FK40 Bakım El Kitabı
09669-02.2016-Tr
FK40/390 K FK40/390 N FK40/390 TK
FK40/470 K FK40/470 N FK40/470 TK
FK40/560 K FK40/560 N FK40/560 TK
FK40/655 K FK40/655 N FK40/655 TK
engineering for a better world 1
Kılavuz hakkında Yanlış anlamaları ve hasarları önlemek için, çalışmalara başlamadan önce bu kılavuzu okuyun. Kompresörün hatalı bir şekilde monte edilmesi ve kullanılması, ağır yaralanmalara veya ölüme yol açabilir. Bu kılavuzdaki güvenlik uyarılarını dikkate alın.
Sorumluluk ve Garanti Üreticinin sorumluluk ve garantisi, • Yapısal ve işlevsel değişiklikler yapıldığı takdirde • Orijinal yedek parçalar kullanılmadığı takdirde ortadan kalkmaktadır
İletişim GEA Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen Almanya Telefon +49 7022 9454-0 Telefax +49 7022 9454-137
[email protected] www.gea.com
İçindekiler
Sayfa
09669-02.2016-Tr
1 Giriş 3 2 Emniyet 3 3 Ürün tanıtımı 5 4 Teknik veriler 8 5 Bakım 9 6 Arıza teşhis 11 7 Servis montaj setlerinin monte edilmesi 15 8 Elektromanyetik kavrama 21 9 Kompresör hasarları 23 10 Kompresörün sökülmesi 24 11 Kompresör parçalarının kontrol edilmesi 37 12 Kompresörün monte edilmesi 40 13 Parça listesi 54 14 Parçalar sökülmüş durumdaki görünüm 58
2
1 I Giriş Bu bakım talimatı, FK40 kompresörün bakımı ve onarımı ile ilgili olarak servis personelinin işini kolaylaştırmak amacıyla düşünülmüştür. Bakım talimatı, ilgili kompresör parçalarının sökülmesi ve monte edilmesi ile ilgili her bir işlem adımının tak bir açıklamasını içermektedir. Her bir işlem adımına dikkatle uyulmalıdır; bu sayede emniyetli bir onarım yapılması sağlanmaktadır. Bilgi: G EA Bock firması, parçaların değiştirilmesi ile ilgili olarak uygun yedek parça setleri sunmaktadır. Ancak, kaydırma bilezikli keçenin, valf plakalarının ve mevcut olması halinde güç kontrolcüsü dışında kalan montaj çalışmalarına başlanmadan önce, bu işlemleri gerçekleştirmenin ekonomik olarak ne kadar makul olduğu dikkatli bir şekilde kontrol edilmelidir. Bakım talimatında, teslim ettiğimiz standart modeldeki FK40 kompresörü anlatılmaktadır. Farklı sistem tasarımları olması dolaysıyla, elinizdeki servis el kitabındaki bazı bölümler, karşılaştığınız sistemden farklı olabilir. Böyle durumlarda, elinizdeki el kitabı anlamına uygun olarak uygulanmalıdır.
2 I Emniyet
Emniyet uyarıları Bu Kılavuzun Hedef Grubu • •
Kompresörde yapılacak çalışmalar, sadece uzmanlık eğitimi, bilgisi, tecrübesi ve ilgili koşullar bakımından, gerçekleştirilecek çalışmaları değerlendirebilen ve olası tehlikeleri algılayabilen kişiler tarafından yapılmalıdır. Soğutma sistemleri teknisyeni bu kapsamda bir uzman sayılabilir. Elektrik çalışmalarının sadece elektrik uzmanları tarafından yapılması gerektiğini dikkate alın. Ülkeye bağlı olarak teknik bilgisini belgeleyen “elektroteknik eğitimli kişilere” de alternatif olarak bu çalışmalar için izin verilmektedir.
Güvenlik uyarıları sembolleri TEHLİKE
Önlenmediği takdirde doğrudan ölüme veya ağır yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli bir duruma işaret eder
TEHLİKE
Önlenmediği takdirde doğrudan ölüme veya ağır yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli bir duruma işaret eder
UYARI
Önlenmediği takdirde muhtemelen ölüme veya ağır yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli bir duruma işaret eder
DİKKAT
Önlenmediği takdirde muhtemelen orta derece veya hafif yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli bir duruma işaret eder
09669-02.2016-Tr
DİKKAT
Önlenmediği takdirde muhtemelen maddi hasarlara yol açabilecek bir duruma işaret eder
BİLGİ
Çalışmanın kolaylaştırılmasını sağlayan önemli bilgiler veya ipuçları
3
2 I Emniyet
Genel Güvenlik Uyarıları Elektrik çarpam tehlikesi • Çalışmalara başlamadan önce kompresörü elektrik şebekesi bağlantısından ayırın • Ana şalteri “0” (OFF) konumuna getirin • Ana şalteri tekrar devreye girmeye karşı emniyete alın
UYARI
• Soğutucu kompresörleri, basınç uygulanan makinelerdir ve kullanımlarında aşırı dikkat ve özen gösterilmelidir. • Kompresör ile ilgili çalışmaların sadece teknik persone tarafından yapılmasına müsaade edilir. • Emniyet ile ilgili ulusal yönetmelikler, kazaların önlenmesine dair yönetmelikler, teknik kurallar, özel yönetmelikler (EN 378 vb.) mutlaka dikkate alınmalıdır. • Emniyet şalterini asla devre dışı bırakmayın! • İşletmeye almadan önce, kullanıcı tarafından monte edilen parçaların teknik olarak doğru şekilde monte edilip edilmediğini ve sızdırmaz şekilde kompresöre bağlı olup olmadığını kontrol edin. (örn. boru hatları, tapalar, rakor somunları, değiştirilen parçalar vs.). • İşletmeye almadan önce, soğutma sistemini kompresör ile birlikte tamamen boşaltın ve ardından soğutucu maddes ile doldurun. • Kompresörü çalıştırmadan önce basınç kapama vanasını ve emiş kapama vanasını açın. • Kompresörü vakumda çalıştırmayın. Kompresörü sadece sistem doldurulmuş olduğunda çalıştırın. • Yanma tehlikesi! Kullanım koşullarına bağlı olarak, basınç tarafında 60°C’den yüksek ve emme tarafında 0°C’den düşük yüzey sıcaklıkları olabilir. • Müsaade edilen maksimum aşırı basınç değeri, test amaçları dahil olmak üzere kesinlikle aşıl mamalıdır. • Yaralanma tehlikesi! Kompresör çalışırken dönen parçaları asla tutmayın!
09669-02.2016-Tr
TEHLİKE
4
3 I Ürün tanıtımı Ürün tanıtımı FK40 serisi araç kompresörleri, seyyar kullanımlar için tasarlanmıştır.
Kısa tanım Farklı kullanım alanları için uygun olan üç model seçeneği bulunmaktadır: > İklimlendirme için > Klima veya normal soğutma için > Derin soğutma için
K modeli N modeli TK modeli
Kompresör modelleri arasındaki temel farklılıklar, işletim emniyeti ve verimlilik konusunda ilgili kullanım alanına uygun yapılandırılmış valf plakası donanımında bulunmaktadır. Diğer özellikleri: V tipi kompakt dört silindirli kompresör Aşınmaya karşı dayanıklı ve uzun ömürlü motor takımı Dört farklı güç seçeneği Alüminyum hafif yapı tarzı Silindir makaralı rulmanlar ile krank milinin çift taraflı yataklanması Dönme yönünden bağımsız çalışan yağ aşırı basınç valflı yağlama pompası Değiştirilebilir kapama vanası düzeni Her uygulama alanı için ideal valf plaka grubu Çok düzgün çalışması için entegre impuls sönümleyicisi
Tip levhası (örnek) GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen, Germany
AR12345A020
4
1 2 3
19/28bar
5
1. Tip kodu 4. Makine numarası 2. 1450 dev./dakikadaki silindir hacmi 5. Üretici fabrika tarafından doldurulmuş yağ türü 3. ND(LP): Emme tarafında müsaade edilen azami bekleme basıncı Kullanım sınırları grafiklerini HD(HP): Yüksek basınç tarafında müsaade edilen azami çalışma basıncı dikkate alın!
}
Tip kodu (örnek) Tip rumuzu açıklaması
09669-02.2016-Tr
FK X 40 / 655 N Model seçeneği Silindir hacmi Yapı serisi Ester yağı dolumu (HFKW soğutucusu, örneğin R134a, R407C) Yapı serisi 5
3 I Ürün tanıtımı Ana parçalar ve fonksiyon parçaları
1 2 3 4
18
5 6 8
11
9
7 12 13
10
14
15
16
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 6
Basınç kapama vanası Silindir kapağı Valf plakası Kompresör gövdesi Manyetik kavrama tespiti için merkezleme Entegre kaçak yağ tutma tertibatı Kaçak yağ tahliye hortumu Kayar halka conta Mil ucu
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Taban plakası Termik koruma termostatı bağlantısı Yağ dolum tapası Yağ kontrol camları (2x) Yağ boşaltma tapası Emme kapama valfı Yağ pompası Boşaltma tapası / Yağ süzgeci Tip levhası
09669-02.2016-Tr
17
3 I Ürün tanıtımı 6
3
6
( ca.319 ca.319 (325)(325) ( Maße in mm ( SV1inSV1 Dimensions mm
A1 C/E
B1 C D E
B1 Anschluß Druckseite, absperrbar Anschluß Druckseite, absperrbar C Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL D Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP E Anschluß Öldruckmanometer Anschluß Öldruckmanometer
(L)*Vanne d’arrêt d’aspiration, Vanne d’arrêtded’aspiration, tuyau (L)*
A
(L)*
(L)*
Dok-ID: 088314
side, not lockable side, lockable ge side, not lockable
170
170 4xM10x21 LK
28 35––111/8 3/8“ “
35 35––113/8 3/8“ “
35 35––113/8 3/8“ “
35 – 1 3/8 “
22 mm-Zoll – 7/8 “
22 “ “ 28 –– 7/8 1 1/8
FK(X)40/470 FK(X)40/560 28 28––111/8 1/8“ “
28 35––111/8 3/8“ “
35 – 1 3/8 “
Zoll Zoll
1/4“ NPTF 1/4“ NPTF
1/4“ NPTF 1/4“ NPTF
K L
Schauglas K Schauglas Anschluß Wärmeschutzthermostat L Anschluß Wärmeschutzthermostat
2
Sight glass Sight glass Zoll Voyant Voyant Connection thermal Connection protectionthermal thermostat protection Raccord thermostat de thermostat Raccord de de protection thermostat thermique de protection thermique Zoll
Zoll Zoll
M Ölsieb Ölsieb Oil filter Oil filter Filtre à huile Filtre à huile mm Opt. Anschlußmöglichkeit Opt. connection Opt. Anschlußmöglichkeit SaugabsperrventilSaugabsperrventil Opt. connection suction line valve suction line valve SV1 Raccord opt. vanne Raccord d'arrêtopt. d'aspiration vanne d'arrêt d'aspiration (L)* = Lötanschluß(L)* = Lötanschluß (L)* = Brazing connection (L)* = Brazing connection (L)* = Raccord à braser (L)* = Raccord à braser 1) = Only possible1)ex= factory Only possible ex factory 1) = Ne possible qu 1) = 'exNe usine possible qu 'ex usine 1) = Nur ab Werk 1) möglich = Nur ab Werk möglich
H K
M22x1,5 -
über /0.5 above über / above 8x M8 130
2 x 1 1/8 “ – 18 UNEF
6 LP
Maßstab / Scale:
Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) / Material (Line 2+3 alternative): Schaich Zuder Zuder 8510,8640 - 26.02.13 26.02.13
Schaich
19.04.12 Gneiting
Layh Gneiting
Layh
L
09669-02.2016-Tr
4M
C - FK40/655 5N
SV1 1)
50
100
-
Status: in Bearbeitung (CAD)
2 s
st
tu
uw
w
Werkstückkant Werkstückkanten / K.-A Workpiece edges Workpiece edg Proje DIN ISO 13715 DIN ISO 13715
7/16“ UNF 1:5 1/8“ NPTF
Baumustergeprüft / Type examination: Nein / No
Emme kapama vanası için opsiyonel bağlantı
Gewicht / Weight: (kg) 31,2 Allgemeintoleranzen / General tolerances
DIN ISO 2768-mK = Standart olarak bağlantı mevcut değildir. 0.5 über / above Talep edilmesi halinde mümkündür (M22 x 1,5 bağlantısı) 6 bis / up to
6 30 120 400 30 120 400 1000 ±0.1 ±0.2 ±0.3 ±0.5 ±0.8
Unbemaßte Radien / Undimensioned radii: -
3
1/8“ NPTF 1/4“ NPTF
-A/ Zeichn.-Nr. / Drawing -no. Numéro de plan:
1/4“ NPTF
Kunde / Customer: -
Datum / Date Name 2x Schnizler 27.07.07 Schaich 27.02.08
1.0851-13983.0 0fNPTF 1 1/8“ 1/8“ NPTF
Freigabe / Approved
2 Gußtoleranzen / General casting tolerances:
3
4 NPTF 1/8“
Ersatz für / replacement for:
FK(X)40/470 TK 14340 (14344) FK(X)40/560 TK 14341 (14345) Erstellt / Drawn Geprüft / Verified FK(X)40/655 TK 14342 (14346)
GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de Termik koruma termostatı bağlantısı
Yağ süzgeci
Alt.bezug / Alt.supply: -
54 664 Ausgangsteil, Rohteil / Base part, Raw part: 74
5
K.-Auftrag / C.-Task: TK 14339 (14343) Projektleiter / Project leader: -
Passung / Clearance
3
Ra Rz Ra Rz
GEA -Bock GmbH -7Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen GEA Bock GmbH Benzstraße - 72636 Frickenhausen - Germany - w Maß / Dimension Passung / Clearance Maß/ /Appr. Dimension Passung / Clearance Änd.-Nr.Datum / Mod-No. Datum / Date Bearb. / Edited Geprüft Änd.-Nr. / Mod-No. / Date Bearb. / Edited Geprüft / Appr.
