Farb-LCD-Monitor, VMC-8.4LCD-CM, VMC-10.4LCD-CM. Colour LCD Monitor, VMC-8.4LCD-CM, VMC-10.4LCD-CM

Montage und Betriebsanleitung Farb-LCD-Monitor, VMC-8.4LCD-CM, VMC-10.4LCD-CM Installation and Operating Instructions Colour LCD Monitor, VMC-8.4LCD...
Author: Dagmar Schmid
14 downloads 2 Views 396KB Size
Montage und Betriebsanleitung

Farb-LCD-Monitor, VMC-8.4LCD-CM, VMC-10.4LCD-CM Installation and Operating Instructions

Colour LCD Monitor, VMC-8.4LCD-CM, VMC-10.4LCD-CM

Mode d’emploi

Moniteur Couleur à cristaux liquides (LCD), VMC-8.4LCD-CM, VMC-10.4LCD-CM Instrucciones de Montaje y Servicio

Monitor de color LCD, VMC-8.4LCD-CM, VMC-10.4LCD-CM



Inhalt 1.

Sicherheitshinweise............................................................................................................................................4

2.

Allgemeine Beschreibung....................................................................................................................................5

3.

Lieferumfang......................................................................................................................................................5

4.

Beschreibung des Monitors und der Bedienelemente..........................................................................................6

5.

Fernbedienung....................................................................................................................................................7

6.

Funktionen..........................................................................................................................................................8

7.

Einbau..............................................................................................................................................................12

8.

Anschluss.........................................................................................................................................................12

9.

Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung......................................................................................................13

10. Technische Daten.............................................................................................................................................13 11. Maßzeichnungen........................................................................................................................................ 47-48

Contents 1.

Safety Instructions............................................................................................................................................15

2.

General Description..........................................................................................................................................16

3.

Parts Supplied...................................................................................................................................................16

4.

Description of Monitor and Controls..................................................................................................................17

5.

Remote Control.................................................................................................................................................18

6.

Functions..........................................................................................................................................................19

7.

Installation........................................................................................................................................................23

8.

Connection.......................................................................................................................................................23

9.

Changing Battery in the Remote Control............................................................................................................24

10. Specifications...................................................................................................................................................24 11. Dimensional Drawings................................................................................................................................ 47-48

Sommaire 1.

Consignes de sécurité.......................................................................................................................................26

2.

Description générale.........................................................................................................................................27

3.

Contenue de la livraison....................................................................................................................................27

4.

Description du moniteur et des éléments de commande...................................................................................28

5.

Télécommande.................................................................................................................................................29

6.

Fonctions..........................................................................................................................................................30

7.

Installation........................................................................................................................................................34

8.

Connexion.........................................................................................................................................................34

9.

Remplacement de la pile dans la télécommande...............................................................................................35

10. Caractéristiques techniques..............................................................................................................................35 11. Croquis....................................................................................................................................................... 47-48 

Contenido 1.

Instrucciones de seguridad...............................................................................................................................37

2.

Descripción general..........................................................................................................................................38

3.

Volumen de suministro.....................................................................................................................................38

4.

Descripción del monitor y de los mandos..........................................................................................................39

5.

Mando a distancia............................................................................................................................................40

6.

Funciones.........................................................................................................................................................41

7.

Instalación........................................................................................................................................................45

8.

Conexión...........................................................................................................................................................45

9.

Colocación de la batería en el mando a distancia..............................................................................................46

10. Características técnicas....................................................................................................................................46 11. Medidas...................................................................................................................................................... 47-48

Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d’emploi



www.videor.com

Instrucciones de manejo 

1. Sicherheitshinweise • Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung für spätere Verwendung sorgfältig auf. • Der Monitor gibt bei Betrieb nur wenig Wärme ab, trotzdem muss die Wärme abgeführt und ausreichend Frischluft zugeführt werden. • Um Wärmestaus zu verhindern, Lüftungsschlitze niemals abdecken. • Um die Luftzirkulation zu gewährleisten, auf ausreichenden Abstand zu anderen Geräten oder zu Wänden achten. Wärmestaus verringern die Lebensdauer des Gerätes und können es im Extremfall in Brand setzen. • Bei Betrieb in geschlossenen Regalwänden sind unbedingt ausreichende Abstände einzuhalten. • Wird der Monitor aus kalter Umgebung in einen warmen Raum gebracht, so ist erst abzuwarten bis er Raum- temperatur angenommen hat. • Gerät und Anschlusskabel gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen. Sollte dennoch Feuchtigkeit eingedrungen sein, das Gerät nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern zur Überprüfung an eine qualifizierte Servicestelle geben. Eindringende Feuchtigkeit kann das Gerät zerstören und birgt darüber hinaus die Gefahr eines Stromschlages. • Das Gerät nur in einem Temperaturbereich von 0°C bis +50°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben. • Stellen Sie den Monitor nicht in direktes Sonnenlicht oder neben ein Fenster. Feuchtigkeit und direktes Sonnenlicht können starke Schäden verursachen. • Niemals metallische oder andere Gegenstände durch die Lüftungsschlitze stecken, dies könnte das Gerät dauerhaft schädigen. • Üben Sie keinen Druck auf den LCD-Bildschirm aus. Übermäßiger Druck kann das Display bleibend beschädigen. • Vor der Reinigung oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, ist es vom Netz zu trennen. Dazu die Netzzuführung niemals am Kabel, sondern immer nur am Stecker aus der Steckdose ziehen. • Bei der Verlegung der Anschlusskabel ist darauf zu achten, dass diese nicht belastet, geknickt oder beschädigt werden. • Das Gerät darf nur von autorisierten Personen geöffnet werden. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von Videor E. Hartig GmbH. • Der Benutzer dieses Systems ist dafür verantwortlich, dass er sich über örtliche Bestimmungen, Landes- und Bundesgesetze und Verordnungen bezüglich der Aufzeichnung und Überwachung von Audiosignalen informiert und sich an diese Bestimmungen hält.



2. Allgemeine Beschreibung • 8,4” (21,3cm), bzw. 10,4” (26,4cm) Bildschirmdiagonale • Mehrsprachige Bildschirm-Menüs • Auflösung: 800x600 Pixels • FBAS-, VGA-Eingang • Automatische PAL/NTSC-Erkennung • Spannungsversorgung: 12VDC/230VAC • Vielfältige Einsatzmöglichkeiten • Robustes Metallgehäuse • Anschraubbarer Aufstellwinkel (Option)

3. Lieferumfang 1x LCD/TFT-Monitor 1x IR-Fernbedienung (inkl. Batterie) 1x Mehrsprachige Betriebsanleitung 1x Netzgerät 100-240VAC/12VDC mit Netzkabel 1x VGA-Kabel



4. Beschreibung des Monitors und der Bedienelemente Vorderseite

1. Mode-Taste Drücken Sie die Mode-Taste, um im Bildschirmmenü die Quelle auszuwählen. Drücken Sie mehrfach die Taste oder oder die Mode-Taste. Drücken Sie dann die Menü-Taste oder warten Sie 3 Sekunden, um die markierte Quelle als Auswahl zu bestätigen. • Wenn die Bildgröße auf dem PC nicht der horizontalen oder vertikalen Bildschirmgröße entspricht, drücken und halten Sie die Mode-Taste (2-3 Sekunden) und warten dann ein wenig, so dass Sie die geeignetste Bildschirmgröße sehen. 2. Menü-Taste Taste für Einstellungsbildschirm und -funktion



Drücken Sie die Mode-Taste, um das Bildschirmmenü aufzurufen. Drücken Sie die Mode-Taste dann mehrfach, um im Hauptmenü den gewünschten Menüpunkt auszuwählen (Bildmenü, Einstellungsmenü). Drücken Sie dann die Taste oder , um das Untermenü aufzurufen. Drücken Sie mehrfach die Mode-Taste, um das ge- wünschte Symbol zu markieren, und drücken Sie dann die Taste oder , um den Parameter zu erhöhen oder zu verringern bzw. zu ändern. Drücken Sie die Menü-Taste einmal, um zum Hauptmenü zurückzukehren, um eine andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie sie zweimal, um das Bildschirmmenü zu verlassen.

