5 4

3

1

HIGH PRECISION WASHABLE BEARD/ HAIR TRIMMER

2 6 7 9

Z IA G

GA R

Germany VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Remington Service, Alfred-Krupp-Straße 9, 73479 Ellwangen, Germany, Tel. +49 (0) 7961 83 784, www.remington-products.com

T IE

AN

R ANTE G AR A N

05/UK-INT/MB900 Version 04/05 Part No. 16066 Remington is a trademark of Roval, Inc.

UA

E

Model No. MB900

MB900

1

2

3

4

A

B

C

SCREW

ECCENTRIC

D

E

5

MOTOR BRACKET MOTOR BRACKET

INTERNATIONAL SERVICE CENTRES

8

• Do not use outdoors or where aerosol (spray) products are being used, or where oxygen is being administered. • Do not leave the trimmer in direct sunlight or in a very warm place. • Do not use the charging adaptor near water. Save these instructions for future reference.

PROTECTING THE ENVIRONMENT The trimmer contains Nickel-Cadmium cells and should not be disposed of in household waste at the end of its useful life. CAUTION: • Do not put in fire or mutilate your battery packs as they may burst or release toxic materials. • Do not short circuit as this may cause burns. • The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. • The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. • The battery is to be disposed of safely. Disposal can take place at an appropriate collection site.

BATTERY REMOVAL - Diagram 6 To remove the battery for safe disposal, please follow the instructions below: • Turn the trimmer on and discarge all remaining power. • Remove trimmer head (fig A). • Hold the upper body of the trimmer in one hand and the lower 1/6th of the trimmer in the other and pull the battery cover off by force. (fig B) • Remove the screw (fig C). • Remove the motor bracket by pressing the eccentric with force (fig D). • Disconnect the battery wire and remove the battery. (Fig E)

SERVICE AND WARRANTY This All in One Grooming System is guaranteed against defects under normal use for two years from the original date of purchase. If your product fails to perform satisfactory due to a defect in materials or workmanship within this period it will be repaired or replaced free of charge. Simply take or mail your appliance, with your proof of purchase, to your nearest Service Centre. EXCLUSIONS The cutters are consumable parts and are excluded from this guarantee, as are defects that result from misuse or abuse of your groomer. Please retain your proof of purchase. UK only: This guarantee does not effect your statutory rights.

PAGE #68 DEUTSCH

Mit dem High-Precision Bart- und Haartrimmer von Remington® können Sie schnell und bequem für ein gepflegtes Aussehen Ihrer Bart- und Körperhaare sorgen. Kurzhaarfrisuren und Linieneffekte lassen sich damit ebenfalls ganz leicht schneiden. Für gute Resultate und einen jahrelangen einwandfreien Betrieb des Haarschneiders sollten Sie sich die Zeit nehmen, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, bevor Sie das Gerät benutzen.

PAGE #5

BESCHREIBUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Ein-/Ausschalter 30-mm-Titanium-Schneideklinge Ladeanzeigelampe Batteriefach Ladestation 38-mm-Titanium-Schneideklinge 18-mm-Detail-Titanium-Schneideklinge 2 drehbare Aufsteckkämme für den 30-mm-Schneidekpf (3mm/6mm Kamm und 9mm/12 mm Kamm) 9. Pflegeöl, Reinigungsbürste,Friseurkamm und -schere

