HD 8507 TO - HD 8507 TV - HD 8507 TC 150

HD 8507 TO - HD 8507 TV - HD 8507 TC 150 HD 8508 TO - HD 8508 TV - HD 8508 TC 150 HD 8607 TO - HD 8607 TV - HD 8607 TC 150 - HD 8607 TC 350 HD 8608 TO...
Author: Ulrich Knopp
30 downloads 0 Views 711KB Size
HD 8507 TO - HD 8507 TV - HD 8507 TC 150 HD 8508 TO - HD 8508 TV - HD 8508 TC 150 HD 8607 TO - HD 8607 TV - HD 8607 TC 150 - HD 8607 TC 350 HD 8608 TO - HD 8608 TV - HD 8608 TC 150 - HD 8608 TC 350 TRASMETTITORI DI UMIDITÀ RELATIVA E TEMPERATURA TEMPERATURE AND RELATIVE HUMIDITY TRANSMITTERS TRANSMETTEURS D’HUMIDITE RELATIVE ET DE TEMPERATURE RELATIVE FEUCHTE UND TEMPERATURTRANSMITTER TRANSMISORES DE HUMEDAD RELATIVA Y TEMPERATURA

HD 8507 TO - HD 8507 TV - HD 8507 TC 150 HYGROTRANSMlTTER HD 8507 TO - HD 8507 TV - HD 8507 TC 150

The particular advantages of this type of sensor are good linearity insensitivity to temperature variations, brief response time and long life. When using check the compatibility of the sensor with the atmosphere in which it is inserted. The sensor has a temporary lack of precision if condensation forms on its surface (the value transmitted is higher than the actual value due to an increase of its real capacity).

CARATTERISTICHE COMUNI Al VARI MODELLI SONO: - Sensore di umidità capacitivo “H 5000” - Uscita 4÷20 mA (collegamento a due fili) - Alimentazione 9 Vdc...40 Vdc - Intercambiabilità dei trasmettitori (cioè sensore ed elettronica) I modelli HD 8507 TO e HD 8507 TV sono trasmettitori di umidità relativa monoblocco. Il modello HD 8507 TC è un trasmettitore di umidità relativa, la sonda e la parte elettronica sono unità distinte, collegate fra di loro mediante cavo di lunghezza standard 1,5 m. I sensori sono montati all’estremità di un tubo in POCAN 7323 e protetti dalla polvere da un filtro.

SIGNAL TRANSMISSION The electronic circuit is designed in such a way that there is a linear increase of the absorbed current as humidity increases. In this way it is possible to feed the transmitter through the same two wires on which the signal is transmitted. The supply voltage may vary between 9 Vdc and 40 Vdc, the absorbed current is proportional to the relative humidity. The resistance of the connection wires does not influence precision, since the signal transmitted is a current and not a voltage. In the presence of cables transmitting strong currents or machines that provoke electromagnetic disturbances, the transmitter connection cables must be laid in a separate channel or at a certain distance so that the disturbances are screened.

SENSORE Il sensore di umidità è un condensatore il cui dielettrico è formato da un polimero igroscopico. Dato che la costante dielettrica relativa dell’acqua è circa 80, si ottiene una forte variazione di capacità al variare del contenuto di umidità di questo polimero. I vantaggi particolari di questo tipo di sensore sono la buona linearità, I’insensibilità alle variazioni di temperatura, il breve tempo di risposta e la lunga durata. Nell’uso verificare la compatibilità del sensore con l’atmosfera in cui è inserito. Il sensore perde transitoriamente la precisione se sulla sua superficie si forma della condensa (il valore trasmesso è più alto di quello reale a causa di un aumento della capacità effettiva).

INSTALLATION Precision of measurement does not depend on the position of the transmitter. However it is advisable to fit the transmitter in such a way that the sensor is facing downwards so as to minimize the accumulation of dust on the filter. The transmitter must not be installed in the immediate vicinity of a source of heat, as the heating of the air leads to a decrease of the relative humidity (with the same amount of water vapour present) close to doors or draughts.

TRASMISSIONE DEL SEGNALE Il circuito elettronico è progettato in modo che la corrente assorbita aumenti linearmente all’aumentare dell’umidità. In questo modo è possibile alimentare il trasmettitore attraverso gli stessi due fili su cui viene trasmesso il segnale. La tensione di alimentazione può variare fra 9 Vdc e 40 Vdc, la corrente assorbita è proporzionale all’umidità relativa. La resistenza dei fili di collegamento non influenza la precisione dato che il segnale trasmesso è una corrente e non una tensione. In presenza di cavi che trasmettono forti correnti o macchine che provocano disturbi elettromagnetici è necessario disporre i cavi di collegamento del trasmettitore in un canale separato o ad una certa distanza in modo che i disturbi vengano schermati.

ASSEMBLY The electronics are housed in a sturdy plastic container (degree of protection IP 64). When the lid is opened four holes are accessible which allow the base of the transmitter to be fixed directly to the wall. The position of the holes is 50x108 mm. For the electric connection there are a cable clamp and two terminals that can take leads with a diameter of up to 3 mm. Version HD 8507 TC may be fixed to the wall by means of a 1/2” sliding connector. Attention: the sensor and the electronics have the same serial number, they cannot be interchanged with other transmitters.

INSTALLAZIONE La precisione della misura non dipende dalla posizione del trasmettitore. Tuttavia è consigliabile montare il trasmettitore in modo tale che il sensore sia rivolto verso il basso per minimizzare la deposizione di polvere sul filtro. Inoltre il trasmettitore non deve essere montato nelle immediate vicinanze di una sorgente di calore in quanto un riscaldamento delI’aria comporta una diminuzione dell’umidità relativa (a parità di vapore d’acqua presente), vicino a porte o in presenza di correnti d’aria.

TECHNICAL DATA Relative humidity Measuring range: 5% R.H....95% R.H. Precision: ±2.5% R.H. in the temperature range from 10 to 50°C Temperature influence: zero, between -20°C...40°C, negligible between 40°C...80°C Working temperature: -20°C...+80°C Absorption: 4 mA =ˆ 0% R H., 20 mA =ˆ 100% R.H. Response time at 63% variation of the final value: without filter: 6 seconds with filter: 3 minutes Working temperature: Probe: -20°C...+80°C Electronics: 0°C...+50°C

MONTAGGIO L’elettronica è contenuta in un robusto contenitore plastico (grado di protezione IP 64). Aprendo il coperchio sono accessibili quattro fori che permettono di fissare la base del trasmettitore direttamente alla parete. La posizione dei fori è 50x108 mm. Per la connessione elettrica sono disponibili un pressacavo, morsetti in grado di accettare conduttori con diametro fino a 3 mm. Nella versione HD 8507 TC il fissaggio alla parete è ottenuto a mezzo di un raccordo scorrevole da 1/2”. Attenzione: la parte sensore e l’elettronica hanno lo stesso numero di matricola, non possono essere scambiate con altri trasmettitori.

The HD 8507 T... series of transmitters may be connected to the following DELTA OHM instrument: HD 4049: Relative humidity ON/OFF regulator 4÷20 mA, in the regulation range 0% R.H....100% R.H.

DATI TECNICI Umidità relativa Campo di misura: 5% U.R....95% U.R. Precisione: ±2,5% U.R. nel campo di temperatura da 10°C...50°C Influenza della temperatura: zero, fra -20°C...40°C, trascurabile tra 40°C...80°C Temperatura di lavoro: -20°C...+80°C Assorbimento: 4 mA =ˆ 0% U.R.; 20 mA =ˆ 100% U.R. Tempo di risposta al 63% della variazione del valore finale: senza filtro: 6 secondi con filtro: 3 minuti Temperatura di lavoro: Sonda: -20°C...+80°C Elettronica: 0°C...+50°C Ai trasmettitori della serie HD 8507 T... può essere collegato il seguente strumento da quadro DELTA OHM: HD 4049: Regolatore ON/OFF, 4÷20 mA di umidità relativa, nel campo di regolazione 0% U.R....100% U.R.

HYGROTRANSMITTER HD 8507 TO - HD 8507 TV - HD 8507 TC 150 CHARACTERISTICS SHARED BY THE VARIOUS MODELS: - “H 5000” capacitive humidity sensor - Output 4÷20 mA (two-wire connection) - Power supply 9 Vdc...40 Vdc - Interchangeable transmitters (that is sensor and electronics) Models HD 8507 TO and HD 8507 TV are enbloc relative humidity transmitters. Model HD 8507 TC is a relative humidity transmitter; the probe and the electronic parts are distinct units, connected by means of a cable with standard length 1.5 m. The sensors are fitted at the end of a POCAN 7323 tube and are protected against dust by a filter. SENSOR The humidity sensor is a condenser the dielectric of which is a hygroscopic polymer. As the dielectric constant for water is around 80, a strong variation of capacity is obtained with the variation of the humidity content of this polymer. 2

HD 8507 TO - HD 8507 TV - HD 8507 TC 150 HYGROTRANSMETTEUR HD 8507 TO - HD 8507 TV - HD 8507 TC 150

Die Sensoren sind am Ende eines Rohres aus POCAN 7323 eingebaut und vor Staubverschmutzung durch ein Filter geschützt.

CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES MODELES SONT: - Capteur d’humidité à élément capacitif “H 5000” - Sortie 4 à 20 mA (branchement à 2 fils) - Alimentation 9 Vdc...40 Vdc - Interchangeabilité des transmetteurs (c’est-à-dire capteur et électronique) Les modèles HD 8507 TO et HD 8507 TV sont des transmetteurs d’humidité relative avec boîtier monobloc. Le modèle HD 8507 TC est un transmetteur d’humidité relative, avec sonde séparée de l’électronique. Les deux unités distinctes sont raccordées l’une à l’autre par un câble de longueur 1,5 mètre. Les capteurs sont montés à l’extrémité d’un tube en POCAN 7323 et protégés contre la poussière par un filtre.

SENSOR Der Feuchtigkeitssensor ist ein Kondensator, dessen Dielektrikum aus einem hygroskopischen Polymer besteht. Da die relative Dielektrizitätskonstante von Wasser ca. 80 beträgt, erhält man eine starke Kapazitäts-Variation bei der Veränderung des Feuchtigkeitsgehaltes dieses Polymers. Die besonderen Vorteile dieses Sensors sind eine gute Linearität, Unempfindlichkeit gegenüber Temperaturschwankungen, die kurze Ansprechzeit und lange Haltbarkeit. Während des Gebrauches die Verträglichkeit des Sensors mit der umgebenden Atmosphäre prüfen. Der Sensor verliert vorübergehend an Präzision wenn sich auf seiner Oberfläche Kondenwasser bildet (der angegebene Wert ist höher als der reelle Wert infolge einer Erhöhung der effektiven Kapazität).

CAPTEUR Le capteur d’humidité est un condensateur constitué par un polymère hygros-copique. Etant donné que la constante diélectrique relative de l’eau est d’environ 80, on obtient une forte variation de capacité suivant la variation de l’humidité contenue dans le polymère. Les avantages de ce genre de capteur sont une bonne linéarité et une insensibilité aux variations de température, un temps de réponse très court et une fiabilité dans le temps. Lors de l’utilisation vérifier que le capteur s’adapte à l’atmosphère dans laquelle il sera placé. Le capteur perd momentanément de sa précision si l’on constate la formation de condensation à sa surface (la valeur transmise est alors plus élevée que la valeur réelle à cause d’une augmentation de la capacité effective).

SIGNALÜBERTRAGUNG Die Elektronik ist so dimensioniert, daß sich der aufgenommene Strom linear mit der Zunahme der Feuchtigkeit erhöht. Auf diese Art ist es möglich, den Transmitter über die gleichen zwei Leiter, die auch das Signal übertragen, zu speisen. Die Versorgungspannung kann zwischen 9 Vdc und 40 Vdc liegen. Der Widerstand der Verbindungskabel beeinflußt nicht die Präzision, da das Signal als Strom und nicht als Spannung übertragen wird. Bei Vorhandensein von Starkstromkabel oder Maschinen, die elektromagnetische Störungen hervorrufen, ist es notwendig die Verbindungskabel des Transmitters in einem separaten Kanal zu verlegen oder einen gewissen Abstand zu bewahren, um solche Störungen zu vermeiden.

TRANSMISSION DU SIGNAL Le circuit électronique a été étudié et réalisé de façon à ce que le courant absorbé augmente d’une manière linéaire en fonction du taux d’humidité. De cette façon il est possible d’alimenter le transmetteur à travers les deux mêmes fils qui transmettent le signal. La tension d’alimentation admissible est de 9 Vdc à 40 Vdc. La résistance de ligne des fils de raccordement n’influence nullement la précision, vu que le signal transmis est un courant et non pas une tension. Dans le cas de proximité de câbles transmettant de fortes tensions ou de machines provoquant des champs électromagnétiques, il faudra placer les câbles de raccordement du transmetteur dans une gaine séparée ou à une certaine distance en utilisant de préférenœ un câble blindé.

INSTALLATION Die Messgenauigkeit hängt nicht von der Position des Transmitters ab. Es ist jedoch ratsam, den Transmitter so anzubrigen, daß der Sensor nach unten zeigt, um so weit wie möglicht eine Staubablagerung auf dem Filter zu verindern. Der Transmitter sollte nicht in umittelbarer Nähe einer Wärmequelle aufgestellt werden, da eine Erwärmung der Luft zu einer Verringerung der relativen Feuchtigkeit führt (in Parität des vorhandenen Wasserdampfes) ebenso ist es nicht aufzustellen in der Nähe von Türen oder Luftzug. ANSCHLUSS Die Elektronik befindet sich in einem stabilen Plastikgehäuse (Schutzgrad IP 64). Durch Öffnen des Deckels bekommt man Zugang zu vier Löchern mit denen man das Ubertragunggerät direkt an der Wand befestigen kann. Die Position der Löcher ist 50x108 mm. Für die elektrische Verbindung stehen zwei Klemmen zur Verfügung, vorgesehen für Leiter bis zu einem Durchmesser von 3 mm. Bei dem Modell HD 8507 TC ist die Aufhängung an einer Wand durch eine 1/2” - Gleitverbindung vorgesehen. Bitte beachten: der Sensor und der elektronische Teil haben die gleiche Gerätnummer und können nicht mit anderen Transmittern ausgetauscht werden.

INSTALLATION La précision de la mesure ne dépend pas de la position du transmetteur, mais il est conseillé de monter le boîtier de telle façon que le capteur soit dirigé vers le bas pour réduire au minimum le dépôt de poussière sur le filtre. Le transmetteur ne doit pas être placé près d’une source de chaleur, car le réchauffement de l’air provoque une diminution de l’humidité relative (êgale à la quantité de vapeur d’eau présente), ni près d’une porte ou dans un courant d’air. MONTAGE La partie électronique est incorporée dans un boîtier en plastique robuste (degré de protection IP 64). En soulevant le couvercle on accéde aux quatre trous qui permettent de fixer l’appareil directement sur le mur. L’espacement des trous est de 50x108 mm. Pour le branchement électrique on dispose de deux bornes acceptant des câbles de section allant jusqu’à 3 mm. Dans la version HD 8507 TC le fixage au mur peut se faire par un branchement à coulisse de 1/2”. Attention: la partie capteur et électronique ont un même numéro d’enregistrement et elles ne peuvent donc pas être échangées avec d’autres transmetteurs.

