GRIEGO II IES La Senda Quart de Poblet

GRIEGO II IES La Senda Quart de Poblet CURSO 2015-16 1 CURSO 2015-16 GRIEGO II La asignatura de Griego I será impartida en 2º de Bachillerato por ...
5 downloads 3 Views 570KB Size
GRIEGO II

IES La Senda Quart de Poblet CURSO 2015-16

1

CURSO 2015-16 GRIEGO II La asignatura de Griego I será impartida en 2º de Bachillerato por la profesora Paula Vidal Verdú, jefa del departamento de Griego del IES La Senda de Quart de Poblet (Valencia). En nuestro centro el grupo de Griego II de 2º de Bachillerato está formado por 6 alumnos.

Contenidos El citado Decreto organiza los contenidos de esta materia en cuatro bloques: La lengua griega, Los textos griegos y su interpretación, El léxico griego y Grecia y su legado. Literatura, arte y pensamiento. I.

La lengua griega.

 Morfosintaxis nominal: Tipos de sustantivos de las tres declinaciones. Declinación contracta. Formas menos usuales y/o irregulares de uso frecuente.  El adjetivo. Numerales. Formación de adverbios a partir de adjetivos. Estudio de comparativos y superlativos irregulares de uso frecuente.  Morfosintaxis pronominal. Los pronombres correlativos. Pronombres reflexivos y recíprocos.  La flexión verbal. Los temas de aoristo, de futuro y de perfecto. Las formas contractas. Los verbos atemáticos.  Sintaxis de los casos y las preposiciones.  Los usos modales. La subordinación: o La parataxis asindética y sindética. o La hipotaxis: proposiciones completivas. Proposiciones circunstanciales. Proposiciones relativas. II.    

Los textos griegos y su interpretación. Técnicas y práctica de la traducción:  El texto griego. Estrategias de traducción e interpretación. Uso del diccionario. Comentario de textos griegos originales, preferentemente ático de los siglos V y IV a. C. y textos de la koiné. Comentario sobre el contenido histórico, social y cultural de los textos interpretados.

2

III. 

El léxico griego.

El aprendizaje del vocabulario:  La formación de palabras en griego. Derivación y composición.  Ampliación del estudio de las etimologías griegas en las lenguas de la Comunidad Valenciana. Cultismos. Vocabulario específico de origen griego en la terminología científica. IV.    

La literatura griega.

Los géneros literarios griegos a través de textos originales y traducidos. Trasmisión de la literatura griega. Los géneros literarios griegos y su influencia en el mundo romano y en épocas posteriores. Épica, lírica, teatro, historiografía, filosofía, oratoria, novela. La ciencia. Influencia de la literatura griega en las literaturas occidentales

1. OBJETIVOS: Los objetivos de este curso son dobles: por un lado, profundizar en el conocimiento de la lengua griega y la adquisición de técnicas de trabajo y estudio (tales como preparar temas, buscar bibliografía, exponer trabajos en públicos, etc.). De acuerdo con ello, los objetivos que se proponen son los siguientes: 

Profundizar en el estudio de la morfología griega, especialmente en aquellos aspectos que, por su menor frecuencia de aparición, mayor dificultad o falta de tiempo, no pudieron ser tratados en el curso anterior.



Conseguir un conocimiento de la estructura sintáctica del griego, tanto en su vertiente casual como oracional.



Conseguir un conocimiento global de los principales fenómenos fonéticos de la lengua griega.



Adquirir una destreza en la técnica de la traducción que permita a los alumnos verter al castellano en una hora, con ayuda del diccionario, un texto de unas 5 líneas de prosa ática de los s. V-IV a.C.



Ampliar el vocabulario básico adquirido en el curso anterior hasta llegar a unas 800 palabras de uso frecuente.



Desarrollar la capacidad de comentar un texto griego no sólo desde los aspectos gramaticales del mismo, sino también los histórico-culturales. Introducir al alumnado en las técnicas de trabajo propias del nivel universitario.



1.1 OBJETIVOS EN EL AULA

De cualquier manera, a final de curso los alumnos deben estar en condiciones de

3

traducir con diccionario y comentar sintáctica y morfológicamente un texto de unas seis líneas, extraído de: El Epitafio de Lisias O Helénicas de Jenofonte, fragmentos del libro II, capítulos del I- IV textos elegidos para el examen de selectividad. Capacitar al alumno para esta tarea será pues nuestro principal objetivo en este curso. Los alumnos, pues, deberán completar el estudio de la gramática vista el curso anterior hasta cubrir toda la morfología nominal y verbal, y además adquirir cierta destreza en la traducción y en el uso del diccionario. Por lo que respecta al apartado de Cultura y Civilización, el alumno dispondrá para su estudio del conjunto de los temas teóricos de cultura que constituyen el temario exigido.