F Yağ boşaltma tapası25 Rz 160 6,3 Rz 63 2 Rz 25 1,6 Rz 16 0,7 Rz 12,5 0,3 Rz 6,3 0,05 Rz 1,6 hrzeugverdichter / Vehicle Compressor / Compresseur pour automobiles t u x y z 1) w G Yağ haznesi ısıtıcısıTeile içins Nr. opsiyonel bağlantı p / type Teile Nr. / part no. Typ / type / part no. Typ / type Teile Nr. / part no.
ted Geprüft / Appr. Maß / Dimension
Schaich
19.04.12 8251
8251
Ra Rz
13978 (13986) 13980 (13988) 13982 (13990) 13984 (13992)
C
2 Rz 0,7 R 25 Rz 160 25 6,3 Rz63 25 1,6 Rz25 16 1,6 Rz 160 Rz 63 6,32 Rz
1/8“ NPTF B
Gneiting Schaich
Yağ basınç manometresi bağlantısı
13977H(13985)Yağ dolum FK(X)40/390 tapasıK 13979 (13987) FK(X)40/470 K 13981 K(13989)Kontrol FK(X)40/560 camı K 13983 (13991) FK(X)40/655 K
Extranet: B
10.08.12 Gneiting
Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness: Oberflächenangaben / 1/8“ NPTF Indication of M22x1,5 surface texture DIN EN ISO 1302 -
Werkstückkanten / FK(X)40/390 Workpiece edges DIN ISO 13715
Blatt / Page:
K K-F
6 30 6 0.530 120 400120 400 6 30 400120 1000400 1000 120 ±0.8
7/16“ UNF
8266 + 83518266 + 10.08.12 8351
K - FK40/655 N 6
Teile-Nr. / Part-No.
6x M8±0.1 72 ±0.5 ±0.5±0.3 ±0.8 ±0.2±0.1 ±0.3±0.2
8510,8640
OIL
1.0851-13983.0 1.0851-13983.0 0f
up to 30 bis / up to bis / 6
1. 0851 -13983 .0 1/3 %
0.5 Yağ 6 basınç 30 120 emniyet 400 şalteri bağlantısı / Rev. 1/4“ NPTF 6 30 120 Zoll 400 1000 7 7 Zoll 1/4“ NPTF ±0.5 ±0.8 ±0.1 ±0.2 Yağ ±0.3 basınç emniyet şalteri bağlantısı
Zeichn.-Nr. Zeichn.-Nr. / Drawing / Drawing no. / no. NuméroNuméro de plan:de plan:
-13983 -13983 1. 0851 .0 1. 0851 .0 1/3
2 Blatt / Page:
vorbehalten.
of the grant of ofa the patent, grantutility of a model patent,orutility design. model or /design. Zust. Rev. Zust.
100
Allgemeintoleranzen / General tolerances Allgemeintoleranzen / General tolerances Benennung / Description: Benennung / Description: DIN ISO 2768-mK DIN ISO 2768-mK
A5x9 DIN 6888 1/8“ NPTF M12x28
Vidange bisd’huile / up to Raccord opt. chauffage de carter d'huile 1) Bouchon de remplissage d’huile
(X)40/390 N Schaich (X)40/470 N Schaich (X)40/560 N Layh (X)40/655 N
100
1:5
Oberflächenbehandlu Oberflächenbehandlung, Härte / T Oberflächenangaben Oberflächenangaben / / UnbemaßteUnbemaßte Radien / Undimensioned Radien / Undimensioned radii: radii: - texture of surface Indication ofIndication surface texture EN ISO 1302DIN EN ISODIN 1302 -
Benennung / Description:
mm -
54 66 74
C
ca.50 D 130
sump heater 1)
50 1:5 54 66 74
50
D
Gewicht / Weight: Gewicht / Weight: (kg) 31,2 (kg) 31,2
Basınç tarafı, kapatılabilir
Zoll Voyant Raccord de thermostat de protection thermique Zoll Unbemaßte Radien / Undimensioned radii: -
Massenschwerpunkt Centre of gravity Centre de gravité
Gußtoleranzen / General casting tolerances: Gußtoleranzen / General casting tolerances: Lecköl-Ablass Schlauch Zeichnungs-Nr. / Zeichnungs-Nr. / Teile-Nr. / Drawing-No.Drawing-No. Part-No. Leak oil drain hoseexamination: Baumustergeprüft / Type examination: Baumustergeprüft / Typehortumu Kaçak boşaltma Tuyau yağ d'évacuation de fuite Nein / No Nein d'huile / No
Zeichn.-Nr. / Drawing no. /
72
A5x9 DIN 68 A5x9 DIN 6888 M12x28M12
M22x1,5 -
Mil ucu
130
6x M8 6x72M8
2 x 1 1/8 “ – 18 UNEF 2 x 1 1/8 “ – 18 UNEF 1/8“ NPTF 1/8“ NPTF
mm -
100
Raccord côté aspiration, obturable 7/16“ UNF handlungenzuverpflichten zu Zoll Schadenersatz. Alle 0f | Gussänderungen, handlungen verpflichten Schadenersatz. Alle 0f | Gussänderungen, Betrifft BlattBetrifft 2 Blatt 2 Gewicht / Weight: (kg) 31,2 den Fall der Patent-, Rechte für den Fall derfürPatent-, GebrauchsmusterRaccord côté refoulement, nonRechte obturable Zoll Gebrauchsmuster1/8“ NPTF oder Geschmacksmustereintragung Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
FK(X)40/655
Y
1.0851-13983.0 0f
boten, soweit nichtgestattet. ausdrücklich gestattet. Zuwiderboten, soweit nicht ausdrücklich Zuwider-
8x M8 8x130 M8
Fahrzeugverdichter Fahrzeugverdichter / Vehicle / Vehicle Compressor Compressor / Compresseur / Compresseur pour automobiles pour automobiles 50 Typ / 1:5 type Nr.no. / part Typ / type Nr.no. / part Typ / typeTeile Nr.Teile Nr.no. / part no. Typ / type Teile Nr.Teile / part Typno. / type Teile Nr.Teile / part Typno. / type / part 13977 (13985) FK(X)40/390 K (13986) 13978 (13986) FK(X)40/390 TK (14343) 14339 (14343) FK(X)40/390 N 13977N (13985) FK(X)40/390 K 13978 FK(X)40/390 TK 14339 54 FK(X)40/390 13979 (13987) FK(X)40/470 K (13988) 13980 (13988) FK(X)40/470 TK (14344) 14340 (14344) FK(X)40/470 N 13979N (13987) FK(X)40/470 K 13980 FK(X)40/470 TK 14340 66 FK(X)40/470 FK(X)40/560 13981 (13989) FK(X)40/560 K (13990) 13982 (13990) FK(X)40/560 TK (14345) 14341 (14345) FK(X)40/560 N 13981N (13989) FK(X)40/560 K 13982 FK(X)40/560 TK 14341 74 FK(X)40/655 13983 (13991) FK(X)40/655 K (13992) 13984 (13992) FK(X)40/655 TK (14346) 14342 (14346) FK(X)40/655 N 13983N (13991) FK(X)40/655 K 13984 FK(X)40/655 TK 14342
Basınç tarafı, kapatılamaz
Filtre à huile Raccord opt. vanne d'arrêt d'aspiration (L)* = Raccord à braser 1) = Ne possible qu 'ex usine
FK(X)40/560 FK(X)40/655
Ölablaß Oil drain Ölablaß F Oil drain Vidange d’huile Vidange d’huile Zoll G Opt. Anschlußmöglichkeit Ölsumpfheizung 1) Opt. connection 1) Raccord chauffage de carter d'huile 1) Opt. Anschlußmöglichkeit Ölsumpfheizung 1) Opt. connection oil sump heater 1)oil sump heater Raccord opt. chauffage deopt. carter d'huile 1) H Stopfen Ölfüllung Bouchond’huile de remplissage d’huile Stopfen Ölfüllung Oil charge plug Oil charge plug Bouchon de remplissage Zoll
Teile Nr. / part no. Numéro de plan: 108,5 14339 (14343) 14340 (14344) 168,5 14341 (14345) 14342 (14346) 344 Emiş tarafı bağlantısı, kapatılamaz
E
FK(X)40/390 FK(X)40/470
28 –mm-Zoll 1 1/8 “
F G H
L
Lecköl-Ablass Lecköl-Ablass SchlauchSchlauch Leak hose oil drain hose Leak oil drain Tuyau d'évacuation Tuyau d'évacuation d'huile ded'huile fuite de fu
2
D D ca.50ca.50 130 130
FK(X)40/390
7/16“ UNF 1/8“ NPTF 1/8“ NPTF 1/8“ NPTF
0e | Extranet 0eB| hinzugefügt, Extranet B 7/16“ hinzugefügt, Ansicht Ansicht Sickenrichtung hinzugefügthinzugefügt (Bl.2) (Bl.2) Raccord côté refoulement, obturable Zoll UNF Sickenrichtung Allgemeintoleranzen / General tolerances Thedistribution reproduction, andthis utilization of this The reproduction, and distribution utilization of Raccord pressostat de sécurité d’huile 1/8“ NPTF DIN ISO 2768-mK as communication well as the Zoll communication of its document as document well as OIL the of its 3 3 NPTF 0d | Betrifft 0d | Betrifft Blatt1/8“ contents to others without express is Blatt contents to others without express authorization is authorization Raccord pressostat de sécurité d’huile LPbe Zoll the prohibited. will befor held liable for the prohibited. Offenders will Offenders held liable über /duabove payment damages. All in rights reserved in the event payment de of damages. Allofrights reserved the event Raccord manomètre pression d’huile Zoll 1/8“ NPTF
tion line valve ection x factory
3
108,5108,5 168,5168,5
7/16“ UNF 1/8“ NPTF 1/8“ NPTF 1/8“ NPTF
B
8D
E
Zoll Zoll Zoll Zoll
A5x9 DIN 6888 M12x28
Zeichnungs-Nr. / Teile-Nr. / Raccords FK(X)40/390 FK(X)40/470 FK(X)40/560 FK(X)40/655 Thetosupplier ensure delivery of parts Drawing-No. The supplier has ensure has the to delivery ofthe parts Part-No. in proper(L)* conditions prevention, (corrosion prevention, in proper conditions (corrosion Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau mm-Zoll 28 – 1 1/8 “ 35 – 1 3/8 “ 35 – 1 3/8 “ 35 – 1 3/8 “ packaging for safe packaging transportation). for safe transportation). Baumustergeprüft / Type examination: Vanne d’arrêt de refoulement, de tuyau (L)* mm-Zoll 22 – 7/8 “ 28 – 1 1/8 “ 28 – 1 1/8 “ 35 – 1 3/8 “ Weitergabe sowie dieses Vervielfältigung dieses Dokuments, Weitergabe sowie Vervielfältigung Dokuments, Nein /côté Noaspiration, Raccord non obturable Zollver-Inhalts sind ver1/8“ NPTF Verwertung und Mitteilung seines Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind
8
F
Connection discharge side, lockable Raccord côté refoulement, obturable Zoll Connection discharge side, lockable Raccord côté refoulement, obturable Connection pressure switch OIL Raccord pressostat sécurité d’huile OIL Connection oil pressure safetyoilswitch OIL safetyRaccord pressostat de sécurité d’huilede OIL Zoll Connection pressure switch LP Raccord pressostat Connection oil pressure safetyoilswitch LP safetyRaccord pressostat de sécurité d’huiledeLPsécurité d’huile LP Zoll Connection oil pressure gaugeRaccord du manomètre Raccord manomètre de pression d’huile Connection oil pressure gauge dedu pression d’huile Zoll
ge side, lockable sure safety switch OIL sure safety switch LP sure gauge
protection thermostat
de tuyau (L)* mm-Zoll
72
6x M8
A1
C
F
1/8“ NPTF 7/16“ UNF 1/8“ NPTF
Emiş tarafı bağlantısı, kapatılabilirca.385
oder
H K
1/8“ NPTF 7/16“ UNF 1/8“ NPTF
Bağlantılar
B1
de tuyau (L)* mm-Zoll
(L)* Vanne d’arrêt dede refoulement, Vanne d’arrêt de refoulement, tuyau (L)*
Der Lieferant mussdass sicherstellen, Der Lieferant muss sicherstellen, die Waredass die Ware in einwandfreiem Zustand wird angeliefert wird in einwandfreiem Zustand angeliefert (Korrosionsschutz, Verpackung (Korrosionsschutz, Verpackung für sicheren für sicheren Transport). Transport). Gußtoleranzen / General casting tolerances:
, tube
H K
Zoll Zoll Zoll
esseur M mm birimindedirF Ölçüler B pour automobiles Typ / type FK(X)40/390 TK 13 FK(X)40/470 TK FK(X)40/560 TK FK(X)40/655 TK A
L
Connection suction side, not lockable Raccordnon côté aspiration, non obturable Zoll Connection suction side, not lockable Raccord côté aspiration, obturable Connection suction side, lockable Raccordobturable côté aspiration, obturable Connection suction side, lockable Raccord côté aspiration, Zoll Connection discharge lockablecôté refoulement, Raccord côté non obturable Connection discharge side, not lockableside, notRaccord non refoulement, obturable Zoll
M SV1
Y
40
Discharge Discharge line valve, tube line (L)*valve, tube
L
ca.170 253
A
Y
Änderungen vorbehalten Maße in mm Subject to change without344 notice 344 Dimensions in mm Sous réserve de toutes modifications ca.385 ca.385Cotes en mm
Raccords
Raccords
Suction line valve,Suction tube line (L)*valve, tube
(L)*
Y
Massenschwerp Massenschwerpunkt Centre ofCentre gravityof gravit Centre deCentre gravitéde gravit
F
Y
148 h8 110 98
C
M
40
35 – 1 3/8 “
130
Connections
(L)*
A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar Anschluß Saugseite, nicht absperrbar A1 Anschluß Saugseite, absperrbar Anschluß Saugseite, absperrbar B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar Anschluß Druckseite, nicht absperrbar
90
8“
SV
8x M8
Connections
SV Saugabsperrventil, Rohr Saugabsperrventil, Rohr (L)* DV Druckabsperrventil, Rohr Druckabsperrventil, Rohr (L)*
A A1 B
148 h8 110 98
35 – 1 3/8 “
4
SV
170
FK(X)40/655
8“
Anschlüsse
Maße in mm Maße in mm
90
Anschlüsse
M
G4x 13 4x 13 Lecköl-Ablass Schlauch 210 210 Leak oil drain hose 232 Tuyau d'huile de fuite DVd'évacuation B1 B 232 G
DV
4xM10x21 LK
560
145
ca.170 253145
SV1 ca.50 D 130
344 ca.385
ube
4xM10x21 LK
ca.370 329 ca.370 329
C/E C/E
D
rt no. 6) 4x 8) 00) 22)
A
A1 A1
( ) K Ausführung ( ) K version ( ) Version K
Änderungen Änderungen vorbehalten vorbehalten
Subject to Subject changetowithout changenotice without notice Dimensions Dimensions in mm in m Kütle merkezi Sous réserve Sousde réserve toutesde modifications toutes modifications Cotes enCotes mm en mm
DV B1 DV B B B1
Y
A
E
(325)
3
SV SV
Y
5
3
Cotes en mm Massenschwerpunkt Centre of gravity Centre de gravité
6
4
90 110 98
F
) K Ausführung ( ) K Ausführung ) K version ( ) K version ) Version ( )KVersion K
1 4
90
B B1
5
2
Änderungen vorbehalten Subject to change without notice Sous réserve de toutes modifications
5
2
ca.170 253 ca.170 253
7
148 h8 110 98h8 148
7
40
84 Ölçülü çizim
8
Zeichnungs-Nr. / Drawing-No.