ERSTE SCHRITTE LADEN DES GERÄTES Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, sollten sie den Akku 14 bis 16 Stunden aufladen. • Stellen Sie den Haarschneider in die Ladestation und stecken Sie den Ladeadapter in die Steckdose ein. Die Vorrichtung muß vom Netzstecker getrennt werden, bevor die Batterien entnommen werden. • Die Ladelampe leuchtet rot auf und zeigt damit an, dass das Gerät geladen wird. • Es besteht bei diesem Gerät keine Gefahr, dass die Ladezeit überschritten wird. Wir empfehlen aber, den Stromstecker auszustecken, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen sollten. • Der Akku kann in 14 Stunden voll aufgeladen werden. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht mehr benutzt wurde, sollten Sie den Akku erneut 14 bis 16 Stunden aufladen. • Um eine optimale Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten, empfehlen wir, dass Sie den Akku regelmäßig entladen, indem Sie das Gerät solange laufen lassen, bis sich die Klingen nur noch langsam bewegen. Schalten Sie das Gerät dann aus und laden Sie den Akku 14 bis 16 Stunden auf. Wiederholen Sie diesen Vorgang, wenn möglich, alle sechs Monate. VOR DEM GEBRAUCH Ihr High Precision Body Hair Trimmer/Shaver ist spritzwassergeschützt und kann daher beim Duschen benutzt werden. Er kann außerdem leicht unter fließendem Wasser gereinigt werden. Bitte beachten Sie, dass das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden darf. Um die Leistung des Gerätes zu erhalten, sollten Sie die Klingen vor jedem Gebrauch und nach dem Reinigen einölen. Schalten Sie das Gerät ein, um das Öl gleichmäßig zu verteilen. Wischen Sie das überschüssige Öl ab, bevor Sie das Gerät benutzen. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es ölen.

PAGE #6

PAGE #67

BENUTZUNG DES TRIMMERS AUFSTECKKÄMME Die Aufsteckkämme sind nur für den Einsatz mit der 30-mm-Schneideklinge vorgesehen. Zum Aufsetzen den Kamm vorsichtig über die Schneideklinge schieben. Ein Pfeil an der Seite des Kammes zeigt die Schnittlänge an. Schnittlängen der Aufsteckkämme

3mm 6mm 9mm 12 mm Jeder der Aufsätze ist in der Mitte entsprechend beschriftet. Ersatzkämme erhältlich: modell sp256. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, ist es ratsam, mit dem höchsten Aufsteckkamm zu beginnen, um zu vermeiden, dass Sie zu viel Haar abschneiden. Schneiden Sie das Haar nach und nach in kurzen Bewegungen und schneiden Sie immer nur ein wenig ab. Kürzer schneiden können Sie später immer noch. Kämmen Sie das Haar während des Schneidens so, wie es später aussehen soll. DIE BESTE TECHNIK Einige Tipps zum Schneiden von Gesichts-, Kopf- und Körperhaaren. BART/OBERLIPPENBART LICHTEN UND SPITZ ZUSCHNEIDEN (Abb. 1) • Kämmen Sie die Haare in Haarwuchsrichtung, bevor Sie beginnen, so dass diese so weit wie möglich abstehen und gleich ausgerichtet sind. • Schieben Sie einen Aufsteckkamm auf den 30-mm-Schneidekpf auf. • Schalten Sie das Gerät ein. • Setzen Sie das flache Ende des Kammes am Bart an. • Bewegen Sie das Gerät nun langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang,wenn nötig, aus verschiedenen Richtungen. • Falls beimSchneiden zu viele Haare am Aufsteckkamm hängenbleiben, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Kamm abund bürsten oder spülen Sie die Haare heraus. KONTUREN SCHNEIDEN FÜR DEN BART-/OBERLIPPENBART (Abb. 2 & 3) • Benutzen Sie einen kleinen Kamm, um die Barthaare vor dem Schneiden gerade zu kämmen. • Nehmen Sie das Gerät mit dem 18-mm-Schneidekpf, dem Gesicht zugewandt, in die Hand. • Beginnen Sie mit dem Rand Ihrer Bartlinie und drücken Sie dabei die Schneidklinge leicht an. Bewegen Sie das Gerät auf den Bartrand zu, um im Gesichtsbereich zu schneiden, und im Halsbereich vom Bartrand weg.

