Guia do paciente Pertence a:

Icare HOME (Modelo: TA022) GUIA DO PACIENTE TA022-035 PT-3.1

Introdução Este guia ensinará você como usar o tonômetro Icare HOME. Leia atentamente todas as instruções deste guia antes de usar o tonômetro.

Sumário Visão geral do tonômetro............................ 4 Preparação do tonômetro para uso........... 6 Posicionamento do tonômetro................... 8 Conclusão da medição...............................10 Solução de problemas................................12 Substituição das baterias ..........................14 Limpeza do tonômetro .............................16

Obtenção de suporte Se você tiver alguma pergunta ou problema ao usar o tonômetro Icare, visite o site da Icare em: www.icaretonometer.com

3

Visão geral do tonômetro Parte frontal

Roda de ajuste do apoio da bochecha Parte traseira Botão Measure (Medir) LOAD MEASURE REPEAT DONE

SERVICE BATTERY

Indicador LOAD (Carregar) Indicador MEASURE (Medir) Indicador REPEAT (Repetir) Indicador DONE (Concluído) Indicador SERVICE (Serviço) Indicador BATTERY (Bateria) Botão Power (Liga/desliga)

4

Roda de ajuste do apoio da testa

Apoio da testa Sensores de reconhecimento do olho (Detecta qual olho é medido) Base da sonda (com luz indicadora) Sonda

Apoio da bochecha Parte inferior 1 2 3 4

B B

6 7

IP22

Icare Finland Oy Type: TA022

B B B B

Indicador de posição do apoio da bochecha

Etiqueta do dispositivo Roda de ajuste do apoio da bochecha Tampa de silicone (tampa da USB) Tampa da bateria 5

Preparação do tonômetro para uso

1

Certifique-se de que as posições apoio da testa e da bochecha correspondam às posições que seu oculista escreveu na etiqueta de posição de apoio para você. A etiqueta de posição de apoio é encontrada no estojo de transporte. Se necessário, gire as rodas dos apoios para ajustá-los nas posições corretas.

2

Pressione e solte o botão Power (Liga/ para ligar o tonômetro. desliga) Todas as luzes indicadoras no painel traseiro piscarão uma vez e você ouvirá um sinal sonoro curto. O indicador LOAD (Carregar) continuará piscando para indicar que o tonômetro está pronto para carregar a sonda.

3

Colete a nova sonda e remova a embalagem.

!

CUIDADO: •• Use apenas sondas originais e certificadas produzidas pelo fabricante. •• Não toque na sonda.

4

Remova a tampa do recipiente da sonda, deixe a sonda cair na base e pressione o botão Measure (Medir) brevemente (1 segundo). O indicador MEASURE (Medir) piscará quando o tonômetro estiver pronto para medir.

!

6

CUIDADO: •• Não toque na sonda. •• Não aponte o tonômetro para baixo. •• Não use a sonda se ela tocar em uma superfície não estéril, como mesa ou chão.

A A A A A A A A

1 1 2 2 3 3 4 4

A A A A

6 6 7 7

BELONG

S TO:

SUPPOR

T POSITI

ON

FOREHE

AD

LEFT EY E

RIGHT EY E

CHEEK

LOAD MEASURE

LOAD REPEAT DONE

MEASURE REPEAT

SERVICE

DONE

BATTERY

SERVICE BATTERY

7

Posicionamento do tonômetro

5

Fique em pé na frente de um espelho e segure o tonômetro de lado na frente de seu rosto.

!

AVISO: Verifique se o tonômetro não entra em contato com os olhos.

6

Alinhe a ponta da sonda com o centro da córnea e gire o tonômetro até que a ponta da sonda aponte reta na direção da córnea.

!

AVISO: Verifique se o tonômetro não entra em contato com os olhos.

!

CUIDADO: Não cubra os sensores de reconhecimento do olho.

7

Verifique se a luz da base da sonda é verde. Se for vermelha, verifique se você está olhando para frente (isto é, cabeça mantida a um ângulo de 90°) e incline o tonômetro até que a luz da base da sonda fique verde.

8

Verifique se a sonda está centralizada na visão para assegurar que os contatos da sonda fiquem no centro da córnea durante a medição. Se a sonda não estiver centralizada em sua visão, repita as etapas 5 e 6.