1
Teile-Nr. / Part-No.
M22x1.5
Blatt / Page:
Maßstab / Scale:
1. 0851 -13983-.0 1/3 %
Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) / Material (Line 2+3 alternative): -
Benennung / Description:
K - FK40/655 N C - FK40/655 N Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness: Oberflächenangaben / Indication of surface texture -
7
Ausgangsteil Base part, R
8
09669-02.2016-Tr
650
FK40/655
56,6
48,3
40,5
31,0
33,0
33,0
34,0
kg
Ağırlık
mm/inç 28 / 1 1/8 35 / 1 3/8 35 / 1 3/8 35 / 1 3/8
mm / inç 22 / 7/8 28 / 1 1/8 28 / 1 1/8 35 / 1 3/8
Bağlantılar Basınç Emme hattı hattı DV SV
Teknik özellikler, çeşitli K, N ve TK model seçenekleri için aynıdır. Bu nedenle, kompresör tip bilgisinde bu ek bilgiler verilmemektedir
554
4
FK40/560
466
FK40/470
m3/saat
cm3 33,5
Emme hacmi (1450 dev. /dak.)
Silindir hacmi
385
Silindir sayısı
FK40/390
Tip
0,0043
[kgm2]
Litre
2,0
Kütle atalet momenti
Yağ dolumu
Basınçlı devridaim yağlaması
Yağlama
Dönme yönünden bağımsız
Yağ pompası
4 I Teknik özellikler
5 I Bakım Bakım Servis aralıkları Pratikte bakım çalışmaları yapılmasına gerek yoktur. Kompresörün optimum bir çalışma emniyeti ve kullanım ömrü olması için gerekli servis çalışmaları, soğutma sistemi üreticisinin bilgileri yardımıyla düzenli aralıklarla yapılmasını öneririz.
Yılda bir kez yapılacak fonksiyon kontrolleri Sistemin sızdırmazlığının kontrol edilmesi Kompresörün çalışma seslerinin kontrol edilmesi Sistemdeki basınçların ve sıcaklıkların kontrol edilmesi Gergi makarasının yerine düzgün bir şekilde oturup oturmadığının kontrol edilmesi V kayışının gerginliğinin ve durumunun kontrol edilmesi Kompresör bloğundaki yağ seviyesinin kontrol edilmesi Tespit cıvatalarının sıkılığının kontrol edilmesi Ek tertibatların çalışmasının kontrol edilmesi Elektrik bağlantılarının temiz, sıkı kontaklar, besleme kablolarının ise sürtünmeye bağlı hasarlar açısından kontrol edilmesi
Yağ seviyesi kontrolü Kompresör çalıştırıldıktan sonra yağ seviyesi kontrol edilmelidir. Bunun için: Tahrik motoru, „High idle“ (yüksek rölanti devir sayısı) çalışma durumundadır Kompresör en az 10 dakika çalışmalıdır Sistem, çalışma noktasına ulaşmış olmalıdır Yağ seviyesi, kontrol camında görülebiliyor olmalıdır
Yağ değişikliği Temel olarak usulüne uygun olarak oluşturulmuş ve çalıştırılan sistemlerde yağ değişikliğinin yapılması mutlak şekilde gerekli değildir. Uzun yıllara dayanan tecrübemiz doğrultusunda, aşağıdaki yağ değiştirme servis çalışmalarının yapılmasını öneriyoruz. - İlk yağ değişikliği, aracın ilk bakımı kapsamında yapılmalıdır. - Daha sonra kullanıma göre her 5000 çalışma saatinde bir, ama en geç her 3 yılda bir yağ değiştirilmelidir bu sırada, yağ süzgeci de temizlenmelidir. Gerektiğinde kayar halka contanın yağ haznesini boşaltın veya yağ keçecesini değiştirin.
Yağlama maddeleri Üretici fabrika tarafından doldurulmuş standart yağ türü tip levhasında yazılıdır (bkz. sayfa 5). Daha sonra da bu yağ türünün kullanılmasına özen gösterilmelidir. Bu yağ türlerine ilişkin alternatif yağ türleri, yağlama yağı tablomuzdan sunduğumuz aşağıdaki alıntıda gösterilmiştir: GEA Bock tarafından kullanılan standart yağ türü
Önerilen alternatifler
Cam H-FCKW (Örneğin R22)
09669-02.2016-Tr
Fuchs Reniso SP 46
BP Energol LPT 46
SUNOCO Suniso 3.5GS TEXACO Capella WF 46
FUCHS SEZ 32 / 68 / 80
ESSO / Mobil EAL Arctic 46
Cam H-FKW (Örneğin R134a, R404A, R407C) Fuchs Reniso Triton SE 55
Diğer uygun yağlar ile ilgili bilgileri GEA Bock yağlama maddeleri tablolarından edinebilirsiniz. Bilgilere www.gea.com adresinden de ulaşabilirsiniz. 9
5 I Bakım Kesme valflarının çalışma şekli 2 Kesme valfının açılması: a) Mili 1: dayanma noktasına kadar sola doğru (saat ibresinin tersi yönünde) çevirerek açın. —> Kesme valfı tamamen açık / Servis bağlantısı 2 kapalı (A pozisyonu), Şekil
3
A pozisyonu
1 Boru bağlantısı
2 Servis bağlantısının (2) açılması b) Mili 1: 1/2 -1 tur kadar sağa doğru çevirin. —> Servis bağlantısı 2 açık / Kesme valfı açık (B pozisyonu), Şeki Bağlantı 3, emniyet tertibatları için öngörülmüştür ve kapatılamaz.
3
B pozisyonu
1 Boru bağlantısı
Kapama vanasını açmadan veya kapatmadan önce, valf mili contasını (Soldaki şekil) saat ibresinin tersi yönünde yaklaşık 1/4 tur çevirerek çözün. Kapama vanasını kullandıktan sonra, valf mili contasını saat ibresi yönünde çevirerek tekrar sıkın (Sağdaki şekil).
09669-02.2016-Tr
BİLGİ
10
6 I Arıza teşhis Arıza teşhis
Fonksiyon arızaları - Belirtileri
Kompresörün çalışması sırasındaki fonksiyon arızalarında, arıza arama işini desteklemek için bir ölçüm protokolü düzenlemenizi öneririz: Basınç ölçümü: Basınç tarafı, emiş tarafı, yağ basıncı Sıcaklık ölçümü: Kompresör gövdesi, kompresyon azami sıcak lığı, emiş gazındaki aşırı ısınma
En sık karşılaşılan fonksiyon arızaları ve bunların belirtileri şunlardır:
Tahmin edilen arıza nedenine bağlı olarak kumanda sisteminde, elektrik sistemi ile ilgili arıza arama gerekli olabilir. Çalışma arızalarının nedenlerini olabildiğince kolay sınırlayabilmek için kompresörde arıza giderme önerileri olan aşağıdaki tabloyu bir araya getirdik. Ayrıntılı bilgilere www.gea.com adresinden indirebileceğiniz hata analizi levhasından ulaşabilirsiniz.