3. Down-Taste Zum Auswählen des Untermenüs, zum Verringern der ausgewählten Funktion, Funktionstaste Schnelle Helligkeitseinstellung Diese Funktion dient der Helligkeitseinstellung. Wenn Sie die Taste drücken, zeigt das Bildschirmmenü das Wort BRIGHTNESS (Helligkeit) und eine Zahl an. Das Bildschirmmenü verschwindet 3 Sekunden nach dem letzten Tastendruck. 1. Mit der Taste wird die Helligkeit erhöht. 2. Diese Taste kann kontinuierlich oder nur einmal gedrückt werden. 3. Mit der Taste wird die Helligkeit verringert. 4. Up-Taste Zum Auswählen des Untermenüs, zum Erhöhen der ausgewählten Funktion, Funktionstaste Schnelle Kontrasteinstellung Diese Funktion dient der Kontrasteinstellung. Wenn Sie die Taste drücken, zeigt das Bildschirmmenü das Wort CONTRAST und eine Zahl an. Das Bildschirmmenü verschwindet 3 Sekunden nach dem letzten Tastendruck. 

1. Mit der Taste wird der Kontrast erhöht. 2. Diese Taste kann kontinuierlich oder nur einmal gedrückt werden. 3. Mit der Taste wird der Kontrast verringert. 5. Power – Ein/Aus Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten 6. Fernbedienungssensor Sensor für den Empfang des Signals der Fernbedienung

5. Fernbedienung

Beschreibung der Tastenfunktionen 1 2 3 4 5

POWER TV/AV CH MENU VOL

6 7 8 9 10 11

PICTURE SETUP SOUND MUTE RECALL AUTO PIC

12 13

SLEEP CH.SET

Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Eingangswahltaste für AV (FBAS Video) oder DSUB ANALOG (PC) Tasten zur Menü-/Untermenü- und Kanalauswahl Menü-Taste Tasten zur Lautstärkeeinstellung oder Einstellung eines Menüpunktes (z.B. Helligkeit, Kontrast) Aufruf des Bild-Menüs Aufruf des SETUP-Menüs Aufruf des Audio-Menüs Ton-Stummschaltung Statusanzeige (Eingang, Video-System) Anwahl der 4 unterschiedlichen Bildeinstellungen (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) im Videomodus Ohne Funktion Ohne Funktion

14 15

A.MEMO 0-9 KEY

Ohne Funktion Kanalauswahl über Zifferntasten (nur TV-Modus) 

6. Funktionen Die Tasten auf der Fernbedienung werden in Klammern ( ) dargestellt.

6.1 Ein/Aus (POWER) Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.

6.2 MODE (TV/AV) Taste zur Auswahl des Eingangssignals (AV, DSUB und PC) und zur Auswahl eines Untermenüs im entsprechenden Hauptmenü

6.3 Menü (Menu) Drücken Sie diese Taste, gelangen Sie ins Hauptmenü. Die Auswahl der Untermenüs (Bild- / Setup-Menü) erfolgt: • am Monitor: mit der MODE - Taste (6) • an der Fernbedienung: mit den (

) - Tasten

Sie gelangen in die einzelnen Untermenüs, indem Sie: • am Monitor: mit den (

) - Tasten (3/4)

• an der Fernbedienung: die MODE - Taste (6) betätigen. Die Anwahl der Funktionen in den Untermenüs erfolgt: • am Monitor: indem Sie die MODE - Taste (6) so oft drücken, bis die gewünschte Funktion ausgewählt ist. ) - Tasten (3/4) so oft drücken, bis die gewünschte Funktion ausge-

• an der Fernbedienung: indem Sie die ( wählt ist.

Die Einstellung der Werte in den Untermenüs erfolgt: • am Monitor: mit den (

) - Tasten (3/4)

• an der Fernbedienung: mit den (

) - Tasten.

Sie verlassen die Menüs/Untermenüs durch Drücken der Menü (Menu) - Taste. 

6.3.1 Bild-Menü (PICTURE) Bei Anschluss einer Videoquelle (AV):

BRIGHTNESS

Einstellung der Helligkeit

CONTRAST

Einstellung Kontrast

SHARPNESS

Bildschärfe

COLOR TINT

Farbton (nur im NTSC-Modus)

COLOR TONE

Farbintensität

SYSTEM

Videosystem (automatisch / NTSC / PAL); Standardeinstellung für Europa: PAL

Bei Anschluss eines PCs (DSUB ANALOG):

BRIGHTNESS

Einstellung der Helligkeit

CONTRAST

Einstellung Kontrast

H POSITION

Horizontale Bildposition

V POSITION

Vertikale Bildposition

PHASE

Einstellung der Bildphase

FREQUENCE

Einstellung der Frequenz



6.3.2 Farbtemperatur-Menü (COLOR) Nur bei Anschluss eines PCs (DSUB ANALOG):

9300K

Farbtemperatur 9300K (rot 45 / grün 43 / blau 50)

7300K

Farbtemperatur 7300K (rot 50 / grün 47 / blau 47)

6500K

Farbtemperatur 6500K (rot 50 / grün 45 / blau 47)

USER

Individuelle Einstellung der drei Farbkanäle

6.3.3 SETUP-Menü Bei Anschluss einer Videoquelle (AV / DSUB ANALOG):

LANGUAGE

Einstellung der Menü-Sprache

OSD TIME

Zeit (Sekunden), bis das OSD-Menü erlischt

TRANSLUCENT

Einstellung der OSD-Hintergrund-Transparenz

OSD H POS.

Horizontale OSD-Position

OSD V POS.

Vertikale OSD-Position

FACTORY RESET

Rücksetzen auf Werkeinstellung

10

6.4 Bild-Schnelleinstellungen AUTO PIC im AV-Modus (nur per Fernbedienung) Anwahl von 4 unterschiedlichen Bildeinstellungen (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD)

6.5 Anzeige des Monitorstatus (RECALL) - (nur per Fernbedienung) Drücken Sie auf der Fernbedienung die RECALL-Taste. Nun wird der aktuelle Status angezeigt (aktivierter Eingang, Videosystem)

6.6 Bildmodi (bei PC-Betrieb) Modus

VGA

SVGA

Auflösung

Horizontal Frequenz (KHz)

Vertikal Frequenz (Hz)

Pixel Clock Frequenz (KMHz)

Sync Polarität (H/V)

720 x 400

31,469

70,087

28,322

-/+

640 x 480

31,469

59,940

25,175

-/-

640 x 480

37,500

75,000

31,500

-/-

800 x 600

37,880

60,300

40,000

+/+

800 x 600

46,875

75,000

49,500

+/+

6.7 Displaymeldungen

1. Diese Anzeige weist darauf hin, dass das Signal außerhalb des Bereichs liegt. 2. Diese Anzeige weist darauf hin, dass kein Signal anliegt. 3. Diese Anzeige weist darauf hin, dass keine Signalleitung angeschlossen ist.

