retención de fluidos

Nasonex Suspension Suspensión Nasonex

Nose Allergies Alergias nasales

Paroxetine CR Paroxetine CR

Depression Depresión

8

Summer 2013 • www.AmeriHealthNortheast.com • Verano 2013

In

Choos

e

Healthy Food Swaps

d of a e st

T

he choices you make when shopping for food can have a big impact on your health, and your family’s. Healthy foods like fruits, vegetables and lean meats can help prevent diseases and keep you healthy. Foods high in fat, sugar and salt can have the opposite effect. It isn’t always easy to know where to start when it comes to eating healthier. To the right, see some healthy food swaps you can make when you cook or order food. These simple changes are healthy, easy and delicious. They can be the first step on the road to health.

Intercambios de alimentos sanos L

as elecciones que usted hace cuando compra alimentos pueden tener un gran impacto en su salud y en la de su familia. Alimentos sanos tales como frutas, vegetales y carnes magras pueden ayudarle a prevenir enfermedades y mantenerle saludable. Alimentos altos en grasa, azúcar y sal pueden tener el efecto opuesto. No siempre es fácil saber dónde empezar cuando se trata de comer más sanamente. A la derecha, puede ver algunos intercambios de alimentos sanos que puede hacer cuando cocine u ordene comida. Estos cambios simples son saludables, fáciles y deliciosos. Pueden ser el primer paso en el camino hacia la salud.

For more healthly snack options, please go to http://www.webmd.com/diet/ss/slideshow100-calorie-snacks. You can also use your smartphone to snap the tag at right. Para más opciones de meriendas sanas, por favor visite http://www.webmd.com/diet/ ss/slideshow-100-calorie-snacks. También puede usar su teléfono inteligente para capturar la etiqueta a la derecha.

Member Services • 1-855-809-9200 • Servicios para Miembros

9

To Get a Mammogram, or Not to Get a Mammogram? And What About That Yearly Pap Test?

R

egular mammograms and Pap tests help to catch breast cancer and cervical cancer early, when they are easier to treat. These tests could save your life … and they are AmeriHealth Northeast benefits!

Pap Tests tests check for early signs of cervical cancer and other infections in your body. n During the test, the doctor will take cells from your cervix and vagina. This test takes only a couple of minutes. It may feel a bit uncomfortable to some, but it does not hurt. n Women should get a Pap test every year after age 21 or when becoming sexually active. n Pap tests will help doctors prescribe treatment early, which can help prevent cervical cancer or other illnesses from developing.

Please stop and take the time to talk with your doctor about having these tests done. If you need help finding an AmeriHealth Northeast doctor, please go to www.amerihealthnortheast.com and click on “Find a Provider.” You can also call Member Services at 1-855-809-9200.

n Pap

Mammograms n Mammograms check women for breast cancer. n During the test, an X-ray will be taken of your breasts to check for any cancerous lumps. This test will not cause any sickness. It may feel a bit uncomfortable to some, but it does not hurt. n Women should get a mammogram every year after age 40. Your doctor may want you to get a mammogram earlier. Talk with your doctor. n Only about 10% of women have to go for a follow-up test. Of that group, only a small amount end up having breast cancer. But it is better to be safe than sorry. When breast cancer is found early, treatment can be more successful.

AmeriHealth Northeast covers mammograms for all women when ordered by a doctor. Pap tests are also covered for all women.

10

Summer 2013 • www.AmeriHealthNortheast.com • Verano 2013

¿Me hago una mamografía o no me hago una mamografía? Y, ¿qué hago sobre esa Prueba anual de Papanicolaou?

M

amografías y pruebas de Papanicolaou de rutina ayudan a detectar cáncer del seno y cervical tempranamente, cuando son más fáciles de tratar. Estas pruebas pudieran salvar su vida … ¡y son beneficios de AmeriHealth Northeast!

