Feast of the Holy Family Fiesta de la Sagrada Familia

Feast of the Holy Family Fiesta de la Sagrada Familia St. Patrick’S catholic church Parish office 770-448-2028/ Fax 770 448-7046 Emergency # 770-208-...
1 downloads 2 Views 3MB Size
Feast of the Holy Family Fiesta de la Sagrada Familia

St. Patrick’S catholic church Parish office 770-448-2028/ Fax 770 448-7046 Emergency # 770-208-0214 2140 Beaver Ruin Road / Norcross, Ga. 30071

[email protected] www.stpatricksga.org ST. PATRICK’S CLERGY Rev. Refugio Onate Pastor [email protected] Ext. 111 Rev. Cyril Soo-Gil Chae Parochial Vicar [email protected] Ext. 112 Rev. Msgr. Bill Hoffman Assistant Priest [email protected] Ext. 113 Rev. Dominic Joseph Priest in res. Ext. 152 Rev. Mr. José Narvaez Deacon Rev. Mr. William McKenzie Deacon [email protected] Ext. 154 Rev. Mr. Gerald Collins Deacon ST. PATRICK’S STAFF Michelle Maisonet - Receptionist [email protected] Ext. 158 Lisa Peterson - Bookkeeper [email protected] Ext. 114 Cheryl Stewart - Admin.- Bulletin [email protected] Ext. 115 Damellys Giardini - Religious Ed. [email protected] Ext. 116 Sofia Martinez - Maintenance [email protected] Ext. 117 OFFICE HOURS Monday-Friday Lunes-Viernes 9:30am-3:30pm

PARISH NEWS / NOTICIAS PARROQUIA Welcome Visitors! Welcome to St. Patrick’s! We are very happy that you have chosen to celebrate the Christmas miracle with us and we hope you find warmth and hospitality here. Our parish has been welcoming people from all backgrounds for over 40 years. At St. Patrick’s you will find many opportunities to learn, grow, give, and celebrate. As you become more acquainted with us, you may find an area in which to share your time and talent with us. The success of our parish depends on the work and cooperation of all of us. We would like to be your center of worship and we hope you will find it nourishing and enriching, both spiritually and emotionally. We invite you to browse our website (www.stpatricksga.org) to learn more about the many ways we serve God by serving one another - within our faith community and in the community at large. You are sure to find at least one that is of interest to you and your family. We invite you to join us in becoming a member of our flourishing parish here at St. Patrick’s. Our family is not complete without you. All are welcome! Peace and joy,

MASS - MISA Saturday - Sabado 9:00 a.m., 5:00 p.m. (Vigil), 6:30 p.m.(Español) Sunday - Domingo 8:00 a.m.,10:00 a.m. (English-Church) 10:00 a.m. (Korean - Chapel),12:00 p.m. Noon, 2:00 p.m.(Español), 5:00 p.m., 7:00 p.m. Español) Monday - Lunes 9:00 a.m., 7:00 p.m.(Español) Tuesday - Martes 9:00 a.m., 7:00 p.m. Wednesday - Miércoles 9:00 a.m., 7:00 p.m. (Español) Thursday - Jueves 9:00 a.m., 7:00 p.m. Friday - Viernes 9:00 a.m., 7:00 p.m. CONFESSIONS - CONFESIONES Wednesday & Friday Miércoles y Viernes 6:00 p.m. - 6:55 p.m. Saturday - Sabado 9:30 a.m. - 10:30 a.m., 3:30 p.m. - 4:30 p.m. Or by appointment - O con cita Eucharistic Adoration Monday through Friday 10:00 a.m. - 10:00 p.m.

Rev. Refugio Oñate

HOLIDAY MASS SCHEDULE Mary, Mother of God (Jan.1, 2013) Holy Day of Obligation Vigil Masses (Dec. 31) 7:00pm (Español - Sanctuary) 7:00pm (English - Chapel) 12:00am (Midnight - French– Chapel) Masses (Jan.1) 9:00am (English) 10:00am (Korean - Chapel) 7:00pm (English)

Beginning January 6, 2013, Sunday, the 5:00pm Mass will be celebrated in Spanish. ♦ Empezando el Domingo 6 de Enero 2013, la Misa de 5:00pm será en Español. ♦

PLEASE CALL THE PARISH OFFICE IF YOU’VE MOVED OR NEED TO UPDATE ANY CHANGE THAT WOULD AFFECT RECEIVING YOUR TITHING ENVELOPES.

Due to the Holiday Publishing schedule Collections totals could not be reported for the weekend of December 16 and December 23. Thanks for your generosity!