TECHNISCHE DATEN Relative Feuchtigkeit Meßbereich: 5% r.F....95% r.F. Präzision: ±2,5% r.F. im Temperaturbereich von 10°C...+50°C Temperatureinfluß: gleich null, zwischen -20°C...40°C, vernachlässigbar zwischen 40°C...80°C Arbeitstemperatur: -20°C...+80°C Stromaufnahme: 4 mA =ˆ 0% r.F., 20 mA =ˆ 100% r.F. Ansprechzeit auf 63% der Variation: ohne Filter: 6 Sek. mit Filter: 3 Min. Arbeitstemperatur: Sonde -20°C...+80°C Elektronik: 0°C...+50°C

CARACTERISTIQUES TECHNIOUES Humidité relative Domaine de mesure: 5 à 95% H.R. Précision: ±2,5% H.R. dans la plage de température de 10 à +50°C Influence de la température: nulle de -20 à 40°C, négligeable de 40 à 80°C Température de fonctionnement de l’appareil: -20 à +80°C Absorption: 4 mA =ˆ 0% H.R.; 20 mA =ˆ 100% H.R. Temps de reponse à 63% de la variation de la valeur finale: sans filtre: 6 secondes avec filtre: 3 minutes Température de fonctionnement: Sonde -20°C à +80°C Électronique 0°C à +50°C

An die Transmitter der Serie HD 8507 T... kann folgendes Gerät von DELTA OHM angeschlossen werden: HD 4049: Regler ON/OFF, 4÷20 mA für relative Feuchtighkeit im Regelbereich 0% r.F....100% r.F.

HIGROTRANSMISORES HD 8507 TO - HD 8507 TV - HD 8507 TC 150

On peut brancher l’instrument suivant DELTA OHM sur les transmetteurs de la serie HD 8507 T...: HD 4049: Régleur TOUT OU RIEN 4 a 20 mA humidité relative dans le domaine de reglage 0% H.R....100% H.R.

CARACTERISTICAS COMUNES A AMBOS MODELOS: - Sonda higrométrica capacitiva “H 5000” - Salida 4...20 mA (conexiòn a 2 hilos) - Alimentaciòn del transmisor: 9 Vc.c....40 Vc.c. - La sonda y el circuito electrònico se puede conectar en otros transmisores Los modelos HD 8507 TO y HD 8507 TV son transmisores de humedad relativa que incluyen la sonda en su interior. El modelo HD 8507 TC es un transmisor de humedad relativa, la sonda y el circuito electrònico son dos unidades diferentes que se conectan mediante un cable estàndard de longitud 1,5 m. Las sondas estàn situadas en el extremo de un tubo de POCAN 7323 y estàn protegidas contra el polvo mediante un filtro.

HYGROTRANSMITTER HD 8507 TO - HD 8507 TV - HD 8507 TC 150 GEMEINSAME EIGENSCHAFTEN DER VERSCHIEDENEN MODELLE: - Kapazitiver Feuchtigkeitssensor ”H 5000” - Ausgang 4÷20 mA (Zweileiteranschluß) - Versorgung 9 Vdc...40 Vdc - Austauschbarkeit der Transmitter (Sensor und Elektronik) Die Modelle HD 8507 TO und HD 8507 TV sind Transmitter für relative Feuchtigkeit (in einem Block). Das Modell HD 8507 TC besteht aus zwei Teilen; die Sonde und der elektronische Teil sind zwei voneinander unabhängige Einheiten, die durch ein Kabel der Standardlänge 1,5 m verbunden sind.

SONDA La sonda de humedad es un condensador cuyo dieléctrico es un polímero higroscòpico. Debido a que la constante dieléctrica del agua es 80 aproximadamente, se obtiene una variaciòn grande de la capacidad cuando varía el contenido de humedad de este polímero. Las ventajas especiales de este tipo de sonda son una buena linealidad, insensibilidad 3

HD 8507 TO - HD 8507 TV - HD 8507 TC 150 a las variaciones de temperatura, tiempo de respuesta corto y gran duracion. Para utilizar la sonda, comprobar la compatibilidad de la sonda con la atmòsfera en que se utiliza. La sonda pierde precisiòn temporalmente si se forman condensaciones en su superficie (el valor transmitido es mayor que el valor real debido a un incremento de su capacidad).

HD 8507T...

TRANSMISION DE LA SEÑAL Se diseño el circuito electrònico de tal forma que la intensidad aumente linealmente con el aumento de la humedad. Se utilizan dos hilos sòlamente para transmitir la señal. La tensiòn de alimentaciòn puede variar entre 9 Vc.c. y 40 Vc.c. La resistencia de los cables de conexiones no afecta a la precisiòn del transmisor ya que la señal transmitida es una intensidad y no una tensiòn. Cuando existen cables con intensidades altas o màquinas que ocasionan perturbaciones electromagnéticas cerca del transmisor, es necesario colocar los cables de conexiones del transmisor de forma separada o a una cierta distancia para evitar estas perturbaciones.

+Vcc

0 I UR +Vcc

RH%

HD 4049

5V

T6

12%

T3

33%

T2

76%

T1 1

2 RH%

24V~

fig. 1

HD 8507T...

INSTALACION La posiciòn del transmisor no afecta a la precisiòn de los valores transmitidos. Sin embargo se aconseja colocar el transmisor de tal forma que la sonda esté situada mirando hacia abajo para minimizar la acumulaciòn de polvo en el filtro. No se debe instalar el transmisor muy cerca de calefacciones, ya que el calor ambiental disminuye la humedad relativa (manteniendo constante la misma cantidad de vapor de agua), ni se debe instalar cerca de puertas ni en corrientes de aire.

+Vcc

RH%

HD 4049 5V

T6

12%

T3

33%

T2

76%

T1 2 RH%

0 I UR +Vcc

1 24V ~

0 I UR +Vcc

HD 4049

0 I UR +Vcc

HD 4049

MONTAJE El circuito electrònico del transmisor esta situado dentro de una caja de plàstico resistente (grado de protecciòn IP64). Cuando se abre la tapa, se pueden utilizar los cuatro agujeros para fjar la base del transmisor directamente en la pared. Los agujeros estàn situados a una distancia de 50x108 mm. respecto de los ejes centrales del transmisor. Para conectar el circuito electrònico, se utiliza una abrazadera para sujetar el cable y dos bornes a los que se pueden conectar cables de 3 mm. de diàmetro como maximo. La versiòn HD 8507 TC se sujetan a la pared mediante un soporte deslizante con una rosca de 1/2”. Atenciòn: la sonda y el circuito electrònico tienen el mismo nùmero de serie. No se pueden conectar en otros transmisores.

24V ~

24V ~

fig. 2

RH%

+Vcc

HD 8507T...

DATOS TECNICOS Humedad relativa Escala: 5% H.R....95% H.R. Error maximo: ±2,5% H.R. con una temperatura ambiental de 10...+50°C. Coeficiente de temperatura: cero cuando la temperatura es -20°C...40°C insignificante con 40°C...80°C Temperatura ambiental admisible: -20°C...80°C Señal transmitida: 4 mA cuando la humedad relativa es 0%; 20 mA cuando la humedad relativa es 100% Tiempo de respuesta (tiempo necesario para que la señal alcance el 63% de su valor final): sin filtro: 6 segundos con filtro: 3 minutos Temperaturas ambientales admisibles: Sonda: -20°C...+80°C Circuito electrònico: 0°C...+50°C

5V

T6

12%

T3

33%

T2

76%

T1 1

+

+

-

-

2 RH%

+

9 ÷ 40 Vcc 50 mA

-

fig. 3

Los transmisores de la serie HD 8507 T se pueden conectar a el siguiente medidor de DELTA OHM: HD 4049: Regulador de humedad relativa TODO/NADA, 4...20 mA, escala de regulaciòn: 0% H.R....100% H.R.

HD 5002/2

HD 8507T...

+Vcc

RH%

1 2 3

5V

T4

12%

T3

76%

T2 1

PT100

2

RH%

12 13 14

21 22

220V~

fig. 4 HD 404

HD 4049

HD 9022 4

HD 8508 TO - HD 8508 TV - HD 8508 TC 150 HYGROTRANSMlTTER HD 8508 TO - HD 8508 TV - HD 8508 TC 150

HYGROTRANSMITTER HD 8508 TO - HD 8508 TV - HD 8508 TC 150

CARATTERISTICHE COMUNI Al VARI MODELLI SONO: - Sensore di umidità capacitivo “H 5000” - Sensore di temperatura Pt100 - Uscita 4÷20 mA (collegamento a 3 fili) - Alimentazione 9 Vdc...40 Vdc - Intercambiabilità dei trasmettitori (cioè sensore ed elettronica). I modelli HD 8508 TO e HD 8508 TV sono trasmettitori di umidità relativa e temperatura monoblocco. Il modello HD 8508 TC è un trasmettitore di temperatura ed umidità relativa la cui parte sensore è separata dall’elettronica ed ad essa collegato a mezzo di un cavo L=1500 mm. I sensori sono montati all’estremità di un tubo in acciaio inossidabile e protetti dalla polvere mediante un filtro.

CHARACTERISTICS SHARED BY THE VARIOUS MODELS: - “H 5000” capacitive humidity sensor - Pt100 temperature sensor - Output 4÷20 mA (three-wire connection) - Power supply 9 Vdc...40 Vdc - Interchangeable transmitters (that is sensor and electronics) Models HD 8508 TO and HD 8508 TV are enbloc relative humidity and temperature transmitters. Model HD 8508 TC is a temperature and relative humidity transmitter the sensor of which is separate from the electronic part and is connected to it by means of a cable L=1500 mm. The sensors are fitted at the end of a stainless steel tube and are protected against dust by a filter.

SENSORE Il sensore di umidità è un condensatore il cui dielettrico è formato da un polimero igroscopico. Dato che la costante dielettrica relativa dell’acqua è circa 80, si ottiene una forte variazione di capacità al variare del contenuto di umidità di questo polimero. l vantaggi particolari di questo tipo di sensore sono la buona linearità, l’insensibilità a variazioni di temperatura, il breve tempo di risposta e la lunga durata. Nell’uso verificare la compatibilità del sensore nell’atmosfera in cui è inserito. ll sensore perde transitoriamente la precisione se sulla sua superficie si forma della condensa (il valore trasmesso è più alto di quello reale a causa di un aumento della capacità effettiva). La temperatura viene rilevata mediante una termoresistenza Pt100. La variazione di resistenza della Pt100 viene trasformata in un segnale di corrente lineare con la temperatura.

SENSOR The humidity sensor is a condenser the dielectric of which is a hygroscopic polymer. As the dielectric constant for water is around 80, a strong variation of capacity is obtained with the variation of the humidity content of this polymer. The particular advantage of this type of sensor are good linearity, insensitivity to temperature variations, brief response time and long life. When using check the compatibility of the sensor with the atmosphere in which it is inserted. The sensor has a temporary lack of precision if condensation forms on its surface (the value transmitted is higher than the actual value due to an increase of its real capacity). Temperature is measured by means of a Pt100 thermoresistance. The resistance variation detected by means of the Pt100 thermoresistance is transformed into a current signal linear with the temperature.

TRASMISSIONE DEL SEGNALE Il circuito elettronico è progettato in modo che la corrente assorbita aumenti linearmente all’aumentare dell’umidità e della temperatura. In questo modo è possibile alimentare il trasmettitore attraverso gli stessi tre fili in cui viene trasmesso il segnale. La tensione di alimentazione può variare fra 9 Vdc e 40 Vdc; la corrente assorbita è proporzionale all’umidità relativa e alla temperatura. La resistenza dei fili di collegamento non influenza la precisione dato che il segnale trasmesso è una corrente e non una tensione. In presenza di cavi che trasmettono forti correnti o macchine che provocano disturbi elettromagnetici è necessario disporre i cavi di collegamento del trasmettitore in un canale separato o ad una certa distanza in modo che i disturbi vengano schermati.

SIGNAL TRANSMISSION The electronic circuit is designed in such a way that there is a linear increase of the absorbed current as humidity and temperature increase. In this way it is possible to feed the transmitter through the same three wires on which the signal is transmitted. The supply voltage may vary between 9 Vdc and 40 Vdc; the absorbed current is proportional to the relative humidity and temperature. The resistance of the connection wires does not influence precision, since the signal transmitted is a current and not a voltage. In the presence of cables transmitting strong currents or machines that provoke electromagnetic disturbances, the transmitter connection cables must be laid in a separate channel or at a certain distance so that the disturbances are screened.

INSTALLAZIONE La precisione della misura non dipende dalla posizione del trasmettitore. Tuttavia è consigliabile montare il trasmettitore in modo tale che il sensore sia rivolto verso il basso per minimizzare la deposizione di polvere sul filtro. Inoltre il trasmettitore non deve essere montato nelle immediate vicinanze di una sorgente di calore in quanto un riscaldamento delI’aria comporta una diminuzione dell’umidità relativa (a parità di vapore d’acqua presente), vicino a porte o in presenza di correnti d’aria.

INSTALLATION Precision of measurement does not depend on the position of the transmitter. However it is advisable to fit the transmitter in such a way that the sensor is facing downwards so as to minimize the accumulation of dust on the filter. The transmitter must not be installed in the immediate vicinity of a source of heat, as the heating of the air leads to a decrease of the relative humidity (with the same amount of water vapour present) close to doors or draughts. ASSEMBLY The electronics are housed in a sturdy plastic container (degree of protection IP 64). When the lid is opened four holes are accessible which allow the base of the transmitter to be fixed directly to the wall. The position of the holes is 50x108 mm. For the electric connection there are a cable clamp and two terminals that can take leads with a diameter of up to 3 mm. Version HD 8508 TC may be fixed to the wall by means of a 1/2” sliding connector. Attention: the sensor and the electronics have the same serial number, they cannot be interchanged with other transmitters.

MONTAGGIO L’elettronica è contenuta in un robusto contenitore plastico (grado di protezione IP 64). Aprendo il coperchio sono accessibili quattro fori che permettono di fissare la base del trasmettitore direttamente alla parete. La posizione dei fori è 50x108 mm. Per la connessione elettrica sono disponibili un pressacavo, morsetti in grado di accettare conduttori con diametro fino a 3 mm. Nella versione HD 8508 TC il fissaggio alla parete è ottenuto a mezzo di un raccordo scorrevole da 1/2”. Attenzione la parte sensore e l’elettronica hanno lo stesso numero di matricola, non possono essere scambiate con altri trasmettitori.