Pruebas de Papanicolaou pruebas de Papanicolaou detectan señales tempranas de cáncer cervical y otras infecciones en su cuerpo. n Durante la prueba, el médico extraerá células de su cérvix y de la vagina. Esta prueba solo toma varios minutos. Tal vez sea un poco incómoda n Las

para algunas mujeres, pero no duele. mujeres deber hacerse una prueba de Papanicolaou todos los años después de los 21 años de edad o cuando comienzan a estar activas sexualmente. n Las pruebas de Papanicolaou ayudan a que los médicos indiquen un tratamiento temprano, lo cual ayuda a prevenir que se desarrollen cáncer cervical u otras enfermedades. n Las

Mamografías n Las mamografías detectan cáncer de seno en las mujeres. n Durante la prueba, se toma un rayo-X de sus senos para detectar cualquier masa cancerosa. Esta prueba no causará ninguna enfermedad. Tal vez algunas personas sientan incomodidad, pero no duele. n Las mujeres deben hacerse una mamografía cada año después de los 40 años de edad. Su médico tal vez quiera que se haga una mamografía más temprano. Hable con su médico. n Solo alrededor de un 10% de las mujeres tienen que hacerse un examen de seguimiento. De ese grupo, solamente una pequeña cantidad resulta tener cáncer de seno. Pero es mejor precaver antes que tener que lamentarse. Cuando se detecta cáncer de seno tempranamente, el tratamiento puede ser más exitoso. Por favor, haga un alto y saque tiempo para hablar con su médico para hacerse estas pruebas. Si necesita ayuda para hallar un médico de AmeriHealth Northeast, por favor visite www. amerihealthnortheast.com y haga clic en “Find a Provider”. También puede llamar a Servicios para Miembros al 1-855-809-9200.

AmeriHealth Northeast cubre mamografías para todas las mujeres cuando son ordenadas por un médico. Las pruebas de Papanicolaou también son cubiertas para todas las mujeres.

Member MemberServices Services••1-855-809-9200 1-855-809-9200••Servicios Serviciospara paraMiembros miembros

11

What Is Sexual Consent?

12

Summer 2013 • www.AmeriHealthNortheast.com • Verano 2013

S

ome people think abuse is only physical. Abuse can also be mental, emotional or sexual. Sexual abuse happens when someone is forced, pressured or threatened into having sex when they don’t want to. When people agree to sex, it is called consent. Forcing another person to have sex is called rape. 1 in 5 women, and 1 in 71 men, have been raped. A person is abused when he or she is threatened or pressured into having sex. 1 in 8 women report being pressured into having sex. Half of all women, and a quarter of all men, have suffered sexual abuse other than rape. Sexual abuse can happen when someone is married or dating. It can happen between friends. Sexual abuse can happen between partners of the opposite sex. It can happen between same-sex partners. It can happen along with other kinds of abuse. Sexual abuse may lead to health problems such as: n Infections. n Drug or alcohol abuse. n Depression. n Unwanted pregnancy.

Both people should agree to have sex. Consent for one kind of sexual activity does not mean consent for all kinds of sexual activity. It is OK to stop sex at any time. Sexual activity should not happen if a person: n Says “no” or “stop.” n Pushes away, kicks or shows that sex is not wanted. n Is too drunk to agree. n Has a disability and cannot agree because of the disability. n Cannot agree for some other reason. If you or someone you know is a victim of sexual abuse, free and confidential help is available. Call 1-800-656HOPE or find your local domestic violence program by calling 1-800-799-7233/1-800-787-3224 (TTY for the deaf).

For more information, visit: www.ndvh.org. Para obtener más información, visite: www.ndvh.org.

¿Qué es consentimiento sexual?

