GRINDING MACHINE 350W

4600-200 - GRINDING MACHINE 350W 1. Introduction & Features To all residents of the European Union Important environmental information about this prod...
Author: Busso Braun
25 downloads 1 Views 176KB Size
4600-200 - GRINDING MACHINE 350W 1. Introduction & Features To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for buying a PEREL TOOLS 350W grinding machine! Unpack the device. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Please check carefully that there is no damage caused by transportation. Should there be any, consult your dealer and don’t use this device.

2. Safety Instructions (see fig. page 6) 1. Wear protective goggles when carrying out grinding operations. 2. Sound test the abrasive wheels prior to use (abrasive wheels should make a clear sound when tapped lightly with a plastic hammer). This also applies to new abrasive wheels (detection of damage caused during transport). It is essential to give the machine a trial run without load for at least 5 minutes. Maintain a safe distance during that time. 3. Only use abrasive wheels that carry information on the manufacturer, the dimensions, the type of bond, rpm…) 4. Abrasive wheels are to be stored in a dry environment with a constant temperature. 5. Only use the supplied mounting flanges to fit the abrasive wheels. 6. Only use mounting flanges of the same size and shape to fit the abrasive wheels. The washers between the flange and the wheel must be elastic e.g. rubber, soft card, etc. 7. Do not drill the mounting hole for the abrasive wheels afterwards. 8. The work rests and the upper adjustable protective covers must always be as close as possible to the abrasive wheels. 9. Do not operate the abrasive wheels without using the necessary protection. Respect the following distances: - work rest to abrasive disc: max. 3mm - protective cover to abrasive disc: max. 5mm 10. Screw on the safety switch, the work rests and the observation windows prior to using the double spindle grinder. 11. Unplug the device from the mains before replacing the abrasive discs. 12. The max. peripheral speed of the grinding machine is calculated with the following formula: m/s = d x 3.14 x n 60 x 1000 d = grinding disc diameter in mm n = motor rpm 13. Max. motor housing temperature: 80°C 14. In order to ensure safe grinding operations, it is recommended that the machine be firmly screwed in place. Note: The EC Declaration of Conformity is attached. The information in this manual is subject to change without prior notice. 4600-200

1

PEREL

4600-200 - TOURET A MEULER 350W 1. Introduction et caractéristiques Aux résidents de l'Union Européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut nuire à l'environnement. Ne jetez pas cet appareil (et des piles éventuelles) parmi les déchets ménagers; il doit arriver chez une firme spécialisée pour recyclage. Vous êtes tenu à porter cet appareil à votre revendeur ou un point de recyclage local. Respectez la législation environnementale locale. Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat d'un touret à meuler 350W de PEREL TOOLS! Sortez l’appareil de son emballage. Contrôlez si l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport. Si ceci est le cas, retardez l’emploi et consultez votre revendeur.

2. Instructions de sécurité (voir ill. à la p. 6) 1. Portez des lunettes de protection pendant l'usage de cet appareil. 2. Procédez à un contrôle sonore des meules (les meules en parfait état de fonctionnement rendent un son clair quand on applique un léger coup avec un marteau en plastique). Ceci vaut également pour le montage de nouvelles meules (dommages dus au transport). Il est impératif de faire tourner la machine sans charge pendant au moins 5 min. Gardez une distance de sécurité! 3. N'utilisez que des meules qui comportent des informations sur le fabricant, la nature du liant, les dimensions et les tpm, …) 4. Conservez les meules dans un environnement sec à température plus ou moins constante. 5. N'utilisez que les brides fournies pour le serrage des meules 6. N'utilisez que des brides de serrage de la même taille et forme pour le montage des meules. Les couches intermédiaires entra la bride de serrage et la meule sont composées de matières élastiques p.ex. le caoutchouc, le carton souple, etc. 7. Le trou de montage des meules ne doit pas être réalésé ultérieurement. 8. Réduisez à un minimum l'écart entre la meule d'une part et les portes-pièce et les capots de protection supérieurs réglables d'autre part. 9. Ne pas faire fonctionner les meules sans protection: veillez à respecter les écarts suivants: - porte-pièce - meule: max. 3mm - capot de protection - meule: max. 5mm 10. Avant de mettre en marche le touret à meuler, veillez à la mise en place du commutateur de sécurité, du portepièce et les capots de protection. 11. Avant tout changement de meule retirez la fiche secteur de la prise. 12. La vitesse circonférentielle max. de la meule se calcule à l'aide de la formule suivante: m/s = d x 3.14 x n 60 x 1000 d = diamètre de la meule en mm n = tpm du moteur 13. Température max. du carter du moteur : 80°C 14. Pour des raisons de sécurité il est recommandé de bien visser la machine. Remarque: La déclaration de conformité est ajoutée à la fin de la notice. Toutes les informations présentées dans ce manuel peuvent être modifiées sans notification préalable. 4600-200

2

PEREL

4600-200 - DUBBELE SLIJPMOLEN 350W 1. Inleiding en Kenmerken Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering. Dank u voor uw aankoop van een PEREL TOOLS 350W slijpmolen! Haal het toestel uit zijn verpakking. Ga na of het toestel niet werd beschadigd tijdens het transport. Zo ja, stel het gebruik van dit toestel uit en raadpleeg uw dealer.