11

7. Einbau Schrauben

Sie können den Monitor sowohl an den 4 Gewindebohrungen auf der Rückseite (M3, Lochabstand 75 x 75mm) als auch an den seitlichen Gewindebohrungen (M3 - evtl. vorher Blende entfernen) befestigen. Achten Sie darauf, dass die seitlichen Schrauben nicht zu lang sind.

8. Anschluss PC (nicht im Lieferumfang)

Anschluss für PC (SUB-D)

1

D-SUB IN

Anschluss eines PC über normale D-SUB-Buchse

2

BNC IN

Anschluss des Video-Anschlusskabels (BNC)

3

12VDC IN

Stromversorgungs-/Netzteilanschluss 12

9. Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung 1. Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung. 2. Setzen Sie die Batterie (Typ CR2025) ein. Der Pluspol muss nach oben zeigen. 3. Schieben Sie das Batteriefach wieder ein.

10. Technische Daten Typ Art.-Nr. Videonorm Display-Element Bildschirmdiagonale Aktive Fläche Pixelformat/größe Auflösung Pixel Fehlerklasse Farbstufen Kontrastverhältnis typ. Helligkeit typ. Betrachtungswinkel L/R/U/O typ. Reaktionszeit (typ.) Horizontale Auflösung Synchronisation PC-Eingänge Videoeingänge (Art) Videoeingänge Audioeingang Lautsprecher Externe Einstellungen Menüsprachen Betriebsspannung

VMC-8.4LCD-CM VMC-10.4LCD-CM 90488 90489 PAL, NTSC (Automatische Erkennung) Color TFT/LCD, Pixelanzahl: 480.000 (gesamt) 8,4” (21,3cm) 10,4” (26,4cm) 170,4 (H) x 127,8 (V) mm 211,7 (H) x 158,4 (V) mm 800 (H) x 600 (V); 0,213x0,213mm 800 (H) x 600 (V); 0,264x0,264mm 800x600 Pixels max. (PC/RGB) ISO 13406-2, Klasse II 262.144 (6Bit) 250:1 400:1 350cd/m2 250cd/m2 50°, 50°, 35°, 55° 65°, 65°, 55°, 45° 100ms (tr: 50 / tf: 50) 40ms (tr: 10 / tf: 30) Ca. 420TVL (FBAS) Extern: TTL, FBAS / Intern VESA-Standard: VGA bis SVGA, 15-pol.; automatische Bildschirmanpassung FBAS, RGB 1Vss (F)BAS, 75Ohm, (BNC), RGB – – Ein/Aus, Menü, Modus, Cursor Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Koreanisch, Japanisch 12VDC ±5% (Netzgerät 100~240VAC, 50/60Hz im Lieferumfang enthalten) 13

Typ Art.-Nr. Leistungsaufnahme Temperaturbereich (Betrieb) Gehäuse Farbe Abmessungen Befestigung Gewicht Lieferumfang

VMC-8.4LCD-CM 90488 Max. 10,8W

VMC-10.4LCD-CM 90489 Max. 9,6W

0° ~ +50°C Metall Schwarz Siehe Maßzeichnung 4x Gewinde M4, 75x75mm für Wandbefestigung (s. Maßzeichnung) 3,0kg 2,0kg Netzgerät 100~240V/12VDC mit Netzkabel, VGA-Kabel, IR-Fernbedienung, Mehrsprachige Betriebsanleitung

Zubehör Art.-Nr. 90491 90394 90426 90468 90505

Typ LCD-ST/CM1 VMC-LCD/WCMB-1 VMC-LCD/WMB-1 VMC-LCD/WMB-4 UNO

Kurzbeschreibung Tischstandfuß für LCD-Monitor VMC-8.4 und VMC-10.4, CM-Serie Wand-/Deckenhalterung für LCD Monitore 15”/17”/19” P-/CP-/CM-/HPC-Serie Wandhalterung für TFT/LCD Monitore, nicht neigbar Wandhalterung für LCD-Monitore bis 23”, schwenk- und neigbar Wandhalterung für LCD-Monitore bis 23”, schwenk- und neigbar

11. Maßzeichnungen Siehe Seite 47-48

14

1. Safety Instructions • Read these safety instructions and the operation manual first before you connect and power to the unit. • Keep the operation manual at a safe place for later reference. • The monitor generates only little heat. However, care has to be taken that the warm air can get out and fresh air gets in. • Never cover the ventilation slots to avoid overheating. • Keep sufficient distance to other units to ensure air circulation. Overheating shortens the life time of the unit and could set it on fire in worst case. • If the unit is placed in closed racks it is mandatory to keep sufficient distances. • If the monitor is brought to a warm room from a cold place allow it to warm up before you power it on. • Protect unit and cables from entry of moisture and humidity. Never power the unit up if humidity entered but have it checked at a qualified service station. Contamination of humidity can destroy the unit and lead to an electrical shock. • Operate the unit only at a temperature range of 0°C to +50°C and a humidity of max. 90%. • Never place the monitor in direct sunlight or close to a window. Humidity and direct sunlight can cause substantial damage. • Never insert metallic or other parts into the ventilation slots. This could cause permanent damage to the unit. • Never apply pressure to the LCD screen. This could cause permanent damage to the display. • Always disconnect the unit from mains if it has to cleaned or is not used for a longer time. Unplug the cable from the wall outlet in this case, not at the monitor. • Make sure that the connection cables are not stressed, bent or damaged during the installation. • The unit may only be opened by authorized personnel • Only use original parts and original accessories from Videor E. Hartig GmbH. • The user of this system has to adhere to local regulations on surveillance, recording and interception of audio signals. This is his sole responsibility to keep himself informed on these regulations.

15

2. General Description • 8.4” (21.3cm), resp. 10.4” (26.4cm) Display Screen Size • Multi Language On-screen Menu Control • Resolution: 800x600 Pixels • CVBS, VGA Input • PAL/NTSC Automatic Selection • Supply Voltage: 12VDC/230VAC • Various of Applications • Robust Metal Cabinet • Angled Monitor Stand (Option)

3. Parts Supplied 1x LCD/TFT monitor 1x IR remote control (incl. batteries) 1x multilingual operating instructions 1x network device 100-240VAC/12VDC with network cable 1x VGA-cable

16

4. Description of Monitor and Controls Front

1. Mode button button or mode button Press the mode button to be appeared source select OSD box and press the repeatedly then press the menu button or wait 3 seconds to select highlighted source. • If PC Picture size does not match with full horizontal or vertical screen size, press the mode button continuously (2-3 seconds) and wait for a little while then you can see the most appropriate screen. 2. Menu button Button to Setup Screen and Function



Press the mode button to be appeared menu OSD box and press the mode button repeatedly to select the main menu (Picture menu, Setup menu), then press the button to enter the sub menu, press the mode button repeatedly to highlight icon that user wants, press the button to increase, decrease or change the function. Push the menu button once to return to the main menu to select anothet function or press twice to exit from the OSD.