2. CONTENIDOS: 2.1 Lengua Estudio de la totalidad de la morfología y sintaxis, así como de los fenómenos más relevantes de la fonética griega. Vocabulario: adquisición de un total de 400 palabras nuevas que se sumarán a las 400 de uso más frecuentes que el alumnado debe conocer del curso anterior. Antes de abordar estos contenidos, se tendrá en cuenta, lógicamente, el punto de partida del alumnado y la eventualidad de que no haya podido terminar la programación correspondiente al curso anterior.

3. METODOLOGÍA: 3.1 Lengua El objetivo fundamental de este curso es que los alumnos y alumnas adquieran una destreza aceptable en la comprensión de textos griegos en prosa ática clásica y en su correcta traducción al castellano. Para su consecución se propone como método de trabajo el que se ha expuesto anteriormente para 1º de Bto, por seguir considerarse el más adecuado. Se dará prioridad, por tanto, al trabajo directo con los textos griegos y las cuestiones gramaticales se tratarán siempre en relación con ellos. Este método exige que los textos seleccionados se adecúen a la secuenciación de contenidos ya expuesta y se presten a este tipo de aprendizaje gradual. El material presenta un grado de dificultad apropiado para el período inicial del curso y constituye como una etapa puente entre los criterios utilizados para la selección de los textos

4

vistos en Primero, donde se buscaba sobre todo la presentación gradual de la morfología y la frecuencia de aparición de un léxico básico, y un segundo estadio, donde el criterio para la selección de los textos es el marcado por la Universidad: Discurso II de Lisias: Epitafio, y Helénicas de Jenofonte (fragmentos del libro II, capítulos I-IV).

3.2. Civilización y cultura Al igual que se ha indicado para Primero, los contenidos de este apartado se tratarán por una triple vía: 

Diariamente en clase, con el comentario puntual de aquellos aspectos referidos a los temas culturales propuestos por la Universidad que los textos griegos con los que se trabaja susciten.



La preparación por parte del alumnado de, al menos, un tema por evaluación de los propuestos para cada una de ellas.



Los restantes temas se trabajarán en clase, siempre que sea posible y se disponga de tiempo suficiente, (a ello se dedicará una de las cuatro que hay a la semana), por medio de la información escrita u oral que para cada uno de ellos suministrará la profesora. En este apartado se seguirá una metodología semejante a la propuesta para Primero y se

continuará dando prioridad al trabajo en equipo y a conseguir que la clase se convierta en un lugar de discusión y trabajo colectivo.

En la primera parte del curso los alumnos utilizarán el libro del año anterior, cuyo estudio podrá así ser completado. Una vez abarcado el estudio gramatical, nos dedicaremos a la traducción de los textos citados. Los textos serán aportados por el profesor, de forma que los alumnos no necesitarán comprar un libro de texto nuevo. También se les proporcionará el conjunto de los temas teóricos que constituyen el temario de cultura y civilización. El número reducido de alumnos en las clases permitirá un sistema más intensivo de trabajo. Una vez centrados en la traducción de textos, intentaremos que el alumno prepare los textos en casa con ayuda del diccionario, de modo que las clases se dediquen sobre todo a la corrección de errores y a la resolución de dudas. 3.3 Texto griego Con el objetivo de facilitar el trabajo al alumno, y para que el desarrollo de la asignatura durante el curso no presente dificultades y se complete el trabajo propuesto satisfactoriamente, la profesora de la asignatura proporcionará al alumno el siguiente material didáctico:

5

Dos copias del texto griego para cada alumno: una se utilizará para trabajar en clase, y con la otra el alumno repasará en casa el trabajo realizado. El texto elegido para este curso será Helénicas de Jenofonte La profesora ha elaborado el siguiente material:  

Índice del texto Texto dividido por capítulos (I-IV) y cada punto del texto griego estará en una hoja individual con anotaciones aclaratorias al final.



Dossier con el léxico y sintaxis de cada punto: explicaciones sintácticas y morfológicas.



Dossier de nombres propios y gentilicios de cada capítulo.



Dossier con la etimología de cada capítulo



Dossier con explicaciones de nombres (de personas, de ciudades..), sucesos, episodios mitológicos que aparecen en cada capítulo.



Dossier de formas verbales de cada capítulo.

