Feliz Navidad Familia!

To build and foster a Christian community 2646 S Mansfield Ave. Los Angeles, CA 90016 Phone: (323) 935-8127 ****** Fax: (323) 939-3547 Merry Christma...
0 downloads 0 Views 3MB Size
To build and foster a Christian community 2646 S Mansfield Ave. Los Angeles, CA 90016 Phone: (323) 935-8127 ****** Fax: (323) 939-3547

Merry Christmas Family!

¡Feliz Navidad Familia!

A

haz, the King of Judah at the time of Isaiah, was an apostate--he had gone to the worship of idols, hoping to save his kingdom, and had put his infant son to death in a sacrifice to one of them. And, of course, it had done no good--the enemy had the city of Jerusalem surrounded...BUT even this poor, grieving deluded wretch of a man and miserable leader as a king was not beyond the loving mercy of God, and Isaiah blessed him, in spite of his sin, with a promise of future greatness. Paul, in our second reading, sees that promise made to Ahaz as a harbinger of the coming the Messiah, in Whose service he, Paul, has placed his life. And Matthew, too, uses the ancient promise made to Ahaz to illustrate the manifold blessing of God in the birth of the Christ. Friends, we all live in the shadow of ancient promises, just as valid today as they were when they were made. Each prophet was conditioned by his place and time---but, the Word of God lives. Let us put our faith in those promises of old, and our lives in the service of the One Who made them. Fr. Bill Axe

-Allie Smith -Anabel Manriquez -Angelica Amezcua -Arlasha Allen -Barbara Harvey -Bertha Antee -Billy Paul -Celestine Wright -Charley Johnson -Christina Paul -Constantino Perez -Darwin Varela -Della Walker Denise, Theresa and Marie Guillian -Devina Molette-Ford -Dominique Barksdale -Edith Bell -Edwin Raland -Edwin Rivas -Elvia Herrera -Ethel Chachere -Florence Baker

-Georgie Davis -Giovanni Garcia -Gladys Green -Gloria Sanguillen -Guadalupe Morales -Henre Dorsey -Jack & Michael Stokes -Jaime Rubalcava -Juanita Rubalcava -Lauren Lafargé -Linda, Joseph, -Lorraine Duperon -Maria Perez -Mariana Reynoso -Mario Ojeda -Martha Dorsey -Mary Just -Maura Fitzgerald -Michelle Porter -Norma Barker -Oscar Barbosa -Pamfilo Velasquez

-Patrick Fitzgerald -Paula Dupre Moore -Peggy Anderson -Rafael Segura -Raymond Almeida -Rene Hunton -Rita N. Ashe -Ronald Mayberry -Rose Thierry -Roy Cunningham -Cornell DeClouette -Sergio Villanueva Flores -Sevarina Legaspi -Sheri Marshall -Silvia Esquivel -Sylvia Smyles -Teresa Casaus -Timothy Akens -Virginia Gadison -Gladys Arellano -Glen Arellano -Elsa Perez -Gabriel y Miralda Tahan

E

n el tiempo de Isaías, el Rey de Judá Ajaz era un apóstata, es decir que alababa a los ídolos esperando a que salvarían su reino, y hasta sacrificó a muerte uno de sus hijos a uno de ellos. Claro que no hizo nada ya que el enemigo tenía rodeada la ciudad de Jerusalén… PERO hasta este pobre hombre afligido y engañado no estaba fuera de la misericordia amorosa de Dios. Isaías lo bendijo a pesar de su pecado, con una promesa de tener un futuro grandioso. En la segunda lectura, Pablo ve a la promesa que se le hizo a Ajaz como una señal del Mesías que vendrá, en Cuyo servicio Pablo había puesto su vida. Mateo también ve a la promesa que se le hizo a Ajaz para ilustrar la gran bendición de Dios en el nacimiento de Cristo. Amigos, todos vivimos en la sombra de promesa antiguas, así de válidas el día de hoy como cuando se hicieron. Cada profeta fue condicionado por su lugar y tiempo– pero, la Palabra de Dios vive. Pongamos nuestra fe en esas promesas del pasado, y nuestras vidas en el servicio de Aquel Quien las hizo. - Padre Bill Axe

“The highest perfection consists not in interior favors or in great raptures, but in the bringing of our wills so closely into conformity with the Will of God that, as soon as we realize that he wills anything, we desire it ourselves with all our might.” - St. Teresa of Avila

To build and foster a Christian Community that offers the opportunity to experience God God’s ’s unconditional love and acceptance to all who come into contact with it.