3. Down button Select the sub menu, increase the selected function, hot key. Quick Contrast It is a function of Contrast control. When you push button, OSD displays CONTRAST word and number. OSD disappears in 3 seconds after finishing operation. 1.

button to increase the Contrast

2. This key can be used continuously or only once. 3.

button decreases the Contrast

4. Up- button Select the sub menu, decrease the selected function, hot key. Brightness Quick It is a function of Brightness control. When you pushed button. OSD displays BRIGHTNESS word and number. OSD disappears in 3 seconds after finishing operation. 1.

button to increase the Brightness

2. This key can be used continuously or only once. 3.

button decreases the Brightness 17

5. Power – On/Off Press this button to switch the device on and off. 6. Remote Sensor Sensor for receiving signal from the remote control.

5. Remote Control

Description of the buttons 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

POWER TV/AV CH MENU VOL PICTURE SETUP SOUND MUTE RECALL AUTO PIC SLEEP CH.SET

Press the power button to switch the device on and off. Input selection button for AV (FBAS Video) or D-SUB analogue (PC) Button to select a menu, submenu or chanel selection Main menu button Button to adjust volume or to adjust a menu option (e.g. brightness, contrast) Call up picture menu Call up SETUP menu Call up audio menu Sound mute button Monitor status display (input signal, video system) Select from 4 different picture settings (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) in video mode No function No function

14 15

A.MEMO 0-9 KEY

No function Number buttons for programm selection (only TV mode)

18

6. Functions Buttons on the remote control are shown in brackets ( ).

6.1 On/Off (POWER) Press the power button to switch the device on and off.

6.2 MODE (TV/AV) Button to select the input signal (AV, DSUB and PC) and to select a submenu from the corresponding main menu

6.3 Menu Press this button to enter the main menu. This displays the submenus (Picture, Setup menu): • on the monitor: using the MODE button (6) • on the remote control: using the (

) buttons

You can enter the individual submenus by activating: • the (

) buttons (3/4) on the monitor

• the MODE button (6) on the remote control Selection of the functions in the submenu: • on the monitor: by pressing the MODE button (6) repeatedly until the desired function is selected. ) buttons (3/4) repeatedly until the desired function is selected.

• on the remote control: by pressing the ( Adjusting the parameters in the submenu: • on the monitor: by using the ( • on the remote control: using the (

) buttons (3/4) ) buttons.

Press the MENU button to exit the menus/submenus.

19

6.3.1 PICTURE Menu Connection of a video source (AV):

BRIGHTNESS

Adjust the brightness

CONTRAST

Adjust the contrast

SHARPNESS

Adjust the sharpness of video image

COLOR TINT

Change the richness of colour (only NTSC mode)

COLOR TONE

Change the tone of colour

SYSTEM

Change broadcast system (AUTO / NTSC / PAL); Standard for Europe: PAL

Connection of a PC (DSUB ANALOG):

BRIGHTNESS

Adjust the brightness

CONTRAST

Adjust the contrast

H POSITION

Adjust the horizontal position of the image

V POSITION

Adjust the vertikal position of the image

PHASE

Remove the noises. When phase value is wrong, the image has vertikal lines especially in 1 dot on and off.

FREQUENCE

Adjust the frequency

20

6.3.2 COLOR Menu Only at connection of a PC (DSUB ANALOG):

9300K

Colour temperature 9300K: Red 45 / Green 43 / Blue 50

7300K

Colour temperature 7300K: Red 50 / Green 47 / Blue 47

6500K

Colour temperature 6500K: Red 50 / Green 45 / Blue 47

USER

User customizable (red, green, blue)

6.3.3 SETUP Menu Connecting a video source (AV / DSUB ANALOG):

LANGUAGE

Change language English, French, German, Spanish, Italian, Japanese, Korean

OSD TIME

The number of seconds that the OSD will remain visible before disappearing

TRANSLUCENT

Change the opaqueness of the background of the OSD

OSD H POS.

Move the OSD window to the horizontal direction

OSD V POS.

Move the OSD window to the vertikal direction

FACTORY RESET

A factory default reset will clear all of OSD information

21

6.4 AUTO PIC (using remote control only) Select from 4 different picture settings (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD)

6.5 Display of the Monitor Status (RECALL) - (using remote control only) Press the RECALL button on the remote control. The actual status is displayed (aktivated input, video system)

6.6 Picture Mode (for PC mode) Mode

VGA

SVGA

Resolution

Horizontal Frequency (KHz)

Vertical Frequency (Hz)

Pixel Clock Frequency (KMHz)

Sync polarity (H/V)

720 x 400

31,469

70,087

28,322

-/+

640 x 480

31,469

59,940

25,175

-/-

640 x 480

37,500

75,000

31,500

-/-

800 x 600

37,880

60,300

40,000

+/+

800 x 600

46,875

75,000

49,500

+/+

6.7 OSD Message

1. The screen shows this when signal is out of range. 2. The screen shows this when there is no signal. 3. The screen shows this when the signal cable is not connected.

22

7. Installation Screws

The monitor can be fixed using either the 4 threaded holes on the reverse side (M3, size 75 x 75mm) or using the threaded holes on the sides (M3 - remove plate first if required). Ensure that the side screws are not too long.

8. Connection PC (not included

Connection for PC (SUB-D)

1

D-SUB IN

Connecting a PC via the normal D-SUB socket

2

BNC IN

Connection via video connection cable (BNC)

3

12VDC IN

Power supply/mains adapter connection 23

9. Changing Battery in the Remote Control 1. Pull the battery compartment out of the remote control. 2. Insert the battery (type CR2025). The positive pole must be facing upwards. 3. Slide the battery compartment back into place.

10. Specifications Type Art. No. Video standard Display element Screen size Active area Pixel format Resolution Pixel fault class Colour scales Contrast ratio typ. Brightness typ. Angle of view (L/R/B/T) typ. Response time (typ.) Horizontal resolution Synchronization PC interface Video inputs (type) Video inputs Audio input Loudspeaker External adjustments Menu languages Supply voltage

VMC-8.4LCD-CM

VMC-10.4LCD-CM 90489 PAL, NTSC (Auto detection) Colour TFT/LCD, Total no. of pixels: 480 000 8.4” (21.3cm) 10.4” (26.4cm) 170.4 (H) x 127.8 (V) mm 211.7 (H) x 158.4 (V) mm 800 (H) x 600 (V); 0.213x0.213mm 800 (H) x 600 (V); 0.264x0.264mm 800x600 pixels max. (PC/RGB) ISO 13406-2, Class II 262,144 (6bit) 250:1 400:1 350cd/m2 250cd/m2 50°, 50°, 35°, 55° 65°, 65°, 55°, 45° 100ms (tr: 50 / tf: 50) 40ms (tr: 10 / tf: 30) Approx. 420TVL (CVBS) TTL Separate, Composite VESA standard: VGA to SVGA, 15 pin; automatic picture adjustment CVBS, RGB 1Vp-p (C)VBS, 75ohms, (BNC), RGB – – On/Off, Menu, Mode, Cursor English, German, French, Spanish, Italian, Korean, Japanese 12VDC ±5% (Power supply unit included) 90488

24

Type Art. No. Power consumption Temperature range (operation) Housing Colour Dimensions Mount Weight Parts supplied

VMC-8.4LCD-CM 90488 10.8watts max.

VMC-10.4LCD-CM 90489 9.6watts max.