Kompresörün çalışmaması, kompresörün kapanması - Kompresör çalışmıyor - Kompresör çalışıyor ve tekrar duruyor Soğutma performansının çok düşük olması Kompresör sıcaklığının çok yüksek olması Yağ sorunları Kompresörün normal olmayan sesler çıkartarak çalışması Elektromanyetik kavrama arızaları
Kompresörün çalışmaması Kompresör çalışmıyor Belirti
Olası neden
Çözüm
Elektrik devresinin kesilmesi
Ana sigorta veya kumanda sigortası devre dışı veya yanmış
Sigortayı değiştirin Nedeni belirleyin ve giderin
Aşağıdaki belirtilenler nedeniyle kapanması: Elektrik devresindeki kesilmenin yerini belirleyin - Alçak basınç şalteri ve kesilme nedenini giderin - Yüksek basınç şalteri - Termik koruma termostatı - Kontrol termostatı - Diğer emniyet elemanları Elektro manyetik kavrama arızası
- Sayfa 14’da kavramada arıza “Elektro manye- Kontrol edin tik kavrama arızası“na da bakın
Kompresörün kapanması Kompresör çalışmaya başlıyor ve tekrar duruyor Belirti
Olası neden
Çözüm
Alçak basınç şalterinin kapatması
Emiş basıncının çok düşük olması: - Alçak basınç şalteri kontrol edin
- Kumanda noktalarını ayarlayın veya şalteri değiştirin
- Kompresör emiş vanasının kapalı olması
- Kapama vanasını açın
09669-02.2016-Tr
- Kompresör performansının çok yüksek olması - Çalışma şartlarını kontrol edin - Soğutucu madde eksikliği
- Sızıntı kontrolü yapın / soğutma maddesi doldurun
- Sıvı borusundaki filtrenin/kurutucunun tıkanması
- Filtreyi/kurutucuyu değiştirin
- Genleşme valfının doğru çalışmaması
- Genleşme valfinin ayarını kontrol edin
- Sıvı borusundaki manyetik valfın açmaması
- Kumandayı/çalışmasını kontrol edin
11
6 I Arıza teşhis
Belirti
Olası neden
Çözüm
Yüksek basınç şalterinin kapatması
Çok yüksek basınç Yoğuşmalı: - Yüksek basınç valfı ayarını kontrol edin
- Kumanda noktalarını ayarlayın veya şalteri değiştirin
- Kompresör basınç valfının kapalı olması
- Kapama vanasını açın
- Kondenserin çalışmaması
- Kumandayı kontrol edin / Motoru değiştirin
- Kondenserin kirlenmiş olması
- Kondenseri temizleyin
- Soğutucu maddenin aşırı doldurulması
- Soğutucu maddeyi normal dolum seviyesine kadar çektirin
- Soğutucu madde içinde sıvılaştırılamayan gazlar olması
- Sistemi çektirerek boşaltın ve vakumlayın / Yeni soğutucu madde doldurun
Isıdan koruma termostatının (Aksesuar) kapatması
Kumanda termostatının atması
Kompresyon son sıcaklığının çok yüksek olması - Çalışma şartlarını kullanım sınırlarına - Kompresör kullanım sınırlarının aşılması uyarlayın - Emiş gazının aşırı derecede çok ısınması
- Genleşme valfini kontrol edin / emiş tarafı yalıtımını kontrol edin
- Kondenserin yetersiz soğutulması
- Fan motorlarını kontrol edin / Kondenseri temizleyin
- Valf plakasının hasarlı olması
- Valf plakasını değiştirin
- Dahili dekompresyon valfının açılması
- Dekompresyon valfını değiştirin -> Kompresörü ve sistemi kontrol edin. Yüksek basınç tarafındaki müsaade edilme yecek yüksek basıncın nedenini belirleyin ve giderin
Sıcaklığın aşılması/altına inilmesi
Çalışma noktalarını kontrol edin
Belirti
Olası neden
Çözüm
Emiş basıncının çok yüksek olması
- Evaporatörün daralması
- Buna yol açan nedeni giderin
- Genleşme valfının doğru çalışmaması
- Valf ayarını kontrol edin gerekirse değiştirin
- Kompresör performansının olmaması
- basıncını kontrol edin Performans ayarlayı cısının (sadece aksesuar olarak) fonksiyonunu kontrol edin
- Soğutucu madde eksikliği
- Sızıntı kontrolü yapın / soğutma maddesi doldurun
Emiş basıncının çok düşük olması
- Bkz. Alçak basınç şalterinin kapatması
- Kontrol edin
Yüksek basıncın çok yüksek olması
- Bkz. Yüksek basınç şalterinin kapatması
- Kontrol edin
Yüksek basıncın çok düşük olması
- Kondenserin çok fazla soğutulması
- Kondenserin soğutma kumandasını ayarlayın
- Kompresör performansının olmaması
- Kompresörü kontrol edin / performans ayarlayıcısının fonksiyonunu kontrol edin
- Valf plakasının basınç levhalarının
- Valf plakasını değiştirin
- Sızdırması emme ve basınç tarafları arasında bypass olması
- Basınç ile emme tarafları arasındaki sızdırmanın yerini belirleyin ve giderin
12
09669-02.2016-Tr
Soğutma performansının çok düşük olması
6 I Arıza teşhis Kompresör sıcaklığının çok yüksek olması Belirti
Olası neden
Çözüm
Emiş gazı sıcaklığının çok yüksek olması
- Emiş gazının aşırı derecede çok ısınması
- Genleşme valfını ayarlayın Emiş gazı borusunu izole edin
- Soğutucu gaz dolumunun çok az olması
- Çalışma dolumunu oluşturun (Bkz. Klima Sistemi işletme Talimatı), Kaçağın yerini belirleyin
- Sıvı filtresinin tıkanmış olması
- Filtreyi / kurutucuyu temizleyin / değiştirin
- Soğutucu madde eksikliği
- Sızıntı kontrolü yapın / soğutma maddesi doldurun
- Emiş gazı sıcaklığının çok yüksek olması (Kompresyon basıncının çok yüksek olması)
- Genleşme valfını ayarlayın Emiş gazı borusunu izole edin - bkz. yüksek basınç şalterinin kapatması
- Kompresörün kullanım sınırlarının aşılması
- Bkz. ısıdan koruma termostatının kapatması
- Soğutmanın yetersiz olması
- Soğutma maddesi dolumunu kontrol edin - Genleşme valfını ayarlayın
- Kompresörün basınç ve emme tarafları ara sında kısa devre olması
- Valf plakasındaki contaları kontrol edin / değiştirin
- Valf plakasında hasar olması
- Arızalı valf plakasını değiştirin
- Dahili dekompresyon valfının açılması
- Dekompresyon valfını değiştirin (bkz. Kompresörün sökülmesi / Kompresörün monte edilmesi bölümü)
Olası neden
Çözüm
Basınç borusu sıcaklığı çok yüksek olması
Yağ sorunları Belirti
09669-02.2016-Tr
Yağ basıncının çok düşük olması - Yağda soğutucu madde olması
- bkz. yağın köpürmesi
- Kompresörde çok az yağ olması
- Yağ doldurun ve yağın başka tarafa gitme nedenini araştırın
- Yağ süzgecinin daralması / tıkanması
- Yağ süzgecini temizleyin / yenileyin Yağ değişimini yapın
Çalıştırma anında yağın köpürmesi
- Sıvı soğutucu gazın yağ bölmesine geçerek orada toplanması
- Boru hattı tesisatını kontrol edin - Basınç borusuna çek valf tek yönlü valf takın - Sıvı borusuna manyetik valf takın - Kumandayı kontrol edin
Çalışırken yağın köpürmesi
- Genleşme valfının çalışmaması
- Genleşme valfını ayarlayın / değiştirin
Yağ seviyesinin düşmesi
- Ilk defa çalışmaya başlarken yağın bir kısmının sisteme gönderilmesi
- Soğutucu gazın ve yağın birbirine karışması. Bir süre sonra yağ seviyesin kendini dengele mesi gerekir. Gerekirse yağ ilave edin.
- Yağda soğutucu gaz olması
- bkz. çalışırken yağın köpürmesi
- Piston segmanlarının aşınması
- Piston segmanlarını değiştirin
- Valf plakanın emme/basınç levhalarının sızdırması
- Valf plakasını değiştirin
13
6 I Arıza teşhis Kompresörün normal olmayan sesler çıkartarak çalışması Belirti
Olası neden
Çözüm
Kompresör tespit bağlantısının gevşek olması
- Cıvataların gevşemiş olması - Cıvata emniyetleri eksik
- Cıvataları sıkın ve tekrar emni yete alın
- Titreşim metallerinin hasarlı olması
- Titreşim metallerini değiştirin
- Kompresöre soğutucu gazın sıvı halde gelmesi
- Genleşme valfını ayarlayın / kontrol edin Soğutucu madde dolumunu kontrol edin Evaporatör fanını kontrol edin - Evaporatörün buzlanması
Sıvı haldeki soğutucu gazın sıkıştırılmaları
- Çok fazla yağ olması nedeniyle yağın sıkıştırıl- - Yağ seviyesini kontrol edin maları Boru hattının boyutlandırmasını kontrol edin (gaz hızı). Piston segmanları aşınmış, değiştirin Performans ayarlayıcısı (Aksesuar)
- Sürekli devreye girmesi ve çıkması / ikisi arasında gezinme
- Kumandayı kontrol edin
- Arızalı
- Performans ayar valfını değiştirin
Elektro manyetik kavramanın kaçırması
- Sayfa 14’daki “Elektro manyetik kavrama arızası“na da bakın“
- Kontrol edin
V kayışlı tahrik, oluşması yüksek gürültü
- V kayışının çarpması
- V kayışı gerginliğini kontrol edin Gergi makarası / yönlendirme makarası kullanın
- Kompresör ile motorun aynı hizada olmaması
- Aynı hizada olup olmadıklarını kontrol edin ve tekrar ayarlayın
Elektromanyetik kavrama arızası Belirti
Olası neden
Çözüm
Kavramanın devreye girmemesi
- Gerilimin olmaması
- Gerilimi oluşturun ve kontrol edin
Kavramanın uzun süre kaçırması, - Gerilimin çok az olması ısınması, duman çıkarması ve gıcırdaması - Tahrik gücünün çok yüksek olması
- Çalışma şartlarını kontrol edin
- Rotorun mıknatısa sürtünmesi
- Mıknatısların yuvasını kontrol edin, V kayışı gerginliği çok fazla olabilir
- Mıknatısta hala gerilim olması
- Şalteri / röleyi kontrol edin
- Kavramanın kaynaması
- Endüvi diskini rotordan mekanik olarak ayırın
- Kavramanın aşırı zorlanması, Endüvi diskinin deforme olması
- Yeni rotor ve endüvi diski takın
09669-02.2016-Tr
Kavramanın ayrılmaması
- Gerilimi 12 veya 24 voltta tutun (Aracın elektrik şebekesini kontrol edin)
14
7 I Servis montaj setlerinin monte edilmesi Servis montaj setlerinin sökülmesi ve monte edilmesi UYARI
Kompresörde tüm işlere başlamadan önce: • Kompresörü devre dışı bırakın ve tekrar çalışmaya karşı emniyete alın • Basınç ve emiş kapatma vanalarını kapatın • Kompresördeki sistem basıncını boşaltın • Sisteme hava girmesini önleyin • Kompresörü sadece uygun bir kaldırma aracı ile hareket ettirin ve taşıyın • Sadece orijinal GEA Bock yedek parçaları kullanın İşlem bittikten sonra: • Emniyet şalterini bağlayın ve çalışıp çalışmadığını kontrol edin • Kompresörü boşaltın • İşletmeye almadan önce, uygulayıcı eleman tarafından monte edilen yapı elemanlarının usulüne uygun monte edilip edilmediklerini ve basınca dayanıklı şekilde kompresöre bağlanıp bağlanmadıklarını kontrol edin • Basınç ve emiş kapatma vanalarını açın • Çalıştırma kilidini kaldırın
Bilinen servis çalışmaları dahilinde değiştirilecek parçalar için takip eden sayfalarda açıklanan montaj setlerini kullanmanızı öneririz.
Önemli Bilgiler BİLGİ
Montajda sadece yeni contalar kullanın
09669-02.2016-Tr
Aşağıdaki resimlerde, standart donanımlı bir FK40 kompresör gösterilmiştir. Diğer modellerin parçaları bu resimdekilerden farklı olabilir. Ancak kompresörün montaj ve sökme işlemleri hepsinde aynıdır.
15
7 I Servis montaj setlerinin monte edilmesi Kayar halka conta (Ürün No. 80023) Sökülmesi: Tahriki / Manyetik kavramayı kompresörden sökün. Yarım yuvarlak kamayı, milin ucundaki kanaldan çıkarın. Mevcut olması halinde sıkıştırma bileziğini (10) ve yağ keçesini (9) çıkarın (bunun için bkz. şek. 3, sayfa 17). Kayar halka kapağındaki (8) cıvataları (6) sökün. Conta artıklarını, kayar halka kapağı contasını (5) yatak flanşından sökün.
DİKKAT
Kayar halka kapağı (6), yay gerilimi altındadır! Kaydırma bileziği conta haznesinden artık yağ akabilir. Uygun bir toplama kabı bulundurun!
9
1
2
3
4
5
6 7
10 8 Şekil 1 “TOP“
Temizliğe azami dikkat göstererek çalışın. Kaydırma bilezikli keçeyi her zaman yalnızca komple olarak değiştirin, parçaları tek değiştirmeyin. Kullanılmış parçaları kullanmayın. Takmadan önce kaydırma ve sızdırmazlık yüzeylerinin temizliğini veya hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Kaydırma bileziği (4), kaydırma bileziği kapağı (6), O-Ring (3) sızdırmazlık elemanlarına ve kompresör milinin sızdırmazlık yüzeylerine ince bir film tabakası oluşturacak şekilde yağ sürün (kompresör yağı kullanın). Kaydırma bileziğini (4), O-Ring‘i (3) ve kılavuz bileziğini (2) yapı grubu olarak monte edin. Bu esnada kaydırma bileziğinin (4) belirgin pah tarafı, kaydırma bileziği kapağı (6) yönüne bakmalıdır. Takma işlemi sırasında baskı yayı (1), krank milinin ve kılavuz bileziğinin (2) kavrama kanallarının içine duyulur şekilde oturmalıdır. Kaydırma bileziği kapağı contasını (5) kuru olarak monte edin, yağ emdirmeyin. Kaydırma bileziği kapağını (6) “TOP“ (Üst) yazısı yukarı doğru bakacak şekilde takın. Contayı (7) takın. Tespit cıvatalarını (8) çapraz sırada eşit şekilde sıkın; cıvataların sıkma torku = 34 Nm. Kaydırma bilezikli keçe takıldıktan sonra kompresör milini birkaç tur elle çevirerek, ardından da sızdırmazlık kontrolü yapın. Mevcut olması halinde sıkıştırma bileziğini monte edin (bkz. Bölüm ‚Yağ keçeli sıkıştırma bileziği‘, sayfa 17). Yarım yuvarlak kamayı kompresör mili ucundaki kanala yerleştirin. Tahrik sistemini/ kavramayı monte edin. 16
09669-02.2016-Tr
Takılması:
7 I Servis montaj setlerinin monte edilmesi Yağ keçeli sıkıştırma bileziği (Ürün No. 80129) İşlem adımları: Sıkıştırma bileziğini (1) çıkarın ve yağ keçesini (2) sökün (bkz. şek. 3) Yapı seti ile birlikte verilen yağ keçesini (2) takın ve sıkıştırma bileziğini (1) monte edin
Şekil 2
1
Sıkıştırma bileziğini
Şekil 3
2
Model kodu 007 - 014
Üst taraf açık
2
Şekil 4 1
09669-02.2016-Tr
Model kodu 015‘ten itibaren- (2005‘in 4. çeyreğinden itibaren) Yağ haznesinin boşaltılması: Yağ haznesi, kavramanın veya kayışlı tahrik sisteminin sökülmesine gerek olmadan boşaltılabilir ve klima bakım ve motor servis işleri ile birlikte yapılması önerilir. Bunun için yağ hortumunu tutucudan sökün, kapama tapalarını çıkartın ve yağı bir toplama kabına boşaltın. Yağı boşalttıktan sonra yağ hortumunun ucunu tekrar kapatın ve hortumu tutucuya takın. Kullanılmış yağı ulusal yönetmeliklerin öngördüğü şekilde imha edin.