T

Crear y alimentar una comunidad cristiana que ofrezca la oportunidad de experimentar el amor incondicional de Dios y la aceptación a todos con quienes nos encontremos.

H

oday we hear about Joseph and his part in the Christmas story. Joseph put aside his expectations and plans to do the will of God. He was willing to believe in a God he was taught about in his faith, a God who loves us and wants the best for each of us. This may happen differently then we expect. I know for me that when things go differently than what I was expecting, I feel upset and off kilter. Yet I know deep inside that what God wants is what will best for me. We need to ask God to give us the strength we need to accept things even if they are not what we were expecting.

oy escuchamos acerca de José y su parte en la historia de la Navidad. José dejó de lado sus expectativas y planes para hacer la voluntad de Dios. Él estaba dispuesto a creer en un Dios que se le enseñó acerca de su fe, un Dios que nos ama y Quien quiere lo mejor para cada uno de nosotros. Esto puede suceder de manera diferente que como esperamos. Sé que para mí cuando las cosas van de manera diferente a lo que yo esperaba, me siento molesta y fuera de onda. Sin embargo, sé muy dentro que lo que Dios quiere es lo mejor para mí. Tenemos que pedirle a Dios que nos dé la fuerza que necesitamos para aceptar las cosas, incluso si no son lo que esperábamos.

Thank you to all who helped us celebrate our 90th anniversary. The day was a blessing to our parish. Let us ask God to continue to bless St. Agatha’s and help us to grow into the Parish He wants us to be. Have a blessed week, Sr. Karen

¡Gracias a todos los que nos ayudaron a celebrar nuestro 90 º aniversario. ¡Qué bendición para nuestra parroquia! Pidamos a Dios que siga bendiciendo a Santa Águeda y nos ayude a llegar a ser la Parroquia que Él quiere que seamos. Que tengan una semana bendecida,

HOLIDAY CAR RAFFLE

RIFA DE AUTO

TODAY IS YOUR LAST CHANCE TO WIN a new Nissan Versa or $10,000!!!! Help raise money for St. Agatha. Tickets are $5 each or a booklet of 5 for $20.

ON LINE GIVING IS COMING TO ST AGATHA

The Lord bless you and keep you. May He show his face to you and have mercy on you. May He turn his countenance to you and give you peace

HOY ES EL ULTIMO DIA PARA Ganarse un nuevo Nissan Versa o $10,000!!!! Ayúdanos a recaudar fondos para Santa Águeda. Cada boleto cuesta $5 ó el libro de 5 por $20.

¡La donación por Internet está por venir en Santa Águeda!

Week ending Sunday, December 8

$ 7,959.80

Week ending Sunday, December 1

$ 7,700.00

Week ending Sunday, November 24

$ 7,864.00

El Señor te bendiga y te guarde. Que resplandezca su faz sobre ti y tenga misericordia de ti. Que vuelva a ti su rostro y te dé paz.

Christmas Eve, Tuesday, December 24, 2013

Vísperas de la Navidad, Martes, 24 de diciembre

4:30 p.m. Family Mass (Bilingual) 7:30 p.m. Gospel Mass (English) 12:00 a.m. Midnight Mass (Bilingual)

4:30 p.m. Misa Familiar (bilingüe) 7:30 p.m. Misa con Góspel (inglés) 12:00 a.m. Misa de Gallo (bilingüe)

Christmas Day, Wednesday, December 25, 2013 9:00 a.m. Christmas Mass (Spanish) 10:30 a.m. Christmas Mass (English)

Navidad, Miércoles, 25 de diciembre de 2013 9:00 a.m. Misa de Navidad (inglés) 10:30 a.m. Misa de Navidad (español)

February 15, 7:00 PM Sheraton Hotel in downtown Los Angeles. Tickets are now on sale. Cost: $ 50.00 per person, including parking. You can also get your tickets at the Pastoral Center.

15 de Febrero, 7:00 P.M. Hotel Sheraton en el centro de Los Ángeles. Los boletos están a: $ 50.00 por persona, incluyendo el estacionamiento. También puede obtener sus boletos en nuestra oficina Pastoral.

*Lorna Borja*

* Camerina Mora*

Woman to Woman

* Cris Diaz*

* Chabelo Salas*

De Mujer a Mujer

An opportunity for all women in the parish to meet, discuss relevant topics of interest and enjoy lively conversation. Meeting every first and third Monday of the month from 10:00 a.m. to 12:30 p.m. in the San Martin de Porres Room. With Josie Broehm.

