ESTUDIO DE MERCADO VINO EMBOTELLADO ESTADOS UNIDOS

ESTUDIO DE MERCADO   VINO EMBOTELLADO ESTADOS UNIDOS      PRESENTACION E INTRODUCCION        Estados  Unidos  (EE.UU.)  es  uno  de  los  mercados...
16 downloads 0 Views 741KB Size
ESTUDIO DE MERCADO   VINO EMBOTELLADO ESTADOS UNIDOS      PRESENTACION E INTRODUCCION    

  

Estados  Unidos  (EE.UU.)  es  uno  de  los  mercados  más  importantes  para  los  productos  chilenos, tanto por su tamaño,  como por el nivel de ingreso, la excelente imagen que tienen  los productos chilenos, y por los beneficios obtenidos del TLC Chile EEUU que en año 2015  permitirá el completo libre comercio entre ambos países.   En  lo  que  respecta  al  vino  y  a  diferencia  del  comportamiento  exhibido  por el  resto  de  los  mercados    (consumo  mundial  del  vino  en  2009  bajó  un  3,6%  con  respecto  a  2008),  en  EE.UU. el  consumo de vino registró un aumento de 0,6% anual, acumulando incrementos  consecutivos durante los últimos 16 años.1  

  

De este modo, EE.UU. junto con Francia son los mayores consumidores de vino del mundo  (11,5% y 12,6%, respectivamente), sobrepasando a Italia (10,4%).  



El  volumen  consumido  en  2009  llegó  a  un  record de  304  millones de  cajas  de  vino  (2.682  millones de litros) registrando un consumo per cápita que alcanzó los 8,8 litros anuales (12,2  litros  si  se  considera  sólo  los  mayores  de    21  años).  En  otras  palabras,  35  millones  de  personas, 9 millones adicionales en los últimos 5 años, consumen vino en EE.UU. 2 



La  crisis  ha  impactado  el  comportamiento  de  los  consumidores,  observándose  una  tendencia hacia el consumo de vinos en casa (47% de las personas acuden menos a bares y  clubs,  58%  y  60%  menos  a  restaurantes  casuales  y  de  mantel  largo  respectivamente,  y  buscando precios más baratos por botella de vino, apostando más por productos conocidos,  según 2010 Nielsen Food and Beverage Report). De acuerdo al este reporte, el cambio en los  comportamientos de los consumidores no ha impedido el crecimiento en las ventas de vino,  sino que todo contrario, ha presentado una oportunidad para los comerciantes de bebidas  alcohólicas,  que  están  activamente  promoviendo  productos  que  puedan,  “ayudar  a  aumentar  esa  experiencia  del  consumidor  de  tener  una  noche  afuera,  en  casa”.  En  este  contexto, el vino chileno tiene alto potencial de crecimiento gracias a su excelente relación  precio calidad.  



De  acuerdo  a  reporte  US  Gomberg‐Fredrikson  de  abril  2010,  las  importaciones  totales  de  vino de EE.UU. bajaron un 1% los primeros meses del 2010 y la baja en el valor total de vino  importado llegó a un  27%, debido a la mayor oferta local (cosecha 2009) y a que el costo del  vino  a  granel  proveniente  de  Chile,  Argentina  y  Australia,  ha  aumentado.  Tendencia  que  contrasta con la presentada los primeros cinco meses del 2009 en que las importaciones de  vino a granel representaron inusitadamente más del 5% de las importaciones totales de vino  y que usualmente no pasan del 1%. 

 

 

 

  1

 Fuente: www.davethewinemerchant.com    Fuente:  The  Global  Drinks  Market:  Impact  Databank  Review  and  Forescast,  2009  Edition”  y  www.mercadosdelvino.es. 

2

|1



  

  

  

El volumen importado de vino de mesa embotellado en abril 2010, según el mismo reporte,  superó  el    8%  en  la  mayoría  de  los  países  con  excepción  de  Chile,  Francia  y  Argentina,  liderando: Sudáfrica (+96%) Italia 20% y Portugal (+19%) mientras que en lo que va corrido  del año destacan Nueva Zelandia (+33%), España (+28%) y Portugal (+25%). En término de  valores, la importación de vino de mesa embotellado subió 6% en abril 2010, liderando los  cuatro primeros meses del 2010: Portugal (+39%), Nueva Zelandia (+32%) y España (+29%).  El total de envíos de vino chileno a EE.UU. creció en 8% (4,3 millones de cajas) en los cuatro  primeros  meses  del  2010.  Si  bien  los  envíos  de  vino  de  mesa  embotellado  chileno  han  disminuido 12% en abril 2010, registrando una pérdida acumulativa de 3% en los 4 primeros  meses  del  2010,  los  envíos  de  vino  a  granel  crecieron  38%  en  abril  y  23%  en  lo  que  va  corrido  del  año.  El  valor  de  las  importaciones  de  vino  embotellado  disminuyó  un  5%  este  año hasta abril y el valor de los envíos chilenos totales de vino cayó 2%, durante el mismo  periodo de tiempo.  En el caso particular de los vinos embotellados nuestros principales competidores son Italia,  Francia  y  Australia,  con  una  participación  de  mercado  cercana  al  32%,  20%  y  17%,  respectivamente. Chile se encuentra en el cuarto lugar con un 7% de participación, seguido  muy de cerca de Argentina y España con 6,1% y 6%, respectivamente.   El vino es uno de los pocos productos emblemáticos chilenos en EE.UU. En efecto, cuando se  menciona Chile en general la palabra asociada es vino, en especial dentro de los segmentos  conocedores  de  este  producto.  De  este  modo  al  llegar  al  consumidor  final  con  la  marca  Chile,  se transforma en un vehiculo para  el posicionamiento de  la  imagen  país,  facilitando  además la introducción de otros productos. 

