EVERYTHING STARTS WITH PASSION

+ 2 7 ( /  5 ( 0 $ 5 4 8 ( 2 6 1 $ % 5 h & . „HOTELKULTUR AUS LEIDENSCHAFT.“ Entsprechend dieser Philosophie erleben unsere Gäste seit über 80 Jahr...
4 downloads 0 Views 4MB Size
+ 2 7 ( /  5 ( 0 $ 5 4 8 ( 2 6 1 $ % 5 h & .

„HOTELKULTUR AUS LEIDENSCHAFT.“ Entsprechend dieser Philosophie erleben unsere Gäste seit über 80 Jahren die Gastfreundschaft in den Steigenberger Hotels and Resorts. und genauso einzigartig wie die Tradition unserer Gastfreundschaft ist die Tradition unserer Häuser, denn jedes Hotel erzählt seine ganz eigene Geschichte. Genießen Sie jeden Augenblick bei uns, weil stets an alles gedacht ist. “A PASSION FOR HOTEL CULTURE.” For more than 80 years guests of Steigenberger Hotels and Resorts have experienced hospitality in accord with this philosophy of passion. And just as characteristic as our tradition of hospitality is the tradition of the hotels themselves, each of which has its own unique story to tell. You will enjoy every moment you spend with us because we pay attention to every single detail

EVERYTHING STARTS WITH PASSION

LASSEN SIE DEN ALLTAG HINTER SICH LEAVE EVERYDAY LIFE BEHIND

HERZLICH WILLKOMMEN Den sympathischen Service erleben sie im mediterranen Ambiente des „Genießerhotels“. Die Mitarbeiter sorgen dafür, dass der Aufenthalt zu einem Wohlfühlerlebnis wird. Die 156 Zimmer und Suiten laden durch helle und freundliche Einrichtung zum Verweilen ein. Unsere extra langen Betten bieten jeden erdenklichen Komfort für erholsamen Schlaf.

WELCOME Experience the friendly service in the Mediterranean ambiance of the “hotel for connoisseurs”. Our hotel staff ensure that your stay will be an exceptional experience of well-being and comfort. The light and warm furnishings of the 156 rooms and suites are an invitation in themselves. Extra long beds offer all the comfort you can imagine for a restful sleep.

LASSEN SIE DEN ALLTAG HINTER SICH LEAVE EVERYDAY LIFE BEHIND

DIE STADT DES WESTFÄLISCHEN FRIEDEN Moderne Universitätsstadt und alte Bischofsstadt: Osnabrück verbindet Kultur & junge Dynamik. Erleben Sie eine bunte Mischung aus Cafés, Boutiquen, Museen, Einkaufspassagen und Galerien. Die grüne Umgebung eignet sich außerdem ideal zum Radfahren oder Wandern, wobei Sie am Wegesrand geschichtsträchtige Schlösser, Wasserburgen, Klöster und rustikale Bauerncafés entdecken. Absoluter Tipp ist die „etwas andere“ Stadtführung mit dem Nachtwächter durch Osnabrück. Auf dieser Tour entdecken Sie gemeinsam mit einem historisch gekleideten Nachtwächter und „bewaffnet“ mit einer Laterne die Sehenswürdigkeiten der Altstadt. Der Nachtwächter erzählt Ihnen spannende und gruselige Geschichten rund um die Osnabrücker Bürger vergangener Zeiten.

THE CITY OF WESTPHALIAN PEACE Being a modern “University City” and “Old Episcopal City”, Osnabrück combines culture and young dynamism. Enjoy the colourful variety of cosy cafés, elegant boutiques, museums, shopping malls and galleries. In addition, the surrounding countryside invites you to discover historic castles, towers, old convents and rustic farmhouse cafes on extended cycle or hiking tours. Our special tip: experience Osnabrück‘s historical town centre in a very special way – go on an evening guided tour with the night watchman “armed” with a lantern and hear anecdotes about the history of Osnabrück and its citizens – an exciting and somewhat chilling tour of Osnabrück.