Tenemos una oportunidad para que todas las mujeres de la parroquia se reúnan y tengan una buena conversación espiritual y de fe. Nos reunimos cada primer y tercer lunes del mes, de 10:00 a.m. a 12:30 p.m. en el Salón San Martín de Porres. Con Josie Broehm.

RITO DE INICIACION CRISTIANA PARA ADULTOS (RICA) Es una experiencia de la formación para los adultos que no se han bautizado. Es un experiencia informativa y llena de inspiración en la fe. Llame (323) 935-8127.

RITE OF CHRISTIAN INITIATION OF ADULTS (RCIA) Is a formation experience for adults who are not baptized, or who have been baptized non-Catholic who wish to become Catholic. It is an inspirational and informative journey in the faith. Call the Office: (323) 935-8127.

Confirmation Classes for Adults

Clases de Confirmación para Adultos

Have you been baptized, received First Communion, 18 years or older, and need Confirmation? You are welcome to join us for Confirmation Prep for Adults starting in January. To signup call the Faith Formation Office : (323) 933-0963

¿Eres mayor de 18, estás bautizado, has hecho la Primera Comunión y no la confirmación? Te invitamos a las clases de Confirmación que empieza en enero. Favor de llamar a la Oficina de la Formación de la Fe: (323) 933-0963

When you adopt a family your responsibility is to buy Christmas gifts to a family and gift cards from a supermarket. Please sign up as soon as you can. If you would like to help with Adopt-A-Family or if you have any questions, please call Gloria Walker at the Pastoral Center. If you cannot adopt a family we also accept gift card donations from supermarkets and department stores.

Pick and angel and bring a Christmas toy or other gift appropriate for the child described on your angel. Angel Tree is for needy children in our parish and neighborhood to help bring joy to them during this Holiday season. The last day to bring gifts for your angel is TODAY. If you have any questions, please contact Gloria Walker at the Pastoral Center

Cuando se compromete Adopte-una-Familia para la Navidad, usted le regala a una familia regales navideños junto con certificados de regalo (gift cards). Por favor anótese comenzando ahora mismo. Si quisiera ayudar con Adopte-una-Familia o si tiene alguna pregunta, por favor comuníquese con Gloria Walker al (323) 935-8127. También aceptamos certificados de regalo para comida.

Recoja su ángel y tráigale un juguete navideño u otro regalo para el niño o niña descrito en su ángel. Árbol de los Angelitos es para los niños necesitados de nuestra parroquia y vecindad. Su regalo les da alegría durante esta temporada navideña. Si tiene alguna pregunta, por favor comuníquese con Gloria Walker al (323) 935-8127.

From the Faith Formation Office

De la Oficina de Formación en la Fe

We would like to take the time to thank all of the people that come, and help us out on Saturdays. All our CCD and Confirmation catechist, and to our wonderful office helpers. Without any of them we wouldn’t be able to do what we do.

Queremos tomarnos el tiempo de darles las gracias a todas las personas que vienen a ayudarnos los sábados. A todos nuestros catequistas y a nuestros ayudantes de oficina. Sin ustedes no podríamos hacer lo que hacemos.

We had a successful Posada this pass Saturday with our CCD children, filled with reenacting the journey of Mary and Joseph, laughter, signing and piñatas; without the help of the catechists, and planning, we wouldn’t have been able to do it. And to our Office helpers that helped us by staying in the office to help every parent, and for those that were running around with us making sure the piñatas were ready to go. We would also like to thank the Family Catechesis for their support and commitment, not only by coming Saturdays to teach the parents, but also by coming on Wednesday. And to our catechist that come Sundays to volunteer with CLOW, Liturgia de la palabra, and Early Childhood. We would thank all of you from the bottom of our hearts, even when your heart have no bottom.

Tuvimos una Posada exitosa este sábado pasado con nuestros niños del catecismo, con la jornada de María y José, llena de rizas, cantos y piñatas; sin la ayuda de los catequistas y sin planeación, no hubiera sido posible. Gracias a nuestros ayudantes de oficina quienes ayudan a los papá, y por todos que estaban corriendo viendo que la piñatas estuvieran listas. También queremos darles las gracias a la Catequesis Familiar por su apoyo y entrega, no sólo viniendo los sábados sino también los miércoles. Y a nuestros catequistas del domingo que nos ayudan con la Liturgia de la Palabra y la Educación Infantil. Les damos gracias desde el fondo de nuestros corazones, aún cuando sus corazones no tienen un fondo.