A

lgunas personas creen que el abuso es solamente físico. El abuso también puede ser mental, emocional o sexual. El abuso sexual sucede cuando alguien es forzado, presionado o amenazado para que tenga relaciones sexuales con alguien con quien no quiere tenerlas. Cuando las personas están de acuerdo con tener relaciones sexuales, se le llama consentimiento. Forzar a otra persona a que tenga relaciones sexuales se llama violación. Una de cada cinco mujeres y uno de cada 71 hombres han sido violados. Una persona es abusada cuando él o ella es amenazado o presionado para tener relaciones sexuales. Una de cada ocho mujeres reporta ser presionada para tener relaciones sexuales. La mitad de las mujeres y

una cuarta parte de los hombres han sufrido un tipo de abuso sexual que no es violación. El abuso sexual puede ocurrir cuando alguien está casado o en una relación amorosa. Puede suceder entre amigos. Abuso sexual puede ocurrir entre parejas del sexo opuesto. Puede suceder entre parejas del mismo sexo. El abuso sexual puede resultar en problemas de salud tales como: n Infecciones. n Abuso de drogas o alcohol. n Depresión. n Embarazo indeseado. Ambas personas deben estar de acuerdo con tener relaciones sexuales. Dar consentimiento para tener un tipo de actividad sexual no quiere decir consentimiento para todo tipo de actividad sexual.

Member Services • 1-855-809-9200 • Servicios para Miembros

Está bien parar de tener relaciones sexuales en cualquier momento. Actividad sexual no debe ocurrir si una persona: n Dice “no” o “para”. n Empuja, patea o demuestra que no quiere tener relaciones sexuales. n Está muy embriagada para consentir. n Tiene una discapacidad y no puede consentir debido a la discapacidad. n No puede consentir debido a alguna otra razón. Si usted o alguien que conoces es víctima de abuso sexual, hay ayuda gratis y confidencial disponible. Llame al 1-800-656-HOPE o halle su programa local de violencia doméstica llamando al 1-800-7997233/1-800-787-3224 (TTY para personas sordas).

13

Teens, Keeping Your Body Healthy Now ture! Fu y th al He a ve Ha u Yo lp He ill W ting Eating healthy, exercising and get nt, orta imp y ver are enough sleep especially for teens. Practice these habits every day. Here are a few tips: p Get regular care. Make and kee n  tor/ appointments with your doc primary care practitioner (PCP). Ask questions. Getting health n  s care can be complicated. Discus r you with e car r you questions about lts adu er oth or parents, your doctor you trust.

Remember: What you do for your health today will help you grow into a healthy adult.

nizations). ts still den stu Teens and college if you tor doc r need shots. Ask you an hum should get vaccines for s or giti nin papillomavirus (HPV), me other diseases. Know your health history. For n  nes example, keep track of any medici ies, you are on (or allergic to), surger , rgy alle an e hav do shots, etc. If you t ven pre to do to d know what you nee or stop an attack. Make sure n Learn healthy habits. you’re choosing healthy foods, wearing your seat belt, and not se smoking or drinking alcohol. The habits can last a lifetime.

Get your shots (immu n 

Jóvenes: ¡mantener sus cuerpos sanos ho y les ayudará a tener un futuro saludable! Comer sanamente, hacer ejercici oy dormir lo suficiente son cosas mu y importantes, especialmente para los jóvenes. Practica estos hábitos a diario. Estos son algunos consejos: n  Recibe cuidado regularmente. Haz una cita con tu médico/proveedor de atención primaria (PCP, por sus sigl as en inglés), y no dejes de ir. n  Haz preguntas. Recibir atención médica puede ser complicado. Discute preguntas sobre tu cuidado con tus padres, tu médico o con adultos de confianza.

Recuerda: lo que haces hoy por tu salud te ayudará a crecer para convertirte en un adulto saludable.

14

n  Recibe tus vacunas

(inmunizaciones). Jóvenes y estudiantes universitarios necesit an recibir vacunas. Pregúntale a tu médico si debes recibir vacunas para el virus del papiloma humano (VP H), meningitis u otras enfermedades . n  Conoce tu historial de salud. Por ejemplo, conoce cuáles son las medicinas que tomas (o a las que eres alérgico), cirugías, vacunas, etc. Si tienes alguna alergia, aprende sobre lo que tienes que hacer par a prevenirla o detener un ataque. n  Aprende hábitos saludables. Asegúrate de elegir alimentos san os, usar cinturones de seguridad y no fumar ni tomar alcohol. Estos háb itos pueden perdurar toda una vida.

Check Out WebMD’s Fit for Teens!