  

Factores climáticos, condiciones geográficas especiales, cepas únicas, uso de tecnología de  punta  y  la  calidad  del  recurso  humano,  generan  un  producto  de  características  diferenciadoras, a ello debe agregarse la larga trayectoria, que ha convertido al vino chileno  en  un  producto  que  ha  ganado  un  importante  reconocimiento  en  el  mercado  norteamericano,  especialmente  en  este  período  de  crisis  económica,  por  su  excelente  relación precio‐calidad 



El equipo de ProChile en Los Ángeles espera que este documento sea una herramienta útil  para los exportadores nacionales.         ProChile Los Ángeles, octubre 2010. 

 

|2

    ÍNDICE    1. 

PRODUCTO ..................................................................................................................................4  1.a.  1.b.  1.c. 

2. 

CODIGO SISTEMA ARMONIZADO CHILENO SACH ........................................................... 4  DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO......................................................................................... 4  CODIGO SISTEMA ARMONIZADO LOCAL ......................................................................... 5 

SITUACION ARANCELARIA Y PARA‐ARANCELARIA ......................................................................5  2.a.  2.b.  2.c.  2.d.  2.e. 

ARANCEL GENERAL .......................................................................................................... 5  ARANCEL PREFERENCIAL PRODUCTO CHILENO .............................................................. 5  OTROS PAISES CON VENTAJAS  ARANCELARIAS.............................................................. 5  OTROS IMPUESTOS.......................................................................................................... 6  REQUISITOS Y BARRERAS DE INGRESO............................................................................ 9 

3. 

ESTADÍSTICAS  ‐ IMPORTACIONES.............................................................................................24 

4. 

POTENCIAL DEL PRODUCTO ......................................................................................................15  4.a.  4.b.  4.c.  4.d.  4.e. 

FORMAS DE CONSUMO DEL PRODUCTO. ..................................................................... 17  PRESENTACIÓN/COMERCIALIZACIÓN DEL PRODUCTO (VENTAS A TRAVÉS DE  INTERNET, ETC.)............................................................................................................. 19  COMENTARIOS DE LOS IMPORTADORES....................................................................... 28  TEMPORADAS DE MAYOR DEMANDA/CONSUMO DEL PRODUCTO. ............................ 29  PRINCIPALES ZONAS O CENTROS DE CONSUMO DEL PRODUCTO. ............................... 29 

5. 

PRECIOS DE REFERENCIA RETAIL (US$) Y MAYORISTA. .............................................................29 

6. 

ESTRATEGIAS Y CAMPAÑAS DE PROMOCIÓN UTILIZADAS POR LA COMPETENCIA..................23 

7. 

CANALES DE COMERCIALIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN..................................................................25 

8. 

CARACTERÍSTICAS DE PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO RETAIL Y MAYORISTA.........................28 

9.  SUGERENCIAS  Y  RECOMENDACIONES  DEL  DIRECTOR  COMERCIAL  SOBRE  LA  ESTRATEGIA  A  SEGUIR  PARA  LA  PENETRACIÓN  O  COLOCACIÓN,  MANTENCIÓN  Y/O  CONSOLIDACIÓN  DEL  PRODUCTO  CHILENO  (RECOMENDACIONES  ENFOCADAS  PRIMORDIALMENTE  AL  SUBSECTOR  O  PRODUCTO).........................................................................................................................................32  10.  FERIAS  Y  EVENTOS  LOCALES  A  REALIZARSE  EN  EL  MERCADO  EN  RELACIÓN  A  LOS       PRODUCTOS. .......................................................................................................................................37  11.   OTRA  INFORMACION  RELEVANTE  Y  FUENTES  DE  INFORMACIÓN  EN  INTERNET  DONDE  SE  PUEDA PROFUNDIZAR EL CONOCIMIENTO DEL MERCADO ANALIZADO............................................38  ANEXO A..............................................................................................................................................40   