PAGE #66

PAGE #7

KURZHAARFRISUREN • Bevor Sie das Gerät benutzen, sollten Sie sich vergewissern, dass die Haare trocken und frei von Wachs oder anderen Pflegemitteln sind. • Kämmen Sie die Haare nach außen, so dass diese so weit wie möglich abstehen und gleich ausgerichtet sind. • Schieben Sie einen Aufsteckkamm auf den 30-mm-Schneidekpf auf. • Setzen Sie das flache Ende des Kammes am Kopf an. • Bewegen Sie das Gerät nun langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang, wenn nötig, aus verschiedenen Richtungen. • Falls beim Schneiden zu viele Haare am Aufsteckkamm hängen bleiben, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Kamm ab und bürsten oder spülen Sie die Haare heraus. GESTALTEN VON LINIENEFFEKTEN (Abb. 4) • Benutzen Sie die 30-mm- oder 38-mm-Schneideklinge. • Richten Sie den Trimmer auf die Stelle, an der Sie die Linie beginnen möchten, und setzen Sie ihn vorsichtig am Kopf an. • Bewegen Sie den Trimmer vorsichtig über das haar, um das gewünschte Design zu gestalten. ! Benutzen Sie die 18-mm-Schneideklinge, wenn Sie präzisere Ergebnisse erzielen möchten. TRIMMEN DER KOTELETTEN • Benutzen Sie die 18-mm-Schneideklinge und nehmen Sie das Gerät mit dem Schneidekpf dem Gesicht zugewandt in die Hand. • Setzen Sie den Schneider am Kotelettenrand an die Haut an. Bewegen Sie das Gerät langsam auf den Kotelettenrand zu, um diesen im Gesichtsbereich zu trimmen. ZUM AUSRASIEREN DES NACKENS (Abb. 5) Wenn Sie das Gerät ohne fremde Hilfe benutzen, werden Sie dazu einen Handspiegel benötigen! • Setzen Sie den 38-mm-Schneidekpf auf, bevor Sie beginnen. • Heben Sie Ihr Haar im Nackenbereich dass nicht entfernt werden soll mit den Fingern an. Decken Sie das Haar mit Ihrem Zeigefinger am Haaransatz ab, damit sie es nicht ungewollt abschneiden. • Nehmen Sie das Gerät in die andere Hand und setzen Sie es im unteren Nackenbereich mit der Schneideinheit nach oben gerichtet an. Bewegen Sie das Gerät über den ganzen Nacken nach oben, bis es den Finger berührt, mit dem Sie den Haaransatz abdecken. Führen Sie diese Bewegungen ganz langsam aus und achten Sie dabei darauf, dass der Haaransatz abgedeckt bleibt. TRIMMEN VON KÖRPERHAAREN • Kämmen Sie die Haare in Haarwuchsrichtung, bevor Sie beginnen, so dass diese so weit wie möglich abstehen und gleich ausgerichtet sind. • Schieben Sie einen Aufsteckkamm auf den 30-mm-Schneidekpf auf. • Schalten Sie das Gerät ein. • Setzen Siedas flache Ende des Kammes am Körper an. • Bewegen Sie das Gerät nun langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang,wenn nötig, aus verschiedenen Richtungen. • Falls beim Schneiden zu viele Haare am Aufsteckkamm hängen bleiben, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Kamm ab und bürsten oder spülen Sie die Haare heraus.

PAGE #8

PAGE #65

BENUTZUNG DES TRIMMERS AUFSTECKKÄMME Die Aufsteckkämme sind nur für den Einsatz mit der 30-mm-Schneideklinge vorgesehen. Zum Aufsetzen den Kamm vorsichtig über die Schneideklinge schieben. Ein Pfeil an der Seite des Kammes zeigt die Schnittlänge an. Schnittlängen der Aufsteckkämme