This website has tons of fun gam es and helpful tips for teens. Please visit http://fit.webmd.com/teen/ default.htm. You can also use you r smartphone to snap the tag belo w.

¡Checa nuestro WebMD’s Fit for Teens!

Este sitio webtiene montones de juegos divertidos y consejos útiles para adolescentes. Por favor visita http://fit.webmd.com/teen/defa ult. htm. También puedes usar tu telé fono inteligente para atrapar la etiquet a que aparece arriba.

Summer 2013 • www.AmeriHealthNortheast.com • Verano 2013

Keep Your Young Swimmer Safe

S

wimming is a fun and quick way to cool down when the weather heats up. But swimming pools can also hold a major danger — especially for children. According to the Centers for Disease Control and Prevention, drowning is the 2nd most common cause of accidental death in children ages 1 to 14. To keep your child safe this summer, remember these tips:  Never leave your child in or around a pool without an adult to supervise.  Infants and toddlers should be within an arm’s length of an adult when they are in or near the water.  Put away pool toys after everyone gets out of the water so that children are not later tempted to reach for them.  Do not use air-filled or foam toys (floaties, noodles or water wings) in place of approved life jackets. These toys are not made for keeping your child safe in water.  Learn CPR (cardiopulmonary resuscitation). It could help you rescue a child who has drowned.  If you have a backyard pool, make sure that it is fenced in and keep gates closed at all times. Also, be sure to apply sunscreen on yourself and your child before swimming, even on cloudy days. Use a sunscreen with an SPF of at least 15 that protects against UVA and UVB rays.

Mantenga seguro a su pequeño nadador

N

adar es una manera divertida y rápida de refrescarse cuando el clima está muy caluroso. Pero las piscinas también pueden ser un gran peligro, especialmente para los niños. De acuerdo con los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades, muertes por inmersión es la segunda causa más común de muerte accidental en niños de 1 a 14 años. Para mantener a su niño seguro este verano, recuerde estos consejos:  Nunca deje a su niño dentro o alrededor de una piscina sin un adulto que supervise.  Los infantes y los bebés deben estar al alcance del brazo de un adulto cuando estén dentro o cerca del agua.  Saque juguetes de piscina después que todo el mundo salga del agua para que los niños no se vean tentados a agarrarlos. N  o use juguetes inflados por aire o de espuma (flotadores, cilindros de espuma o flotadores de aire tipo alas) en lugar de chalecos salvavidas aprobados. Estos juguetes no están hechos para mantener a su niño seguro en el agua.  Aprenda CPR (resucitación cardiopulmonar). Pudiera ayudarle a rescatar un niño que se ha ahogado.  Si tiene una piscina en el patio, asegúrese de que esté cercada y mantenga las puertas cerradas en todo momento. También, asegúrese de aplicarse filtro solar a sí mismo y a su niño antes de nadar, aun en días nublados. Use un filtro solar con un SPF de por lo menos 15 que protege contra los rayos UVA y UVB.

Member Services • 1-855-809-9200 • Servicios para Miembros

15

AmeriHealth Northeast 200 Stevens Drive Philadelphia, PA 19113-1570

PRST STD U.S. POSTAGE

PAID

AmeriHealth Northeast

5520MC

© 2013. Articles in this newsletter are written by professional journalists or physicians who strive to present reliable, up-to-date health information. But no publication can replace the advice of health care professionals, and readers are cautioned to seek medical attention any time it may be necessary. All models used for illustrative purposes only. Los artículos que aparecen en este boletín han sido escritos por periodistas profesionales o médicos que se han esforzado por presentar una información sobre salud confiable y actualizada. Pero ninguna publicación podrá sustituir el consejo de los profesionales de atención médica, por lo que se aconseja a los lectores buscar atención médica cuando sea necesaria. Todos los modelos son utilizados para propósitos ilustrativos solamente. 5520MC

Healthy Now Is Hitting the Web! healthynow www.AmeriHe

althNorthe

ast.com

ST HEALTH

UN BOLETÍN

TER FOR MEM

A NEWSLET

ST

ALTH NORTHEA

RIHE BERS OF AME

r You Programs Fo ily m Fa r and You

BROS DE

PARA MIEM

NORTHEA AMERIHEALTH

PLAN

para usted

¡Healthy Now está en el Web!