TECHNICAL DATA Relative humidity Measuring range: 5% R.H....95% R.H. Precision: ±2.5% R.H. in the temperature range from 10 to 50°C Temperature influence: zero, between -20°C...40°C, negligible between 40°C...80°C Working temperature: -20°C...+80°C Absorption: 4 mA =ˆ 0% R.H.- 20 mA =ˆ 100% R.H. Response time at 63% of the final variation: without filter: 6 seconds with filter: 3 minutes Temperature Measuring range: -20°C...+80°C Precision: ±0.2°C ±0.15% of reading Absorption: 4 mA =ˆ -20°C; 20 mA =ˆ +80°C Response time at 63% of the final variation: without filter: 6 seconds with filter: 3 minutes Working temperature: Probe: -20°C...+80°C Electronics: 0°C...+50°C

DATI TECNICI Umidità relativa Campo di misura: 5% U.R....95% U.R. Precisione: ±2,5% U.R. nel campo di temperatura da 10°C...50°C Influenza della temperatura: zero, fra -20°C...40°C, trascurabile tra 40°C...80°C Temperatura di lavoro: -20°C...+80°C Assorbimento: 4 mA =ˆ 0% U.R., 20 mA =ˆ 100% U.R. Tempo di risposta al 63% della variazione finale: senza filtro: 6 sec. con filtro: 3 min. Temperatura Campo di misura: -20°C....+80°C Precisione: ±0,2°C ±0,15% della misura Assorbimento: 4 mA =ˆ -20°C; 20 mA =ˆ +80°C Tempo di risposta al 63% della variazione finale: senza filtro: 6 sec. con filtro: 3 min. Temperatura di lavoro: Sonda: -20°C...+80°C Elettronica: 0°C...+50°C

The HD 8508 T... series of transmitters may be connected to the following DELTA OHM instruments: HD 404: ON/OFF temperature regulator 4÷20 mA, in the regulation range -20°C...+80°C. HD 4049: Relative humidity ON/OFF regulator 4÷20 mA, in the regulation range 0% R.H....100% R.H. HD 5002: Dual regulator 4÷20 mA for temperature and relative humidity, 4 mA correspond to -20°C or 0% R.H., 20 mA correspond to 80°C or 100% R.H. ON/OFF regulation and neutral zone.

I trasmettitori della serie HD 8508 T... possono essere collegati ai seguenti strumenti da quadro DELTA OHM: HD 404: Regolatore ON/OFF di temperatura 4÷20 mA, nel campo di regolazione 20°C...+80°C. HD 4049: Regolatore ON/OFF, 4÷20 mA di umidità relativa, nel campo di regolazione 0% U.R....100% U.R. HD 5002: Doppio regolatore 4÷20 mA di temperatura e umidità relativa, 4mA corrispondono a: -20°C o 0% U.R., 20 mA corrispondono a: 80°C o 100% U.R. Regolazione: ON/OFF, zona neutra.

5

HD 8508 TO - HD 8508 TV - HD 8508 TC 150 HYGROTRANSMETTEUR HD 8508 TO - HD 8508 TV - HD 8508 TC 150

HYGROTRANSMITTER HD 8508 TO - HD 8508 TV - HD 8508 TC 150

CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES MODELES SONT: - Capteur d’humidité capacitif “H 5000” - Capteur de température Pt100 - Sortie de 4 à 20 mA (branchement à 3 fils) - Alimentation 9 Vdc...40 Vdc - Modularité des transmetteurs (c’est-à-dire capteur et électronique) Les modèles HD 8508 TO et HD 8508 TV sont des transmetteurs d’humidité relative et de température monobloc. Le modèle HD 8508 TC est un transmetteur d’humidité relative, la sonde et la partie électronique sont des unités distinctes, raccordées l’une à l’autre par un câble ayant une longueur de 1,5 m. Les capteurs sont montés à l’extrémité d’un tuyau en acier inox et protégés contre la poussière par un filtre contre la poussière.

GEMEINSAME EIGENSCHAFTEN VERSCHIEDENER MODELL: - Kapazitativer Feuchtigkeitssensor “H 5000” - Temperatursensor Pt100 - Ausgang 4÷20 mA (Dreileiteranschluß) - Versorgung 9 Vdc...40 Vdc - Austauschbarkeit der Transmitter (Sensor und Elektronik) Die Modelle HD 8508 TO und HD 8508 TV sind Transmitter für relative Feuchtigkeit und Temperatur (in einem Block). Das Modell HD 8508 TC ist ein Transmitter für relative Feuchtigkeit und Temperatur, dessen Sensor mittels eines Kabels (L=1,5 m) an die Auswerte-Elektronik angeschlossen ist. Die Sensoren sind am Ende eines rostfreien Edelstahlrohres montiert und durch ein Filter vor Verstaubung geschützt.

CAPTEUR Le capteur d’humidité est un condensateur formé par un polymère hygroscopique. Etant donné que la constante diélectrique relative de l’eau est d’environ 80, on obtient une forte variation de capacité suivant la variation du contenu de l’humidité dans le polymère. Les avantages de ce genre de capteur sont représentés par une bonne linéarité et l’insensibilité de l’appareil vers les variations de température, le temps de réponse très court et la durée dans le temps. Au moment de l’utilisation, vérifier que le capteur s’adapte à l’atmosphère dans lequel il sera utilisé. Le capteur perd momentanément sa précision si l’on vérifie la formation de condensation sur sa superficie (la valeur transmise est plus élevée que la valeur réelle à cause d’une augmentation de la capacité effective). Une résistance thermique Pt100 relève la température. La variation de résistance relevée par la résistance thermique Pt100 est transformée en signal de courant linéaire avec la température.

SENSOR Der Feuchtigkeitssensor ist ein Kondensator, dessen Dielektrikum aus einem hygroskopischen Polymer besteht. Da die relative Dielektrizitätskonstante von Wasser ca. 80 beträgt, erhält man eine starke Kapazitäts-Variation bei der Veränderung des Feuchtigkeitsgehaltes dieses Polymers. Die besonderen Vorteile dieses Sensors sind eine gute Linearität, Unempfindlichkeit gegenüber Temperaturschwankungen die kurze Ansprechzeit und lange Haltbarkeit. Während des Gebrauches die Verträglichkeit des Sensors mit der umgebenden Atmosphäre prüfen. Der Sensor verliert vorübergehende an Präzision wenn sich auf seiner Oberfläche Kondenswasser bildet (der angegebene Wert ist höher als der reelle Wert infolge einer Erhöhung der effektiven Kapazität). Die Temperatur wird mittels eines Thermowiderstands Pt100 gemessen. Die Widerstandsänderung der Pt100 wird gemessen und in ein Temperaturlineares Stromsignal umgeformt. SIGNALÜBERTRAGUNG Die Elektronik ist so dimensioniert, daß sich der aufgenommene Strom linear mit der Zunahme der Feuchtigkeit und der Temperatur erhöht. Auf diese Art ist es möglich, den Transmitter über die gleichen zwei Kabel, die auch das Signal übertragen, zu speisen. Die Versorgungsspannung kann zwischen 9 Vdc und 40 Vdc liegen. Der aufgenommene Strom ist proportional zur relativen Feuchtigkeit und zur Temperatur. Der Widerstand der Verbindungskabel beeinflußt nicht die Präzision, da das Signal als Strom und nicht als Spannung übertragen wird. Bei Vorhandensein von Starkstromkabel oder Maschinen, die elektromagnetische Störungen hervorrufen, ist es notwendig die Verbindungskabel des Transmitters in einem separaten Kanal zu verlegen oder einer gewissen Abstand zu bewahren, um solche Störungen zu vermeiden.

TRANSMISSION DU SIGNAL Le circuit électronique a été projeté et réalisé de façon à ce que le courant absorbé augmente linéairement suivant l’augmentation de l’humidité et de la température. De cette façon, il sera possible d’alimenter le transmetteur à travers les deux mêmes fils par lesquels le signal est transmis. La tension d’alimentation varie de 9Vdc à 40Vdc. La résistance des fils de branchement n’influence aucunement la précision vu que le signal transmis est un courant et non pas une tension. Dans le cas de voisinnage de câbles transmettant de fortes tensions ou de machines provoquant des dérangements électromagnétiques, il faudra placer les câbles de branchement du transmetteur dans une goulotte à part ou à une certaine distance pour blinder les dérangements. INSTALLATION La précision de la mesure ne dépend pas de la position du transmetteur. Mais on conseillera quand même de monter l’appareil de façon telle que le capteur soit dirigé vers le bas pour réduire au minimum le dépôt de poussière sur le filtre. Le transmetteur ne devra pas être placé près d’une source de chaleur car le réchauffement de l’air provoque une diminution de l’humidité relative (à égalité de la quantité de vapeur d’eau présente) près d’une porte ou en courant d’air.

INSTALLATION Die Messgenauigkeit hängt nicht von der Position des Transmitters ab. Es ist jedoch ratsam, den Transmitter so anzubringen, daß der Sensor nach unten zeigt, um so weit wie möglich eine Staubablagerung auf dem Filter zu verhindern. Der Transmitter sollte nicht in unmittelbarer Nähe einer Wärmequelle aufgestellt werden, da eine Erwärmung der Luft zu einer Verringerung der relativen Feuchtigkeit führt (in Parität des vorhandenen Wasserdampfes) ebenso ist es nicht aufzustellen in der Nähe von Türen oder Luftzug.

MONTAGE La partie électronique est renfermée dans un boitier en plastique robuste (degré de protection IP64). En soulevant le couvercle on pourra accéder à quatre trous permettant de fixer l’appareil directement sur le mur. La position des trous est de 50x108 mm. Pour le branchement électrique on dispose de deux bornes acceptent des câbles de section maximum 3 mm. Dans la version HD 8508 TC le fixage au mur peut se faire par un branchement à coulisse de 1/2”. Attention: la partie capteur et électronique ont un même numéro d’immatriculation et ne pourront donc pas être échangés avec d’autres transmetteurs.

MONTAGE Die Elektronik befindet sich in einem stabilen Plastikgehäuse (Schutzgrad IP64). Durch Öffnen des Deckels bekommt man Zugang zu vier Löchern mit denen man den Transmitter direkt an der Wand befestigen kann. Die Position der Löcher ist 50x108 mm. Für die elektrische Verbindung stehen eine Kabelpresse mit zwei Klemmen zur Verfügung, vorgesehen für Leiter bis zu einem Durchmesser von 3 mm. Bei dem Modell HD 8508 TC ist die Aufhängung an einer Wand durch eine 1/2” Gleichverbindung vorgesehen. Bitte beachten: Der Sensor und der elektronische Teil haben die gleiche Gerätnummer und können nicht mit anderen Transmittern ausgetauscht werden.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Humidité relative Domaine de mesure: 5% H.R....95% H.R. Précision ±2,5% H.R., dans le domaine de température de 10 à 50°C Influence de la temperature: Nulle de -20°C à 40°C, négligeable de 40°÷80°C Température de fonctionnement: -20°C...+80°C Absorption 4 mA =ˆ 0% U.R.; 20 mA =ˆ 100% U.R. Temp de réponse à 63% de la variation finale: sans filtre: 6 sec avec filtre: 3 min Température Domaine de mesure: -20°C...+80°C Précision: ±0,2°C ±0,15% de la valeur mesurée Absorption: 4mA =ˆ -20°C; 20mA =ˆ +80°C Temp de reponse à 63% de la variation finale: sans filtre: 6 sec avec filtre: 3 min Témperature de fonctionnement: Sonde -20°C...+80°C Électronique 0°C...+50°C

TECHNISCHE DATEN Relative Feuchtigkeit Meßbereich: 5% r.F....95% r.F. Präzision: ±2,5% r.F. im Temperaturbereich von 10°C...50°C Temperatureinfluß: gleich null zwischen -20°C...40°C, unbedeutend zwischen 40°C...80°C Arbeitstemperatur: -20°C...+80°C Stromaufnahme: 4 mA =ˆ 0% r.F., 20 mA =ˆ 100% r.F. Ansprechzeit bei 63% der Endwertsvariation: ohne Filter: 6 sec. mit Filter: 3 Min. Temperatur Meßbereich: -20°C...+80°C Präzision: ±0,2% +0,15% der Messung Stromaufnahme: 4 mA =ˆ -20°C, 20 mA =ˆ +80°C Ansprechzeit bei 63% der Endwertsvariation: ohne Filter: 6 sec. mit Filter: 3 Min. Arbeitstemperatur: Sonde: -20°C...+80°C Elektronik: 0°C...+50°C

On peut brancher les instruments suivants DELTA OHM sur les transmetteurs de la série HD 8508 T... HD 404: Régleur TOUT OU RIEN de température 4 à 20 mA, dans le domaine de réglage -20°C...+80°C. HD 4049: Régleur TOUT OU RIEN 4 à 20 mA, humidité relative dans le domaine de réglage 0% H.R....100% H.R. HD 5002: Double régleur 4 à 20 mA de température et humidité relative, 4 mA correspondent à -20°C ou 0% H.R., 20 mA correspondent à 80°C ou 100% H.R., réglage TOUT OU RIEN, zone neutre.

Die Transmitter der Serie HD 8508 T... können mit den folgenden Instrumenten der Tafel DELTA OHM verbunden werden: HD 404: Temperaturregler ON/OFF 4÷20 mA, im Regelbereich -20°C...+80°C. HD 4049: Regler ON/OFF 4÷20 mA der relativen Feuchtigkeit, im Regelbereich 0% r.F....100% r.F. HD 5002: Temperatur und relativer Feuchtigkeits- bzw. Doppelregler 4÷20 mA, 4 mA entsprechen -20°C 0% r.F., 20 mA entsprechen 80°C bzw. 100% r.F. Regelung: ON/OFF mit Neutralzone. 6

HD 8508 TO - HD 8508 TV - HD 8508 TC 150 HIGROTRANSMISORES HD 8508 TO y HD 8508 TV y HD 8508 TC 150

HD 8508 T...

CARACTERISTICAS COMUNES A AMBOS MODELOS: - Sonda higrométrica capacitiva “H 5000” - Sonda de temperatura Pt100 - Salida 4...20 mA (conexión a 3 hilos) - Alimentación 9 Vc.c....40 Vc.c. - Transmisores intercambiables (es decir, la sonda y el circuito electrónico) Los modelos HD 8508 TO y HD 8508 TV son transmisores de humedad relativa y de temperatura que incluyen la sonda dentro del transmisor. El modelo HD 8508 TC es un transmisor de humedad relativa y de temperatura en el que la sonda está separada del circuito electrónico. La conexión se realiza utilizando un cable de L=1,5 m. Las sondas están situadas en el extremo de un tubo de acero inoxidable y están protegidas contra el polvo mediante un filtro.