We want to wish you a Merry Christmas, filled with Love, Laughter, Hugs, and that your hearts are filled with the birth of Jesus this Christmas. Once again thank you for all you do.

Les deseamos Feliz Navidad, llena de Amor, Rizas, Abrazos, y que sus corazones estén llenos con el nacimiento de Jesús esta Navidad. Otra vez, gracias por todo lo que hacen.

From All of us at S.H.A.R.E., Many blessings, joy and Love. Merry Christmas !

TIPS FOR CHOOSING SAFE TOYS

CONSEJOS PARA ELEGIR JUGUETES

Millions of toys are out there, and hundreds of new ones hit the stores each year. Toys are supposed to be fun and are an important part of any child's development. But each year, scores of kids are treated in hospital emergency departments for toy-related injuries. Here are some general guidelines to keep in mind when toyshopping: Toys made of fabric should be labeled as flame resistant or flame retardant. Stuffed toys should be washable. Painted toys should be covered with lead-free paint. Art materials should say nontoxic. Crayons and paints should say ASTM D-4236 on the package, which means that they've been evaluated by the American Society for Testing and Materials. For more information, please visit: www.kidshealth.org

Existen millones de juguetes en nuestra sociedad y cientos de juguetes nuevos llegan a las tiendas cada año. Los juguetes son una parte importante del desarrollo de cualquier niño. Pero cada año decenas de niños son tratados en las salas de emergencia de hospitales por lesiones relacionadas con juguetes. Aquí hay algunos ejemplos generales a tener en cuenta al comprar juguetes: Juguetes de tela deben ser etiquetados como resistentes al fuego o ignífugo. Los juguetes de peluche deben ser lavables. Juguetes que estén pintados deben de ser cubiertos con pintura sin plomo. Materiales de arte no deben ser tóxicos. Los paquetes de lápices de colores y pinturas deben de decir ASTM D-4236, lo que significa que han sido evaluados por la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales. Visite www.kidshealth.org.

¿HAS SIDO LLAMADO PARA SER UN DIÁCONO? Oficina de Formación Diaconal: Reunión informativa para los hombres que estén interesados en el diaconado permanente, Domingo 12 de Enero de 2014 de 2:00 p.m. a 4:00 p.m., en la parroquia San Juan Crisóstomo localizada en 546 East Florence Ave., Inglewood, CA 90301.

FREE SERVICES AT THE LIBRARY

Para más información puede ponerse en contacto con Claudia Ortiz en la Oficina del Diaconado al (213) 637-7383 o [email protected].

HOLY INNOCENTS DAY SERVICE Parishioners are invited to a Mass and Rosarycentered service at the Shrine to the Unborn next week, Saturday, December 28th, 2013 in Holy Cross Cemetery. The service will begin with Mass at 2:00 PM at the Main Mausoleum with main celebrant Bishop Joseph Sartoris, followed by a procession to the Shrine. The procession will be led by the Knights of Columbus Fourth Degree Color Corps. During the procession, the Rosary will be recited. Hymns, a scriptural reading and a homily will follow. Please bring your family and friends. Holy Cross Cemetery is at 5835 West Slauson Ave. For further details call Tom Ullman, (310) 670-0605.

Baldwin Hills Library provides access to online homework help, computers, and free homework printing for students in grades K-12. We also provide live demonstrations on how to use computers Monday - Thursday 3:00-5:00 pm Sign up at the information desk. Baldwin Hills Library 2906 S La Brea Avenue, Los Angeles, 90016 (323) 733-1196 [email protected] ARE YOU BEING CALLED TO BECOME A DEACON? Diaconate Formation Office: Information Meeting for Men Interested in the Permanent Diaconate, Sunday January 12, 2014 from 2:00 p.m. to 4:00 p.m., at St. John Chrysostom located at 546 East Florence Ave., Inglewood, CA 90301. For further information, please contact Mrs. Claudia Ortiz in the Diaconate Formation Office at (213) 637-7383 or

Save the Date The Los Angeles Council #621 Knights of Columbus are celebrating their 112th Anniversary on January 26, 2014. Please join us in celebration of these wonderful Knights who have served through out the years and continue in the Knights of Columbus traditions. More details to come soon.

Pastoral Staff Directory Saturday December 21 ╬ Sábado 21 de Diciembre

5:30 p.m.