3mm 6mm 9mm 12 mm Jeder der Aufsätze ist in der Mitte entsprechend beschriftet. Ersatzkämme erhältlich: modell sp256. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, ist es ratsam, mit dem höchsten Aufsteckkamm zu beginnen, um zu vermeiden, dass Sie zu viel Haar abschneiden. Schneiden Sie das Haar nach und nach in kurzen Bewegungen und schneiden Sie immer nur ein wenig ab. Kürzer schneiden können Sie später immer noch. Kämmen Sie das Haar während des Schneidens so, wie es später aussehen soll. DIE BESTE TECHNIK Einige Tipps zum Schneiden von Gesichts-, Kopf- und Körperhaaren. BART/OBERLIPPENBART LICHTEN UND SPITZ ZUSCHNEIDEN (Abb. 1) • Kämmen Sie die Haare in Haarwuchsrichtung, bevor Sie beginnen, so dass diese so weit wie möglich abstehen und gleich ausgerichtet sind. • Schieben Sie einen Aufsteckkamm auf den 30-mm-Schneidekpf auf. • Schalten Sie das Gerät ein. • Setzen Sie das flache Ende des Kammes am Bart an. • Bewegen Sie das Gerät nun langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang,wenn nötig, aus verschiedenen Richtungen. • Falls beimSchneiden zu viele Haare am Aufsteckkamm hängenbleiben, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Kamm abund bürsten oder spülen Sie die Haare heraus. KONTUREN SCHNEIDEN FÜR DEN BART-/OBERLIPPENBART (Abb. 2 & 3) • Benutzen Sie einen kleinen Kamm, um die Barthaare vor dem Schneiden gerade zu kämmen. • Nehmen Sie das Gerät mit dem 18-mm-Schneidekpf, dem Gesicht zugewandt, in die Hand. • Beginnen Sie mit dem Rand Ihrer Bartlinie und drücken Sie dabei die Schneidklinge leicht an. Bewegen Sie das Gerät auf den Bartrand zu, um im Gesichtsbereich zu schneiden, und im Halsbereich vom Bartrand weg.

PAGE #66

PAGE #7

KURZHAARFRISUREN • Bevor Sie das Gerät benutzen, sollten Sie sich vergewissern, dass die Haare trocken und frei von Wachs oder anderen Pflegemitteln sind. • Kämmen Sie die Haare nach außen, so dass diese so weit wie möglich abstehen und gleich ausgerichtet sind. • Schieben Sie einen Aufsteckkamm auf den 30-mm-Schneidekpf auf. • Setzen Sie das flache Ende des Kammes am Kopf an. • Bewegen Sie das Gerät nun langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang, wenn nötig, aus verschiedenen Richtungen. • Falls beim Schneiden zu viele Haare am Aufsteckkamm hängen bleiben, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Kamm ab und bürsten oder spülen Sie die Haare heraus. GESTALTEN VON LINIENEFFEKTEN (Abb. 4) • Benutzen Sie die 30-mm- oder 38-mm-Schneideklinge. • Richten Sie den Trimmer auf die Stelle, an der Sie die Linie beginnen möchten, und setzen Sie ihn vorsichtig am Kopf an. • Bewegen Sie den Trimmer vorsichtig über das haar, um das gewünschte Design zu gestalten. ! Benutzen Sie die 18-mm-Schneideklinge, wenn Sie präzisere Ergebnisse erzielen möchten. TRIMMEN DER KOTELETTEN • Benutzen Sie die 18-mm-Schneideklinge und nehmen Sie das Gerät mit dem Schneidekpf dem Gesicht zugewandt in die Hand. • Setzen Sie den Schneider am Kotelettenrand an die Haut an. Bewegen Sie das Gerät langsam auf den Kotelettenrand zu, um diesen im Gesichtsbereich zu trimmen. ZUM AUSRASIEREN DES NACKENS (Abb. 5) Wenn Sie das Gerät ohne fremde Hilfe benutzen, werden Sie dazu einen Handspiegel benötigen! • Setzen Sie den 38-mm-Schneidekpf auf, bevor Sie beginnen. • Heben Sie Ihr Haar im Nackenbereich dass nicht entfernt werden soll mit den Fingern an. Decken Sie das Haar mit Ihrem Zeigefinger am Haaransatz ab, damit sie es nicht ungewollt abschneiden. • Nehmen Sie das Gerät in die andere Hand und setzen Sie es im unteren Nackenbereich mit der Schneideinheit nach oben gerichtet an. Bewegen Sie das Gerät über den ganzen Nacken nach oben, bis es den Finger berührt, mit dem Sie den Haaransatz abdecken. Führen Sie diese Bewegungen ganz langsam aus und achten Sie dabei darauf, dass der Haaransatz abgedeckt bleibt. TRIMMEN VON KÖRPERHAAREN • Kämmen Sie die Haare in Haarwuchsrichtung, bevor Sie beginnen, so dass diese so weit wie möglich abstehen und gleich ausgerichtet sind. • Schieben Sie einen Aufsteckkamm auf den 30-mm-Schneidekpf auf. • Schalten Sie das Gerät ein. • Setzen Siedas flache Ende des Kammes am Körper an. • Bewegen Sie das Gerät nun langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang,wenn nötig, aus verschiedenen Richtungen. • Falls beim Schneiden zu viele Haare am Aufsteckkamm hängen bleiben, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Kamm ab und bürsten oder spülen Sie die Haare heraus.