5V

T6 T7

5V

12%

T3 T5

0°C

33%

T2 T4

100°C

76%

T1

0 It +Vcc

HD 404

2

It +Vcc +Vcc RH%

1

24V~

Pt100

RH%

0 I RH +Vcc

HD 4049

SONDA La sonda de humedad es un condensador cuyo dieléctrico es un polímero higroscópico. Debido a que la constante dieléctrica del agua es 80 aproximadamente, se obtiene una variación grande de la capacidad cuando varía el contenido de humedad de este polímero. Las ventajas especiales de este tipo de sonda son una buena linealidad, insensibilidad a las variaciones de temperatura, tiempo de respuesta corto y gran duración. Para utilizar la sonda, comprobar la compatibilidad de la sonda con la atmósfera en que se utiliza. La sonda pierde precisión temporalmente si se forman condensaciones en su superficie (el valor transmitido es mayor que el valor real debido a un incremento de su capacidad). Se mide la temperatura utilizando una termoresistencia Pt100. La variación del valor de la resistencia de la sonda Pt100 (termoresistencia) se transforma en una señal de intensidad que varía linealmente con la temperatura.

fig. 1

24V~

HD 8508 T... 5V

T6 T7

5V

12%

T3 T5

0°C

33%

T2 T4

100°C

76%

T1

+ -

1

2

It +Vcc +Vcc RH%

-

Pt100

+

404 0 It +Vcc

0 It +Vcc

9 ÷ 40 Vcc 50 mA

-

fig. 2

HD 8508 T...

404 24V~

5V

T6 T7

5V

12%

T3 T5

0°C

33%

T2 T4

100°C

76%

T1

24V~

404

1

24V~

2

It +Vcc +Vcc RH%

0 It +Vcc

INSTALACION La posición del transmisor no afecta a los valores transmitidos. Sin embargo se aconseja colocar el transmisor de tal forma que la sonda este situada mirando hacia abajo para minimizar la acumulación de polvo en el filtro. No se debe instalar el transmisor muy cerca de calefacciones, ya que el calor ambiental disminuye la humedad relativa (manteniendo constante la misma cantidad de vapor de agua), ni se debe instalar cerca de puertas ni en corrientes de aire.

+

+

- %RH -

RH%

TRANSMISION DE LA SEÑAL Se diseñó el circuito electrónico de tal forma que la intensidad aumente linealmente con el aumento de la humedad y de la temperatura. Se utilizan tres hilos sólamente para transmitir la señal. La tensión de alimentación puede variar entre 9 Vc.c. y 40 Vc.c.; Ia intensidad es proporcional a la humedad relativa y a la temperatura. La resistencia de los cables de conexiones no afecta a la precisión del transmisor, debido a que la señal transmitida es una intensidad y no una tensión. Cuando existen cables con intensidades grandes o máquinas que ocasionan perturbaciones electromagnéticas cerca del transmisor, es necesario colocar los cables de conexiones del transmisor de forma separada o a una cierta distancia para evitar estas perturbaciones.

°C

+

Pt100

RH%

HD 4049 0 I RH +Vcc

24V~

MONTAJE El circuito electrónico del transmisor está situado dentro de una caja de plástico resistente (grado de protección IP64). Cuando se abre la tapa, se pueden utilizar los cuatro agujeros para fijar la base del transmisor directamente en la pared. Los agujeros están situados a una distancia de 50x108 mm. respecto de los ejes centrales del transmisor. Para conectar el circuito electrónico, se utiliza una abrazadera para sujetar el cable y dos bornes a los que se pueden conectar cables de 3 mm. de diámetro como maximo. La versiòn HD 8508 TC se sujetan a la pared mediante un soporte deslizante con una rosca de 1/2”. Atención: la sonda y el circuito electrónico tienen el mismo número de serie. No se pueden intercambiar con otros transmisores.

HD 4049

HD 4049 0 I RH +Vcc

0 I RH +Vcc

24V~

24V~

fig. 3

HD 8508 T... 5V

T6 T7

5V

12%

T3 T5

0°C

33%

T2 T4

100°C

76%

DATOS TECNICOS Humedad relativa Escala: 5% H.R....95% H.R. Error máximo: ±2,5% H.R. con temperaturas comprendidas entre 10°C y 50°C Coeficiente de temperatura: cero con temperaturas comprendidas entre -20°C y 40°C insignificante con temperaturas comprendidas entre 40°C y 80°C Temperatura ambiental admisible: -20°C...+80°C Señal transmitida: 4 mA, cuando la humedad relativa es 0% aproximadamente 20 mA cuando la humedad relativa es 100% aproximadamente Tiempo de respuesta (tiempo necesario para que la señal alcance el 63% de su valor final): sin filtro: 6 segundos con filtro: 3 minutos Temperatura Escala: -20°C...+80°C Error maximo: ±0,2°C ±0,15% del valor medido Intensidad transmitida: 4 mA cuando la temperatura es -20°C aprox, 20 mA cuando la temperatura es +80°C aprox Tiempo de respuesta (tiempo necesario para que la señal alcance el 63% de su valor final): sin filtro: 6 segundos con filtro: 3 minutos Temperaturas ambientales admisibles: Para la sonda: -20°C...+80°C Para el circuito electrónico: 0°C...+50°C

HD 5002 1 2 3

T1 2

It +Vcc +Vcc RH%

1

RH%

Pt100

12 13 14

21 22

24V~

fig. 4

Los transmisores de la serie HD 8508 T... se pueden conectar a los siguientes medidores de DELTA OHM: HD 404: Regulador de temperaturas TODO/NADA, 4...20 mA, escala de regulación: -20°C...+80°C. HD 4049: Regulador de humedades relativas TODO/NADA, 4...20 mA, escala de regulación: 0%...100% H.R. HD 5002: Regulator doble, 4...20 mA, 4 mA corresponden a -20°C y 0% H.R.; 20 mA a +80°C y 100% H.R. Regulación TODO/NADA y zona neutra. 7

HD 8607 TO - HD 8607 TV - HD 8607 TC 150 - HD 8607 TC 350 HD 8607 TO - HD 8607 TV - HD 8607 TC 150 - HD 8607 TC 350

HD 8607 TO - HD 8607 TV - HD 8607 TC 150 - HD 8607 TC 350

L’HD 8607 T... è un trasmettitore di umidità relativa a due fili, 4÷20 mA.

The HD 8607 T... is a relative humidity transmitter with two wires, 4÷20 mA.

CARATTERISTICHE COMUNI AI VARI MODELLI SONO: - Sensore di umidità relativa H 6100 - 4 mA corrispondono a 0% U.R. e 20 mA corrispondono al 100% U.R. - Collegamento del trasmettitore a 2 fili - Alimentazione 9 Vdc ÷ 40 Vdc - Possibilità d’intercambiabilità dello strumento (sonde più elettronica) con altro trasmettitore I modelli HD 8607 TO e HD 8607 TV sono monoblocco mentre nel modello HD 8607 TC... il sensore di umidità presente nella sonda é collegato all’elettronica tramite un cavo di lunghezza massima 1,5 metri. Il sensore è montato all’estremità della sonda, è protetto dalla polvere e dalla sporcizia da un filtro in Acc. Inox. La costruzione dell’HD 8607 T... ha un grado di protezione IP64.

CHARACTERISTICS SHARED BY THE VARIOUS MODELS: - H 6100 relative humidity sensor - 4 mA correspond to 0% R.H. and 20 mA correspond to 100% R.H. - Two-wire transmitter connection - Power supply 9 Vdc ÷ 40 Vdc - The instrument (that is sensor and electronics) is interchangeable with other transmitters Models HD 8607 TO and HD 8607 TV are enbloc transmitters, while in model HD 8607 TC... the humidity sensor in the probe is separate from the electronic part and is connected to it by means of a cable with a maximum length of 1.5 metres. The sensor is fitted at the end of the probe and protected against dust and dirt by a stainless steel filter. The construction of the HD 8607 T... has degree of protection IP64. SENSOR The H 6100 humidity sensor is a capacitive sensor suitable for measuring humidity in the air and in gas. It is particularly insensitive to temperature, with a fast response time, repeatable and reliable. The sensor consists of a glass support on which a first electrode in tantalum is deposited by evaporation and then oxidized. The dielectric function is performed by a polymer with a very short hygrometric equilibrium time. The second electrode is obtained by evaporation with a particularly porous deposit of chrome on the dielectric. This construction and the materials used make the sensor very sturdy from the mechanical point of view and resistant to most aggressive chemicals. Relative humidity reference saturate solutions are available for calibration. If instruments are in continuous use they must be calibrated every 12÷18 months. During use, check compatibility of the sensor with the atmosphere in which it is inserted, especially in the presence of aggressive atmospheres which may corrode the sensor.

SENSORE Il sensore di umidità H 6100 è un sensore capacitivo indicato per la misura dell’umidità nell’aria e nel gas. È particolarmente insensibile alla temperatura, veloce nel tempo di risposta, ripetibile e affidabile. Il sensore è costituito da un supporto in vetro sul quale viene depositato per evaporazione un primo elettrodo in tantalio successivamente ossidato. La funzione del dielettrico è svolta da un polimero il cui tempo d’equilibrio igrometrico è molto ridotto. Il secondo elettrodo è ottenuto per evaporazione con un deposito di cromo particolarmente poroso sul dielettrico. Una tale costruzione ed i materiali impiegati rendono il sensore meccanicamente molto robusto e resistente alla maggior parte degli agenti chimici. Per la calibrazione sono disponibili soluzioni sature di riferimento di umidità relativa. Per gli strumenti in uso continuo la calibrazione può essere fatta ogni 12÷18 mesi. Nell’uso verificare la compatibilità del sensore nell’atmosfera in cui viene impiegato soprattutto in presenza di atmosfere aggressive (possono corrodere il sensore).

SIGNAL TRANSMISSION The electronic circuit is designed in such a way that there is a linear increase of the absorbed current as humidity increases. In this way the transmitter may be fed through the same two wires with which the signal is transmitted. The feeding voltage may vary from 9 Vdc to 40 Vdc; the absorbed current is proportional to the relative humidity. The resistance of the connecting wires does not influence precision of measurement, since the signal transmitted is a current and not a voltage. In the presence of cables transmitting strong currents or machines that provoke electromagnetic disturbances, the transmitter connection cables must be laid in a separate channel or at a certain distance so that the disturbances are screened.

TRASMISSIONE DEL SEGNALE Il circuito elettronico è progettato in modo che la corrente assorbita aumenti linearmente all’aumentare dell’umidità. In questo modo é possibile alimentare il trasmettitore attraverso gli stessi due fili su cui viene trasmesso il segnale. La tensione di alimentazione può variare fra 9 Vdc e 40 Vdc; la corrente assorbita é proporzionale all’umidità relativa. La resistenza dei fili di collegamento non influenza la precisione dato che il segnale trasmesso é una corrente e non una tensione. In presenza di cavi che trasmettono forti correnti o macchine che provocano disturbi elettromagnetici è necessario disporre i cavi di collegamento del trasmettitore in un canale separato o ad una certa distanza in modo che i disturbi vengano schermati.

INSTALLATION Precision of measurement does not depend on the position of the transmitter. However it is advisable to fit the transmitter in such a way that the sensor is facing downwards so as to minimize the accumulation of dust or dirt on the filter. The transmitter must not be installed in the immediate vicinity of draughts or in contact with walls that radiate or absorb heat.

INSTALLAZIONE La precisione della misura non dipende dalla posizione del trasmettitore. Tuttavia è consigliabile montare il trasmettitore in modo tale che il sensore sia rivolto verso il basso per minimizzare la deposizione della polvere o sporcizia sul filtro. Il trasmettitore non deve essere montato nelle immediate vicinanze di correnti d’aria o a contatto di pareti che irraggiano o assorbono calore.

ASSEMBLY The electronics are housed in a sturdy MACROLON container (degree of protection IP64). When the lid is opened, holes are accessible which allow the base of the transmitter to be fixed directly to the wall. For the version HD 8607 TC... the probes are fixed to the wall by means of a sliding connector with a 1/2” attachment. Two grommets PG7 are available for the electric connection. For the actual connections, see the drawing and diagram. Once installation is complete, check that the cover is perfectly closed; the same applies to the grommets. - Attention: in the version HD 8607 TC..., the relative humidity probe and the sensor have the same serial number as the container with the electronics; these parts must not be interchanged with other transmitters, even of the same series.

MONTAGGIO L’elettronica è contenuta in un robusto contenitore di MACROLON grado di protezione IP64. Aprendo il coperchio sono disponibili i fori che permettono di fissare la base del trasmettitore direttamente alla parete. Per la versione HD 8607 TC... il fissaggio delle sonde attraverso la parete è ottenuto a mezzo di un giunto scorrevole da 1/2”. Per la connessione elettrica sono disponibili 2 passacavi PG7. Per i collegamenti veri e propri vedere disegno e schema. Ad installazione avvenuta verificare che il coperchio sia perfettamente chiuso, lo stesso vale per i passacavi. - Fare attenzione nella versione HD 8607 TC..., la sonda di umidità relativa con il sensore ha lo stesso numero di riconoscimento e matricola del contenitore con l’elettronica. Le parti non possono essere cambiate con quelle di altri trasmettitori, anche della stessa serie.

TECHNICAL DATA Relative humidity Measuring range: 5% R.H...98% R.H. Precision: ±2% R.H. in the temperature range from 10°C to 80°C Temperature influence: negligible Sensor working temperature: -30°C...+130°C (for brief periods -40°C...+140°C) Absorption: 4 mA = 0% R.H. 20 mA = 100% R.H. Response time at 63% of the final value: 5 sec., with filter 3 minutes Electronics working temperature: -5°C...+50°C Probes working temperature: -30°C...+130°C

DATI TECNICI Umidità relativa Campo di misura: 5% U.R...98% U.R. Precisione: ±2% U.R. nel campo di temperatura 10°C...80°C Influenza della temperatura: trascurabile Temperatura di lavoro sensore: -30°C...+130°C per brevi periodi da -40°C...+140°C Assorbimento: 4 mA = 0% U.R. 20 mA = 100% U.R. Tempo di risposta al 63% del valore finale: 5 sec., con filtro 3 min. Temperatura di lavoro dell’elettronica: -5°C...+50°C Temperatura di lavoro sonde: -30°C...+130°C

The following DELTA OHM panel instruments may be connected to the HD 8607 T... series of transmitters: HD 4049: Relative humidity ON/OFF regulator 4÷20 mA, in the regulation range 0% R.H...100% R.H. HD 9022: Microprocessor indicator with thresholds that may be programmed and configured by the user. Power supply 24 V 50 Hz. Input 0÷20 mA, 4÷20 mA, 0÷1 V, 0÷10 V.