2. Veiligheidsinstructies (zie fig. op blz. 6) 1. Draag een veiligheidsbril tijdens het slijpen. 2. Onderwerp de slijpschijven aan een geluidstest voor gebruik u het toestel gebruikt (gave slijpschijven produceren een heldere klank wanneer u er met een plastic hamer tegen tikt). Dit geldt ook voor nieuwe slijpschijven (om schade te detecteren die werd veroorzaakt tijdens het transport). Laat de machine gedurende 5 minuten draaien zonder belasting. Blijf gedurende die periode op veilige afstand. 3. Gebruik enkel slijpschijven die informatie vermeld over de fabrikant, de afmetingen, het type binding, tpm, …) 4. Slijpschijven mogen enkel worden bewaard in een droge omgeving met een constante temperatuur. 5. Gebruik altijd de meegeleverde spanflenzen voor de montage van de slijpschijven. 6. Gebruik voor de montage van de slijpschijven enkel spanflenzen met dezelfde afmetingen en vorm. De tussenlagen tussen de spanflens en de slijpschijf moeten elastisch zijn bv. rubber, zacht karton, enz. 7. Het montagegat van de slijpschijven mag achteraf niet worden uitgeboord. 8. De draagvlakken voor het werkstuk en de bovenste verstelbare beschermkappen moeten steeds zo dicht mogelijk bij de slijpschijf worden gezet. 9. Slijpschijven mogen niet zonder beveiligingsinrichting worden gebruikt. Respecteer hierbij de volgende afstanden: - draagvlak tot slijpschijf: max. 3mm - beschermkap tot slijpschijf: max. 5mm 10. Voor het gebruik van de dubbele spindelslijpmachine moeten de beveiligingsschakelaar, de draagvlakken en de transparante beschermkappen met schroeven worden gemonteerd. 11. Trek de stekker uit het stopcontact voor u de slijpschijven vervangt. 12. De max. omtreksnelheid van de slijpschijf wordt als volgt berekend: m/s = d x 3.14 x n 60 x 1000 d = diameter van de slijpschijf in mm n = motor tpm 13. Max. temperatuur van de motorkast : 80°C 14. Om veiligheidsredenen is het aan te raden om de machine stevig vast te schroeven. Opmerking: De EC Conformiteitsverklaring staat achteraan de handleiding De inhoud van deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. 4600-200

3

PEREL

4600-200 - ESMERILADORA 350W 1. Introducción & Características A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o un lugar de reciclaje local. Respecte las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte las autoridades locales para eliminación. ¡Gracias por haber comprado la esmeriladora 350W de PEREL TOOLS! Desembale el aparato. Verifique si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte antes de la puesta en marcha. Si es el caso, no conecte el aparato a la red y póngase en contacto con su distribuidor.

2. Instrucciones de seguridad (véase fig. en la p. 6) 1. Lleve gafas de protección durante el uso del aparato. 2. Somete las muelas a un control sonoro (las muelas que están en un estado de funcionamiento perfecto emiten un sonido claro al golpetearlos con un martillo de plástico). Esto vale también para el montaje de nuevas muelas (daños causados por el transporte). Deje que la máquina gire sin carga durante mín. 5 minutos. ¡Mantenga una distancia de seguridad! 3. Utilice sólo muelas que incluyen informaciones sobre el fabricante, las dimensiones, rpm, etc.) 4. Guarde las muelas en un lugar seco con una temperatura más o menos constante. 5. Utilice sólo las bridas incluidas para el montaje de las muelas. 6. Utilice sólo bridas del mismo tamaño y de la misma forma para el montaje de las muelas. Las tapas intermedias entre la brida de montaje y la muela deben constar de materiales elásticos p.ej. goma, cartón blando, etc. 7. No taladre el agujero de montaje de las muelas después. 8. Reduzca a un mínimo la distancia entre la muela y las superficies de apoyo de un lado y las tapas de protección superiores regulables de otro lado. 9. No haga funcionar las muelas sin protección: asegúrese de que respete las siguientes distancias: - superficie de apoyo - muela: máx. 3mm - tapa de protección - muela: máx. 5mm 10. Antes de activar la esmeriladora, monte el conmutador de seguridad, la superficie de apoyo y las tapas de protección con tornillos. 11. Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar las muelas. 12. La velocidad circunferencial máx. de la muela se calcula con la siguiente fórmula: m/s = d x 3.14 x n 60 x 1000 d = diámetro de la muela en mm n = rpm del motor 13. Temperatura máx. del cárter del motor : 80°C 14. Por razones de seguridad atornille bien la máquina. Nota: La declaración de conformidad está incluida al final del manual del usuario. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.