8

9

Conclusão da medição

9

Pressione o botão Measure (Medir) para medir a pressão (a sonda entrará em contato com o olho durante as medições). Pressione e segure o botão para coletar seis medições em uma linha. ou Pressione brevemente o botão (1 segundo) seis vezes para coletar uma medição de cada vez.

10 Quando a medição terminar com êxito, você ouvirá um sinal sonoro longo, a luz da base da sonda apagará e a luz Done (Concluído) acenderá.

Descarte a sonda corretamente, colocando-a de volta em seu recipiente.

!

CUIDADO: Se ocorrer um erro, pressione o botão Measure (Medir) brevemente (1 segundo) e continue a medição.

11 Se o seu médico o instruiu para medir os dois olhos, repita as etapas de 1 a 10 no outro olho.

12 Depois que concluir todas as medições, pressione e segure o botão Power até ouvir três sinais (Liga/desliga) sonoros curtos.

i

10

NOTA: O tonômetro desligará automaticamente se não for usado por 3 minutos.

LOAD

DONE

MEASURE REPEAT DONE

SERVICE BATTERY

:

GS TO

BELON

SITION

SU

T PO PPOR

EAD FOREH CHEEK

E LEFT EY

RIGHT

EYE

Etapas 1-10 LOAD MEASURE REPEAT DONE

SERVICE BATTERY

11

Solução de problemas Mensagem de erro A base da sonda é vermelho sólido. Causa: O tonômetro não é mantido reto.

A base da sonda está piscando em vermelho, a luz Measure (Medir) é desligado e você ouve dois sinais sonoros. Causa: O tonômetro está muito distante ou muito próximo ao olho ou não é mantido reto.

REPEAT

LOAD MEASURE

SERVICE

REPEAT DONE

SERVICE BATTERY

BATTERY

12

A base da sonda está piscando em vermelho e a luz Repeat (Repetir) está piscando e você ouve dois sinais sonoros Causa: Muita variação entre as medições ou o reconhecimento do olho falhou. A base da sonda está piscando em vermelho e a luz Service (Serviço) está piscando e você ouve dois sinais sonoros Causa: Base da sonda suja ou sonda suja ou danificada. O tonômetro precisa de manutenção. A luz da bateria está piscando Causa: A alimentação da bateria está fraca.

Solução 1. Certifique-se de que você esteja olhando em frente (isto é, a cabeça é mantida a um ângulo de 90°). 2. Ajuste o ângulo de inclinação do tonômetro até a luz da base da sonda ficar verde. 1. Pressione o botão Measure (Medir) para eliminar o erro. 2. Ajuste da posição do tonômetro. 3. Repita a medição.

1. Pressione o botão Measure (Medir) para eliminar o erro. 2. Verifique se os sensores de reconhecimento do olho ou a lateral da têmpora do olho não estão cobertos. 3. Repita a medição.

Entre em contato com o fornecedor do tonômetro para fazer a manutenção do aparelho.

Troque a bateria. Consulte as páginas 14-15 para obter instruções. 13

Substituição das baterias

1

Levante a tampa de silicone da tampa da bateria e deslize a tampa da bateria para abrir.

2

Remova as baterias usadas e insira duas bateria de lítio CR123A novas. Verifique se a extremidade positiva (+) das baterias está voltada para a tampa da bateria.

3

Deslize a tampa da bateria no tonômetro e insira a tampa de silicone na porta USB.

14

ICE RV Y SE ER TT BA

DONE

URE MEAS AT REPE

LOAD

D

D

SE

DONE

E SUR MEA EAT REP

LOA

ICE RV RY TE BAT

ICE RV RY TE BAT

SE

DONE

E SUR MEA EAT REP

LOA

IP22 Icare Finland Oy Type: TA022

MEAS

LOAD

AT

E

Y ER TT BA

IC RV

SE

DONE

REPE

URE

IP22 Ica Fin Type:

IP22

Ica Fi Type:

15

Limpeza do tonômetro

1

Umedeça um pouco um pano ou papel toalha com água. Certifique-se de remover o excesso de água do pano ou do papel toalha.

2

Limpe o tonômetro com o pano úmido ou papel toalha.

!

CUIDADO: Não mergulhe o tonômetro em água ou qualquer outro líquido.

i

NOTA: Todos os serviços de manutenção que não sejam a substituição da bateria e limpeza devem ser realizados pelo fabricante ou por uma central de serviço certificada.

16

17