17
7 I Servis montaj setlerinin monte edilmesi Performans ayarı Performans ayarı silindir kapaklarından birindeki manyetik valf aracılığıyla emiş gazı akışı kapatılarak gerçekleştirilmektedir. Valf bunun için bir termostat veya presostat tarafından elektrikli olarak etkinleştirilir. Normal çalışma sırasında mıknatıs bobininde elektrik akımı yoktur ve valf plakasındaki ve silindir kapağındaki emiş gazı kanalı açıktır. Ayarlı çalışma esnasında mıknatıs bobin uyarılır ve emiş gazı akışı manyetik valfın kapatma pistonu tarafından kapatılır. Etkin durumdan çıkarılmış silindir sırasının klima kompresörü pistonları etkisiz olarak diğer pistonlarla birlikte çalışır. Kompresör performansı henüz yaklaşık. %50‘dir Manyetik valfın çalışma prensibi ile ilgili ayrıntılı bilgileri ve şekilleri, „Performans ayarı“ (Ürün No. 09900) belgesinde bulabilirsiniz.
Performans ayarı valfı (Ürün No. 07541) (sadece performans ayarı aksesuarı için) Sökülmesi: Mıknatıs bobininin (4) elektrik beslemesini kesin. Tespit somununu (3) takın, mıknatıs bobinini (4) pul (5) ile birlikte sıkın. Valf gövdesini (2) sökün. Valf gövdesinde (2) hasar olup olmadığını ve pistonun rahat çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Gerekirse valf gövdesini (2) komple olarak değiştirin.
3 4 5 70 Nm 2
Takılması: Valf gövdesini (2), beraberinde verilen yeni O-Ring (1) ile birlikte vidalayarak takın ve sıkın. Cıvataların sıkma torklarına uyun! Pulu (5) mıknatıs bobinin (4) takın ve tespit somunu (3) ile tespit edin. Kompresörü çalıştırın ve performans ayarının çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
07541
1
09669-02.2016-Tr
Şekil 5
18
7 I Servis montaj setlerinin monte edilmesi Valf plakası Kompresör tipi
montaj seti (Ürün No.)
Kompresör tipi
montaj seti (Ürün No.)
FK40/390 N FK40/470 N FK40/560 N FK40/655 N FK40/390 K ila FK40/655 K
80240 80240 80241 80241 80010
FK40/390 TK FK40/470 TK FK40/560 TK FK40/655 TK
80240 80240 80241 80241
K valf plakası
N ve TK valf plakaları
09669-02.2016-Tr
Şekil 6
19
7 I Servis montaj setlerinin monte edilmesi Sökülmesi (bkz. Şekil 6): Silindir kapağındaki (2) cıvataları (1) çözün ve silindir kapağını (2) valf plakası (4) ile birlikte sökün. Kompresör gövdesindeki conta artıklarını temizleyin. BİLGİ
Conta artıklarının kompresöre düşürmeyin
Takılması (bkz. Şekil 6): DİKKAT
Kompresörün bir valf plakası modelinden başka bir valf plakası modeline tadilatı mümkün değildir!
Valf plaka alt contasına (5) yağ sürün, valf plaka üst contasını (3) (metal conta) kuru takın. Contaların (3, 5), valf plakanın (4) ve silindir kapağının (2) montaj konumlarının doğru olmasına dikkat edin. DİKKAT
K valf plakayı (Ürün No. 80010) sadece “TOP” işareti yukarı bakacak şekilde monte edin (Bkz. Şekil 6)
Silindir kapak cıvatalarını (Resim 6’de Poz. 1) Resim 7 doğrultusunda gösterilen sırada sıkın!
5
1
4
9 7
8
60 Nm
10
6
3
2
7
09669-02.2016-Tr
Şekil 7: Silindir başlı cıvataları sıkma sırası
20
8 I Elektromanyetik kavrama Elektromanyetik kavrama montaj talimatı Otobüs klimaları alanında kompresör tahriki için başlıca olarak elektromanyetik kavramalar kullanılır. Bu montaj talimatı, ön yatak flanşına monte edilen kavramaların yerine kullanılan LA 16 tipi kavramalar içindir.
LA 16 tipi elektromanyetik kavrama montaj talimatı Elektro manyetik kavrama mıknatısının tespiti için ön yatak flanşının bir merkezleme yuvası Ø 148 h8 (Bkz. Şekil 8).
Ön yatak flanşı
85 Nm Manyetik alan
148 h8
Şekil 8
Şekil 9
Mıknatısın (1) montajı için 4 allen cıvatayı M8x25 (2) yatak flanşından sökün (Bkz. daireler ve oklar, Sayfa 21’te Şekil 8 ve Sayfa 22’te Şekil 10). Mıknatısı merkezleme yuvası üzerine itin ve tekrar dört ailen cıvata M8x25 ile tespit edin (Şekil 9). Sadece M8x25 tipi cıvata kullanın! Aksi takdirde, elektromanyetik kavramada ve kompresörde, ağır hasarlar meydana gelebilir. Cıvata sıkma torkuna uyun!
09669-02.2016-Tr
DİKKAT
21
8 I Elektromanyetik kavrama
BİLGİ
Kabloyu (8) sıcak parçalarla temas etmeyecek şekilde yerleştirin (örn. koruma boruları). tmaks = 105°C!
Seeger K bileziğini (5) ve sıkma cıvatasını (4) rotor yapı grubundan (3) çıkarıp alın. Rotor grubunu (3) kompresör mili üzerine itin. Rotor deliğinden bakarak yarım yuvarlak kamanın rotor kanalına doğru oturmasına dikkat edin. Rotor mıknatısa sürtünmeden elle rahatça dönmelidir. Kontrol çizgisini dikkate alın! Sıkma cıvatasını (4) yerleştirin ve sıkın. Cıvata sıkma torku: 85 Nm, Seeger K bileziğini (5) yerleştirin. Kayış kasnağını (6) saplamaların (9) üzerine itin ve galvanize somunlarla M8 DİN 934-8 (7) sıkın. Kabloyu (8) bağlayın. Bağlantıda kutupların önemi yoktur. Gerilim, nominal gerilimin ± %10’udur. BİLGİ
Kavramanın sökülmesi için Seeger K bileziğini gresleyin ve sıkma cıvatalarını (4) sökmek için sola çevirin.
DİKKAT
Her türlü başka sökme yöntemi (presleyerek sökme, çekiçleyerek sökme) kullanıldığında kavramanın hasar görmesi riski göze alınmalıdır.
8 34 Nm
2
Yatak flanşı
1
3 9 85 Nm 4
7 6
09669-02.2016-Tr
Şekil 10
5
22
9 I Kompresör hasarları Kompresör hasarları Kompresör hasarlarının çok çeşitli nedenleri olabilir. Aşağıdaki tablo, arızalı kompresör parçaları temel alınarak, kompresörün devre dışı kalmasına yol açan nedenlerin analiz edilmesi konusunda size destek olacaktır. Bu sayede, kompresörün devre dışı kalmasına yol aöanın nedenin ortadan kaldırılması kolaylaşacaktır.
Kompresör parçası
Olası nedenler / Belirtiler
Valf plakaları
- Sıvı soğutucu maddenin veya yağın sıkıştırılmaları
Kayar halka conta sızdırıyor
Arızanın giderilmesi
- Kompresörün aşırı ısınması
- Çalışma şartlarını kontrol edin
- Yağ eksikliği - Sistemde pislik olması
- Yağ değişimi yapın, sistemi temizleyin, gerekirse emiş borusu filtresi takın
- Çok uzun bir süre çalışmadan bekleme - Sistemde nem olması
- Sistemi soğutucu gaz ve yağ değişimi ile kurutun, kurutucuyu değiştirin, gerekirse emiş borusu kurutucusu takın
- Kompresörün çok sık devreye girip çıkması - Kompresörün aşırı ısınması (Termik koruma termostatı atıyor)
- Çalışma şartlarını kontrol edin
- V kayışının çarpması - Kompresörün motorla olan hizalaması doğru değil Yağ pompası
- Yağ eksikliği - Sistemde pislik olması
- Yağ değişimi yapın, sistemi temizleyin, gerekirse emiş borusu filtresi takın
- Sistemde nem olması
- Sistemi soğutucu gaz ve yağ değişimi ile kurutun, kurutucuyu değiştirin, gerekirse emiş borusu kurutucusu takın
- Kompresörün aşırı ısınması (Termik koruma termostatı atıyor)
- Çalışma şartlarını kontrol edin
- Yağ eksikliği - Sistemde pislik olması
- Yağ değişimi yapın, sistemi temizleyin, gerekirse emiş borusu filtresi takın
- Sistemde nem olması
- Sistemi soğutucu gaz ve yağ değişimi ile kurutun, kurutucuyu değiştirin, gerekirse emiş borusu kurutucusu takın
- Kompresörün aşırı ısınması (Termik koruma termostatı atıyor)
- Çalışma şartlarını kontrol edin
- Kompresörün aşırı zorlanması
- Çalışma şartlarını kullanım sınırları ile karşılaştırın
- Yağ eksikliği - Sistemde pislik olması
- Yağ değişimi yapın, sistemi temizleyin, gerekirse emiş borusu filtresi takın
- Sistemde nem olması
- Sistemi soğutucu gaz ve yağ değişimi ile kurutun, kurutucuyu değiştirin, gerekirse emiş borusu kurutucusu takın
- Kompresörün aşırı ısınması (Termik koruma termostatı atıyor)
- Çalışma şartlarını kontrol edin
Bakır kaplanması
- Sistemde nem olması - Sistemde asit oluşması
- Sistemi soğutucu gaz ve yağ değişimi ile kurutun, kurutucuyu değiştirin, gerekirse emiş borusu kurutucusu takın
Yağ kurumu oluşması
- Kompresörün aşırı ısınması (Termik koruma termostatı atıyor)
- Çalışma şartlarını kontrol edin
Yatak yerleri
09669-02.2016-Tr
Piston / Biyel
23
10 I Kompresörün sökülmesi Kompresörün soğutma sisteminden sökülmesi Kapama vanaları klima kompresöründe kalacak şekilde klima kompresörünün sistemden sökülmesi - Soğutucu gazı sistemden bu soğutucu gaz için müsaade edilen depoya çektirin - Kompresörü dahil, sistemi boşaltın - Vakumu kesin, sisteme nem girmemelidir - Emiş ve basınç kapama vanalarını kapatın, kompresörü sökün - Sistemdeki emiş ve basınç boru bağlantılarını tapalarla kapatın - Kompresörü sökmeden önce basıncı tahliye edin Kapama vanaları sistemde kalacak şekilde kompresörün sistemden sökülmesi - Emiş ve basınç kapatma vanalarını kapatın - Soğutucu gazı sistemden bu soğutucu gaz için müsaade edilen depoya çektirin - Kompresörü boşaltın - Vakumu kesin - Kompresörün sistemden sökülmesi - Kompresördeki emiş ve basınç kesme deliklerini tapalarla kapatın
Kompresörün sökülmesi Kompresörünün monte edilmesi, takip eden sayfalarda adım adım açıklanmaktadır. Belirtilen parça listesi pozisyonları, www.gea.com adresinde bulabileceğiniz yedek parça, parça seti ve özel aksesuar parçaları listelerini referans almaktadır. Patlama çizimlerini, bu bakım el kitabının sonunda bulabilirsiniz.
Hazırlık: Gerekli aletler Dahili dekompresyon valfını sökmek ve takmak için GEA Bock özel el aletine (Ürün No. 09524) ihtiyaç vardır (Model kodu 015‘e kadar)!
Poz. Aletler
Ölçüler
1 2 3 4 5 6 7 8 9
> 2 litre SW 10, 13, 14, 17, 19, 22, 30, 36 6 mm, 10 mm
Yağ toplama kabı Cıvata anahtarları Allen anahtarı Kargaburun Çektirme tertibatı Presleyerek takma tertibatı Piston segmanı pensesi Komparatör GEA Bock özel el aleti, Ürün No. 09524 BİLGİ
24
2008/09‘dan sonra üretilen kompresörlerde; yağ pompası, kapama vanaları, taban plakası ve silindir kapağı, pullar kullanılarak vidalanmıştır. İşlem adımları anlatılırken, bu pullardan ayrıca bahsedilmemektedir. Montajda bu pullar tekrar kullanılmalıdır!
09669-02.2016-Tr
BİLGİ
10 I Kompresörün sökülmesi
1
Tüm kapatma vanalarının sökülmesi
Parça listesindeki pozisyonu: 2060, 2070, 232 Parça listesindeki Aletler: Cıvata anajtarları SW 17, allen anahtar 6 mm poz. İşlem adımı
09669-02.2016-Tr
220 330, 210 230, 210 233 232, 231
- Kompresör basınçsız olmalıdır - Kapatma vanalarının cıvatalarını sökün - Kapatma vanalarını ve contaları çıkarın - Emiş filtresini ve contayı çıkarın - Kör flanştaki cıvataları sökün - Kör flanşı ve O-Ring‘i sökün
25
10 I Kompresörün sökülmesi
2
Yağ süzgecinin sökülmesi
Parça listesindeki pozisyonu: 2130 Parça listesindeki Aletler: Yağı biriktirmek için > 2 litre kapasiteli kap, cıvata anajtarları SW 19, allen anahtar 10 mm poz. İşlem adımı
09669-02.2016-Tr
510 500 490
- Kompresördeki yağı uygun bir toplama kabının içine boşaltın - Tapaları sökün - Sızdırmazlık halkasını sökün - Yağ süzgecini çevirerek çıkarın
26
10 I Kompresörün sökülmesi
3
Silindir kapaklarının ve valf plakalarının sökülmesi
Parça listesindeki poz.