0°C ~ +50°C Metal Black See drawing 4x threads M4; 75x 75mm, for wall mounting (see drawing) 2.0kg 3.0kg PSU 100~240V/12VDC with power cord, VGA cable, IR remote control unit, Multiple language manual

Accessories Art. No. 90491 90394 90426 90468 90505

Type LCD-ST/CM1 VMC-LCD/WCMB-1 VMC-LCD/WMB-1 VMC-LCD/WMB-4 UNO

Description Desktop Mount for LCD Monitors VMC-8.4 and VMC-10.4, CM Series Wall/Ceiling Bracket for LCD Monitors 15”/17”/19” P-/CP-/CM-/HPC Series Wall Bracket for TFT/LCD Monitors, straight Wall Bracket for LCD Monitors up to 23”, pan and tiltable Wall Bracket for LCD Monitors up to 23”, pan and tiltable

11. Dimensional Drawings See page 47-48

25

1. Consignes de sécurité • Avant de raccorder l’appareil et de le mettre en service, lisez les consignes de sécurité et la notice d’utilisation. • Conservez soigneusement la notice d’utilisation, elle peut vous servir ultérieurement. • Le moniteur ne dégage qu’une faible quantité de chaleur en service, mais elle doit cependant être évacuée et un volume suffisant d’air frais doit être alimenté. • Ne recouvrez jamais les fentes d’aération pour éviter des accumulations de chaleur. • Afin de garantir la circulation d’air, respectez une distance suffisante par rapport aux autres appareils ou aux murs. Les accumulations de chaleur réduisent la durée de vie de l’appareil et peuvent l’enflammer dans un cas extrême. • Respectez impérativement des distances suffisantes en cas d’utilisation dans des cloisons de rayonnage fermées. • Si le moniteur est transporté d’un environnement froid dans un environnement chaud, attendez d’abord jusqu’à ce qu’il soit à la température ambiante. • Protégez l’appareil contre la pénétration d’eau et d’humidité. Si de l’humidité avait cependant pénétré, ne mettez jamais l’appareil en marche dans ces conditions, mais faites-le contrôler par un atelier de service après-vente qualifié. L’humidité qui pénètre peut détériorer l’appareil et présente en outre le risque d’un choc électrique. • Utilisez l’appareil uniquement dans une plage de température de 0°C à +50°C et à une humidité de l’air maximale de 90%. • N’exposez pas le moniteur au rayonnement direct du soleil et ne le placez pas près d’une fenêtre. L’humidité et la lumière directe du soleil peuvent provoquer de graves détériorations. • N’exercez pas de pression sur l’écran à cristaux liquides (LCD). Une pression excessive peut endommager l’écran définitivement. • N’enfoncez jamais d’objets métalliques ou autres à travers les fentes d’aération, vous pourriez endommager durablement l’appareil. • Avant le nettoyage ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, coupez-le du secteur. Ne tirez jamais par le câble, mais toujours par la fiche pour la débrancher de la prise. • Lors de la pose des câbles de raccordement, veillez à ce qu’ils ne subissent pas de charge, qu’ins ne soient pas flambés ou endommagés. • Protégez les câbles de raccordement de l’humidité. • Seules des personnes agréées peuvent ouvrir l’appareil. • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine de Videor E. Hartig GmbH. • L’utilisateur de ce système se doit de s’informer sur les stipulations, les lois et décrets en vigueur du pays concernant l´enregistrement et la surveillance de signaux audio et de se tenir à ces stipulations.

26

2. Description générale • Diagonale d’image 8,4” (21,3cm) ou 10,4” (26,4cm) • Menu en plusieurs langues • Résolution: 800 x 600 pixels • Entrées composite, VGA • Inversion PAL/NTSC automatique • Alimentation de tension: 12VDC / 230VAC • Multiples possibilités d’utilisation • Robuste boîtier en matière metallique • Angle de monter à vis (en option)

3. Contenue de la livraison 1x moniteur LCD/TFT 1x télécommande infrarouge (pile comprise) 1x mode d’emploi en plusieurs langues 1x bloc d’alimentation 100-240VAC/12VCC avec câble d’alimentation 1x câble VGA

27

4. Description du moniteur et des éléments de commande Face avant

1. Bouton Mode Appuyez sur le bouton Mode pour faire apparaître la boîte de dialogue OSD de sélection de la source et appuyez ou le bouton Mode à plusieurs reprises. Appuyez ensuite sur le bouton Menu ou attendez sur le bouton 3 secondes pour sélectionner la source mise en évidence. • Si la taille de l’image PC ne correspond pas à la taille horizontale ou verticale de l’écran, appuyez pendant 2 à 3 secondes sur le bouton Mode jusqu’à ce que vous disposiez de l’écran le plus approprié. 2. Bouton Menu Bouton d’accès à l’écran de configuration et aux fonctions.



Appuyez sur le bouton Mode pour faire apparaître la boîte de dialogue OSD de menu et sur le bouton Mode à plusieurs reprises pour sélectionner le menu principal (menu Image, menu Configuration). Appuyez ensuite sur le bouton pour accéder au sous-menu. Enfoncez à plusieurs reprises le bouton Mode pour mettre en évidence l’icône souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton pour augmenter, diminuer ou modifier la valeur de la fonction. Enfoncez une fois le bouton Menu pour revenir au menu principal et sélectionner une autre fonction ou appuyez deux fois pour quitter l’OSD.

3. Touche Bas Sélectionnez le sous-menu, augmentez la valeur de la fonction sélectionnée, touche de raccourci. Touche directe Contraste Fonction de contrôle du contraste. Lorsque vous appuyez sur la touche et un nombre. L’OSD disparaît 3 secondes après la fin de l’opération.

, l’OSD affiche le mot CONTRASTE

1. Bouton pour augmenter le contraste 2. Vous pouvez appuyer sur cette touche continuellement ou une seule fois. 3. Bouton pour diminuer le contraste 4. Touche Haut Sélectionnez le sous-menu, diminuez la valeur de la fonction sélectionnée, touche de raccourci. Touche directe Luminosité Fonction de contrôle de la luminosité. Lorsque vous appuyez sur la touche , l’OSD affiche le mot LUMINOSITÉ et un nombre. L’OSD disparaît 3 secondes après la fin de l’opération.

28

1. Bouton pour augmenter la luminosité 2. Vous pouvez appuyer sur cette touche continuellement ou une seule fois. 3. Bouton pour diminuer la luminosité 5. Power (Marche/Arrêt) Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. 6. Capteur à distance Capteur permettant de réceptionner un signal de la télécommande.

5. Télécommande

Description des fonctions des boutons 1 2 3 4 5

POWER TV/AV CH MENU VOL

6 7 8 9 10 11

PICTURE SETUP SOUND MUTE RECALL AUTO PIC

12 13

SLEEP CH.SET

Bouton permettant d`allumer ou d´éteindre l`appareil. Bouton de séIection pour AV (FBAS Video) ou D-SUB analogue (PC) Boutons permettant de sélectionner un menu, sous-menu et sélection des canaux Bouton du menu principal Boutons permettant de régler le volume ou de paramétrer une fonction du menu (la luminosité ou le contraste par exemple) Appel du menu Image Appel du menu SETUP Appel du menu Audio Mode silence/muet Affichage de l´état à l´écran (signal d´entrée, systéme vidéo) Sélection des 4 réglages de l´image différents (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) EN MODE Vidéo Sans fonction Sans fonction

14 15

A.MEMO 0-9 KEY

Sans fonction Boutons de changement pour les canaux TV enregistrés

29

6. Fonctions Les boutons de la télécommande sont indiqués entre parenthèses ( ).

6.1 Marche/Arrêt (POWER) Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil.

6.2 MODE (TV/AV) Ce bouton vous permet de sélectionner le signal d’entrée (AV, DSUB et PC) et un sous-menu du menu principal correspondant.