Ai trasmettitori della serie HD 8607 T... possono essere collegati i seguenti strumenti da quadro DELTA OHM: HD 4049: Regolatore ON/OFF, 4÷20 mA di umidità relativa, nel campo di regolazione 0% U.R...100% U.R. HD 9022: Indicatore da quadro a microprocessore con soglie programmabili e configurabili dall’utilizzatore. Alimentazione 24 V 50 Hz. Ingresso 0÷20 mA, 4÷20 mA, 0÷1 V, 0÷10 V.

8

HD 8607 TO - HD 8607 TV - HD 8607 TC 150 - HD 8607 TC 350 HD 8607 TO - HD 8607 TV - HD 8607 TC 150 - HD 8607 TC 350

HD 8607 TO - HD 8607 TV - HD 8607 TC 150 - HD 8607 TC 350

Le transmetteur HD 8607 T... est un transmetteur d’humidité relative à 2 fils, 4÷20 mA.

Das HD 8607 T... ist ein Meßwertumformer für relative Feuchte mit zwei Leitungen, 4÷20 mA.

LES CARACTÉRISTIQUES COMMUNES AUX DIFFÉRENTS MODELES SONT: - Capteur d’humidité relative H 6100 - 4 mA correspondent à 0% H.R. et 20 mA correspondent à 100% H.R. - Branchement du transmetteur 2 fils - Alimentation 9 Vc.c. ÷ 40 Vc.c. - Possibilité d’interchanger l’instrument (sondes + dispositif électronique) avec un autre transmetteur Les modèles HD 8607 TO et HD 8607 TV sont des transmetteurs d’humidité relative monoblocs tandis-que les modèles HD 8607 TC... sont des transmetteurs d’humidité relative séparés. Le capteur d’humidité présent dans la sonde est relié au dispositif électronique par l’intermédiaire d’un câble ayant une longueur maximum de 1,5 mètre. Le capteur est monté à l’extrémité de la sonde, il est protégé de la poussière et de la saleté par un filtre en acier inox. La structure de l’HD 8607 T... a un indice de protection IP64.

GEMEINSAME MERKMALE DER VERSCHIEDENEN MODELLE SIND: - Fühler für relative Feuchte H 6100 - 4 mA entsprechen 0% relativer Feuchtigkeit, und 20 mA entsprechen 100% relativer Feuchtigkeit - Signalübertragung in Zweileitertechnik - Stromversorgung 9 Vdc ÷ 40 Vdc - Möglichkeit, das Instrument (Sonde und Elektronik) mit einem anderen Meßumformer auszutauschen Die Modelle HD 8607 TO und HD 8607 TV sind Einblock-Meßumformer für relative Feuchte, während beim Meßumformer HD 8607 TC... der Feuchtigkeitsfühler in der Sonde mittels eines höchstens 1,5 m langen Kabels an die Elektronik angeschlossen ist. Der Fühler ist am Ende der Sonde angebracht und wird gegen Staub und Schmutz durch ein Edelstahlfilter geschützt. Das Gehäuse des HD 8607 T... hat den Schutzgrad IP64.

CAPTEUR Le capteur d’humidité H 6100 est un capteur capacitif indiqué pour mesurer l’humidité dans l’air et dans le gaz. Il est particulièrement insensible à la température, rapide au niveau du temps de réponse, fidèle et fiable. Ce capteur est constitué d’un support en verre sur lequel est déposée par évaporation une première électrode en tantale qui est successivement oxydée. Un polymère, dont le temps d’équilibre hygrométrique est très réduit, sert de diélectrique. La deuxième électrode est obtenue par évaporation à l’aide d’un dépôt de chrome particulièrement poreux sur le diélectrique. Cette structure et les matériaux utilisés rendent le capteur très robuste et très résistant, d’un point de vue mécanique, à la plupart des agents chimiques. En ce qui concerne la calibration, des solutions de référence saturées d’humidité relative sont disponibles. La calibration des instruments qui sont continuellement utilisés peut être effectuée tous les 12÷18 mois. En cours d’utilisation, vérifier la compatibilité du capteur avec l’atmosphère dans laquelle il est utilisé, surtout en présence d’atmosphères agressives (qui peuvent corroder le capteur).

FÜHLER Der Feuchtigkeitsfühler H 6100 ist ein zur Feuchtigkeitsmessung in Luft und Gas geeigneter kapazitiver Fühler. Er ist besonders wenig temperaturempfindlich, von kurzer Ansprechzeit, zuverlässig und liefert gut reproduzierbare Meßwerte. Der Fühler besteht aus einer gläsernen Unterlage, auf die durch Verdampfung eine erste Elektrode aus später oxydiertem Tantal aufgebracht wird. Die Aufgabe des Dielektrikums wird von einem Polymer erfüllt, dessen hygrometrisches Gleichgewicht in kürzester Zeit erreicht wird. Die zweite Elektrode wird durch Verdampfung mit einem Niederschlag von besonders porösem Chrom auf dem Dielektrikum erzielt. Ein solcher Bau und die verwendeten Materialien machen den Fühler mechanisch sehr robust und gegen die meisten ätzenden Chemikalien widerstandsfähig. Zur Eichung stehen gesättigte Salzlösungen für die relative Feuchtigkeit zur Verfügung. Die Eichung der im Dauerbetrieb benutzten Instrumente kann alle 12÷18 Monate vorgenommen werden. Bei Gebrauch prüfe man die Verträglichkeit des Fühlers mit der Atmosphäre, in der er eingesetzt wird, besonders bei ätzenden Atmosphären: sie können den Fühler zersetzen.

TRANSMISSION DU SIGNAL Le circuit électronique est conçu de telle manière que le courant absorbe les augmentations d’une façon linéaire lors de l’augmentation de l’humidité. De cette manière il est possible d’alimenter le transmetteur par l’intermédiaire des deux fils sur lesquels le signal est transmis. La tension d’alimentation peut varier de 9 Vc.c. à 40 Vc.c. Le courant absorbé est proportionnel à l’humidité relative. La résistance des fils de liaison n’a aucune influence au niveau de la précision, étant donné que le signal transmis est un courant et non une tension. En présence de câbles qui transmettent des courants élevés ou de machines qui provoquent des perturbations électromagnétiques, il est nécessaire de disposer les câbles de liaison du transmetteur dans un tube séparé ou à une certaine distance de telle manière que les perturbations soient éloignées.

SIGNALÜBERTRAGUNG Die Elektronik ist so ausgelegt, daß der aufgenommene Strom linear zur Feuchte zunimmt. Auf diese Weise kann der Meßumformer durch dieselben beiden Leitungen gespeist werden, über die das Signal übertragen wird. Die Speisespannung ist zwischen 9 Vdc und 40 Vdc veränderlich; der aufgenommene Strom ist der relativen Feuchte proportional. Der Widerstand der Anschlußleitungen beeinflußt die Genauigkeit nicht, denn das übertragene Signal ist ein Strom und keine Spannung. In Gegenwart von Starkstrom führenden Kabeln oder von Maschinen, die elektromagnetische Störungen hervorrufen, muß man die Verbindungskabel des Meßwertumformers in einem getrennten Kanal oder in einer gewissen Entfernung anordnen, damit die Störungen abgeschirmt werden.

INSTALLATION La précision de la mesure ne dépend pas de la position du transmetteur. Il est toutefois conseillé de monter le transmetteur de telle manière que le capteur soit tourné vers le bas, pour minimiser les dépôts de poussière ou de saletés sur le filtre. Le transmetteur ne doit pas être monté dans le voisinage immédiat de courants d’air ou au contact de murs qui irradient ou absorbent de la chaleur.

INSTALLATION Die Meßgenauigkeit hängt nicht von der Lage des Meßwertumformers ab, doch ist es ratsam, das Gerät so anzubringen, daß der Fühler nach unten gerichtet ist, damit Staub- und Schmutzablage auf dem Filter auf das Mindestmaß beschränkt wird. Das Übertragungsgerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von Luftströmungen oder in Berührung mit Wänden angebracht werden, welche Wärme ausstrahlen oder absorbieren.

MONTAGE Le dispositif électronique est contenu dans un boîtier robuste en MACROLON, degré de protection IP64. Lorsqu’on ouvre le couvercle, on voit les trous qui permettent de fixer la base du transmetteur directement sur le mur. En ce qui concerne la version HD 8607 TC..., on peut fixer les sondes sur le mur à l’aide d’un joint coulissant de 1/2 pouce. Deux presse-étoupes PG7 sont disponibles pour le groupement électrique. En ce qui concerne les branchements, voir le dessin et le schéma. Une fois que l’installation a été réalisée, s’assurer que le couvercle est parfaitement fermé, et de même en ce qui concerne les presse-étoupes. - Attention en ce qui concerne la version HD 8607 TC..., la sonde d’humidité relative et le capteur ont le même numéro d’identification et de matricule que le boîtier contenant le dispositif électronique. Les pièces ne doivent pas être échangées avec celles d’autres transmetteurs, même si elles sont de la même série.

MONTAGE Die Elektronik befindet sich in einem starken Behälter aus MACROLON mit Schutzgrad IP64. Öffnet man den Deckel, sieht man die Löcher, die die Befestigung des Gerätesockels unmittelbar an der Wand ermöglichen. In der Ausführung HD 8607 TC... erreicht man die Befestigung der Sonden durch die Wand mittels eines Gleitgelenks von 1/2”. Zum elektrischen Anschluß stehen 2 Kabeldurchführungen PG7 zur Verfügung. Betreffs der eigentlichen Anschlüsse sehe man Zeichnung und Plan an. Am Ende der Installation vergewissere man sich, daß der Deckel vollkommen geschlossen ist; das Gleiche gilt für die Kabeldurchgänge. - Bei Ausführung HD 8607 TC... beachte man, daß die Sonde für relative Feuchte mit dem Fühler dieselbe Seriennummer wie das Elektronikgehäuse hat; die Teile dürfen nicht mit anderen Meßumformern vertauscht werden.

DONNEES TECHNIQUES Humidité relative Etendue de mesure: 5% H.R...98% H.R. Précision: ±2% H.R. dans l’echelle de température 10°C...80°C Influence de la température: négligeable Température de fonctionnement du capteur: -30°C...+130°C pendant de courtes durées de -40°C...+140°C Absorption: 4 mA = 0% H.R. 20 mA = 100% H.R. Temps de réponse à 63% de la valeur finale: 5 s., avec filtre 3 min. Température de fonctionnement du dispositif électronique: -5°C...+50°C Température de fonctionnement des sondes: -30°C...+130°C

TECHNISCHE ANGABEN Relative Feuchte Meßbereich: 5% r.F...98% r.F. Genauigkeit: ±2% r.F. im Temperaturbereich 10°C...80°C Temperatureinfluß: unerheblich Arbeitstemperatur des Fühlers: -30°C...+130°C, kurzfristig von -40°C...+140°C Signalzuordnung: 4 mA = 0% r.F. 20 mA = 100% r.F. Ansprechzeit bei 63% des Endwertes: 5 Sek., mit Filter 3 Min. Arbeitstemperatur der Elektronik: -5°C...+50°C Arbeitstemperatur der Sonden: -30°C...+130°C

Sur les transmetteurs de la série HD 8607 T... on peut brancher les instruments à panneau DELTA OHM suivants: HD 4049: Régleur TOUT OU RIEN 4 à 20 mA, humidité relative dans le domaine de réglage 0% H.R...100% H.R. HD 9022: Indicateur à microprocesseur pour tableau avec seuils programmables et pouvant être configurés par l’utilisateur. Alimentation 24 V 50 Hz. Entrée 0÷20 mA, 4÷20 mA, 0÷1 V, 0÷10 V.

Folgende Geräte DELTA OHM können an die Transmitter der Serie HD 8607 T... angeschlossen werden: HD 4049: Regler ON/OFF 4÷20 mA der relativen Feuchtigkeit, im Regelbereich 0% r.F...100% r.F. HD 9022: Microprozessoranzeiger für Schalttafeleinbau, der vom Benutzer programmiert und konfiguriert werden kann. Stromversorgung: 24 V 50 Hz. Eingang 0÷20 mA, 4÷20 mA, 0÷1 V, 0÷10 V. 9

HD 8607 TO - HD 8607 TV - HD 8607 TC 150 - HD 8607 TC 350 HD 8607 TO - HD 8607 TV - HD 8607 TC 150 - HD 8607 TC 350

HD 8607T...

El HD 8607 T... es un transmisor de humedad relativa a 2 hilos, 4÷20 mA.

T6 5V T3 12% T2 33% T1 76%

HD 4049

0 I UR +Vcc

CARACTERISTICAS COMUNES A LOS VARIOS MODELOS SON: - Sensor de humedad relativa H 6100 - 4 mA corresponden a 0% H.R. y 20 mA corresponden a 100% H.R. - Conección del transmisor a 2 hilos - Alimentación 9 Vdc ÷ 40 Vdc - Posibilidad de intercambiar el instrumento (sonda más electrónica) con otro transmisor Los modelos HD 8607 TO y HD 8607 TV son monobloques mientras en el modelo HD 8607 TC..., el sensor de humedad presente en la sonda es conectado a la electrónica mediante un cable de largo maximo 1,5 metros. El sensor está montado al extremo de la sonda, está protegido del polvo y de la suciedad por un filtro de Ac. Inox. La construcción del HD 8607 T... tiene un grado de protección IP64.

RH% +Vcc

24 V~

fig. 1

T6 5V T3 12% T2 33% T1 76%

SENSOR El sensor de humedad H 6100 es un sensor capacitivo indicado para la medida de la humedad en el aire y en el gas. Es particularmente insensible a la temperatura, veloz en el tiempo de respuesta, repetible y confiable. El sensor está construido por un soporte de vidrio sobre el cual se deposita por evaporación un primer electrodo de tantalio sucesivamente oxidado. La función del dieléctrico es desenvuelta por un polímero con un tiempo de equilibrio higrométrico sumamente reducido. El segundo electrodo es obtenido por evaporación con un depósito de cromo particularmente poroso sobre el dieléctrico. Una tal construcción y el material empleado tornan al sensor mecanicamente muy robusto y resistente a la mayor parte de los agresivos químicos. Para la calibración son disponibles soluciones saturadas de referencia de humedad relativa. Para los instrumentos en uso contínuo la calibración puede ser efectuada cada 12÷18 meses. En el uso verificar la compatibilidad del sensor a la atmósfera en la cual es empleado, sobre todo en presencia de atmósferas agresivas, ya que pueden corroer el sensor.

+ -

RH% +Vcc HD 8607T...

+

9 ÷ 40 Vcc 50 mA

-

fig. 2

HD 4049

HD 8607T...

I UR +Vcc

T6 5V T3 12% T2 33% T1 76%

TRANSMISION DE LA SEÑAL El circuito electrónico está proyectado en modo que la corriente absorvida aumente linealmente al aumentar la humedad. De este modo es posible alimentar el transmisor a través de los mismos hilos en los cuales viene transmitida la señal. La ténsion de alimentación puede variar entre 9 Vdc y 40 Vdc; la corriente absorvida es proporcional a la humedad relativa. La resistencia de los hilos de conección no influencia la precisión dado que la señal transmitida es una corriente y no una tensión. En presencias de cables que transmiten fuertes corrientes o máquinas que provocan disturbios electromagnéticos es necesario disponer los cables de conección del transmisor en un canal separado o a una cierta distancia en modo que los disturbios sean apantallados.

