GHOTEL restaurant & bar Essen

Als Aperitif empfehlen wir... „Franken-Cuvée extra dry“ Sektkellerei J. Oppmann ***

As an appetizer we recommend... „sparkling wine extra dry“ J. Oppmann

€ 3,90

Allergien? Allergies? Liebe Gäste, sind Sie von Allergien bzw. Lebensmittelunverträglichkeiten betroffen? Sollte dies der Fall sein, sprechen Sie uns bitte auf unsere separate Allergikerinformation an. Diese gibt Ihnen Auskunft über die in den Speisen enthaltenen allergenen Zutaten, damit Sie unser kulinarisches Angebot sorgenfrei genießen können. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt bei uns!

Dear guests, are you affected by allergies or food intolerances? If this is the case, please ask for our separate allergy chart, which will give you the necessary information about the allergenic ingredients in our meals, so that you are able to enjoy our culinary offers to the fullest. We wish you a pleasant stay with us!

Vorspeisen Starters Feines Carpaccio vom Rinderfilet mit Zitrone, Olivenöl, Rucola, Parmesan und Pinienkernen Beef carpaccio with lemon, olive oil rocket salad, parmesan cheese and pine nuts

€ 10,50 Im Schinkenmantel gebratener Ziegenkäse mit Feigensenf und Walnüssen(1,3) Pan-fried gout cheese wrapped in ham with fig mustard and walnuts(1,3)

€ 9,50 Marinierter Schwarzwurzelsalat mit Kirschtomaten(1,3) Black salsify salad with cherry tomatoes(1,3)

€ 7,00 zusätzlich mit / additionaly with drei Riesengarnelen in Knoblauch gebraten three pan-fried prawns in garlic

€ 6,00

Suppen Soups Klare Pilzessenz mit gefüllten Käse – Ravioli(1,3) Mushroom consommé with cheese Ravioli(1,3)

€ 6,00 Sellerie – Apfelcremesuppe mit Speckchip(1,3,6) Celery apple cream soup with bacon chip((1,3,6)

€ 5,50 Tomatensuppe mit frischem Basilikum Tomate soup with fresh basil

€ 5,00

Salate Salads Kleiner gemischter Salat Small mixed salad

€ 4,50 Salatteller „GHOTEL“ Frische bunte Salate der Saison mit gebratenen Champignons, karamellisierten Kernen und Croûtons Fresh mixed salad of the season with pan roasted mushrooms, caramelized seeds and croutons

€ 9,50 zusätzlich mit / additionally with gebratenen Putenbruststreifen / pan-fried turkey stripes € 3,00 drei Riesengarnelen in Knoblauch gebraten three pan-fried prawns in garlic

€ 6,00 „Chefsalat“ Frische bunte Salate mit gekochtem Ei, Käse und Kochschinken(1,3,4)

Fresh mixed salad with boiled egg, cheese and ham(1,3,4)

€ 10,50 Wählen Sie aus folgenden hausgemachten Dressings: Cocktail(2,3), Balsamico(2,3)- und Joghurtdressing(2,3,5) Please choose from the following homemade dressings: Cocktail(2,3), balsamico(2,3) and yogurt dressing(2,3,5)

Pasta und vegetarische Gerichte Pasta and vegetarian dishes Spaghetti Bolognese mit Parmesan Spaghetti bolognese with parmesan

€ 8,50 Penne in Olivenöl mit Rucola, Kirschtomaten, Chili und gebratenen Lachswürfeln In olive oil cooked Penne with rocket salad, chili and pan-fried salmon

€ 12,50 Tagliatelle mit Pestorahm und Ziegenkäse überbacken(1,3) Tagliatelle with pesto cream and gratinated goat cheese

€ 10,50

Fleischgerichte Meat Courses Kalbstafelspitz mit Kartoffel- Kräuterstampf und glasierten Möhren Prime boiled veal, mashed potatoes with herbs and glaced carrots

€ 13,00 Schweineschnitzel „Wiener Art” mit Pommes frites oder Bratkartoffeln, Preiselbeeren und kleiner Salatbeilage(1,3,6) Escalope of pork „Vienna style” with french fries or pan-fried potatoes, cranberries and a small side salad(1,3,6)

€ 13,50 zusätzlich mit / additionally with Pilzrahmsauce mushroom cream sauce

€ 2,00 Sauerbraten mit Salzkartoffeln und Apfelrotkohl(2,3) Marinated beef with apple red cabbage and boiled potatoes(2,3)

€ 13,50

Steaks Steaks Lachstranche Salmon steak

180g € 12,50

Putenbruststeak Turkeybreast steak

200g € 9,50

Schweinerückensteak Pork loin steak

200g € 9,50

Kalbsrückensteak Saddle of veal steak

200g € 19,50

Argentinisches Rumsteak Argentinian Rumsteak

200g € 18,50

Beilagen und Saucen Sides and Sauces Pilz-, Pfeffer- oder Kräuterrahmsauce Mushroom-, pepper- or herb cream sauce

€ 2,00 Süßkartoffel Pommes frites(2) oder Pommes frites Sweet potato fries(2) or French fries

€ 2,50 Bratkartoffeln oder Tagliatelle Pan-fried potatoes or Tagliatelle

€ 3,00 Kräuter- oder Knoblauchbaguette Herb or garlic bread

€ 2,50 Marktgemüse der Saison Vegetables of the season € 3,00 Kräuterbutter Herb butter € 1,00

Herzhaftes Savoury dishes Currywurst mit pikanter Currysauce und Krautsalat(1,4,6) Sausage with spicy curry sauce, French fries and coleslaw(1,4,6)

€ 9,50 „GHOTEL“ Burger Sesambrötchen mit Rinderhacksteak, knackigem Salat und Cocktailsauce(2,3) Sesame seed bun with beef patty, fresh salad and cocktail sauce(2,3)

€ 11,50 Extra Gouda Käse(2) oder Speck(1,2,3) Extra Gouda cheese(2) or Bacon(1,2,3)

€ 1,00 Zu jedem herzhaften Gericht servieren wir Ihnen entweder Pommes frites oder Süßkartoffel Pommes frites(2) For the savoury dishes you can choose between french fries or sweet potato fries(2)

Dessert Dessert Tartufo mit Pistazien und Erdbeerpüree Tartufo picked with pistachio and strawberry sauce

€ 7,50 Creme Brulée Creme Brulée

€ 5,50 Kleine Käseplatte mit Trauben und Feigensenf(2,3) Small cheese platter with grapes and fig mustard(2,3)

€ 8,50 Kugel Eis zur Wahl Scoop of ice cream to choose

Schokolade Chocolate

Vanille Vanilla

Erdbeere Strawberry

Je / each € 1,50 Zusätzlich mit Sahne / additionally with cream € 1,00

Inhaltsstoffe: Enthält (1) Konservierungsstoffe, (2) Farbstoffe, (3) Antioxidationsmittel, (4) Geschmacksverstärker, (5) Süßungsmittel, (6) Phosphat, (7) Emulgator Ingredients: Contains (1) preservatives, (2) food dyes, (3) antioxidant, (4) flavour enhancer, (5) sweetener, (6) phosphate, (7) emulsifier

GHOTEL restaurant & bar Hachestr. 63 45127 Essen Tel. +49 0201 170020 Fax +49 0201 17002 2222 [email protected] www.ghotel.de

Öffnungszeiten / Opening Hours: 12.00 - 22.00 Uhr