4600-200

4

PEREL

4600-200 - DOPPELSCHLEIFMASCHINE 350W 1. Einführung & Eigenschaften An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Danke für den Kauf der PEREL TOOLS 350W Doppelschleifmaschine! Packen Sie das Gerät aus. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie für künftige Einsichtnahme.

2. Sicherheitsvorschriften (siehe Abb. Seite 6) 1. Tragen Sie eine Schutzbrille wenn Sie schleifen. 2. Führen Sie vor der Inbetriebnahme einen Klangtest auf die Schleifscheiben aus (die Schleifscheiben sollten einen klaren Klang erzeugen wenn man mit einem Plastikhammer leicht auf die Scheibe klopft). Das gilt auch für neue Schleifscheiben (Aufspüren von Schäden während des Transportes). Es ist auch sehr wichtig, dass Sie die Maschine einen Probelauf von mindestens 5 Minuten ohne Belastung machen lassen. Halten Sie währenddessen einen sicheren Abstand ein. 3. Verwenden Sie nur Schleifscheiben mit Informationen über den Hersteller, die Abmessungen, den Verbindungstyp, Umdrehungen pro Minute, …) 4. Die Schleifscheiben trocken und in einer Umgebung mit einer konstanten Temperatur lagern. 5. Verwenden Sie nur die mitgelieferten Montageringe um die Schleifscheiben zu befestigen. 6. Verwenden Sie nur Montageringe derselben Größe und Form um die Schleifscheiben zu befestigen. Die Distanzscheiben zwischen dem Befestigungsring und der Schleifscheibe müssen elastisch sein, z.B. aus Gummi, flexiblem Karton, usw. 7. Die Aufnahmebohrung von Schleifkörpern darf nicht nachträglich aufgebohrt werden. 8. Die Werkstückauflagen und die oberen nachstellbaren Schutzabdeckungen sind so dicht wie möglich an den Schleifkörpern heranzustellen. 9. Schleifkörper dürfen nicht ohne Schutzeinrichtung betrieben werden. Dabei dürfen folgende Abstände nicht überschritten werden: - Werkstückauflage/Schleifscheibe: max. 3mm - Schutzabdeckung/Schleifscheibe: max. 5mm 10. Vor dem Gebrauch der Doppelschleifmaschine müssen Schutzschalter, Werkstückauflage und Sichtscheibe angeschraubt werden. 11. Trennen Sie das Gerät vom Netz bevor Sie die Schleifscheiben wechseln. 12. Die max. Umfangsgeschwindigkeit der Schleifscheibe beträgt: m/s = d x 3.14 x n 60 x 1000 d = Durchmesser der Schleifscheibe in mm n = Motordrehzahl pro Minute 13. Max. zulässige Motorgehäusetemperatur: 80°C 14. Um ein sicheres Schleifen zu gewährleisten, wird das Festschrauben der Maschine empfohlen. Bemerkung: Als Anlage finden Sie die EG-Konformitätserklärung. Alle Änderungen vorbehalten. 4600-200

5

PEREL

1

wheel guard

protection meule

2

guard glass

3

guard glass holder

verre de protection support du verre de protection

4

support bracket

étrier d'appui

4600-200

schijfbescherming protección de muela beschermglas cristal de protección houder voor soporte para el beschermglas cristal de protección montagebeugel soporte de montaje

6

Schutzhaube Funkenschutzglas Schutzabdeckung gegen Funkenflug Werkstückauflage

PEREL

EC DECLARATION OF CONFORMITY It is hereby declared that following designated product(s): GRINDING MACHINE (Type of equipment, description)

4600-125, 4600-150, 4600-200 (Model designation)

complies with the essential protection requirements of European Community Directive 89/392/EWG, 91/368/EWG and its amendments on the approximation of the laws of the Member States relating to Machinery. This declaration applies to all specimens manufactured identical to the model submitted for testing / evaluation. Assessment of compliance of the product with the requirements relating to the Machine Directive was based on the following standards :

MD

EN 61029-2-4 : 2003 + A1 : 2003 This declaration is the sole responsibility of the manufacturer / importer : VELLEMAN COMPONENTS N.V. Legen Heirweg, 33 9890 Gavere

Belgium Authorised person signing for the company,

Date and place of issue,

Mr. Luc De Meyer - Purchase Manager

4600-200

Gavere, 12 April 2006

7

PEREL