Gracias por su generosidad!

Your Pledge is Important!

Thank you for your pledge for the 2012 Archbishop’s Annual Appeal. It is very important that your pledge is paid in full. Please keep in mind that our parish receives 100% of all cash donated after our parish goal is met. Gracias por tu compromiso para el año 2012 el Arzobispo de Llamamiento Anual. Es muy importante que tu compromiso sea pagado en su totalidad. Por favor tenga en cuenta que nuestra parroquia recibe un 100% de todo el dinero donado después de nuestra parroquia se ha cumplido.

PARISH GOAL: AMOUNT PLEDGED: AMOUNT PAID:

$58,209.00 $87,723.00 $51,914.00

UNPAID BALANCES ARE DUE NOW!! PLEASE HELP YOUR ARCHDIOCESE AND ST. PATRICK’S! How Can I Be a Good Steward This Week? Stewardship of time might include prayer at all meals with family members or reciting the rosary. An expression of talent might be a listing of chores performed without oversight, or a reflection of doing a good deed for another person that week. Please include the parents’ name and address if you would like us to track and include these donations in your annual statement. ¿Cómo Puedo Ser un Buen Administrador de los Bienes de Dios Esta Semana? Corresponsabilidad de tiempo puede incluir orar antes de comer con la familia o rezar el rosario. Una expresión de talento puede ser una lista de las tareas realizadas sin supervisión, o una reflexión de una buena obra hecha para otra persona esta semana. Por favor, incluya el nombre de los padres y la dirección si quiere incluir estas donaciones en su declaración anual. Holy Family The first reading today provides a challenging blueprint for the good stewardship of our family relationships. How do I measure up? La Sagrada Familia La primera lectura de hoy provee un bosquejo desafiante para la Buena administración de nuestras relaciones familiares. ¿Cómo me compare yo?

MASS INTENTIONS INTENcIONES dE MISA Monday, Dec. 31, 2012 9:00 a.m. Moretta Family 7:00 p.m. Accion de Gracias 1Jn.2:18-21 Jn.1:1-18 Tuesday, Jan. 1, 2013 9:00 a.m. Thomas and Sandy Hartz & Family 7:00 p.m. Nnen Toby Boyea & Family Nm.6:22-27 Gal.4:4-7 Lk.2:16-21 Wednesday, Jan. 2, 2013 9:00 a.m. All Souls in Purgatory 7:00 p.m. Gloria Gomez Arenas 1Jn.2:22-28 Jn.1:19-28 Thursday, Jan. 3, 2013 9:00 a.m. Ifeoma Nnoli 7:00 p.m. All Souls in Purgatory 1Jn.2:29—3:61 Jn.1:29-34 Friday, Jan. 4, 2013 9:00 a.m. Matthew Stiller 7:00 p.m. Cathy and John Madi Gan & Family 1Jn.3:7-10 Jn.1:35-42 Saturday, Jan. 5, 2013 9:00 a.m. All Souls in Purgatory 5:00 p.m. Maria Nguyen Thi Tuyet 6:30 p.m. Felipe Sanchez 1Jn.3:11-21 Jn.1:43-51 Sunday, Jan. 6, 2013 8:00 a.m. All Souls in Purgatory 10:00 a.m. Patty and Charles Piscopo 12:00 p.m. Priest Intention 2:00 p.m. Priest Intention 5:00 p.m. Priest Intention 7:00 p.m. Priest Intention Is.60:1-6 Eph.3:2-3a,5-6 Mt.2:1-12 ALTAR CANDLES & ALTAR FLOWERS

If you are interested in donating for the purchase of our Altar candles or Altar flowers, please contact the parish office. Candle donations are $25 for one week or $100 for a month. Your name and intention will be placed in the bulletin.

Pray for our Priests, Deacons, and Seminarians

Bautismos para niños(as) menores de 7 anos en Español: llame al Diácono José A. Narváez tel: (770) 925-3121. Registraciones después de las misas los sábados y domingos. Por favor traiga el certificado de nacimiento de su niño(a). Sobres de ofrendas Por favor recuerden de utilizar un sobre o cheque para su ofrenda semanal. Ésta es la única manera que podemos saber si usted está viniendo a la Iglesia y si es activo. Si no está registrado, por favor regístrese.

Presentaciones en el Templo: Para la presentación de los 40 días no es requisito que el niño(a) este bautizado(a), pero sí para la presentación de los 3 años. Les pedimos que antes de cualquier Misa en Español, anoten con el Diácono, el nombre del niño(a) que va a ser presentado casi al final de la Misa. Quinceañeras: Para información sobre la celebración de Quinceañera llamar a Sofía Martínez 770 910-2575. La Quinceañera debe haber recibido la Primera Comunión. Reservaciones con 3 o 4 meses de anticipación. The next Baptism Class in English for parents and godparents will be held Saturday, January 12, 2013, in the Trinity Room at 1:30 p.m. For more information please contact the parish office.