Parça listesindeki pozisyonu: 170, 2000 (N / TK versiyonları), 1940, 2900 (K versiyonu) Aletler: Cıvata anajtarları SW 17 İşlem adımı DİKKAT
Birbirine ait olan silindir kapaklarını ve valf plakaları silinmeyecek ve belirgin şekilde ilerdeki montaj esnasında birbirleriyle karıştırılmalarını önlemek için işaretleyin!
N / TK K
09669-02.2016-Tr
180, 181 1950, 180 - Silindir kapağındaki cıvataları çözün ve çevirerek çıkarın, rondelaları çıkarın 170, 70 1940, 1430 - Silindir kapağını ve üst valf plakası contasını sökün 60, 50 1920, 1910 - Valf plakasını ve alt valf plakası contasını sökün
27
10 I Kompresörün sökülmesi
4
Kayar halka contanın sökülmesi
Parça listesindeki pozisyonu: 2010 Parça listesindeki Aletler: Allen anahtar 6 mm poz. İşlem adımı BİLGİ
2110 750
- Yağ toplama kabını, kayar halka contanın altına yerleştirin - Kaçak yağ tutma tertibatını yatak flanşından sökün (Model kodu 014‘ye kadar) - Allen başlı cıvataları sökün DİKKAT
2010
Eski modelin (model kodu 014 ve altı) ayrıntılı açıklaması için ayrıca bkz. sayfa 16, bölüm Kayar halka contanın sökülmesi!
Yaralanma tehlikesi! Kayar halka kapağı, yay gerilimi altındadır! Kendiliğinden dışarı fırlayabilir.
- Kaydırma bileziği kapağını, kaydırma bileziğini, kılavuz bileziğini, O- Ring‘i ve yayı gresleyin
09669-02.2016-Tr
Kaçak yağ tutma tertibatı
28
10 I Kompresörün sökülmesi
5
Yağ pompasının sökülmesi
Parça listesindeki pozisyonu: 2020 Parça listesindeki Aletler: Cıvata anajtarları SW 13 poz. İşlem adımı - Yağ pompasındaki cıvataları çözün ve çevirerek çıkarın - Yağ pompasını ve contayı sökün
09669-02.2016-Tr
40, 41 460, 470
29
10 I Kompresörün sökülmesi
6
Taban plakasının sökülmesi
Parça listesindeki pozisyonu: 20, 30, 40, 41 Parça listesindeki Aletler: Kap yağı biriktirmek için , cıvata anajtarları SW 13 poz. İşlem adımı
09669-02.2016-Tr
40, 41 20, 30
- Kompresorü yağ toplama kabının içine koyun ve yana doğru devirin - Cıvataları rondelalar ile birlikte taban plakasından çevirerek çıkarın - Taban plakasını ve contayı sökün
30
10 I Kompresörün sökülmesi
7
Biyelin krank milinden sökülmesi
Parça listesindeki pozisyonu: 2040 Parça listesindeki Aletler: Cıvata anajtarları SW 10 poz. İşlem adımı BİLGİ 2100 2100 2040 300, 290
Birbirine ait olan silindir kapaklarını ve valf plakaları silinmeyecek ve belirgin şekilde ilerdeki montaj esnasında birbirleriyle karıştırılmalarını önlemek için işaretleyin!
- Altı köşe cıvataları alt kol yataklarından sökün - Kol alt yatağını işaretleyin ve çıkarın - Piston/biyel çiftini dayanma noktasına kadar yukarıya doğru bastırın - Piston segmanlarını sökün - Aynı işlem adımlarını diğer biyellerde de uygulayın
1
2
09669-02.2016-Tr
3
31
10 I Kompresörün sökülmesi
8
Ön yatak flanşının sökülmesi
Parça listesindeki pozisyonu: 2140 Parça listesindeki Aletler: Allen anahtar 6 mm poz. İşlem adımı - Ön yatak flanşındaki cıvataları çözün ve çevirerek çıkarın - Ön yatak flanşını, contayı ve O-Ring’i sökün
09669-02.2016-Tr
750 730, 740, 745
32
10 I Kompresörün sökülmesi
9
Krank milinin sökülmesi
Parça listesindeki pozisyonu: 2050 Parça listesindeki Aletler: poz. İşlem adımı - Krank milini ön yatak flanşı yönünde dikkatlice çekerek çıkarın
09669-02.2016-Tr
2050
33
10 I Kompresörün sökülmesi
10
Pistonların ve biyellerin sökülmesi
Parça listesindeki pozisyonu: 2040 Parça listesindeki Aletler: Kargaburun poz. İşlem adımı
09669-02.2016-Tr
- Ait olan pistonu silindir deliğine göre işaretleyin 2100, 2030 - Piston/Biyel çiftini taban plakası yönünde sökün 280 - Piston pimlerinin emniyet segmanlarını sökün 270 - Piston pimini bastırarak pistondan sökün ve pistonu çıkarın 2100 - Karıştırılmalarını önlemek için kol alt yataklarını tekrar biyel kollarına monte edin
34
10 I Kompresörün sökülmesi
11
Geri kalan diğer parçaların sökülmesi
Parça listesindeki pozisyonu: Parça listesindeki Aletler: Cıvata anajtarları SW 13, 14, 30 oder 36. poz. Dekompresyon valfı için: GEA Bock özel el aleti, Ürün. No. 09524 (A015* ‘e kadar), lokma anahtarı SW 22 (A017* ‘den itibaren) İşlem adımı - Kontrol camını sökün - O-Ring‘i sökün - Tapaları 1/8‘‘ NPTF sökün - Tapaları 1/4‘‘ NPTF sökün - Dekompresyon valfını sökün
570 590 520 521 100
*) Makine numarasının son dört hanesine bakınız
100
520
520
570
590
521
09669-02.2016-Tr
2080
521
590
570 2080 35
10 I Kompresörün sökülmesi
12
Silindir makaralı rulmanların sökülmesi
Parça listesindeki pozisyonu: 2150 Parça listesindeki Aletler: Çektirme tertibatı poz. İşlem adımı 2150, 730
- Silindir makaralı rulmanları ön yatak flanşından çektirme tertibatı ile çekerek çıkarın BİLGİ
Gerekirse yağ kullanın!
Çektirme tertibatı olmadığında ön yatak flanşı önceden ısıtılmış (220°C) fırında yaklaşık 15 dakika ısıtılabilir. Ardından, silindir makaralı rulman elle bastırılarak yuvasından çıkarılabilir. DİKKAT
Yanma tehlikesi! Parçalar sıcaktır! Koruyucu eldiven takın!
2150 312
- Kompresör gövdesindeki silindir makaralı rulmanı presleyerek sökün - Tolerans bileziği mevcutsa, bunu sökün Gerekirse yağ kullanın!
09669-02.2016-Tr
BİLGİ
36
11 I Kompresör parçalarının kontrol edilmesi Kompresör parçalarının hasar ve aşınma açısından kontrol edilmesi Sökülen kompresör parçalarını tekrar kullanmadan önce kullanılabilirliklerinin kontrol edilmesini öneririz. Aşağıda belirtilen aşınma sınır değerleri dikkate alınmalıdır: 1 Piston - Silindir deliği 0,13 mm 0,03 mm 2 Biyel - Piston pimi 0,08 mm 3 Krank mili - Biyel
1
2
3
Diğer bileşenlerde aşağıda belirtilen kriterlere göre değerlendirme yapılmalıdır: Silindir gömlekleri Piston hareket mesafesi dahilinde silindir gömleklerinin görülebilir hasarlar olmamalıdır. Çizikler olduğunda gövde değiştirilmelidir. Krank mili Yatak yerlerinin yüzeyi zarar görmemiş olmalıdır. Engelsiz bir yağ akışının sağlanabilmesi için yağ kanalları temiz olmalıdır. DİKKAT
Artık yağ nedeniyle gözlerde yaralanma! Basınçlı hava altında kullanımda, yağ kanallarından artık yağ fışkırabilir. Koruyucu gözlük takın.
Yağ kanallarını basınçlı hava ile temizleyin ve geçirgenliğini kontrol edin
09669-02.2016-Tr
Basınçlı hava
37
11 I Kompresör parçalarının kontrol edilmesi Piston Piston tabanında ve piston yüzeylerinde görülebilir hasarlar olmamalıdır. Piston segmanlarındaki delikler temiz ve hasarsız olmalıdır. Piston segmanlarının durumunu aşınma, kırık yerler ve diğer düzensizlikler açısından kontrol edin. Biyel Yatak yerlerinin yüzeyleri hasarlı olmamalıdır. Biyel kolu düz olmalıdır.
Doğru
Hasarlı
Valf plakaları Emme ve basınç lamelleri hasar görmemiş ve bükülmemiş olmalıdır. Sızdırmazlık yüzeyleri temiz ve hasar görmemiş olmalıdır. Bir hasar durumunda, valf plakası komple değiştirilmelidir. Levhalar tek olarak temin edilemez. Yağ pompası
09669-02.2016-Tr
Yağ pompası elle döndürülebiliyor olmalıdır (sağa ve sola doğru). Yağ pompasının yön değiştirme tertibatı sökülmüş durumdayken duyulabilir şeklide yön değiştirmelidir.
38
11 I Kompresör parçalarının kontrol edilmesi Yağ süzgeci / Emiş tarafı süzgeci Süzgeç dokusu hasarlı olmamalıdır. Kir ve birikintiler temizlenmelidir. Gerekirse süzgeç basınçlı hava ile temizlenmeli veya yeni parçalarla değiştirilmelidir. Dahili dekompresyon valfı (GEA Bock özel aleti Ürün-No. 09524, A015‘e kadar kullanın, A017‘den itibaren lokma anahtarı 22). Devreye girmiş bir dahili dekompresyon valfı değiştirilmelidir.
Dekompresyon valfı
Yağ süzgeci
BİLGİ
Kompresörün komple dağıtılmasını gerektiren büyük kompresör hasarları olduğunda prensip olarak aşağıda belirtilen yapı gruplarının değiştirilmesini öneririz:
09669-02.2016-Tr
Valf plakaları Piston segmanları Kayar halka conta Silindir makaralı rulmanlar Bu sayede, halihazırda çalışmış olan parçalardaki gizli kusurlar önlenebilir.
39
12 I Kompresörün monte edilmesi
1
Silindir makaralı rulmanların takılması
Parça listesindeki pozisyonu: 2150 Parça listesindeki Aletler: Presleyerek takma tertibatı poz. İşlem adımı 730 312 2150
- Yatak flanşını/kompresör gövdesini önceden ısıtılmış (120°C) fırında yaklaşık 20 dakika ısıtın - Varsa silindirik makaralı rumanlara tolerans halkası takın - Silindir makaralı rulmanları kompresör gövdesine ve ön yatak flanşına presleyerek takın DİKKAT
Yanma tehlikesi! Parçalar sıcaktır! Koruyucu eldiven takın! Rulman yuvasında kanal varsa, tolerans bileziği kullanın!
09669-02.2016-Tr
BİLGİ
40
12 I Kompresörün monte edilmesi
2
Kontrol camının, tapaların ve dekompresyon valfının takılması
Parça listesindeki pozisyonu: Parça listesindeki Aletler: Presleyerek takma tertibatı SW 13, 14, 30 o. 36. Dekompresyon valfı için: GEA Bock özel el aleti, Ürün. No. 09524 poz. (A015‘e kadar), lokma anahtarı SW 22 (A017‘den itibaren) İşlem adımı BİLGİ
570, 590 520 521 100
Cıvataların sıkma torklarına uyun!
- O-Ring’ini yağlayarak kontrol camını kompresör gövdesine takın - Tapaları 1/8“NPTF takın - Tapaları 1/4“NPTF takın - Dekompresyon valfını, emme kanalına vidalayın
100
570
590
520
20 Nm
520
20 Nm
521
25 Nm
09669-02.2016-Tr
2080
521 25 Nm
590
570 2080 41
12 I Kompresörün monte edilmesi
3
Piston / Biyel çiftinin toplanması
Parça listesindeki pozisyonu: 2040 Parça listesindeki Aletler: Kargaburun poz. İşlem adımı - Pistonu ve biyel kolunu, piston pimi ile birleştirin, kolay monte etmek için biraz yağ kullanın - Emniyet segmanlarını kargaburun ile piston piminin her iki tarafına takın
09669-02.2016-Tr
270 280
42
12 I Kompresörün monte edilmesi
4
Piston / biyel setinin takılması
Parça listesindeki pozisyonu: 2040 Parça listesindeki Aletler: Presleyerek takma tertibatı SW 10, piston segmanı penses poz. İşlem adımı 2100 2040 290, 300
Montajdan önce gövdenin içini temizlemenizi öneririz - Kol alt yatağını önceden toplanmış biyel grubundan sökün ve işaretleyin - Silindir deliğini hafifçe yağlayın - Pistonu/biyel kolunu aşağıdan silindir gömleklerinin içine sokun -> TK kompresörlerinde pistonun montaj konumunun doğru olmasına dikkat edin (Emme levhalarının olukları, Şekil) - Pistonun yağ sıyırma segmanlarını alt oyuğa, kompresyon segmanlarını üst oyuğa yerleştirin -> “TOP” işareti yukarı bakacak şekilde monte edin - > Piston segmanlarının alın bağlantıları, birbirine en az 30° döndürülmüş olmalıdır ve üst üste binmemelidir
Kompresyon segmanı
09669-02.2016-Tr
Yağ sıyırma segmanı
43
12 I Kompresörün monte edilmesi
5
Krank milinin takılması
Parça listesindeki pozisyonu: 2050 Parça listesindeki Aletler: poz. İşlem adımı - Krank milini,kavrama muylusu pompanın dişlisine geçecek şekilde monte edin - Yatak yerlerini yağlayın
09669-02.2016-Tr
2050
44
12 I Kompresörün monte edilmesi
6
Ön yatak flanşının takılması
Parça listesindeki pozisyonu: 2140 Parça listesindeki Aletler: Allen anahtarı 6 mm poz. İşlem adımı BİLGİ
745 740 730, 740 750
Cıvataların sıkma torklarına uyun!