24 V ~

HD 4049

HD 4049

0

24 V ~

I UR

0

I UR

RH% +Vcc

fig. 3

24 V ~

HD 9022 / %RH

HD 8607T...

INSTALACION La precisión de la medida no depende de la posición del transmisor. Sin embargo es aconsejable montar el transmisor en modo que el sensor esté dirigido hacia abajo para minimizar el depósito de polvo o suciedad sobre el filtro. El transmisor no debe ser colocado en proximidades de corrientes de aire o en contacto de paredes que irradien o absorban calor.

RH% +Vcc

T6 5V T3 12% T2 33% T1 76%

ALARM HI

LO

-5 Vdc (max 10 mA)

12 ÷ 24V ~– 110 ÷ 240V ~–

RS 232 VIN (0÷10V) GND

+15 Vdc (max 22 mA)

MONTAJE La electrónica está contenida en un robusto contenedor de MACROLON grado de protección IP64. Abriendo la tapa son disponibles los huecos que permiten fijar la base del transmisor directamente a la pared. Para la versión HD 8607 TC... la fijación de las sondas a través de la pared es obtenida por medio de una junta corrediza de 1/2”. Para la conección eléctrica son disponibles 2 pasacables PG7. Para las conecciones propiamente dichas ver el dibujo y el esquema. A instalación terminada verificar que la tapa esté perfectamente cerrada, lo mismo vale para el pasacable. - Prestar atención en la versión HD 8607 TC... La sonda de humedad relativa con el sensor tiene el mismo número de reconocimiento y matrícula del contenedor con la electrónica. Las partes no deben ser cambiadas con otros transmisores, tambien de la misma serie.

MAX 400 m.

DATOS TECNICOS Humedad relativa Campo de medición: 5% H.R...98% H.R. Precisión: ±2% H.R. en el rango de temperatura 10°C...80°C Influencia de la temperatura: despreciable Temperatura de trabajo del sensor: -30°C...+130°C por períodos breves de -40°C...+140°C Absorbimiento: 4 mA = 0% H.R. 20 mA = 100% H.R. Tiempo de respuesta al 63% del valor final: 5 segundos, con filtro 3 minutos Temperatura de trabajo de la electrónica: -5°C...+50°C Temperatura de trabajo sondas: -30°C...+130°C Los siguientes medidores de panel de DELTA OHM se pueden conectar a los transmisores de la série HD 8607 T...: HD 4049: Regulador de humedades relativas TODO/NADA, 4÷20 mA, escala de régulacion: 0%...100% H.R. HD 9022: Indicador de panel a microprocesador con umbrales programables y configurables por el usuario. Alimentación 24 V 50 Hz. Ingreso 0÷20 mA, 4÷20 mA, 0÷1 V, 0÷10 V. 10

fig. 4

+Vcc*

Trasmettitore Transmitter Transmetteur Transmitter Transmisor 4 ÷ 20 mA

A

B

+ fino a up to jusqu'à bis hasta

+Vcc

4 ÷ 20 mA

300 m

V0

+

Sensore1 Sensor 1 Capteur 1 Fühler 1 Sonda 1

Convertirore di misura Measurement converter Convertisseur de mesure Messwandler Convertidor de medida

Sensore 2 Sensor 2 Capteur 2 Fühler 2 Sonda 2

Convertirore di misura Measurement converter Convertisseur de mesure Messwandler Convertidor de medida

I1

9-40Vcc

5V

I2

9-40Vcc





Alimentatore Feeder Alimentateur Netzteil Alimentador

Schema di collegamento di un trasmettitore 4÷20 mA ad un registratore a penna con alimentazione fornita da un alimentatore esterno. Wiring diagram for a 4÷20 mA transmitter with a pen recorder, with feeding voltage supplied by an external feeder. Schéma de branchement d'un transmetteur 4÷20 mA à un enregistreur à plume avec une tension d'alimentation fournie par un alimentateur externe. Anschluß eines Transmitters 4÷20 mA an einen Schreiber mit Stromversorgung durch ein externes Netzteil. Esquema de conección de un transmisor 4÷20 mA a un registrador a pluma con tensión de alimentación suministrada por un alimentador externo.

Schema di principio dei trasmettitori 4÷20 mA per due grandezze. Cable-and-trunk schematic of 4÷20 mA transmitters for measuring two quantities. Schéma de principe des transmetteurs 4÷20 mA pour deux unités. Prinzipschaltung der Transmitter 4÷20 mA für zwei Meßgrößen. Esquema de funcionamento de los transmisores 4÷20 mA para dos señales.

+Vcc1

Trasmettitore Transmitter Transmetteur Transmitter Transmisor 4 ÷ 20 mA

A

B

+

– fino a up to jusqu'à bis hasta

Trasmettitore 4-20 mA per due grandezze per es. umidità e tempertura 4-20 mA transmitter for two quantities, e.g. humidity and temperature Transmetteur 4-20 mA pour 2 unités par ex. humidité et température Transmitter 4-20 mA für 2 Meßgrößen, z.B. Feuchte und Temperatur Transmisor 4-20 mA de dos señales (por ejemplo humedad y temperatura)

+ 300 m

Alimentatore Feeder Alimentateur Netzteil Alimentador

+ +





4 ÷ 20 mA

B

+

V = I•RS

300 m 300 m 300 m

RS

Ricevitore 1 / Receiver 1 Receveur 1 / Empfangsgerät 1 Receptor 1

I1 +Vcc2

I2

RS

Alimentatore Power supply Alimentateur Netzteil Fuente de alimentación

Schema di collegamento dei trasmettitori 4÷20 mA per due grandezze con tensione di alimentazione fornita dai ricevitori. Se la tensione di alimentazione positiva +Vcc è comune ai due ricevitori, si può omettere il collegamento +Vcc1 o +Vcc2. Wiring diagram of 4÷20 mA transmitters for two quantities with supply voltage provided by the receivers, if the positive supply voltage +Vcc is shared by the two receivers the connection between +Vcc1 and +Vcc2 may be omitted. Schéma de raccordement des transmetteurs 4÷20 mA pour 2 unités avec tension d’alimentation provenant des récépteurs. Si la tension d’alimentation positive +Vcc est commune aux deux récépteurs, on pourra alors négliger le raccordement +Vcc1 à +Vcc2. Anschlußplan der Transmitter 4÷20 mA für zwei Meßgrößen, wenn die Betriebsspannung von den Empfangsgeräten geliefert wird. Falls die positive Speisespannung +Vcc für beide Empfangsgeräte dieselbe ist, kann die Verbindung +Vcc1 nach +Vcc2 unterbleiben. Esquema de conexiones de transmisores 4÷20 mA de los señales y con tensión de alimentación proporcionada por el receptor. Si la tensión positiva de alimentación +Vcc es común a los dos receptores, se puede omitir la conexión de +Vcc1 a +Vcc2.

300 m

RS

fino a / up to jusqu’à / bis máx.

Alimentatore Power supply Alimentateur Netzteil Fuente de alimentación

Ricevitore 2 / Receiver 2 Receveur 2 / Empfangsgerät 2 Receptor 2

A fino a up to jusqu'à bis hasta

4-20 mA

+Vcc1

4-20 mA

La tecnica multi-drop permette di pilotare due o più ricevitori collegati in serie. L’alimentatore deve fornire una tensione maggiore della somma delle cadute di tensione ai vari ingressi 4÷20 mA +9 V. The multidrop technique allows two or more receivers connected in series to be controlled. The feeder must supply a voltage greater than the sum of the voltage drops at the various 4÷20 mA +9 V inputs. La technique multi-drop permet de piloter deux ou plusieurs récepteurs reliés en série: l’alimentateur doit fournir une tension supérieur à la somme des chutes de tension aux entrées 4÷20 mA +9 V. Die multi-drop-Technik ermöglicht es, zwei oder mehr Empfangsgeräte in Serie anzuschließen. Das Netzteil muß eine Spannung liefern, welche größer ist als die Summe aller Spannungsabfälle an den verschiedenen Eingängen 4÷20 mA +9 V. La técnica multi-drop permite pilotar dos o mas recividores conectados en serie. El alimentador debe suministrar una tensión mayor de la suma de las caídas de tensión en los varios ingresos 4÷20 mA +9 V.

Trasmettitore Transmitter Transmetteur Transmitter Transmisor

+Vcc2

Alimentatore Feeder Alimentateur Netzteil Alimentador

Trasmettitore 4-20 mA per due grandezze 4-20 mA transmitter for two quantities Transmetteur 4-20 mA pour deux unités Transmitter 4-20 mA für zwei Meßgrößen Transmisor 4-20 mA de dos señales

– Una resistenza di shunt Rs converte la corrente fornita dal trasmettitore 4÷20 mA in una tensione proporzionale. Per es. con Rs = 50, la tensione in uscita varia fra 0,2 V e 1 V al variare di I fra 4 mA e 20 mA. A shunt resistance Rs converts the current provided by the 4÷20 mA transmitter into a proportional voltage. For example with Rs = 50, the output voltage varies between 0.2 V and 1 V with I variation between 4 mA and 20 mA. Une résistance de shunt Rs convertit le courant fourni par le transmetteur 4÷20 mA en tension proportionelle. Par ex. avec Rs = 50 Ohm, la tension à la sortie varie entre 0,2 V et 1 V quand I varie de 4 mA à 20 mA. Der von dem Transmitter 4÷20 mA gelieferte Strom wird mit dem Shunt Rs in eine proportionale Spannung umgeformt. Mit Rs = 50 Ohm erhält man beispielsweise eine Spannungsänderung von 0,2 bis 1 V, wenn I zwischen 4 mA und 20 mA variiert. Una resistencia shunt Rs convierte la corriente suministrada por el transmisor 4÷20 mA en una tensión proporcional. Por ej: con Rs = 50, la tensión a la salida varía entre 0,2 V y 1 V al variar I entre 4 mA y 20 mA.

+Vcc* fino a / up to jusqu’à / bis máx.

300 m 300 m 300 m

4-20 mA

Ricevitore 1 Receiver 1 Receveur 1 Empfangsgerät 1 Receptor 1

4-20 mA

Ricevitore 1 Receiver 1 Receveur 1 Empfangsgerät 1 Receptor 1

I1 I2 Alimentatore Power supply Alimentateur Netzteil Fuente de alimentación

Schema di collegamento dei trasmettitori per due grandezze con alimentatore esterno ai ricevitori. Wiring diagram for connecting transmitters for two quantities with an outside feeder to the receivers. Schéma de raccordement des transmetteurs pour deux unités avec alimentateur externe. Anschlußplan der Transmitter für zwei Meßgrößen mit externer Stromversorgung. Esquema de conexiones de los transmisores de dos señales con alimentación externa para los receptores.

HD 5002 HD 5002/5

HD 5002 HD 5002/5 11

HD 8608 TO - HD 8608 TV - HD 8608 TC 150 - HD 8608 TC 350 HD 8608 TO - HD 8608 TV - HD 8608 TC 150 - HD 8608 TC 350

HD 8608 TO - HD 8608 TV - HD 8608 TC 150 - HD 8608 TC 350

CARATTERISTICHE COMUNI AI VARI MODELLI SONO: - Sensore di umidità capacitivo H 6100 - Sensore di temperatura Pt100 - Uscita 4÷20 mA (collegamento a tre fili) - Alimentazione 9 Vdc ÷ 40 Vdc - Intercambiabilità dei trasmettitori (cioé sensore ed elettronica) I modelli HD 8608 TO e HD 8608 TV sono trasmettitori di umidità relativa e temperatura monoblocco. I modelli HD 8608 TC 150 e HD 8608 TC 350 sono trasmettitori di temperatura ed umidità relativa la cui parte sensore é separata dall’elettronica e ad essa collegata a mezzo di un cavo L=1500 mm. I sensori sono montati all’estremità di un tubo in POCAN 7323 e protetti dalla polvere da un filtro in acciaio Inox.

CHARACTERISTICS SHARED BY THE VARIOUS MODELS: - H 6100 capacitive humidity sensor - Pt100 temperature sensor - Output 4÷20 mA (three-wire connection) - Power supply 9 Vdc ÷ 40 Vdc - Interchangeable transmitters (that is sensor and electronics) The models HD 8608 TO and HD 8608 TV are enbloc relative humidity and temperature transmitters. The models HD 8608 TC 150 and HD 8608 TC 350 are temperature and relative humidity transmitters the sensor of which is separate from the electronic part and is connected to it by means of a cable L=1500 mm. The sensors are fitted at the end of a POCAN 7323 tube and are protected against dust by a stainless steel filter.

SENSORE Il sensore di umidità H 6100 é un sensore capacitivo indicato per la misura dell’umidità nell’aria e nel gas. È particolarmente insensibile alla temperatura, veloce nel tempo di risposta, ripetibile e affidabile. Il sensore é costituito da un supporto in vetro sul quale viene depositato per evaporazione un primo elettrodo in tantalio successivamente ossidato. La funzione del dielettrico é svolta da un polimero il cui tempo d’equilibrio igrometrico é molto ridotto. Il secondo elettrodo é ottenuto per evaporazione con un deposito di cromo particolarmente poroso sul dielettrico. Una tale costruzione ed i materiali impiegati rendono il sensore meccanicamente molto robusto e resistente alla maggior parte degli agenti chimici. Per la calibrazione sono disponibili soluzioni sature di riferimento di umidità relativa. Per gli strumenti in uso continuo la calibrazione può essere fatta ogni 12÷18 mesi. Nell’uso verificare la compatibilità del sensore nell’atmosfera in cui viene impiegato soprattutto in presenza di atmosfere aggressive (possono corrodere il sensore).

SENSOR The H 6100 humidity sensor is a capacitive sensor suitable for measuring humidity in the air and in gas. It is particularly insensitive to temperature, with a fast response time, repeatable and reliable. The sensor consists of a glass support on which a first electrode in tantalum is deposited by evaporation and then oxidized. The dielectric function is performed by a polymer with a very short hygrometric equilibrium time. The second electrode is obtained by evaporation with a particularly porous deposit of chrome on the dielectric. This construction and the materials used make the sensor very sturdy from the mechanical point of view and resistant to most aggressive chemicals. Relative humidity reference saturate solutions are available for calibration. If instruments are in continuous use they must be calibrated every 12÷18 months. During use, check compatibility of the sensor with the atmosphere in which it is inserted, especially in the presence of aggressive atmospheres which may corrode the sensor. SIGNAL TRANSMISSION The electronic circuit is designed in such a way that there is a linear increase of the absorbed current as humidity and temperature increase. In this way it is possible to feed the transmitter through the same three wires on which the signal is transmitted. The supply voltage may vary between 9 Vdc and 40 Vdc; the absorbed current is proportional to the relative humidity and temperature. The resistance of the connection wires does not influence precision, since the signal transmitted is a current and not a voltage. In the presence of cables transmitting strong currents or machines that provoke electromagnetic disturbances, the transmitter connection cables must be laid in a separate channel or at a certain distance so that the disturbances are screened.