Un día a la semana se dedicará a la etimología del texto y temas de cultura. También se le proporcionará al alumno una traducción del texto de los puntos trabajados en el aula, para cada uno de los ejercicios parciales. Por tanto, se ha pedido a los alumnos la cantidad de 20 € en concepto de materiales y fotocopias. El dinero sobrante al final de curso se devolverá a los alumnos.

4) EXAMENES Y SISTEMA DE EVALUACION: Al igual que en 1º de Bachillerato, en cada una de las tres evaluaciones en que se divide el curso, los alumnos realizarán un mínimo de dos pruebas. En cualquier caso el reducido número de alumnos permitirá al profesor una evaluación casi diaria del trabajo y aprovechamiento en las clases, que podrá influir en las notas de las distintas evaluaciones. La nota final será en esencia la nota de la última evaluación, contrastada con las notas de las evaluaciones anteriores. Para facilitar el aprendizaje, la comprensión y el buen desarrollo del curso, se realizarán una o dos pruebas de traducción, y se completará con algún ejercicio de teoría de los temas de cultura propuestos por la Universidad. En el segundo y tercer trimestre se trabajará fundamentalmente el texto de Jenofonte Helénicas, y se ha comprobado por la experiencia de cursos anteriores, que fragmentar 6

la materia es mucho más cómodo para el alumno y facilita su aprendizaje. Así pues, se intentará realizar un ejercicio del texto propuesto cada seis o siete puntos. Todas las notas se sumarán y se hará la media correspondiente entre los diversos ejercicios.

La duración de los ejercicios se adecuará a la de la prueba de Selectivo: una hora y treinta minutos.

Criterios de evaluación generales Los criterios de evaluación que establece la legislación vigente son los siguientes: 1. Identificar

y

analizar,

en

textos

originales

griegos,

los

elementos

morfosintácticos imprescindibles para su interpretación. 2. Traducir y comentar textos griegos con ayuda del diccionario, comprendiendo su sentido general. 3. Identificar en textos griegos términos que sean origen de helenismos modernos en las lenguas oficiales de la Comunidad. 4. Realizar comentarios sobre algún aspecto literario o histórico-cultural de un texto griego, original o traducido. 5. Elaborar trabajos sencillos sobre aspectos integrados en los contenidos del curso, manejando fuentes de diversa índole (bibliográficas, audiovisuales, informáticas, arqueológicas, etc.), insistiendo en el interés del mundo clásico para la mejor comprensión del presente.

5) PROGRAMACIÓN DE CONTENIDOS: PRIMER TRIMESTRE En este primer trimestre revisaremos los contenidos gramaticales vistos en el curso anterior y los completaremos con aquellos aspectos gramaticales que no pudieron ser estudiados entonces: MODULO 4º : SISTEMA COMPLETO DEL VERBO GRIEGO UNIDAD 13:

UNIDAD 14:

- Modos Optativo e Imperativo. - Futuros y Aoristos pasivos. - Verbos en líquida y nasal. - Aoristos radicales atemáticos. - Adjetivos verbales. - Verbos de presente atemático (verbos en -mi).

7

- Verbos polirrizos e irregulares. - Sintaxis: valores modales. UNIDAD 15:

- Recapitulación de la morfología verbal.

SEGUNDO y TERCER TRIMESTRE En este segundo trimestre el alumno comenzará ya a utilizar el diccionario de forma habitual al tener que enfrentarse a textos y fragmentos íntegros. Comenzaremos con el primero de nuestros textos, Helénicas de Jenofonte, hasta completarlo, y, si es posible, abordaremos el segundo, el Epitafio de Lisias, ya en el tercer trimestre. A final de curso, pues, de acuerdo con el objetivo planteado, los alumnos deben estar en condiciones de traducir con diccionario y comentar sintáctica y morfológicamente un texto de unas seis líneas, extraído de una u otra obra. Por lo que respecta al apartado de Cultura y Civilización, el alumno se examinará en el Segundo y Tercer Trimestre del conjunto de los temas teóricos de cultura que constituyen el temario exigido: -Temas de cultura: ‐Se introducen algunos cambios con el propósito de reducir el número de temas y dejar mayor tiempo para el estudio y comentario de los textos propuestos.. El temario queda como sigue:

1. Instituciones de la democracia ateniense (Asamblea, Consejo, arcontes, pritanos, sistema judicial). 2. Espacios y monumentos de la Atenas clásica.
 3. La situación de la mujer. 
 4. Homero.
 5. El teatro griego (condiciones de representación, estructura de las obras, algunos de los grandes temas del teatro griego a través de los autores) 6. La prosa ática: la Historiografía (logógrafos, Heródoto, Tucídides y Jenofonte). 7) La oratoria ática: Lisias y Demóstenes (democracia y 8

oratoria, discurso públicos y privados, la oratoria en la democracia ateniense).