- O-Ring’i yağlayın ve yatak flanşındaki kanala yerleştirin - Sızdırmazlık yüzeyleri temiz olmalıdır. Contaları hafifçe yağlayın - Ön yatak flanşını, conta ile birlikte gövdeye monte edin. Kaçak yağı tutma bileziği için olan delik yukarı bakmalıdır - Cıvatalarını (M8x25) çapraz sırada sıkın
09669-02.2016-Tr
34 Nm
45
12 I Kompresörün monte edilmesi
7
İçeri itilen biyel ve piston çiftinin monte edilmesi
Parça listesindeki pozisyonu: 2040 Parça listesindeki Aletler: Piston segmanı pensesi, cıvata anahtarı SW 10 poz. İşlem adımı Biyel, kol yataklarının doğru eşleştirilmesine dikkat edin!
BİLGİ
Biyel cıvatalarını yenileyin veya tekrar kullanıldığında yapıştırıcı ile sıkın! 290, 300 2100 2050
- Yağ sıyırma segmanını ve kompresyon segmanını piston segmanı pensesi ile sıkın ve silindir gömleğinin içine itin - İşaretlenmiş kol alt yataklarını ait olduğu biyele yerleştirin - Kol yataklarını sıkın - Krank milini elle döndürün. Zor döndüğünde biyelin oturmasını kontrol edin, gerekirse biyeli sökün ve iş adımını tekrar uygulayın
1
2
3
09669-02.2016-Tr
15 Nm
46
12 I Kompresörün monte edilmesi
8
Yağ pompasının takılması
Parça listesindeki pozisyonu: 2020 Parça listesindeki Aletler: Cıvata anahtarı SW 13 poz. İşlem adımı BİLGİ
Cıvataların sıkma torklarına uyun! Cıvataların tam sıkma sırasını dikkate alın!
40, 41 460, 470
- Sızdırmazlık yüzeyleri temiz olmalıdır. Contaları hafifçe yağlayın - Yağ pompasını, contası olarak gövdeye monte edin. “TOP” işareti yukarı bakacak şekilde monte edin! BİLGİ
Contadaki deliklerin konumuna dikkat edin
- Yağ pompasını sıkın. Cıvatalarını (M8x30) çapraz sırada sıkın
1 3
2 1
3
8
5
6
7
4
2
34 Nm
BİLGİ
Eksenel boşluğu ayarlayın!
09669-02.2016-Tr
Krank mili eksenel boşluğu en az 0,15 mm olmalıdır. Kompresör tahrik tertibatındaki parçalar tamir edilirse veya değiştirilirse, eksenel boşluğun tam bir ölçümü gerekir. Ölçüm işlemi, kayar halka kapağı sökülerek yapılmalıdır. Eksenel boşluk 0,15 mm‘den az olduğunda, yatak flanşı sökülmeli ve ikinci bir conta takılmalıdır.
İkinci conta
47
12 I Kompresörün monte edilmesi
9
Kayar halka contanın takılması
Parça listesindeki pozisyonu: 2010 Parça listesindeki Aletler: Allen anahtarı 6 mm poz. İşlem adımı BİLGİ
880 750 2050 2110
Dikkat! Hasarlar olmasından kaçının! İşaretleri dikkate alın! Paçaları hafifçe yağlayın! Cıvataların sıkma torklarına uyun!
- Baskı yayını krank milinin üzerine itin. Kavrama tırnağı krank miline oturana kadar yayı döndürün - O-Ring ve kaydırma bileziği ile birlikte kılavuz bileziği krank milinin üzerine itin. Yay kılavuz bileziğe oturana kadar tüm parçaları döndürün. kayar halkada çizikler oluşmasından kaçının! - Kayar halka kapağını conta ile birlikte monte edin, “TOP” işareti üst tarafta olmalıdır - Kaydırma bileziği kapağını yatak flanşına bastırarak cıvataları sıkın - Krank milini elle döndürün - Kaçak yağ tutma tertibatını monte edin (sadece uygulama anahtarı 014‘e kadar ve ayrıca bkz. servis yapı setleri: Yağ keçeli sıkıştırma bileziği)
Kaçak yağ tutma tertibatı
09669-02.2016-Tr
34 Nm
48
12 I Kompresörün monte edilmesi
10
Taban plakasının monte edilmesi
Parça listesindeki pozisyonu: 20, 30, 40, 41 Parça listesindeki Aletler: Cıvata anahtarı SW 13 poz. İşlem adımı BİLGİ
Cıvataların sıkma torklarına uyun! Cıvataların tam sıkma sırasını dikkate alın!
20, 30 40, 41
- Taban plakasını conta ile birlikte monte - Pullu cıvataları (M8x30) çapraz sırayla sıkın
09669-02.2016-Tr
7
3
1
5
9
11
13
15
17
18
16
14
12
10
6
2
4
34 Nm
8 49
12 I Kompresörün monte edilmesi
11
Yağ süzgecinin monte edilmesi
Parça listesindeki pozisyonu: 2130 Parça listesindeki Aletler: Allen anahtarı 10 mm, cıvata anahtarı SW 19 poz. İşlem adımı BİLGİ
490 500 510
Cıvataların sıkma torklarına uyun!
- Yağ süzgecini allen anahtarı ile gövdedeki deliğe takın ve sıkın - Conta halkayı yerleştirin - Tapayı M 22x1,5 monte edin ve sıkın
09669-02.2016-Tr
100 Nm
50
12 I Kompresörün monte edilmesi
12
Silindir kapaklarının ve valf plakalarının monte edilmesi
Parça listesindeki poz.
Parça listesindeki pozisyonu: 170, 2000 (N / TK versiyonları),), 1940, 2900 (K versiyonu)) Aletler: Cıvata anahtarı SW 17 İşlem adımı DİKKAT
Sadece birbirlerine ait olan silindir kapaklarını ve valf plakaları monte edin; karıştırılmalarından kaçının! Cıvataların sıkma torklarına uyun!
N / TK K
60, 50 1920, 1910 - Valf plakasını, alt valf plakası contası ile birlikte gövdeye monte edin 170, 70 1940, 1930 - Silindir kapağını, üst valf plakası contası ile valf plakasının üstüne monte edin BİLGİ 180, 181 1950, 181
K valf plakasını “TOP” rumuzu yukarı bakacak şekilde monte edin!
- Pullu cıvataları çapraz sırada en az iki kademede sıkın
5
1
4
8
11
09669-02.2016-Tr
60 Nm 10
9
6
3
2
7 51
12 I Kompresörün monte edilmesi
13
Kapatma vanalarının ve kör flanşların monte edilmesi
Parça listesindeki pozisyonu: 2060, 2070, 232 Parça listesindeki Aletler: Cıvata anahtarı SW 17, allen anahtarı 6 mm poz. İşlem adımı BİLGİ
Cıvataların sıkma torklarına uyun! Ara flanşların monte edilmesi için doğru cıvata uzunluğu kullanın!
230, 210 2060 233, 232, 231
- Emiş filtresini ve contayı değiştirin - Kapatma vanalarını (Basınç tarafı ve emiş tarafı) contalarla ve cıvatalarla monte edin - Kör flanşı, O-Ring ve cıvatalarla monte edin - Tüm cıvataları sıkın 60 Nm
60 Nm
09669-02.2016-Tr
60 Nm
52
12 I Kompresörün monte edilmesi Kompresörün kontrol edilmesi İşlem adımı 1. Kompresörün boşaltılması / sızdırmazlığının kontrol edilmesi Kompresörün basınç tarafını ve emiş tarafını bir vakum pompasına bağlayın Kompresörü çift taraflı olarak boşaltınvakum < 1,5 mbar, basınç artışını kontrol edin Basınç arttığında kompresörde kaçaklar olup olmadığını araştırın ve tekrar vakumlayın Öngörülen yağ miktarını (2,0 l) doldurun 2. Fonksiyon testi yapın Kompresörü sisteme monte edin Soğutucu maddei kaçak testi yapın Deneme çalışması yapın. Bu esnada yağ seviyesini, kompresörün sızdırmazlığını, çalışma seslerini, basınçları, sıcaklıkları, ilave tertibatların fonksiyonunu, örneğin performans ayarlayıcısını kontrol edin Not: Kompresörünü depoda tutulacağı belirlenmişse, koruyucu gaz olarak azot gazı dolumunu (yaklaşık 3 bar basınç) yapın. DİKKAT
FK40 Yükleme yönergeleri işletmeye alma ile bilgileri dikkate alın!
Cıvatalı bağlantılar için sıkma torkları Lifli tip veya metal tipi düz contası olan genel bağlantılar Cıvata ölçüsü M8 M10
Sıkma torku 34 Nm 60 Nm
Bilgi: Silindir kapağı / Valf plakası: Cıvataları karşılıklı olarak en az iki kademede (Sıkma torku % 50 / 100) olacak şekilde sıkın.
Özel bağlantılar Adı Kaydırma bileziği kapağı Biyel cıvataları Yağ boşaltma tapası Yağ doldurma tapası Kontrol camı Flanş bağlantısı Lehimli boğaz, kapama vanaları Tapalar Tapalar Elektromanyetik kavrama Dekompresyon valfı 09669-02.2016-Tr
1)
Cıvata ölçüsü
Sıkma torku
M8 M6 M22x1,5 1) 1/4“ NPTF 1 1/8“-18 NPTF
34 Nm 15 Nm 100 Nm 25 Nm 25 Nm
M10
60 Nm
1/8“ NPTF
25 Nm
M12 M24
85 Nm 100 Nm
= Cıvataları ile alüminyum sızdırmazlık halkası
53
13 I Parça listesi Yedek parça parça listesi Adı
Versiyon
Adet
20 30 40 41 50 50 50 60 60 70 100 170 180 181 199 210 220 221 230 231 232 233 270 270 270 280 290 290 290 290 300 300 300 300 312 320 321 322 330 340 350 350 350 355 360 370 370
Taban plakası Taban plakası contası Altı köşe başlı cıvata M8x30 Pul B8,4 Alt valf plakası contası Ø 55 Alt valf plakası contası Ø 60 Alt valf plakası contası Ø 65 Komple valf plakası Ø 50 / 55 Komple valf plakası Ø 60 / 65 Üst valf plakası contası 28 bar işletim için dekompresyon valfı Silindir kapağı Altı köşe başlı cıvata M10x65 Pul B10,5 Nakliye dirseği Valf flanşı contası Altı köşe başlı cıvata M10x65 Pul B10,5 Emiş tarafı süzgeci O-Ring Ø 34,59x2,62 Kör flanş 9 mm Havşa başlı cıvata M10x25 Piston pimi Ø 15x10x41 Piston pimi Ø 15x10x46 Piston pimi Ø 15x10x50 Emniyet segmanı 15x1, DIN 472 Piston tırnaklı segmanı 50 Piston tırnaklı segmanı 55 Piston tırnaklı segmanı 60 Piston tırnaklı segmanı 65 Piston konik segmanı 50 Piston konik segmanı 55 Piston konik segmanı 60 Piston konik segmanı 65 Yatak için tolerans bileziği Ø 90 Şapkalı somun M22x1,5 Şapkalı somun 7/16“ UNF Tapa 1/8“ NPTF Flanş kapama valf (AL) Halka conta 42x34x1 Lehimli boğaz Ø 22 Lehimli boğaz Ø 28 Lehimli boğaz Ø 35 Oval flanş 16 mm Oval flanş 16 mm Altı köşe başlı cıvata M10x35 Silindir başlı cıvata M10x35
N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, TK N, TK N, TK N, TK N, TK N, TK N, K, TK N, TK N, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK
1 1 26 26 2 2 2 2 2 2 1 2 22 22 1 3 4 3 1 1 1 2 4 4 4 8 4 4 4 4 4 4 4 4 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 2 2
54
FK(X)40/ ... 390
470
560
655
03876 06721 06244 05644 05695 07117 06730 07940 03384 06034 05646 50435 50636 06034 05646 03370 05153 04715 05075 07211 05551 05389 05379 05280 05784 05789 05514 07128 05067 04366 04329 04329 05447 -
03876 06721 06244 05644 05695 07117 06730 07940 03384 06034 05646 50435 50636 06034 05646 03370 05153 04715 05075 07212 05551 05390 05380 05280 05784 05789 05514 07128 05067 04367 04329 04329 05489
03876 06721 06244 05644 05696 07118 06730 07940 03384 06034 05646 50435 50636 06034 05646 03370 05153 04715 05075 07857 05551 06562 06563 05280 05784 05789 05514 07128 05067 04367 04329 04329 05489
03876 06721 06244 05644 05697 07118 06730 07940 03384 06034 05646 50435 50636 06034 05646 03370 05153 04715 05075 07857 05551 06572 06564 05280 05784 05789 05514 07128 05067 05313 04329 04329 05489
09669-02.2016-Tr
Poz.