6.3 Menu Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu principal. Pour sélectionner les sous-menus (menu Image / Setup): • sur le moniteur: appuyez sur le bouton MODE (6) • avec la télécommande: appuyez sur les boutons (

).

Pour accéder aux différents sous-menus: • sur le moniteur: appuyez sur les boutons (

) (3/4)

• avec la télécommande: appuyez sur le bouton MODE (6) Pour sélectionner les fonctions dans les sous-menus: • sur le moniteur: appuyez sur le bouton MODE (6) jusqu’à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée. • avec la télécommande: appuyez sur les boutons (

) (3/4) jusqu’à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée.

Pour régler les valeurs dans les sous-menus: • sur le moniteur: appuyez sur les boutons (

) (3/4)

• avec la télécommande: appuyez sur les boutons (

).

Appuyez sur le bouton Menu pour quitter les menus/sous-menus. 30

6.3.1 Menu image (PICTURE) En cas de raccordement d’une source vidéo (AV):

BRIGHTNESS

Réglage de la luminosité

CONTRAST

Réglage du contraste

SHARPNESS

Netteté de l’image

COLOR TINT

Tonalité (uniquement en mode NTSC)

COLOR TONE

Intensité des couleurs

SYSTEM

Système vidéo (automatique / NTSC / PAL); réglage standard pour l’Europe: PAL

En cas de raccordement d’un PC (DSUB ANALOG):

BRIGHTNESS

Réglage de la luminosité

CONTRAST

Réglage du contraste

H POSITION

Position horizontale de l’image

V POSITION

Position verticale de l’image

PHASE

Réglage de la phase d’image

PIXEL FREQ.

Réglage de la fréquence pixel

31

6.3.1 Menu image (PICTURE) En cas de raccordement d’une source vidéo (AV / S-VIDEO):

BRIGHTNESS

Réglage de la luminosité

CONTRAST

Réglage du contraste

SHARPNESS

Netteté de l’image

COLOR TINT

Tonalité (uniquement en mode NTSC)

COLOR TONE

Intensité des couleurs

SYSTEM

Système vidéo (automatique / NTSC / PAL); réglage standard pour l’Europe: PAL

En cas de connexion d’une source vidéo (AV / DSUB ANALOG):

BRIGHTNESS

Réglage de la luminosité

CONTRAST

Réglage du contraste

H POSITION

Position horizontale de l’image

V POSITION

Position verticale de l’image

PHASE

Réglage de la phase d’image

FREQUENCE

Réglage de la fréquence

32

6.4 Paramétrage rapide de l’image AUTO PIC (uniquement avec la télécommande) Sélection des 4 réglages de l’image différents (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD)

6.5 Affichage de l’état du moniteur (RECALL) - (uniquement avec la télécommande) Appuyer sur la touche RECALL de la télécommande. L’état actuel (entrée activée, système vidéo) est affiché.

6.6 Modes Image (avec PC) Mode

VGA

SVGA

Résolution

Fréquence horizontale (KHz)

Fréquence verticale (Hz)

Fréquence d’horloge (KMHz)

Polarité synchrone (H/V)

720 x 400

31,469

70,087

28,322

-/+

640 x 480

31,469

59,940

25,175

-/-

640 x 480

37,500

75,000

31,500

-/-

800 x 600

37,880

60,300

40,000

+/+

800 x 600

46,875

75,000

49,500

+/+

6.7 Message OSD

1. L’écran affiche ceci si le signal est hors plage. 2. L’écran affiche ceci lorsqu’il n’y a pas de signal. 3. L’écran affiche ceci lorsque le câble de signalisation n’est pas connecté.

33

7. Installation Vis

Vous pouvez fixer le moniteur au niveau des 4 trous taraudés à l’arrière (M3, écartement des trous 75 x 75mm) ou au niveau des trous taraudés situés sur les côtés (M3, retirez le diaphragme le cas échéant). Veillez à ce qui les vis sur les côtés ne soient pas trop longues.

8. Connexion PC (non fourni)

Connecteur pour PC (SUB-D)

1

D-SUB IN

Connexion d’un PC avec un connecteur D-SUB normal

2

BNC IN

Connexion du câble vidéo (BNC)

3

12VDC IN

Connexion de l’adaptateur/alimentation 34

9. Remplacement de la pile dans la télécommande 1. Poussez le couvercle du logement de la pile au dos de la télécommande. 2. Insérez la nouvelle pile (type CR2025). Le pôle positif doit être dirigé vers le haut. 3. Refermez le couvercle.

10. Caractéristiques techniques Modèle N° informatique Norme vidéo Elément affichage Diagonale écran Surface active Format/taille des pixels Résolution Pixel fault class Niveaux de couleur Type de rapport de contraste Type de clarté Angle de vue G/D/B/H Temps de réaction (typ.) Résolution horizontale Synchronisation Interface PC Entrées vidéo (type) Entrées vidéo Entrée audio Haut-parleur Langages du menu Commande à distance Alimentation

VMC-8.4LCD-CM VMC-10.4LCD-CM 90488 90489 PAL/NTSC (reconnaissance automatique) Couleur TFT/LCD, Grosseur des pixels:480.000 8,4” (21,3cm) 10,4” (26,4cm) 170,4 (H) x 127,8 (V) mm 211,7 (H) x 158,4 (V) mm 800 (H) x 600 (V); 0,213x0,213mm 800 (H) x 600 (V); 0,264x0,264mm 800x600 pixels max. (PC/RGB) ISO 13406-2, Class II 262.144 (6Bit) 250:1 400:1 350cd/m2 250cd/m2 50°, 50°, 35°, 55° 65°, 65°, 55°, 45° 100ms (tr: 50 / tf: 50) 40ms (tr: 10 / tf: 30) Env. 420 lignes TV (CVBS) Externe: TTL; composite/interne VESA Standard: VGA à SVGA, 15 pin; équilibrage à l’écran automatique FBAS, RGB 1Vcc composite, 75 ohms, (BNC), RGB – – Français, allemand, anglais, espagnol, italien, coréen, japonais Télécommande infrarouge est comprise dans la livraison 12VDC ±5% (alimentation 100~240VAC, 50/60Hz contenu dans la livraison) 35

Modèle N° informatique Consommation Gamme de température (operation) Caisson Couleur Dimensions Fixation Poids Contenu de la livraison

VMC-8.4LCD-CM 90488 10,8W

VMC-10.4LCD-CM 90489 9,6W 0° à +50°C

Métallique Noir Voir croquis 4x M4, 75x75mm, pour support mural (voir croquis) 2,0kg 3,0kg Alimentation 100~240V/12VDC avec câble de raccordement, câble VGA, télécommande infrarouge, mode d’emploi multilingue

Accessoires Code Informatique 90491 90394

Type

Description

LCD-ST/CM1 VMC-LCD/WCMB-1

90426 90468 90505

VMC-LCD/WMB-1 VMC-LCD/WMB-4 UNO

Support table pour moniteurs LCD, VMC-8.4 et VMC-10.4, série CM Support mural/plafond pour moniteur LCD, série 15”/17”/19” P-/CP-/CM-/HPC Support mural pour moniteur TFT/LCD, non pivotant Support mural pour moniteur jusqu’à 23”, pivotant Support mural pour moniteur up to 23”, pivotant