TRAUMHAFT WOHNEN, TRAUMHAFT SCHLAFEN UNWIND, REST AND RELAX

ZUR RUHE KOMMEN Der warme, freundliche Charakter der Halle spiegelt sich in den großzügig eingerichteten Zimmern wider. Besonders die oberen Etagen bieten einen wunderschönen Ausblick über die Stadt. Die Zimmer sind ausgestattet mit Minibar, Safe, Schnurlostelefon, Sat-TV, schwenkbarem Schreibtisch, WLAN. Die Badezimmer verfügen über Dusche und/oder Badewanne und Föhn.

BACK TO INNER BALANCE The warm and Mediterranean atmosphere of the lobby is reflected in every room. Especially the rooms on the upper floor offer you a superb view over the town of Osnabrück. All rooms have Wi-Fi internet access, Sat-TV, radio, cordless phone, laptop socket, a desk with swivel arm, minibar and a safe. The bathrooms have a shower and/or bathtub and are equipped with a hair dryer.

GENUSS ERLEBEN In unserem Restaurant „Remarque‘s Weinwirtschaft“ erleben Sie kulinarische Vielfalt. Ob Klassiker, Tapas, saisonale oder internationale Gerichte. Hier ist für jeden Geschmack etwas dabei. Die große Weinkarte und der aufmerksame Service sind ein Garant für einen vollkommenen Abend. Treffpunkt für alle Nachtschwärmer ist die Haarlem Bar. Hier können Sie den Abend bei einer guten Auswahl an Cocktails und Digestifs ausklingen lassen. Unser Enoteca Weinhandel bietet Ihnen Ihre Lieblingsweine und kulinarische Präsente, liebevoll verpackt, „zum Mitnehmen“. CULINARY DELIGHTS. In our restaurant „Remarque‘s Weinwirtschaft you will experience culinary diversity. Whether classic dishes, taps or seasonal specials – we cater for all tastes. The comprehensive wine list and the professional service are a guarantee for a perfect evening. At night the Haarlem Bar is the place to be. Here you can finish off a night out with a wide selection of cocktails and digestifs. At our Enoteca wine shop you can “take away” your favourite wine or find the perfect gift for your loved one.

GASTRONOMISCHE VIELFALT GASTRONOMICAL VARIETY

KREATIV TAGEN, GENUSSVOLL FEIERN HOLD A CREATIVE MEETING, CELEBRATE WITH PLEASURE

IN GUTEN HÄNDEN Erfolgreich tagen und genussvoll feiern können Sie von 2 bis 400 Personen in den 10 Veranstaltungsräumen, optimal auf Ihre Anforderungen abgestimmt. Alle Räume sind klimatisiert, haben große Fensterfronten und direkten Zugang zur Terrasse und dem Hotelgarten. Moderne Tagungstechnik und die persönliche, individuelle Betreuung garantieren den Erfolg jeder Veranstaltung.

CARED FOR PROFESSIONALS. Our 10 function suites for anywhere from 2 to 400 guests are the perfect venue for your successful business meeting or delightful celebration. All rooms feature air-conditioning, lots of daylight and direct access to our terrace and hotel garden. Our state-of-the-art media systems and the personal, individual service ensure that each event will be a success.

Das besondere Ambiente erleben Sie in Remarque´s Salon. Buchen Sie ab 10 Personen Ihre exklusive Veranstaltung. Wählen Sie aus der separaten Salonkarte Ihr persönliches Menü. Kreativ hochwertige Gaumenfreuden und die vielfältige Weinkarte lassen Gourmetherzen höher schlagen.

Experience the special atmosphere of Remarque’s Salon. Book an exclusive event for 10 or more people. Choose your personal menu from our choice of dishes. The creative, high-quality culinary delights and the wide variety of wines will excite the taste-buds of the real gourmet.

ENTSPANNUNG PUR PURE RECREATION

RUHE UND EINKEHR Nach einem ereignisreichen Tag finden Sie Erholung in unserem Entspannungsbereich mit Sauna, Ruheraum und kleiner Terrasse.

SILENCE AND HARMONY After a busy day you can relax in our relaxation center with sauna, massage shower, rest room and terrace.