13 I Parça listesi
Poz.
Adı
Versiyon
Adet
380 380 400 400 460 470 490 500 510 520 521 570
Altı köşe başlı cıvata M10x35 Silindir başlı cıvata M10x35 Lehimli boğaz Ø 28 Lehimli boğaz Ø 35 Komple yağ pompası Yağ pompası + arka yatak flanşı contası Yağ süzgeci Sızdırmazlık halkası 27x22x2 Tapa M22x1,5 Tapa 1/8“ NPTF Tapa 1/4“ NPTF Kontrol camı seti Ø 18 Model kodu 012‘ye kadar Kontrol camı seti Ø 22 Model kodu 013‘ten itibaren O-Ring Ø 23,52x1,87 Model kodu 012‘ye kadar O-Ring Ø 28,30x1,87 Model kodu 013‘ten itibaren Silindir başlı cıvata M10x10 Kablo / hortum tutucusu Kablo / Hortum klipsi Tutamaklı tapa Ø 5 (PHT, SIYAH) Ön yatak flanşı Ön yatak flanşı contası O-Ring Ø 101,19x3,53 Silindir başlı cıvata M8x25 Yarı ay biçimli anahtar A5x9 DIN 6888 Pul Ø 50x12,5x8 Yaylı rondela B12 Altı köşe başlı cıvata M12x40 Kayar halka kapağı contası Alt valf plakası contası Ø 50 Alt valf plakası contası Ø 55 Alt valf plakası contası Ø 60 Alt valf plakası contası Ø 65 Komple valf plakası Üst valf plakası contası Silindir kapağı Altı köşe başlı cıvata M10x70 Sadece FK tipi kompresör için: Soğutucu makinesi Yağ SP46 / 1 ltr. Soğutucu makinesi Yağ SP46 / 5 ltr. Soğutucu makinesi Yağ SP46 / 20 ltr. Sadece FKX tipi kompresör için: Soğutucu makinesi Yağ SE55 / 1 ltr. Soğutucu makinesi Yağ SE55 / 5 ltr. Soğutucu makinesi Yağ SE55 / 10 ltr.
N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK
570 590 590
09669-02.2016-Tr
726 727 728 729 730 740 745 750 790 800 810 820 880 1910 1910 1910 1910 1920 1930 1940 1950 3999 3999 3999 3999 3999 3999
FK(X)40/ ... 390
470
560
655
2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2
05447 04367 07990 05094 06723 05342 06400 05514 05801 06026
05447 05313 07990 05094 06723 05342 06400 05514 05801 06026
05447 05313 07990 05094 06723 05342 06400 05514 05801 06026
05489 05313 07990 05094 06723 05342 06400 05514 05801 06026
N, K, TK
2
05361
05361
05361
05361
N, K, TK
2
05142
05142
05142
05142
N, K, TK
2
06352
06352
06352
06352
N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK N, K, TK K K K K K K K K
1 1 1 1 1 1 1 14 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 22
06169 03860 03861 50184 06726 06165 05169 06067 05673 04425 05666 05462 05063 06178 07700 06162 03381 05457
06169 03860 03861 50184 06726 06165 05169 06067 05673 04425 05666 05462 05063 06161 07700 06162 03381 05457
06169 03860 03861 50184 06726 06165 05169 06067 05673 04425 05666 05462 05063 06641 07700 06162 03381 05457
06169 03860 03861 50184 06726 06165 05169 06067 05673 04425 05666 05462 05063 06642 07700 06162 03381 05457
N, K, TK N, K, TK N, K, TK
1 1 1
02279 02280 02281
02279 02280 02281
02279 02280 02281
02279 02280 02281
N, K, TK N, K, TK N, K, TK
1 1 1
02282 02283 02284
02282 02283 02284
02282 02283 02284
02282 02283 02284 55
13 I Parça listesi Montaj seti parça listesi Poz.
Adı
2000
Kiti valf plakası
2010
FK(X)40/ ... 470 560
Versiyon
Adet
N, TK
2
80240
80240
80241
80241
Kiti mineral yağ dolumlu kayar halka conta
N, K, TK
1
80682
80682
80682
80682
2010
Kiti ester yağı dolumlu kayar halka conta
N, K, TK
1
80023
80023
80023
80023
2020
Kiti yağ pompası
N, K, TK
1
80017
80017
80017
80017
2030
Kiti piston Ø 50 optimize edilmiş
N, K
4
80102
-
-
-
390
655
2030
Kiti piston Ø 55 optimize edilmiş
N, K
4
-
80103
-
-
2030
Kiti piston Ø 60 optimize edilmiş
N, K
4
-
-
80104
-
2030
Kiti piston Ø 65 optimize edilmiş
N, K
4
-
-
-
80105
2035
Kiti piston Ø 50 kanal açılmış, optimize edilmiş
TK
4
80220
-
-
-
2035
Kiti piston Ø 55 kanal açılmış, optimize edilmiş
TK
4
-
80107
-
-
2035
Kiti piston Ø 60 kanal açılmış, optimize edilmiş
TK
4
-
-
80210
-
2035
Kiti piston Ø 65 kanal açılmış, optimize edilmiş
4
-
-
-
80225
2040
Kiti piston-biyel ile 2 segmanlı Ø 50
TK N, K
4
80108
-
-
-
2040
Kiti piston-biyel ile 2 segmanlı Ø 55
N, K
4
-
80109
-
-
2040
Kiti piston-biyel ile 2 segmanlı Ø 60
N, K
4
-
-
80110
-
2040
Kiti piston-biyel ile 2 segmanlı Ø 65
N, K
4
-
-
-
80111
2045
Kiti piston-biyel Ø 50 kanal açılmış, optimize edilmiş
TK
4
80249
-
-
-
2045
Kiti piston-biyel Ø 55 kanal açılmış, optimize edilmiş
TK
4
-
80250
-
-
2045
Kiti piston-biyel Ø 60 kanal açılmış, optimize edilmiş
TK
4
-
-
80251
-
2045
Kiti piston-biyel Ø 65 kanal açılmış, optimize edilmiş
4
-
-
-
80226
2050
Kiti krank mili 49 strok, optimize edilmiş
TK N, K, TK
1
80154
80154
80154
80154
2060
Kiti flanş kapama vanası NW25 (AL)
N, K, TK
1
08084
-
-
-
2060
Kiti flanş kapama vanası NW32 (AL)
N, K, TK
1
-
08082
08082
08082
2070
Kiti flanş kapama vanası NW20 (AL)
N, K, TK
1
08100
-
-
-
2070
Kiti flanş kapama vanası NW25 (AL)
N, K, TK
1
-
08084
08084
-
2070
Kiti flanş kapama vanası NW32 (AL)
N, K, TK
1
-
-
-
08082
2080
Kiti kontrol camı Ø 18
N, K, TK
2
08698
08698
08698
08698
N, K, TK
2
08552
08552
08552
08552
Model kodu 012‘ye kadar 2080
Kiti kontrol camı Ø 22 Model kodu 013‘e kadar
2090
Kiti contaları (resim yok)
N, TK
1
80230
80230
80230
80230
2090
Kiti contaları (resim yok)
1
80001
80001
80001
80001
2100
Kiti biyel
K N, K, TK
4
08449
08449
08449
08449
2110
Kiti Yağ keçeli sıkıştırma bileziği
N, K, TK
1
80129
80129
80129
80129
2130
Kiti yağ süzgeci
N, K, TK
1
80076
80076
80076
80076
2140
Kiti ön yatak flanşı
N, K, TK
1
80081
80081
80081
80081
2150
Kiti silindir makaralı rulman
N, K, TK
2
80118
80118
80118
80118
2900
Kiti valf plakası
K
2
80010
80010
80010
80010
56
09669-02.2016-Tr
Model kodu 014‘e kadar
13 I Parça listesi Aksesuar parça listesi Poz.
Adı
3200
Kiti performans ayarı LR87 24V DC
FK(X)40/ ... 470 560
Versiyon
Adet
N, TK
1
08704
08704
08704
08704
390
655
ile silindir kapağı 3220
Performans ayarlayıcı için silindir kapağı, burç ile
N, TK
1
03383
03383
03383
03383
3240
Üst valf plakası contası
N, TK
1
06730
06730
06730
06730
3250
Altı köşe başlı cıvata M10x70
N, TK
11
05457
05457
05457
05457
3300
Kiti performans ayarı LR87, 24V DC
N, K, TK
1
08418
08418
08418
08418
3310
Valf gövdesi LR87
N, K, TK
1
07541
07541
07541
07541
3311
O-Ring Ø 48,0x2,5 yeşil
N, K, TK
1
05987
05987
05987
05987
3312
Pul Ø30x16x2,0
N, K, TK
1
05143
05143
05143
05143
3313
O-Ring‘li tırtıklı somun M15x1
N, K, TK
1
05885
05885
05885
05885
3320
Mıknatıs bobini 24V DC
N, K, TK
1
07526
07526
07526
07526
3600
Kapama vanası konumlandırmasının FK4/467
N, K, TK
1
80022
80022
80022
80022
K
1
08709
08709
08709
08709
1
03323
03323
03323
03323
(resim yok) ile aynı olması için kiti değiştirme adaptör seti 3800
Kiti performans ayarı LR87 24V DC ile silindir kapağı Performans ayarı için silindir kapağı, burç ile
K
3840
Üst valf plakası contası
K
1
06162
06162
06162
06162
3850
Altı köşe başlı cıvata M10x85
K
11
06338
06338
06338
06338
09669-02.2016-Tr
3820
57
58
280
300 280 290 270
2100
2035
FK40/390-655 TK
1910
1920
1930
1940
181
1950
09669-02.2016-Tr
Dok-ID: 157151
FK40/390-655 K
300
2045
2900
290
370
2060
280
210
41
2040
210
2100
460
320
2020
40
330
470
2050
312
2150 500
790
2130
510 490
50
60
70
170
181
180
40
41
20
30
100
2000
199
221
220
320
570
590 2080
232 231
233
360
727 728 726
521
521
210 340 350
321 322
330
2070
Typ / type FK(X)40/390 N FK(X)40/470 N FK(X)40/560 N FK(X)40/655 N
Teile-Nr. / part-no. 13977 (13985) 13979 (13987) 13981 (13989) 13983 (13991)
Typ / type FK(X)40/390 K FK(X)40/470 K FK(X)40/560 K FK(X)40/655 K
Teile-Nr. / part-no. 13978 (13986) 13980 (13988) 13982 (13990) 13984 (13992)
Typ / type FK(X)40/390 TK FK(X)40/470 TK FK(X)40/560 TK FK(X)40/655 TK
Teile-Nr. / part-no. 14339 (14343) 14340 (14344) 14341 (14345) 14342 (14346)
Fahrzeugverdichter / Vehicle Compressor/ Compresseur pour automobiles Araç kompresörü / Vehicle Compressor
2030 280 270
230
322 321
355 400 340
220 221
FK40/390-655 N+TK
2150 740 745 2140
312
2080 590 570
520
520
380
730
3311
3312
3313
3310
3320
750
2120
3200
3310
3320
3840
3820
181
3850
3300
880
2010
Stand / As of date: 01.16
1. 0851 - 13983 .0 0g
750
3800
800 810 820
2110
Model kodu 013‘ye kadar until version code 013 Bis Ausführungsschlüssel 014 jusque code version 013 until version code 014
3311
3312
3313
FK40/390-655 K
Zeichn.-Nr. / Drawing no.:
729
3240
3220
181
3250
3300
FK40/390-655 N+TK
Zubehör / Accessories Aksesuar / Accessories / Accessoires
14 I Parçalar sökülmüş durumdaki görünüm
59
09669-02.2016-Tr
Biz değerlerimiz için yaşıyoruz. Mükemmellik • Tutku • Dürüstlük • Sorumluluk • GEA-versity
Benzstraße 7, 72636 Frickenhausen, Almanya Telefon: +49 7022 9454-0, Faks: +49 7022 9454-137
[email protected], www.gea.com
60
09669-02.2016-Tr
GEA Bock GmbH
09669-02.2016-Tr © GEA Group AG. All rights reserved.
GEA Group kuruluşu küresel çapta iştigal eden ve multi-milyar Euro düzeyinde ciroya sahip olan bir makineüretim kuruluşu olup, 50’den fazla sayıda ülkelerde şubelere sahiptir. 1881 yılında kurulmuş olan bu şirket, yenilikçi cihazlar ve proses teknolojisi alanlarında en büyük hizmet sunucularından biri konumundadır. GEA Group kuruluşu STOXX® Europe endeksine kayıtlı bulunmaktadır.