TRASMISSIONE DEL SEGNALE Il circuito elettronico é progettato in modo che la corrente assorbita aumenti linearmente all’aumentare dell’umidità e della temperatura. In questo modo é possibile alimentare il trasmettitore attraverso gli stessi tre fili in cui viene trasmesso il segnale. La tensione di alimentazione può variare fra 9 Vdc e 40 Vdc; la corrente assorbita é proporzionale all’umidità relativa e alla temperatura. La resistenza dei fili di collegamento non influenza la precisione dato che il segnale trasmesso é una corrente e non una tensione. In presenza di cavi che trasmettono forti correnti o macchine che provocano disturbi elettromagnetici é necessario disporre i cavi di collegamento del trasmettitore in un canale separato o ad una certa distanza in modo che i disturbi vengano schermati.

INSTALLATION Precision of measurement does not depend on the position of the transmitter. However it is advisable to fit the transmitter in such a way that the sensor is facing downwards so as to minimize the accumulation of dust on the stainless steel filter. The transmitter must not be installed in the immediate vicinity of a source of heat, as the heating of the air leads to a decrease of the relative humidity (with the same amount of water vapour present) close to doors or draughts.

INSTALLAZIONE La precisione della misura non dipende dalla posizione del trasmettitore. Tuttavia é consigliabile montare il trasmettitore in modo tale che il sensore sia rivolto verso il basso per minimizzare la deposizione di polvere sul filtro in acciaio Inox. Inoltre il trasmettitore non deve essere montato nelle immediate vicinanze di una sorgente di calore in quanto un riscaldamento dell’aria comporta una diminuzione dell’umidità relativa (a parità di vapore d’acqua presente), vicino a porte o in presenza di correnti d’aria.

ASSEMBLY The electronics are housed in a sturdy MACROLON container (degree of protection IP64). When the lid is opened, holes are accessible which allow the base of the transmitter to be fixed directly to the wall. For the version HD 8608 TC... the probes are fixed to the wall by means of a sliding connector with a 1/2” attachment. Two grommets PG7 are available for the electronic connection. For the actual connections, see the drawing and diagram. Once installation is complete, check that the cover is perfectly closed; the same applies to the grommets. - Attention: in the version HD 8608 TC..., the sensor and the electronics have the same serial number; these parts must not be interchanged with other transmitters, even of the same series.

MONTAGGIO L’elettronica é contenuta in un robusto contenitore di MACROLON grado di protezione IP64. Aprendo il coperchio sono disponibili i fori che permettono di fissare la base del trasmettitore direttamente alla parete. Per la versione HD 8608 TC... il fissaggio delle sonde attraverso la parete é ottenuto a mezzo di un giunto scorrevole da 1/2”. Per la connessione elettrica sono disponibili 2 passacavi PG7. Per i collegamenti veri e propri vedere disegno e schema. Ad installazione avvenuta verificare che il coperchio sia perfettamente chiuso, lo stesso vale per i passacavi. - Fare attenzione nella versione HD 8608 TC... sensore ed elettronica hanno lo stesso numero di riconoscimento e matricola. Le parti non possono essere cambiate con quelle di altri trasmettitori, anche della stessa serie.

TECHNICAL DATA Relative humidity Measuring range: 5% R.H...98% R.H. Precision: ±2% R.H. in the temperature range from 10°C up 80°C Temperature influence: negligible Working temperature: -30°C...+130°C (temporarily for brief periods -40°C...+140°C) Absorption: 4 mA correspond to 0% R.H. 20 mA correspond to 100% R.H. Response time at 63% of the final variation: without filter: 5 s., with filter: 3 minutes Temperature Measuring range: -30°C...+130°C Precision: ±0.2°C ±0.15% of reading Absorption: 4 mA correspond to -30°C 20 mA correspond to +130°C Response time at 63% of the final variation: without filter: 5 s., with filter: 3 minutes Transmitter working temperature: Probe: -30°C...+130°C Electronics: -20°C...+50°C The HD 8608 T... series of transmitters may be connected to the following DELTA OHM panel instruments: HD 4049: Relative humidity ON/OFF regulator 4÷20 mA, in the regulation range 0% R.H...100% R.H. HD 9022: Microprocessor indicator with thresholds that may be programmed and configured by the user. Power supply 24 V 50 Hz. Input 0÷20 mA, 4÷20 mA, 0÷1 V, 0÷10 V. HD 5002/5: Dual regulator 4÷20 mA for temperature and relative humidity, 4 mA correspond to -30°C or 0% R.H., 20 mA correspond to +130°C or 100% R.H. ON/OFF regulation and neutral zone.

DATI TECNICI Umidità relativa Campo di misura: 5% U.R...98% U.R. Precisione: ±2% U.R. nel campo di temperatura da 10°C...80°C Influenza della temperatura: trascurabile Temperatura di lavoro: -30°C...+130°C (transitoriamente -40°C...+140°C per brevi periodi) Assorbimento: 4 mA corrisponde a 0% U.R. 20 mA corrispondono a 100% U.R. Tempo di risposta al 63% della variazione finale: senza filtro 5 s., con filtro 3 minuti Temperatura Campo di misura: -30°C...+130°C Precisione: ±0,2°C ±0,15% della misura Assorbimento: 4 mA corrispondono a -30°C 20 mA corrispondono a +130°C Tempo di risposta al 63% della variazione finale: senza filtro 5 s., con filtro 3 minuti Temperatura di lavoro trasmettitore: Sonda: -30°C...+130°C Elettronica: -20°C...+50°C I trasmettitori della serie HD 8608 T... possono essere collegati ai seguenti strumenti da quadro DELTA OHM: HD 4049: Regolatore ON/OFF, 4÷20 mA di umidità relativa, nel campo di regolazione 0% U.R...100% U.R. HD 9022: Indicatore da quadro a microprocessore con soglie programmabili e configurabili dall’utilizzatore. Alimentazione 24 V 50 Hz. Ingresso 0÷20 mA, 4÷20 mA, 0÷1 V, 0÷10 V. HD 5002/5: Doppio regolatore 4÷20 mA per temperatura ed umidità relativa. 4 mA corrispondono a -30°C o 0% U.R., 20 mA corrispondono a +130°C o 100% U.R. Regolazione ON/OFF, zona neutra. 12

HD 8608 TO - HD 8608 TV - HD 8608 TC 150 - HD 8608 TC 350 MONTAGE Le dispositif électronique est contenu dans un boîtier robuste en MACROLON, degré de protection IP64. Lorsqu’on ouvre le couvercle, on voit les trous qui permettent de fixer la base du transmetteur directement sur le mur. En ce qui concerne la version HD 8608 TC... on peut fixer les sondes sur le mur à l’aide d’un joint coulissant de 1/2 pouce. Deux presse-étoupes PG7 sont disponibles pour le groupement électrique. En ce qui concerne les branchements, voir le dessin et le schéma. Une fois que l’installation a été réalisée, s’assurer que le couvercle est parfaitement fermé, et de même en ce qui concerne les presse-étoupes. - Attention en ce qui concerne la version HD 8608 TC..., le capteur et le dispositif électronique ont le même numéro d’identification et de matricule. Les pièces ne doivent pas être échangées avec celles d’autres transmetteurs, même si elles sont de la même série.

HD 8608 TO - HD 8608 TV - HD 8608 TC 150 - HD 8608 TC 350 CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES MODELES SONT: - Capteur d’humidité capacitif H 6100 - Capteur de température Pt100 - Sortie de 4 à 20 mA (branchement à 3 fils) - Alimentation 9 Vdc ÷ 40 Vdc - Modularité des transmetteurs (c’est-à-dire capteur et électronique) Les modèles HD 8608 TO et HD 8608 TV sont des trasmetteurs d’humidité relative et de température monobloc. Les modèles HD 8608 TC 150 et HD 8608 TC 350 sont des transmetteurs d’humidité relative et température; le capteur et la partie électronique sont des unités distinctes, raccordées l’une à l’autre par un câble ayant une longueur de 1,5 m. Les capteurs sont montés à l’extremité d’un tuyau en POCAN 7323 et protégés contre la poussière par un filtre en acier inox.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Humidité relative Domaine de mesure: 5% H.R...98% H.R. Précision: ±2% H.R., dans le domaine de température de 10°C à 80°C Influence de la température: négligeable Température de fonctionnement: -30°C...+130°C (-40°C...+140°C pendant des periodes très courtes) Absorption: 4 mA correspondent à 0% H.R. 20 mA correspondent à 100% H.R. Temps de réponse à 63% de la variation finale: sans filtre: 5 s., avec filtre: 3 minutes Température Domaine de mesure: -30°C...+130°C Précision: ±0,2°C ±0,15% de la valeur mesurée Absorption: 4 mA correspondent à -30°C 20 mA correspondent à +130°C Temps de réponse à 63% de la variation finale: sans filtre: 5 s., avec filtre: 3 minutes Température de fonctionnement du transmetteur: Sonde: -30°C...+130°C Electronique: -20°C...+50°C

CAPTEUR Le capteur d’humidité H 6100 est un capteur capacitif indiqué pour mesurer l’humidité dans l’air et dans le gaz. Il est particulièrement insensible à la température, rapide au niveau du temps de réponse, fidèle et fiable. Ce capteur est constitué d’un support en verre sur lequel est déposé par évaporation une première électrode en tantale qui est successivement oxydée. Un polymère, dont le temps d’équilibre hygrométrique est très réduit, sert de diélectrique. La deuxième électrode est obtenue par évaporation à l’aide d’un dépôt de chrome particulièrement poreaux sur le diélectrique. Cette structure et les matériaux utilisés rendent le capteur très robuste et très résistant, d’un point de vue mécanique, à la plupart des agents chimiques. En ce qui concerne la calibration, des solutions de référence saturées d’humidité relative sont disponibles. La calibration des instruments qui sont continuellement utilisés peut être effectuée tous les 12÷18 mois. En cours d’utilisation, vérifier la compatibilité du capteur avec l’atmosphère dans laquelle il est utilisé, surtout en présence d’atmosphères agressives (qui peuvent corroder le capteur). TRANSMISSION DU SIGNAL Le circuit électronique a été projeté et realisé de façon à ce que le courant absorbé augmente linéairement suivant l’augmentation de l’humidité et de la température. De cette façon, il sera possible d’alimenter le transmetteur à travers les trois mêmes fils par lesquels le signal est transmis. La tension d’alimentation varie de 9 Vdc à 40 Vdc; le courant absorbé est proportionnel à l’humidité relative et à la température. La résistance des fils de branchement n’influence aucunement la précision vu que le signal transmis est un courant et non pas une tension. Dans le cas de voisinnage de câbles transmettant de fortes tensions ou de machines provoquant des dérangements électromagnétiques, il faudra placer les câbles de branchement du transmetteur dans une goulotte à part ou à une certaine distance pour blinder les dérangements.

On peut brancher les instruments suivants DELTA OHM sur les transmetteurs de la série HD 8608 T...: HD 4049: Régulateur TOUT OU RIEN 4 à 20 mA de humidité relative dans le domaine de réglage 0% H.R...100% H.R. HD 9022: Indicateur à microprocesseur pour tableau avec seuils programmables et pouvant être configurés par l’utilisateur. Alimentation 24 V 50 Hz. Entrée 0÷20 mA, 4÷20 mA, 0÷1 V, 0÷10 V. HD 5002/5: Régulateur combiné température et humidité relative avec entrées 4÷20 mA. 4 mA correspondent à -30°C ou 0% H.R. et 20 mA correspondent à +130°C ou 100% H.R. Réglage TOUT OU RIEN. Zone neutre.

INSTALLATION La précision de la mesure ne dépend pas de la position du transmetteur. Mais on conseillera quand même de monter l’appareil de façon telle que le capteur soit dirigé vers le bas pour réduire au minimum le dépôt de poussière sur le filtre en acier inox. Le transmetteur ne devra pas être placé près d’une source de chaleur car le réchauffement de l’air provoque une diminution de l’humidité relative (à égalité de la quantité de vapeur d’eau présente) près d’une porte ou en courant d’air.

HD 8608 TO - HD 8608 TV - HD 8608 TC 150 - HD 8608 TC 350 GEMEINSAME EIGENSCHAFTEN VERSCHIEDENER MODELLE: - Kapazitiver Feuchtigkeitssensor H 6100 - Temperatursensor Pt100 - Ausgang 4÷20 mA (Dreileiteranschluß) - Versorgung 9 Vdc ÷ 40 Vdc - Austauschbarkeit der Transmitter (Sensor und Elektron) Die Modelle HD 8608 TO und HD 8608 TV sind Monoblock-Transmitter für relative Feuchtigkeit und Temperatur. Die Modelle HD 8608 TC 150 und HD 8608 TC 350 sind Transmitter für relative Feuchtigkeit und Temperatur, dessen Sensor mittels eines Kabels (L=1,5 m) an die Auswerte-Elektronik angeschlossen ist. Die Sensoren sind am Ende eines rostfreien Rohres aus POCAN 7323 montiert und durch einen rostfreien Edelstahlfilter vor Verstaubung geschützt. SENSOR Der Feuchtigkeitsfühler H 6100 ist ein zur Feuchtigkeitsmessung in Luft und Gas geeigneter kapazitiver Fühler. Er ist besonders wenig temperaturempfindlich, von kurzer Ansprechzeit, zuverlässig und liefert gut reproduzierbare Meßwerte. Der Fühler besteht aus einer gläsernen Unterlage, auf die durch Verdampfung eine erste Elektrode aus später oxydiertem Tantal aufgebracht wird. Die Aufgabe des Dielektrikums wird von einem Polymer erfüllt, dessen hygrometrisches Gleichgewicht in kürzester Zeit erreicht wird. Die zweite Elektrode wird durch Verdampfung mit einem Niederschlag von besonders porösem Chrom auf dem Dielektrikum erzielt. Ein solcher Bau und die verwendeten Materialien machen den Fühler mechanisch sehr robust und gegen die meisten ätzenden Chemikalien widerstandsfähig. Zur Eichung stehen gesättigte Salzlösungen für die relative Feuchtigkeit zur Verfügung. Die Eichung der im Dauerbetrieb benutzten Instrumente kann alle 12÷18 Monate vorgenommen werden. Bei Gebrauch prüfe man die Verträglichkeit des Fühlers mit der Atmosphäre, in der er eingesetzt wird, besonders bei ätzenden Atmosphären: sie können den Fühler zersetzen. SIGNALÜBERTRAGUNG Die Elektronik ist so dimensioniert, daß sich der aufgenommene Strom linear mit der Zunahme der Feuchtigkeit und der Temperatur erhöht. Auf diese Art ist es möglich, den Transmitter über die gleichen drei Kabel, die auch das Signal übertragen, zu speisen. Die Versorgungsspannung kann zwischen 9 Vdc und 40 Vdc liegen. Der aufgenommene Strom ist proportional zur relativen Feuchtigkeit und zur Temperatur. Der Widerstand der Verbindungskabel beeinflußt nicht die Präzision, da das Signal als Storm und nicht als Spannung übertragen wird. Bei Vorhandensein von Starkstromkabel oder Maschinen, die elektromagnetische Störungen hervorrufen, ist es notwendig die Verbindungskabel des Transmitters in einem separaten Kanal zu verlegen oder einen gewissen Abstand zu bewahren, um solche Störungen zu vermeiden. 13