PAGE #8

PAGE #65

PFLEGE DES GERÄTES Ihr High-PrecisionBart- und Haartrimmer ist für eine jahrelange komfortable Nutzung ausgelegt. Um die Leistung des Gerätes zu erhalten, sollten Sie daher den Schneider und den Schneidekpf vor und nach jedem Gebrauch leicht einölen. • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. • Ölen Sie die Klingen vor und nach jedem Reinigen leicht ein. NACH JEDEM GEBRAUCH • Bürsten oder spülen Sie die an den Klingen angesammelten Haarreste heraus. Vergewissern Sie sich, dass die Klingen trocken sind, bevor Sie diese ölen. • Ölen Sie die Klingen mit ein oder zwei Tropfen des mitgeliefertenPflegeöls. Schalten Sie den Trimmer ein, um das Öl gleichmäßig zu verteilen, und wischen Sie überschüssiges Öl ab. • Um das Gerät zu reinigen, wischen Sie es mit einem feuchten Tuch sauber und trocknen Sie es danach sofort wieder ab. REINIGUNGSHINWEIS • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Pflegeöl oder Nähmaschinenöl. Andere Öle trocknen leicht aus und werden klebrig, so dass sich die Klingen nicht mehr richtig bewegen können. Tragen Sie nicht zu viel Öl auf, da dies später herausspritzen könnte. • Verwenden Sie keine Flüssigreiniger zum Reinigen der Klingen und keine scharfen oder chemischen Reinigungsmittel am Gehäuse. • Ziehen Sie den Ladeadapter aus der Steckdose heraus, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder reinigen.

SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung des Bart- und Haarschneiders sollten Sie folgende Sicherheitshinweise immer beachten: WARNUNG: Um die Gefahr von Verbrennungen, Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu vermeiden. • Wenn dieses Gerät von oder in der Nähe von Kindern oder Behinderten benutzt wird, ist höchste Vorsicht geboten. Benutzen Sie das Gerät nicht bei schlafenden Personen. • Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen, in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck. Verwenden Sie für dieses Gerät ausschließlich die von Hersteller empfohlenen Zubehörteile. • Vor dem Reinigen des Gerätes oder Abspülen mit Wasser stets zuerst den Stecker herausziehen. • Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Das Gerät istspritzwassergeschützt und kann entsprechend unter fließendem Wasser angewendet und gereinigt werden. • Bewahren Sie das Gerät stets an einem trockenen Ort auf. • Halten Sie das Kabel der Ladestation von heißen Oberflächen fern. • Um Risiko zu vermeiden, verwenden Sie diese Geräte niemals wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig und einwandfrei funktioniert oder wenn es Beschädigungen aufweist. Sofern das Gerät einen Defekt aufweist, schicken Sie es umgehend zur Prüfung und Reperatur an ein Service Center. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten bzw. kaputten Aufsatz, Klingen oder fehlenden Zähnen, da es dadurch zu Verletzungen kommen kann.

PAGE #64

PAGE #9

• Keine Gegenstände in die Geräteöffnungen fallen lassen bzw. hineinstecken. • Verwenden Sie das Gerät nicht bei erkrankter oder verletzter Haut. • Das Gerät nicht im Freien, in Gegenwart von Aerosol (Sprayprodukten) oder während der Verabreichung von Sauerstoff benutzen. • Lassen Sie das Gerät nicht an einem Ort liegen, wo es über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung oder starker Wärmeeinwirkung ausgesetzt ist. • Benutzen Sie den Ladeadapter nicht inder Nähe von Wasser und anderen Flüssigkeiten. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung bitte gut auf, um in Zukunft darauf zurückgreifen zu können.

HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ Dieses Produkt enthält einen Nickel-Cadmium-Akku und ist deshalb nicht über den normalen Hausmüll zu entsorgen. ACHTUNG: • Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und versuchen Sie nicht, ihn zu öffnen, da er dabei explodieren kann oder Sie mit giftigen Stoffen in Kontakt kommen können. • Die Batterie muß aus der Vorrichtung genommen werden bevor diese verschrottet wird. • Die Vorrichtung muß vom Netzstecker getrennt werden, bevor die Batterien entnommen werden. • Die Batterien sind vorschriftsmäßig zu entsorgen. • Schließen Sie den Akku nicht kurz, da es dadurch zu einem Feuer kommen kann.

WIE ENTFERNT MAN DIE AKKUS - Diagram 6 Entfernen Sie die Battierien bitte folgendermaßen: • Schalten Sie den Trimmer ein und lassen Sie ihn solange laufen, bis der Motor anhält und die Batterien komplett entladen sind. • Nehmen Sie den Kopf des Trimmers ab.(Fig A). • Halten Sie den oberen Teil des Trimmers in einer Hand und den unteren Teil in der Anderen und ziehen Sie den Batteriedeckel kräftig herunter. (Fig B). • Entfernen sie die Schraube (siehe Bild 3). • Entfernen Sie die Motorklammern durch kräftiges Drücken des Exzenters.(Fig D). • Schneiden Sie Drähte der Battery durch und entnehmen Sie die Battery. (Fig E)

SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt ist sorgfältig geprüft und frei von Mängeln. Sollte das Produkt dennoch trotz sachgemäßen Gebrauchs innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum einen Mangel aufweisen, wird das Produkt kostenlost repariert oder ersetzt. Bringen oder senden Sie das Produkt in diesem Fall zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem nächsten Service Center. Garantieausschluss Scherfolien und Klingenblöcke sind Verbrauchsteile und von dieser Garantie ausgeschlossen. Die Garantieleistung ist weiterhin ausgeschlossen, wenn ein Mangel aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder durch Missbrauch entstanden ist. Der Rücktritt vom Kaufvertrag, Minderung des Kaufpreises und Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen. Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsrechte.

PAGE #10

PAGE #63

PFLEGE DES GERÄTES Ihr High-PrecisionBart- und Haartrimmer ist für eine jahrelange komfortable Nutzung ausgelegt. Um die Leistung des Gerätes zu erhalten, sollten Sie daher den Schneider und den Schneidekpf vor und nach jedem Gebrauch leicht einölen. • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. • Ölen Sie die Klingen vor und nach jedem Reinigen leicht ein. NACH JEDEM GEBRAUCH • Bürsten oder spülen Sie die an den Klingen angesammelten Haarreste heraus. Vergewissern Sie sich, dass die Klingen trocken sind, bevor Sie diese ölen. • Ölen Sie die Klingen mit ein oder zwei Tropfen des mitgeliefertenPflegeöls. Schalten Sie den Trimmer ein, um das Öl gleichmäßig zu verteilen, und wischen Sie überschüssiges Öl ab. • Um das Gerät zu reinigen, wischen Sie es mit einem feuchten Tuch sauber und trocknen Sie es danach sofort wieder ab. REINIGUNGSHINWEIS • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Pflegeöl oder Nähmaschinenöl. Andere Öle trocknen leicht aus und werden klebrig, so dass sich die Klingen nicht mehr richtig bewegen können. Tragen Sie nicht zu viel Öl auf, da dies später herausspritzen könnte. • Verwenden Sie keine Flüssigreiniger zum Reinigen der Klingen und keine scharfen oder chemischen Reinigungsmittel am Gehäuse. • Ziehen Sie den Ladeadapter aus der Steckdose heraus, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder reinigen.

SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung des Bart- und Haarschneiders sollten Sie folgende Sicherheitshinweise immer beachten: WARNUNG: Um die Gefahr von Verbrennungen, Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu vermeiden. • Wenn dieses Gerät von oder in der Nähe von Kindern oder Behinderten benutzt wird, ist höchste Vorsicht geboten. Benutzen Sie das Gerät nicht bei schlafenden Personen. • Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen, in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck. Verwenden Sie für dieses Gerät ausschließlich die von Hersteller empfohlenen Zubehörteile. • Vor dem Reinigen des Gerätes oder Abspülen mit Wasser stets zuerst den Stecker herausziehen. • Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Das Gerät istspritzwassergeschützt und kann entsprechend unter fließendem Wasser angewendet und gereinigt werden. • Bewahren Sie das Gerät stets an einem trockenen Ort auf. • Halten Sie das Kabel der Ladestation von heißen Oberflächen fern. • Um Risiko zu vermeiden, verwenden Sie diese Geräte niemals wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig und einwandfrei funktioniert oder wenn es Beschädigungen aufweist. Sofern das Gerät einen Defekt aufweist, schicken Sie es umgehend zur Prüfung und Reperatur an ein Service Center. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten bzw. kaputten Aufsatz, Klingen oder fehlenden Zähnen, da es dadurch zu Verletzungen kommen kann.

PAGE #64

PAGE #9

• Keine Gegenstände in die Geräteöffnungen fallen lassen bzw. hineinstecken. • Verwenden Sie das Gerät nicht bei erkrankter oder verletzter Haut. • Das Gerät nicht im Freien, in Gegenwart von Aerosol (Sprayprodukten) oder während der Verabreichung von Sauerstoff benutzen. • Lassen Sie das Gerät nicht an einem Ort liegen, wo es über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung oder starker Wärmeeinwirkung ausgesetzt ist. • Benutzen Sie den Ladeadapter nicht inder Nähe von Wasser und anderen Flüssigkeiten. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung bitte gut auf, um in Zukunft darauf zurückgreifen zu können.

HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ Dieses Produkt enthält einen Nickel-Cadmium-Akku und ist deshalb nicht über den normalen Hausmüll zu entsorgen. ACHTUNG: • Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und versuchen Sie nicht, ihn zu öffnen, da er dabei explodieren kann oder Sie mit giftigen Stoffen in Kontakt kommen können. • Die Batterie muß aus der Vorrichtung genommen werden bevor diese verschrottet wird. • Die Vorrichtung muß vom Netzstecker getrennt werden, bevor die Batterien entnommen werden. • Die Batterien sind vorschriftsmäßig zu entsorgen. • Schließen Sie den Akku nicht kurz, da es dadurch zu einem Feuer kommen kann.

WIE ENTFERNT MAN DIE AKKUS - Diagram 6 Entfernen Sie die Battierien bitte folgendermaßen: • Schalten Sie den Trimmer ein und lassen Sie ihn solange laufen, bis der Motor anhält und die Batterien komplett entladen sind. • Nehmen Sie den Kopf des Trimmers ab.(Fig A). • Halten Sie den oberen Teil des Trimmers in einer Hand und den unteren Teil in der Anderen und ziehen Sie den Batteriedeckel kräftig herunter. (Fig B). • Entfernen sie die Schraube (siehe Bild 3). • Entfernen Sie die Motorklammern durch kräftiges Drücken des Exzenters.(Fig D). • Schneiden Sie Drähte der Battery durch und entnehmen Sie die Battery. (Fig E)

SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt ist sorgfältig geprüft und frei von Mängeln. Sollte das Produkt dennoch trotz sachgemäßen Gebrauchs innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum einen Mangel aufweisen, wird das Produkt kostenlost repariert oder ersetzt. Bringen oder senden Sie das Produkt in diesem Fall zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem nächsten Service Center. Garantieausschluss Scherfolien und Klingenblöcke sind Verbrauchsteile und von dieser Garantie ausgeschlossen. Die Garantieleistung ist weiterhin ausgeschlossen, wenn ein Mangel aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder durch Missbrauch entstanden ist. Der Rücktritt vom Kaufvertrag, Minderung des Kaufpreises und Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen. Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsrechte.

PAGE #10

PAGE #63