AUF EINEN BLICK AT A GLANCE

ZIMMER

RESTAURANT UND BAR

· 139 Zimmer und 17 Suiten · Badewanne und/oder Dusche, Föhn · Sat-TV/Sky, Schnurlos-Telefon, Radio · Safe und Minibar · Raucher- und Nichtraucherzimmer · Bedingt barrierefreie Zimmer · Familienzimmer · Suiten und Junior Suiten, teilweise mit Kitchenette

· Remarque´s Weinwirtschaft · Haarlem Bar · Terrasse · Enoteca Weinhandel

ERHOLUNGSANGEBOT · Entspannungsbereich mit Sauna, Massagedusche, Ruheraum und Terrasse

SERVICE · Wäscherei und Bügelservice · Fahrradverleih · WLAN im gesamten Haus · Zeitungsstand

VERANSTALTUNGEN · 10 Veranstaltungsräume für bis zu 400 Personen. · Remarque´s Salon - exklusiv buchbar

LAGE · Stadtzentrum · Osnabrück Halle · Hauptbahnhof · Autobahn (A1/A30/A33) · Flughafen Münster Osnabrück

0,5 km 1,5 km 2,2 km 5,0 km 35,0 km

E 37

RICHTUNG BREMEN/ HAMBURG

HANSASTRASSE

A1

B 68

RICHTUNG DIEPHOLZ/ MINDEN

OSHAFEN WERSENERSTR.

NAT

PAG E

NST ECH ER S PER TRA STR SSE ASS E

RU

A1

NATRUPERTOR-WALL

AB - KREUZ LOTTEOSNABRÜCK

D

SER HAU SUTT

ROOMS

NN

OV

ERI

OSLÜSTRINGEN

ER S

BAHNHOF SCH

TR.

OSFLEDDER

ES

TR.

E 30 ABFAHRT SUTTHAUSEN

HA

ER S

STR.

OSHELLERN

RICHTUNG FLUGHAFEN MÜNSTER/OSNABRÜCK

DEN

STR.

MARTIN

A 30

A 33 MIN

LOTTER STR.

G IBUR

ABFAHRT HASBERGEN GASTE

E

EIN

RH

A 30

AN RL

B 65

ERE

EM

BR

. STR

B 51

R. RST

TR.

A 33

B 51

AB - KREUZ OS - SÜD RICHTUNG HANNOVER O

OS NAHNE

RESTAURANT UND BAR

· 139 rooms and 17 suites · Bathub and/or shower, hairdryer · Sat-TV/Pay-TV, cordless phone, radio · Safe and mini bar · Smoking and non-smoking rooms · Room suitable for disabled · Family-rooms E 37 · Suites and junior suites, A1 partly with kitchenette

· Remarque´s RICHTUNG NORDEN A 1 E 37

OSNABRÜCK

RICHTUNG

SERVICEAMSTERDAM

DORTMUND

WELLNESS FACILITIES · Recreation area with sauna, massage shower and terrace

B 51

EVENTS

A 30 E 30

· Laundry and ironing service · Bicycle hire · WiFi throughout the hotel RICHTUNG · NewspaperMÜNSTER/

Weinwirtschaft RICHTUNG BREMEN · Haarlem Bar · Terrace B 68 · Enoteca wine shop

A 30

· 10 function rooms for up to 400 people ∙ Technical equipment: A 33 All common technical equipment sound equipment, stationary and E 30 wireless microphones A 30 E 30 · Remarque´s Salon exclusively bookable RICHTUNG LOCATION

RICHTUNG BIELEFELD

· City centre · Main Station · Motorway (A1/A30/A33) · Airport Münster-Osnabrück

HANNOVER O

0,2 km 2,2 km 5,0 km 35,0 km

STEIGENBERGER HOTEL REMARQUE Natruper-Tor-Wall 1 · 49076 Osnabrück · Germany Tel.: +49 541 6096-0 · Fax: +49 541 6096-600 [email protected] www.osnabrueck.steigenberger.de Betreibergesellschaft: arcona Hotel GmbH Steigenberger Hotel Remarque Natruper-Tor-Wall 1 · 49076 Osnabrück

www.facebook.com/SteigenbergerHotelRemarque

@ www.newsletter.steigenberger.com