Hospital Ministry / Homebound If someone you know is in the Hospital or is Homebound and would like to receive the Eucharist, or another sacrament, please call the parish office to schedule a visitation.

Carolyn Stewart, Tucker Mitchell, Rauna Long, Dan Sinnott, Margie Sinnott, Clermont Root, Connie Riley, David Sims, Pauline Root, Ephraim Smallwood, Jeannelle Carlisle, Gwendowlyn Smith, Gregory Gutknecht, Angelina Agalaba, Isiah O’Neal, Patrick McGough, Jose Hurtado, Tom West, Margaret Cannella, Mary Gorman, Kathy Faris, Allan Faris, Martha Bedoya, Fortunato Loera, Judy Reyes

Please contact the parish office when someone’s health improves or if they need to be removed from the list. Names will be posted on a monthly basis unless notified otherwise. Thank You! Favor de contactar la oficina cuando la salud de alguien mejore o si ellos necesitan ser removidos de la lista. Los nombres serán publicados mensualmente a menos que se notifique lo contrario. Gracias! EUCHARISTIC ADORATION We have Eucharistic Adoration on Monday through Friday after the 9:00am morning Mass until 10:00pm. Jesus says, “Could you not keep watch with me for an hour?” Mt.26:40. Jesus invites us to “Come and see.” We can adore Him an hour a week or an hour a month. We need more adorers, especially in the afternoon. Please sign up for Eucharistic Adoration. ADORACIÓN EUCARÍSTICA Tenemos la Adoración Eucarística de lunes a viernes después de la Misa de 9:00 de la mañana hasta las 10:00 pm. Jesús dice: "¿No has podido velar conmigo una hora?" Mt.26: 40. Jesús nos invita a "venir y ver". Podemos adorarlo una hora a la semana o una hora al mes. Necesitamos más adoradores, especialmente en la tarde. Por favor regístrese para la Adoración Eucarística.

PARISH COUNCIL NEW MEMBERS First of all I want to express my deep gratitude to the members whose term expired or have resigned: NUBIA MEDINA, SHAWN ADAMS, (JOSEPH) ASSOUVI ZIGUI, ANGELA D. WRIGHT, JAMES PHELAN and VALENTIN GARCIA. Thank you very much for you wise counsel. We received only 6 candidate nominees and we are to fill up 6 positions; so, all candidates will be members of the Parish Council for 3 years 2013-2015. They are: Israel Roman, Telisa Guilbeaux, Mary Ho Kasmarine, Jose Ordoñez Rivera, Carolina Magaña, and Ed Gutknecht. Welcome them, pray for them, and talk to them or the other members if you have any recommendations to the Pastor. The Parish Council is not a group of the Parish that does many activities; its’ function is more to know what is happening, to be aware where we are and where are we going, and to give counsel to the Pastor in all decisions he makes. They are to have a vision for the Parish for 3, 5 or 10 years. We are planning only 4 meetings a year: January, April, July and October. Our first 2013 meeting will take place at 7:30pm on Tuesday, January 8, at the Rectory. We will elect the president and discuss the areas (Liturgy, Catechesis and Social) where you have more focus. Father Refugio Onate

PARISH OFFICE UPDATE The office will be closed Monday, December 31, 2012 and Tuesday, January 1, 2013 in celebration of the New Year. The Staff and Clergy of St. Patrick’s extend to all Best Wishes for a blessed and prosperous

NEW YEAR!!

Grupo de Oración

El Grupo de oración Caminantes en la fe les invita a conocer mas de nuestro Dios y Señor a través de temas cantos y oración. Todos los lunes después de la Santa Misa de 7:00 p.m. Para información llamar a: Jorge Flores 678-4575686 Tree of Life (Jesus’ Cross) Prayer Group We meet every Thursday evening after the 7:00pm Mass. We are devoted to the Holy Spirit of God who is the soul of the Mystical Body of Jesus.

Ministerios de parejas “Familias con Cristo” Nos reunimos todos los viernes a las 8:00pm en los Annex. Cristo te espera con los brazos abiertos. Cristo Renueva su Parroquia Desde el 2004, ofrece un retiro anual en el cual las personas puedes renovar su fe/ espiritualidad. Luego del retiro, vienen una serie de reuniones en lo que se cubren varios tópicos. C.R.S.P. hombres (men) Rigoberto Garcia C.R.S.P. mujeres (women) Janeth Sanchez C.R.S.P. adolescentes (teens) Sofia Martinez

Congratulations! To Msgr. Bill Hoffman who celebrated his 51st Anniversary to the priesthood on December 21st.