6) CONTENIDOS MÍNIMOS: A final de curso, los alumnos deben estar en condiciones de traducir con diccionario y comentar sintáctica y morfológicamente un texto de unas seis líneas, extraído de la obra de Jenofonte Helénicas o del Epitafio de Lisias, de acuerdo con las últimas resoluciones relativas al examen de selectividad. Para ello deberán completar el estudio de la gramática vista el curso anterior hasta cubrir toda la morfología nominal y verbal, y además adquirir cierta destreza en la traducción y en el uso del diccionario. Por lo que respecta al apartado de Cultura y Civilización, el alumno dispondrá para su estudio del conjunto de los temas teóricos de cultura que constituyen el temario exigido.

7) SISTEMA DE RECUPERACIÓN a) Los mecanismos de recuperación parcial previstos son: Apartado de lengua: Al tratarse de una materia de aprendizaje continuo y progresivo, en la que los contenidos posteriores presuponen y comprenden a los anteriores, el aprobado en el examen de una evaluación posterior podrá compensar el suspenso en una evaluación anterior. Apartado de cultura y civilización: El alumno tendrá la posibilidad de compensar, de cara al promedio final, en el siguiente examen trimestral las deficiencias en la prueba anterior. Además en el examen de la última evaluación se propondrá un tema de los correspondientes al examen anterior, por si el alumno quisiera recuperar o mejorar la nota obtenida entonces. b) Recuperación global: Los alumnos que no hayan superado el curso por evaluaciones en Junio, tendrán opción a presentarse a un examen final en Septiembre, consistente en: Ejercicio de lengua (7 puntos):

-Traducción (6 puntos). -Comentario morfológico (0,5 puntos).

9

-Comentario sintáctico (0,5 puntos) Ejercicio de etimología: 1 punto: palabras del texto que se trabaja susceptibles de etimología en la dos lenguas de la Comunidad Valenciana. Tema de Cultura (2 puntos): Redacción de uno de entre tres temas de cultura propuestos del temario dado. Para los alumnos y alumnas que no hayan superado una evaluación, no habrá una prueba específica de recuperación, sino que una evaluación se recuperará superando la siguiente. Este curso hay una alumna que tiene pendiente el Griego I. También cursa Griego II, de modo que, si la alumna supera sin problemas los contenidos del Primer Trimestre de Griego II, tendrá superada la materia de Griego I, con posibilidad de presentarse a un examen para aumentar la nota de Griego I.

Además existe la posibilidad de que las alumnas, ante cualquier dificultad, puedan asistir s clases de refuerzo. Dichas clases serían impartidas por la profesora de la asignatura. El horario sería: Lunes de 16h a 18h, dentro de las actividades que se realizan en el centro del programa PAE.

GRIEGO - 2º BACHILLERATO CONTENIDOS MÍNIMOS: A final de curso, los alumnos deben estar en condiciones de traducir con diccionario y comentar sintáctica y morfológicamente un texto de unas seis líneas, extraído de alguno de los dos textos de Lisias, de acuerdo con las últimas resoluciones relativas al examen de selectividad. Para ello deberán completar el estudio de la gramática vista el curso anterior hasta cubrir toda la morfología nominal y verbal, y además adquirir cierta destreza en la traducción y en el uso del diccionario. Por lo que respecta al apartado de Cultura y Civilización, el alumno dispondrá para su estudio del conjunto de los temas teóricos de cultura que constituyen el temario exigido:

-Temas de cultura:

10

‐Se introducen algunos cambios con el propósito de reducir el número de temas y dejar mayor tiempo para el estudio y comentario de los textos propuestos.. El temario queda como sigue:

1. Instituciones de la democracia ateniense (Asamblea, Consejo, arcontes, pritanos, sistema judicial). 2. Espacios y monumentos de la Atenas clásica.
 3. La situación de la mujer. 
 4. Homero.
 5. El teatro griego (condiciones de representación, estructura de las obras, algunos de los grandes temas del teatro griego a través de los autores). 6. La prosa ática: la Historiografía (logógrafos, Heródoto, Tucídides y Jenofonte). 7) La oratoria ática: Lisias y Demóstenes (democracia y oratoria, discurso públicos y privados, la oratoria en la democracia ateniense).

PROMOCIÓN Y REPETICIÓN EN BACHILLERATO Orden del 19 de junio de 2009, de la Conselleria de Educación, por la que se regula la organización y el funcionamiento del Bachillerato: DOGV 30-6-2009. Disposición transitoria primera.

11