HD 8608 TO - HD 8608 TV - HD 8608 TC 150 - HD 8608 TC 350 INSTALLATION Die Messgenauigkeit hängt nicht von der Position des Transmitters ab. Es ist jedoch ratsam, den Transmitter so anzubringen, daß der Sensor nach unten zeigt, um so weit wie möglich eine Staubablagerung auf dem rostfreien Edelstahlfilter zu verhindern. Der Transmitter sollte nicht in unmittelbarer Nähe einer Wärmequelle aufgestellt werden, da eine Erwärmung der Luft zu einer Verringerung der relativen Feuchtigkeit führt (in Parität des vorhandenen Wasserdampfes) ebenso ist es nicht aufzustellen in der Nähe von Türen oder Luftzug.

linealmente al aumentar de la humedad. De este modo es posible alimentar el transmisor a través de los mismos hilos en los cuales viene transmitida la señal. La tensión de alimentación puede variar entre 9 Vdc y 40 Vdc; la corriente absorvida es proporcional a la humedad relativa y a la temperatura. La resistencia de los cables de conexiones no afecta a la précision del transmisor, debido a que la señal transmitida es una intensidad y no una tensión. Cuando existen cables con intensidades grandes o máquinas que ocasionan perturbaciones electromagnéticas cerca del transmisor, es necesario colocar los cables de conexiones del transmisor de forma separada o a una cierta distancia para evitar estas perturbaciones.

MONTAGE Die Elektronik befindet sich in einem starken Behälter aus MACROLON mit Schutzgrad IP64. Öffnet man den Deckel, sieht man die Löcher, die die Befestigung des Gerätesockels unmittelbar an der Wand ermöglichen. In der Ausführung HD 8608 TC... erreicht man die Befestigung der Sonden durch die Wand mittels einer Gleitverbindung von 1/2”. Zum elektrischen Anschluß stehen 2 Kabeldurchführungen PG7 zur Verfügung. Betreffs der eigentlichen Anschlüsse sehe man Zeichnung und Plan an. Am Ende der Installation vergissere man sich, daß der Deckel vollkommen geschlossen ist; das Gleiche gilt für die Kabeldurchgänge. - Bei Ausführung HD 8608 TC... beachte man, daß der Fühler und der elektronische Teil die gleiche Seriennummer haben; die Teile dürfen nicht mit anderen Meßumformern vertauscht werden.

INSTALACION La precisión de la medida no depende de la posición del transmisor. Sin embargo se aconseja colocar el transmisor de tal forma que el sensor esté dirigido hacia abajo para minimizar la acumulación de polvo en el filtro de acero inoxidable. No se debe instalar el transmisor muy cerca de calefacciones, ya que el calor ambiental disminuye la humedad relativa (manteniendo constante la misma cantidad de vapor de agua), ni se debe instalar cerca de puertas ni en corrientes de aire. MONTAJE La electrónica está contenida en un robusto contenedor de MACROLON grado de protección IP64. Abriendo la tapa son disponibles los huecos que permiten fijar la base del transmisor directamente a la pared. Para la versión HD 8608 TC... la fijación de las sondas a través de la pared es obtenida por medio de una junta corrediza de 1/2”. Para la conección eléctrica son disponibles 2 pasacables PG7. Para las conecciones propiamente dichas ver el dibujo y el esquema. A instalación terminada verificar que la tapa esté perfectamente cerrada, lo mismo vale para los pasacables. - Prestar atención en la versión HD 8608 TC... El sensor tiene el mismo número de reconocimiento y matrícula de la electrónica. Las partes no deben ser cambiadas con otros transmisores, tambien de la misma serie.

TECHNISCHE DATEN Relative Feuchtigkeit Meßbereich: 5% r.F...98% r.F. Präzision: ±2% r.F. im Temperaturbereich von 10°C...80°C Temperatureinfluß: unbedeutend Arbeitstemperatur: -30°C...+130°C (vorübergehend -40°C... +140°C für kurze Zeit) Stromaufnahme: 4 mA entsprechen 0% r.F. 20 mA entsprechen 100% r.F. Ansprechzeit bei 63% der Endwertsvariation: ohne Filter: 5 Sek., mit Filter: 3 Min. Temperatur Meßbereich: -30°C...+130°C Präzision: ±0,2°C ±0,15% der Messung Stromaufnahme: 4 mA entsprechen -30°C 20 mA entsprechen +130°C Ansprechzeit bei 63% der Endwertsvariation: ohne Filter: 5 Sek., mit Filter: 3 Min. Arbeitstemperatur des Transmitters: Sonde: -30°C...+130°C. Elektronik: -20°C...+50°C

DATOS TECNICOS Humedad relativa Campo de medición: 5% H.R...98% H.R. Precisión: ±2% H.R. en el rango de temperatura 10°C y 80°C Influencia de la temperatura: insignificante Temperatura de trabajo: -30°C...+130°C (transitoriamente -40°C... +140°C) Absorbimiento: 4 mA coresponden a 0% H.R. 20 mA coresponden a 100% H.R. Tiempo de respuesta al 63% del valor final: sin filtro: 5 s., con filtro: 3 minutos Temperatura Campo de medición: -30°C...+130°C Precisión: ±0,2°C ±0,15% del valore medido Absorbimiento: 4 mA coresponden a -30°C 20 mA coresponden a +130°C Tiempo de respuesta al 63% del valor final: sin filtro: 5 s., con filtro: 3 minutos Temperatura de trabajo del transmisor: Sonda: -30°C...+130°C Electrónica: -20°C...+50°C

Die Transmitter der Serie HD 8608 T... können mit den folgenden Instrumenten der Tafel DELTA OHM verbunden werden: HD 4049: Regler ON/OFF 4÷20 mA der relativen Feuchtigkeit, im Regulierungsbereich 0% r.F...100% r.F. HD 9022: Microprozessoranzeiger für Schalttafeleinbau, der vom Benutzer programmiert und konfiguriert werden kann. Stromversorgung: 24 V 50 Hz. Eingang 0÷20 mA, 4÷20 mA, 0÷1 V, 0÷10 V. HD 5002/5: Doppelregler 4÷20 mA für Temperatur und relative Feuchtigkeit. 4 mA entsprechen gleich -30°C oder 0% r.F.; 20 mA entsprechen gleich +130°C oder 100% r.F. Regulierung ON/OFF, Neutralzone.

Los transmisores de la serie HD 8608 T... se pueden conectar a los siguientes medidores de panel de DELTA OHM: HD 4049: Regulador de humedades relativas TODO/NADA, 4÷20 mA, escala de regulación: 0% H.R...100% H.R. HD 9022: Indicador de panel a microprocesador con umbrales programables y configurables por el usuario. Alimentación 24 V 50 Hz. Ingreso 0÷20 mA, 4÷20 mA, 0÷1 V, 0÷10 V. HD 5002/5: Regulador doble, 4÷20 mA; 4 mA coresponden a -30°C y 0% H.R., 20 mA a +130°C y 100% H.R. Regulación TODO/NADA y zona neutra.

HD 8608 TO - HD 8608 TV - HD 8608 TC 150 - HD 8608 TC 350 CARACTERISTICAS COMUNES A LOS VARIOS MODELOS: - Sensor de humedad capacitivo H 6100 - Sensor de temperatura Pt100 - Salida 4÷20 mA (conexión a 3 hilos) - Alimentación 9 Vdc ÷ 40 Vdc - Posibilidad de intercambiar el instrumento (sonda más electrónica) con otro transmisor Los modelos HD 8608 TO y HD 8608 TV son transmisores de humedad relativa y de temperatura monobloques. Los modelos HD 8608 TC 150 y HD 8608 TC 350 son transmisores de humedad relativa y de temperatura en el que el sensor está separado del circuito electrónico. La conexión se realiza utilizando un cable de L=1,5 m. Los sensores están situados en el extremo de un tubo de POCAN 7323 y están protegidos contra el polvo mediante un filtro de acero inoxidable. SENSOR El sensor de humedad H 6100 es un sensor capacitivo indicado para la medida de la humedad en el aire y en el gas. Es particularmente insensible a la temperatura, veloz en el tiempo de respuesta, repetible y confiable. El sensor está construido por un soporte de vidrio sobre el cual se deposita por evaporación un primer electrodo de tantalio sucesivamente oxidado. La función del dieléctrico es desenvuelta por un polímero con un tiempo de equilibrio higrométrico sumamente reducido. El segundo electrodo es obtenido por evaporación con un depósito de cromo particularmente poroso sobre el dieléctrico. Una tal construcción y el material empleado tornan al sensor mecanicamente muy robusto y resistente a la mayor parte de los agresivos químicos. Para la calibración son disponibles soluciones saturadas de referencia de humedad relativa. Para los instrumentos en uso contínuo la calibración puede ser efectuada cada 12÷18 meses. En el uso verificar la compatibilidad del sensor a la atmósfera en la cual es empleado, sobre todo en presencia de atmósferas agresivas, ya que pueden corroer el sensor. TRANSMISION DE LA SEÑAL El circuito electrónico está proyectado en modo que la corriente absorvida aumente 14

HD 8608 TO - HD 8608 TV - HD 8608 TC 150 - HD 8608 TC 350 HD 8608T...

HD 5002/5

HI

1 2 3

T6 5V T3 12% T1 0°C T2 33% T5 T1 76% 100°C

LO

ALARM

HI

RL2

RL3

RL4

LO

T6 5V

RL1

RL5

1

RH%+Vcc+Vcc It

RH%

Pt100

12 13 14

2

HD 8508T... - HD 8608T...

RS 232C

21 22

IIN2 GND

DO 9404

T6 5V T1 0°C T2 33% T5 100°C T1 76% T6 5V

T3 12%

12÷ 24V 110÷240V

+15V GND VIN1 VIN2 -5V IIN1 +15V

RH%+Vcc+Vcc It

24V~

9 8 7 6 5 4 3 2 1 RH%

Pt100

fig. 7 fig. 9

Esempio di collegamento di trasmettitori a 3 fili, lo strumento alimenta il trasmettitore. Example of a connection with 3-wire transmitters; the instrument feeds the transmitter. Exemple de branchement de transmetteur à 3 fils; l'instrument alimente le transmetteur. Beispiel für den Anschluss eines Gebers in Dreileiterschaltung; das Instrument speist den Geber. Ejemplo de conexión de transmisor a 3 cables, el instrumento alimenta el transmisor.

Esempio di collegamento di trasmettitori a 3 fili, lo strumento alimenta il trasmettitore. Example of a connection with 3-wire transmitters; the instrument feeds the transmitter. Exemple de branchement de transmetteur à 3 fils; l'instrument alimente le transmetteur. Beispiel für den Anschluss eines Gebers in Dreileiterschaltung; das Instrument speist den Geber. Ejemplo de conexión de transmisor a 3 cables, el instrumento alimenta el transmisor.

HD 9022 / %RH LO

12 ÷ 24V ~ – 110 ÷ 240V ~ –

-5 Vdc (max 10 mA)

HD 9022 / °C

HD 8608T - HD 8508T

RS 232 VIN (0÷10V)

T6 5V

T6 5V

T3 12%

T1 0°C

T2 33%

T5 100°C

+Vcc

+Vcc

RH%

T1 76%

ALARM HI

LO

12 ÷ 24V ~– 110 ÷ 240V ~–

-5 Vdc (max 10 mA)

RS 232

It

ALARM HI

+15 Vdc (max 22 mA)

HD 9022 / °C

HD 8508T... - HD 8608T... T6 5V T3 12% T2 33% T1 76%

ALARM HI

T6 5V T1 0°C T5 100°C

IIN 4÷20 mA

LO

12 ÷ 24V ~– 110 ÷ 240V ~–

-5 Vdc (max 10 mA) +15 Vdc (max 22 mA)

RH%+Vcc+Vcc It RH%

HD 9022 / %RH MAX 400 m.

LO

12 ÷ 24V ~– 110 ÷ 240V ~–

RS 232 VIN

Pt100 IIN 4÷20 mA

ALARM HI

-5 Vdc (max 10 mA)

GND

RS 232 VIN

IIN 4÷20 mA

MAX 400 m.

fig. 8

HD 9022

HD 5002 HD 5002/5

HD 9022 15

fig. 10

120

55

80

T6 5V T3 12% T2 33% T1 76%

RH% +Vcc RH% ∅14

HD 8507TV HD 8508TV HD 8607TV HD 8608TV

∅14

55

120

T6 T6 5V 5V T3 12% T1 T2 33% 0°C T5 T1 76% 100°C

80

∅14

150

HD 8507T... HD 8607T...

RH%+Vcc+Vcc It

HD 8507TO HD 8508TO HD 8607TO HD 8608TO

120

RH%

Pt100

55

HD 8507TC150 HD 8508TC150 HD 8607TC150/350 HD 8608TC150/350

∅14

80

HD 8508T... HD 8608T...

30

150-350

DO 9404

SIT CALIBRATION CENTRE N° 124

EN61000-4-2, EN61010-1 level 3 EN61000-4-2 level 3 EN61000-4-4 level 3 EN61000-4-5 level 3 EN61000-4-11 IEC1000-4-3 EN55020 class B

DO 9404

DELTA OHM SRL - VIA G. MARCONI, 5 35030 CASELLE DI SELVAZZANO (PD) - ITALY TEL. 0039-0498977150 r.a. - FAX 0039-049635596 e-mail: [email protected] - Web Site: www.deltaohm.com

Miglioriamo in continuazione i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso. We improve continually our products and reserve us the right to modify them without prior notice. Nous améliorons continuellement nos produits, nous réservons le droit de le modifier sans préavis. Wir entwickeln unsere Produkte weiter und behalten uns das Recht der Änderung vor. Mejoramos continuamente nuestros productos, nos reservamos el derecho de modificarlos sin previo aviso. SAFIGRAF 05/01

NF HD8507T - HD8508T HD8607T - HD8608T

CE CONFORMITY Safety Electrostatic discharge Electric fast transients High energy surge Voltage variations Electromagnetic interference sucseptibility Electromagnetic interference emission