Congratulations! To Father Dominic Joseph who celebrated his 19th Anniversary to the Priesthood on December 27th. We thank you both for your wisdom, guidance, and answering God’s call to serve His people, especially those of us here at St. Patrick’s.

Catholicism Faith Formation Program Come and experience the “Most vivid Catechism ever created.” says Brad Miner, The Catholic Thing blog. Creator and host Fr. Robert Barron illuminates What Catholics believe and Why in this substantive faith formation program that displays the art, architecture, literature, music and all the riches of the Catholic tradition. Classes meet in the Social Hall Thursday evenings from 6:308:00 P.M. Class resumes Thursday, January 3, 2013 For more information contact Deacon Bill McKenzie, email [email protected] or call 770-448-2028 x154.

GRAN RIFA A BENEFICIO DEL MARIACHI DE SAN PATRICIO PREMIO: $1000 EN EFECTIVO. FECHA DE LA RIFA: ENERO 6 DE 2013, des­ pué s de la Misa de 7 pm. COSTO DEL BOLETO: $5.00 PUEDES COMPRAR LOS BOLETOS EN LA IGLESIA DESPUES DE LAS MISAS EN ESPAN+ OL. ¡¡¡MUCHAS GRACIAS POR TU COLABORA­ CION!!!

Candles for Daily Chapel In our daily chapel we use candles that can be bought at the gift shop. One candle is lighted day and night for the Blessed Sacrament (1) and two are lighted at the altar (2) for Mass and Adoration. You are welcome to donate these candles, bring them and put them in front of the altar (3), but do not light them; the person in charge will light them as needed. We use 4 or 5 per week. Thanks Fr. Refugio Velas para la Capilla diaria En la Capilla se usan de las velas que hay para la venta en la tiendita. Una que esta prendida día y noche para el Santísimo (1) y dos en el altar (2) para la Misa y la Adoración. Te invitamos para que nos dones estas velas, depositándolas junto al altar. (3), pero sin prender, y ya la persona encargada las ira prendiendo conforme se necesite, para el altar o para el Santísimo. Se usan como 4 o 5 por semana. Gracias Padre Refugio

THE TREE OF FAITH – ARBOL DE LA FE On January 19, 2013, we are planning to add as many trees as possible to our campus. Since I came here, almost 3 years ago, we cut more than 5 trees; we need to replace them. We invite our Ministries/Groups to provide a tree. Bring it with you on January 19 to plant where we will designate. You must also take care of it in the future. It will be your tree, and it will be call the tree of Faith, as we celebrate the Year of Faith .As our tree grows, our faith must grow. We are asking for the following trees, if possible: Okame Cherry, Crape Myrtle, Overcup Oak, Red Maple, Willow Oak. We appreciate if you can let us know beforehand what kind of tree you are bringing in order to find a place for it. Call Cheryl 770-448-2028 ext. 115 or email [email protected] Estamos planeando para Enero 19, 2013 plantar los mas arboles que podamos en nuestro terreno; uno por cada ministerio. Desde que yo vine aquí, hace casi tres años, hemos cortado 5 arboles y no los hemos remplazado. Invito a cada uno de los Grupos y Ministerios a donar un árbol, ustedes lo tienen que traer ese día, para plantarlo donde les indiquemos y cuidar de el en un futuro. Va a ser su árbol. Le vamos a llamar el árbol de la fe, al celebrar el Año de la Fe. Como crece nuestro Árbol, debe crecer nuestra fe. Estamos pidiendo uno de las siguientes clases de Arboles: Okame Cherry, Crape Myrtle, Overcup Oak, Red Maple, Willow Oak… Agradecemos si nos dejan saber anticipadamente que clase de árbol van a traer para así poder ubicar el lugar apropiado para el árbol. Lamar a Cheryl 770-448-2028 ext. 115 o email [email protected]

Okame Cherry

Red Maple

Crape Myrtle

Overcup Oak

Willow Oak

Mass for Anyone Impacted by Addiction Every 2nd Saturday of the Month Our Lady of the Assumption Church in Brookhaven Next Mass: Sat, January 12, 10:00 AM Mass will be said in OLA’s main church for & with anyone struggling with any addiction. This Mass is also for those who are impacted by the addiction of someone else. For more info: Mark Dannenfelser, [email protected]