11. Croquis Voir page 47-48

36

1. Instrucciones de seguridad • Antes de conectar el aparato y ponerlo en funcionamiento es importante leer las indicaciones de seguridad y el manual de servicio. • Guarde cuidadosamente el manual de servicio para un uso posterior. • El monitor desprende algo de calor durante su funcionamiento. No obstante, se debería evacuar el calor y proporcionar suficiente aire fresco. • Para evitar una acumulación térmica no deben cubrirse jamás las rejillas de ventilación. • Para garantizar la circulación de aire debe mantenerse una distancia suficiente con otros aparatos o las paredes. La acumulación térmica disminuye la longevidad del aparato y, en casos extremos, puede provocar un incendio. • Al funcionar en estanterías cerradas es absolutamente necesario respetar las distancias de seguridad. • Si el monitor se traslada de un ambiente frío a un ambiente más cálido debe esperarse hasta que este haya alcanzado la temperatura ambiente. Cualquier posible condensación de humedad que pudiera haberse acumulado en el tubo de imágenes debe haberse evaporado antes de conectar el monitor. • Proteger el aparato contra la entrada de agua y la humedad. Si a pesar de todo hubiera entrado algo humedad, nunca conectar el aparato en estas condiciones sino enviarlo a un taller de servicio cualificado para su compro- bación. La entrada de humedad puede estropear el aparato y además existe el peligro de electrocución. • Hacer funcionar el aparato solamente en una gama de temperaturas de 0°C a +50°C y una humedad ambiente máxima del 90%. • Procure no instalar el monitor de modo que quede expuesto directamente a la luz del sol, o contra una ventana. La humedad y la exposición directa a la luz del sol pueden producir daños de consideración. • No introducir nunca objetos metálicos u otros en la rejilla de ventilación; esto podría causar un daño permanente al aparato. • No ejerza presión sobre la pantalla de LCD. Una presión excesiva podría dañar permanentemente el monitor. • Antes de limpiar el aparato y si no lo ha usado durante una larga temporada, deberá desconectarlo de la red, nunca tirando del cable sino siempre del enchufe. • Al colocar los cables de conexión es necesario tener cuidado de no cargar, doblar o dañar los mismos. • El aparato solamente deben abrirlo personas autorizadas. • Utilice sólo piezas de recambio originales y accessorios originales de Videor E. Hartig GmbH. • El utilisador es responsable de informarse sobre las autorizaciónes y leyes correspondientes para la grabación y observación de datos audio al igual que el cumplimiento de estas.

37

2. Descripción general • Diagonal de pantalla 8,4” (21,3cm) ó 10,4” (26,4cm) • Menús de pantalla en varios idiomas • Resolución: 800 x 600 pixels • Entradas FBAS, VGA • Conmutación automática PAL/NTSC • Alimentación de corriente: 12VDC / 230VAC • Múltiples posibilidades de utilización • Carcasa robusta de metalico • Soporte anguloso del monitor (opción)

3. Volumen de suministro 1x Monitor TFT LCD 1x Mando a distancia IR (incluida la batería) 1x Instrucciones de servicio en varios idiomas 1x Fuente de alimentación 100-240VAC/12VDC con cable de red 1x Cable VGA

38

4. Descripción del monitor y de los mandos Cara anterior

1. Tecla Modo Pulse la tecla modo para que aparezca el recuadro OSD seleccionar origen y pulse los botones o el botón de modo de forma repetida, después pulse el botón de menú o espere 3 segundos para seleccionar el origen destacado. • If PC Picture size does not match with full horizontal or vertical screen size, press the mode button continuously (2-3 second) and wait for a little while then you can see the most appropriate screen. 2. Tecla de Menú Botón para la preparación de la pantalla y la función.



Pulse el botón de modo para que aparezca el recuadro OSD del menú y pulse de forma repetida el botón de modo para seleccionar el menú principal (Menú de imagen, menú de preparación), después pulse los botones para entrar en el submenú, pulse repetidas veces el botón de modo para destacar el icono que desee el usuario, pulse los botones para incrementar, reducir o cambiar la función. Pulse una vez el botón de menú para volver al menú principal y seleccionar otra función, o púlselo dos veces para salir del OSD.

3. Tecla Abajo Selecciona el submenú, incrementa la función seleccionada, tecla viva. Contraste rápido Es una función de control del contraste. Cuando se pulsa el botón , el OSD visualiza la palabra CONTRAST y el número. El OSD desaparece en 3 segundos después de terminar la operación. 1. Botón para aumentar el contraste 2. Esta tecla se puede utilizar de forma continuada o una sola vez. 3. El botón reduce el contraste 4. Tecla Arriba Selecciona el submenú, reduce la función seleccionada, tecla viva Brillo rápido Es una función de control de brillo. Cuando se pulsa el botón , OSD visualiza la palabra BRIGHTNESS y el número. OSD desaparece en 3 segundos después de terminar la operación.

39

1. Botón para aumentar el brillo 2. Esta tecla se puede utilizar de forma continuada o una sola vez. 3. El botón reduce el brillo 5. Power – Conectado/Desconectado Pulse esta tecla para encender o apagar el equipo. 6. Sensor remoto Sensor para recibir la señal del mando a distancia.

5. Mando a distancia

Descripción de las funciones de las teclas 1 2 3 4 5

POWER TV/AV CH MENU VOL

6 7 8 9 10 11

PICTURE SETUP SOUND MUTE RECALL AUTO PIC

12 13

SLEEP CH.SET

Apriete la tecla Power para encender o apagar el equipo. Tecla de selección de entrada para AV (FBAS Vídeo) o D-SUB analógico (PC) Teclas para selección del menú, submenú o selección de canal Tecla del menú principal Teclas para ajustar el volumen acústico o para ajustar un punto del menú (por ejemplo, intensidad luminosa, contraste) Recuperación del menú de Imagen Recuperación del menú Recuperación del menú de Audio Supresión del sonido Indicación del estado del monitor (señal de entrada, sistema de vídeo) Selección de los 4 ajustes de image diferentes (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) en modo vídeo Sin función Sin función

14 15

A.MEMO 0-9 KEY

Sin función Teclas de cifras para la selección de canal (solamente modo TV) 40

6. Funciones Las teclas en el mando a distancia están representadas entre paréntesis ( ).

6.1 Conectado/Desconectado (POWER) Apriete la tecla Power para conectar o desconectar el equipo.

6.2 MODE (TV/AV) Tecla para seleccionar la señal de entrada (AV, DSUB y PC) y para elegir un submenú en el correspondiente menú principal.

6.3 Menú (MENU) Pulsando esta tecla entrará en el menú principal. La elección de los submenús (Menú de Imagen / Preparación) tiene lugar: • en el monitor: mediante la tecla MODE (6) • en el mando a distancia: con las teclas (

)

Podrá entrar en los distintos submenús mediante: • en el monitor: pulsando las teclas (

) (3/4)

• en el mando a distancia: pulsando la tecla MODE (6). La elección de las funciones en los submenús tiene lugar: • en el monitor: pulsando la tecla MODE (6) tantas veces hasta que se haya seleccionado la función deseada. • en el mando a distancia: pulsando las teclas ( deseada.

) (3/4) tantas veces hasta que se haya seleccionado la función

El ajuste de los valores en los submenús se efectúa: • en el monitor: mediante las teclas (

) (3/4)

• en el mando a distancia: mediante las teclas (

).