Our Parish Family

Pastoral Office (323) 935-8127 (voice) (323) 743-8127 (text messages)

-

Sunday December 22 ╬ Domingo 22 de Diciembre Isaiah 7:10-14 / Psalm 24:1-6 / Romans 1:1-7 / Matthew 1:18-24

7:00 a.m.

Josefina Hernandez †

Standard Rates Apply

Faith Formation (323) 933-0963 Diácono Ricardo Recinos (323) 935-1308 St. Agatha's Web: www.stagathas.org

- De parte de la familia Santacruz

7:00 a.m.

Juan Antonio Perez † - De parte de la familia Santacruz

8:30 a.m.

Our parish Family -

10:00 a.m.

Leonardo Trujillo † - Requested by the Trujillo Family

10:00 a.m.

Josephine Craig † - Requested by Connie Dunn

12:15 p.m.

Pedro Alexánder Pérez † - De parte de su familia

12:15 p.m.

Jose y Beatriz Rodriguez † - De parte de Maria Felix

12:15 p.m.

Beatriz Abarca † - De parte de su familia

5:30 p.m.

Our Parish Family -

Monday, December 23 ╬ Lunes 23 de Diciembre Malachi 3:1-4, 23-24 / Psalm 25:4-5, 8-10, 14 / Luke 1:57-66

6:30 p.m.

Our Parish Family

-

Tuesday, December 24 ╬ Martes 24 de Diciembre 2 Sam 7:1-5, 8-12, 14, 16 / Ps 89:2-5, 27, 29 / Luke 1:67-79

4:30 p.m.

Jacob Runzerfhino † - Requested by his family

Sr. Karen Collier x227 Sr. Karen’s e-mail Fr. Bill Axe x223 Fr. Bill’s e-mail Emergency Contact Dn. Ricardo Recinos x230 Dn. Ricardo’s e-mail Emergency Contact Sandra Domingue x224 Sandra’s e-mail Teresa Amezcua x241 Teresa’s e-mail Gricelda de la Cerda x 290 Gricelda’s e-mail Emmanuel Montenegro x221 Emmanuel’s e-mail Enrique Reyes x221 Enrique’s e-mail Maggie Arellano x240 Youth Ministry’s e-mail Eddie Hilley (323) 935-2853 Eddie’s e-mail

Parish Life Director

[email protected] Priest Ministry

[email protected] (323) 938-6964 Spanish Pastoral Ministry [email protected] (213) 309-6614 Business Manager

[email protected] Director of Faith Formation

[email protected] Faith Formation Assistant

[email protected] Receptionist

[email protected] Receptionist

[email protected] Youth Ministry

[email protected] Music Ministry

[email protected]

Wednesday, December 25 ╬ Miércoles 25 de Noviembre Isaiah 9:1-6 / Ps 96:1-3, 11-13 / Titus 2:11-14 / Luke 2:1-14

8:00 a.m.

Our Parish Family -

Thursday December 26 ╬ Jueves 26 Diciembre Acts 6:8-10; 7:54-59 / Ps 31:3-4, 6, 8, 17 / Matthew 10:17-22

6:30 p.m.

Servicio de Comunión

Friday, December 27 ╬ Viernes 27 de Diciembre 1 John 1:1-4 / Psalm 97:1-2, 5-6, 11-12 / John 20:1-8

6:30 p.m.

Our Parish Family -

Next Sunday Readings -The Holy Family

December 29, 2013 Sirach 3:2-7, 12-14 Psalm 128:1-5 Colossians 3:12-21 Matthew 2:13-15, 19-23

Submit a bulletin Announcement To be approved by Sr. Karen Collier: [email protected] Fax: 323-939-3547 Att: Sr.Karen (Bulletin)

Pastoral Office Hours

Monday - Friday • Lunes - Viernes 10:00 am – 12:00 pm & 1:00 pm - 7:00 pm Saturday • Sábado 9:00 am - 12:00 pm & 1:00 pm - 5:30 pm Sundays @ the Placita Office

Mass Times / Tiempos de Misa Mon: 6:30pm (En) Tues: 6:30pm (Sp) Wed: 8:00am (En) Thurs: 6:30pm (Sp) Fri: 6:30pm (Bl) Sat: 5:30pm (En/Vigil) Sun: 7:00am (Sp), 8:30am (En) 10:00am (En/Gospel) 12:15pm (Sp) 5:30pm (En)

Confession / Confesiones Saturday/Sábado: 4:40pm