Programas y su familia

gramas que muchos pro usted y a su a d que hay Sabía uste st le ofrece h Northea AmeriHealt de Programa os. familia? para para miembr a de becas da becas a miembros para o  Program miembros avanzada ión cac edu becas para completar n que puedan nueva destreza. ació Coordin n aprender una eciales de salud— eciales está s as esp gramas esp one  Program o. Estos pro os que tienen condici de Cuidad mbr rmedades mie enfe a y par C, diabetes diseñados asma, EOP tales como: sticos y . es, Diagnó del corazón sus niños. Exámen os (EPSDT , por o para nos y Periódic para asegurar  Cuidad os Tempra Tratamient inglés) fueron creados ico que en cuidado méd sus siglas el ban s reci que los niño ion accoCessat necesitan. ar. El programa Tob fumar. de fum a dejar de especial  Dejar miembros programa ayuda a los Arte para Niños El s, desde pre de niño a son gram que  Pro a miembros de arte par ar a su grado. cómo cuid escolar a 8º Aprenda más sobre arazo. ht Start. ante el emb  Brig dur ma mis bebé y a sí gramas, por m. re estos pro theast.co er más sob clic en rihealthnor Para aprend s”, y haga www.ame favor visite la sección “Member a Ser vicios a los ar aa llam vay de go pue Lue s”. También “Program 1-855-809-9200. al Miembros

¿

that y programs r e are man you and you w that ther id you kno Northeast offers for h s AmeriHealt olarship give family? Member Sch they can ip. rsh s so l. er Schola s to member a new skil  Memb scholarship on degree or learn ent. education er educati Managem receive a highlth Programs—Care members who for l Hea s are made etes and  Specia cial program asthma, COPD, diab spe se The ns such as have conditio Periodic ase. Early and ) makes heart dise Children. ent (EPSDT d. for Your and Treatm nee  Care care they Diagnosis, Screening, dren get the medical program o Cessation sure that chil The Tobacc ng. o. oki acc Sm g tob gram for  Quit bers quit usin m. A special art pro helps mem gra n’s Art Pro -k to eighth grade. care of  Childre dren, pre how to take member chil Learn more about gnancy. Start. during pre y  Bright bab r you yourself and visit se plea e programs, to the re about thes ast.com. Then go You page 9 the s.” Swaps, see To learn mo “Program 00. rihealthnor Healthy Food la página 9 www.ame section and click on -92 s sanos, vea 1-855-809 s” de alimento “Member Member Ser vices at Intercambios call also can IÓN

D

P

uede encontrar la próxima edición del boletín Healthy Now en el sitio Web de AmeriHealth Northeast. En lugar de enviarle el boletín a su casa por correo, ahora usted recibirá una carta cada vez que una edición nueva de Healthy Now esté disponible en el sitio Web de AmeriHealth Northeast. Si no tiene acceso al Internet, puede llamar a Servicios para Miembros al 1-855-809-9200 y le enviaremos una copia por correo.

EDIC E • EN ESTA y abuso IN THIS ISSU venir fraude E 2 2013 • Ayude a pre VOL. 16 ISSU go

Abuse t Fraud and Help Preven Risk etes: Reduce Type 2 Diab sent? Con ual What Is Sex

d 1

N_SU13.ind

5520MC_AH

2 etes tipo 2: reduzca el ries 4 Diab consentimiento sexual? 12 ¿Qué es

Y

ou can pick up the next edition of your Healthy Now newsletter on the AmeriHealth Northeast website. Instead of mailing the newsletter to your home, you will now receive a letter each time a new edition of Healthy Now is available on the AmeriHealth Northeast website. If you do not have access to the Internet, you can call Member Services at 1-855-809-9200 and we will mail you a copy.

AM 7/3/13 10:39

Suggest Documents