Para salir de los menús/submenús, pulse la tecla Menú (Menu). 41

6.3.1 Menú de imagen (PICTURE) Al conectar una fuente de vídeo (AV):

BRIGHTNESS

Ajuste de la intensidad luminosa

CONTRAST

Ajuste del contraste

SHARPNESS

Nitidez de imagen

COLOR TINT

Tono de color (sólo en modo NTSC)

COLOR TONE

Intensidad de color

SYSTEM

Sistema de vídeo (automático / NTSC / PAL): Ajuste estándar para Europa: PAL.

En caso de conexión de un PC (DSUB ANALOG):

BRIGHTNESS

Ajuste de la intensidad luminosa

CONTRAST

Ajuste del contraste

H POSITION

Posición horizontal de la imagen

V POSITION

Posición vertical de la imagen

PHASE

Ajuste de la fase de la imagen

FREQUENCE

Ajuste de la frecuencia

42

6.3.2 Menú de la temperatura de color (COLOR) Sólo en caso de conexión de un PC (DSUB ANALOG):

9300K

Temperatura de color 9300K (rojo 45 / verde 43 / azul 50

7300K

Temperatura de color 7300K (rojo 50 / verde 47 / azul 47

6500K

Temperatura de color 6500K (rojo 50 / verde 45 / azul 47

USER

Ajuste individual de los tres canales de color

6.3.3 Menú SETUP Al conectar una fuente de vídeo (AV / DSUB ANALOG):

LANGUAGE

Ajuste del idioma del menú

OSD TIME

Tiempo (segundos) hasta que se apague el menú OSD

TRANSLUCENT

Ajuste de la transparencia del fondo del OSD

OSD H POS.

Posición horizontal OSD

OSD V POS.

Posición vertical OSD

FACTORY RESET

Volver al ajuste de fábrica

43

6.4 Ajustes rápidos de imagen AUTO PIC (sólo mediante mando a distancia) Selección de 4 ajustes de imagen diferentes (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD)

6.5 Presentación del estado del monitor (RECALL) - (sólo mediante mando a distancia) Pulse la tecla RECALL en el mando a distancia. Ahora aparece el estado actual (entrada activada, sistema vídeo).

6.6 Modos de imagen (en régimen PC) Modo

VGA

SVGA

Resolución

Frecuencia Horizontal (KHz)

Frecuencia Vertical (Hz)

Frecuencia del reloj píxel (KMHz)

Polaridad Sync (H/V)

720 x 400

31,469

70,087

28,322

-/+

640 x 480

31,469

59,940

25,175

-/-

640 x 480

37,500

75,000

31,500

-/-

800 x 600

37,880

60,300

40,000

+/+

800 x 600

46,875

75,000

49,500

+/+

6.7 Mensaje OSD

1. La pantalla muestra cuándo la señal está fuera de rango. 2. La pantalla muestra cuándo no hay señal. 3. La pantalla muestra cuándo el cable de señal no está conectado.

44

7. Instalación Tornillos

El monitor se puede fijar, tanto mediante los 4 agujeros roscados en la cara posterior (M3, distancia entre agujeros 75 x 75mm) como también en los agujeros roscados laterales (M3 - eventualmente quitar previamente la carátula). Procure que los tornillos laterales no sean demasiado largos.

8. Conexión PC (no forma parte del volumen de suministro)

Conexión para PC (SUB-D)

1

D-SUB IN

Conexión de un PC a través de una conexión normal D-SUB

2

BNC IN

Conexión del cable vídeo (BNC)

3

12VDC IN

Conexión de alimentación de corriente/fuente de alimentación 45

9. Colocación de la batería en el mando a distancia 1. Saque el compartimiento de la batería del mando a distancia.

2. Coloque la batería (tipo CR2025). El polo positivo debe mirar hacia arriba. 3. Vuelva a introducir el compartimiento de la batería.

10. Características técnicas Modelo Código Norma de vídeo Elemento de pantalla Diagonal de la pantalla Área activa Formato/tamaño de pixel Resolución Clase de error de pixel Escalones de color Relación de contraste típica Intensidad luminosa típica Ángulo de observación Izquierda /derecha/abajo/arriba típico Tiempo de reacción (típico) Resolución horizontal Sincronización Interfaz PC Entradas de vídeo (tipo) Entradas de vídeo Entrada de audio Altavoz Ajustes externos Idiomas del menú

VMC-8.4LCD-CM VMC-10.4LCD-CM 90488 90489 PAL, NTSC (identificación automática) Color TFT / CD, número de pixel: 480.000 (en total) 8,4” (21,3cm) 10,4” (26,4cm) 170,4 (H) x 127,8 (V) mm 211,7 (H) x 158,4 (V) mm 800 (H) x 600 (V); 0,213x0,213mm 800 (H) x 600 (V); 0,264x0,264mm 800x600 pixels máx. (PC/RGB) ISO 13406-2, Clase II 262.144 (6Bit) 250:1 400:1 350cd/m2 250cd/m2 50°, 50°, 35°, 55° 65°, 65°, 55°, 45° 100ms (tr: 50 / tf: 50) 40ms (tr: 10 / tf: 30) Aprox. 420 líneas TV (FBAS) Exterior: TTL, FBAS / Interna Estándar VESA: VGA a SVGA, 15 polos; ajuste de pantalla automática CBAS, RGB 1Vpp (F)BAS, 75ohmios, (BNC), RGB – – Encendido/apagado, menú, modo, cursor Alemán, inglés, francés, español, italiano, coreano, japonés 46

Modelo Código Tensión de trabajo

VMC-8.4LCD-CM VMC-10.4LCD-CM 90488 90489 12VDC ±5% (fuente de alimentación 100 a 240VAC, 50/60Hz, incluida en el volumen de suministro) Potencia consumida 10,8W máx. 9,6W máx. Gama de temperatura (operación) -10° a +50°C Carcasa Metalico Color Negro Fijación Pie de apoyo; 4x rosca M4, 75x 75mm para fijación en pared (ver dimensiones) Peso 3,0kg 2,0kg Volumen de suministro Fuente de alimentación 100 - 240VAC/12VDC con cable de red, cable VGA, mando a distancia IR, instrucciones de manejo en varios idiomas. Accesorios Código 90491 90394

Tipo LCD-ST/CM1 VMC-LCD/WCMB-1

90426 90468 90505

VMC-LCD/WMB-1 VMC-LCD/WMB-4 UNO

Descripción Soporte cuenta para monitores LCD VMC-8.4 y VMC-10.4, serie CM Soporte de pared / techo para monitores LCD 15”/17”/19”, series P-/CP-/CM-/HPC Soporte de pared para monitores TFT/LCD, no inclinable Soporte de pared para monitores LCD hasta 23”, orientable e inclinable Soporte de pared para monitores LCD hasta 23”, orientable e inclinable

11. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings / Croquis / Medidas VMC-8.4LCD-CM

34.6

214 16.5

172

75

129.5

178.5

4x M4

29

75

Maße/Dimensions/Medidas: mm 47

VMC-10.4LCD-CM

34.9

247 16.8

4x M4 75

208

160.5

213

30.5

75

Maße/Dimensions/Medidas: mm

eneo® ist eine eingetragene Marke der Videor E. Hartig GmbH Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel. eneo® is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. eneo® est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés. eneo® es una marca registrada de Videor E. Hartig GmbH Venta a traves de los distribuidores especializados.

Technische Änderungen vorbehalten Technical changes reserved Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas

Videor E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100

© Copyright by Videor E. Hartig GmbH 01/2009

www.videor.com

48