|3

  1.  PRODUCTO    Este Estudio de Mercado estudia el vino embotellado.    1.a.  CODIGO SISTEMA ARMONIZADO CHILENO SACH      PRODUCTO:   VINO EMBOTELLADO    CODIGO SISTEMA ARMONIZADO CHILENO SACH     22042111   22042112   22042113   22042119   22042121   22042122   22042127   22042129   22042130   22042190      1.b.  DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO      Vinos  blancos  con  denominación  de  origen,  Sauvignon  blanc,  en  22042111  recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l  Vinos  blancos  con  denominación  de  origen,  Chardonnay,  en  recipientes  22042112  con capacidad inferior o igual a 2 l  22042113  Mezclas de vinos blancos con denominación de origen, en recipientes con  capacidad inferior o igual a 2 l  22042119  Los demás vinos blancos con denominación de origen, en recipientes con  capacidad inferior o igual a 2 l  22042121  Vinos  tintos  con  denominación  de  origen,  Cabernet  Sauvignon,  en  recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l  22042122  Vinos  tintos  con  denominación  de  origen,  Merlot,  en  recipientes  con  capacidad inferior o igual a 2 l  22042127  Mezclas  de  vinos  tintos  con  denominación  de  origen,  en  recipientes  con  capacidad inferior o igual a 2 l  22042129  Los  demás  vinos  tintos  con  denominación  de  origen,  en  recipientes  con  capacidad inferior o igual a 2 l  22042130  Los  demás  vinos  con  denominación  de  origen,  en  recipientes  con  capacidad inferior o igual a 2 l  22042190  Los demás vinos; mostos de uva en el que la fermentación se ha impedido  o cortado añadiendo alcohol, en recipientes con capacidad inferior o igual  a 2 litros   

|4

1.c.  CODIGO SISTEMA ARMONIZADO LOCAL      22042100   Wine, From Grape Nesoi & Grape Must With Alcohol, Nov 2 Liters (Los demás  vinos  de  uva  y  mostos  de  uvas  con  alcohol,  en  recipientes  con  capacidad  no  superior a 2 litros)      2.  SITUACION ARANCELARIA Y PARA‐ARANCELARIA      2.a.  ARANCEL GENERAL    El ingreso a los EE.UU. de los productos importados está sujeto al pago de gravámenes que varían  conforme al país de origen y la tasa general es pagada sólo por un grupo reducido de los mismos ya  que  la  mayoría  de  los  países  gozan  de  los  beneficios  de  la  Cláusula  de  la  Nación  Más  Favorecida  (NMF),  o acuerdos bilaterales y regionales que otorgan beneficios adicionales a la desgravación.    Las siguientes son las tarifas arancelarias para los productos del  presente estudio:        ARANCEL  CÓDIGO  ARANCEL  DESCRIPCION DEL PRODUCTO  PREFERENCIAL  ARMONIZADO   GENERAL (US$  CHILE (US$ por  por Litro)  Litro)  22042150  Wine  other  than  Tokay  (not  0,063   0,063   carbonated), not over 14% alcohol, in  containers  not  over  2  liters  (Los  demás  vinos  de  uva  no  Tokay  (de  la  región  de  Hungría  o  Eslovaquia),  no  carbonatados  de  una  concentración  alcohólica por volumen de no más de  14%)      2.b.  ARANCEL PREFERENCIAL PRODUCTO CHILENO    Gracias al Tratado de Libre Comercio Chile‐EE.UU. (TLC Chile EE.UU.), un número significativo de  productos  resultó  favorecido  mediante  la  desgravación  parcial,  gradual  o  eliminación  total  de  aranceles (87% quedaron libres de arancel en forma inmediata).    El vino tiene un arancel de $0,063 dólares por litro, por lo que corresponde al general hasta el  año 2013.    A partir del año 2013, los aranceles para el vino chileno se reducirán en un 2,7%, seguido por  una  reducción  de  un  32,4%  al  año  siguiente  y  finalmente  al  año  subsiguiente  bajarán  en  un  62,2%, estando completamente exentos a partir del 1 de enero 2015.            

|5

  2.c.   

OTROS PAISES CON VENTAJAS  ARANCELARIAS3    PAÍS ‐ ACUERDO    A+  Sistema Generalizado de  Preferencias (SGP)  BH TLC EE.UU.‐ Bahrein  CA  TLC EE.UU‐Canadá (Nafta)   D TLC EE.UU‐Africa (African Growth &&  Opportunity AGOA Act)  E  Caribbean Basin Economic Recovery  Act CBERA  IL TLC EE.UU‐Israel (US‐Israel Free  Trade Area)  J Andean Trade Preference Act 

ARANCEL PREFERENCIAL  (Centavos por Litro)  0  0  0  0  0  0  0 

MX TLC EE.UU.‐México (Nafta) 



OM TLC EE.UU. 



P TLC EE.UU. 



PE TLC EE.UU. 



SG TLC EE.UU. 



JO TLC EE.UU.‐Jordania  

0,028 

AU TLC EE.UU.‐Australia  

0,063 

MA TLC EE.UU.‐Marruecos 

0,063 

      2.d.  OTROS IMPUESTOS      Los  vinos  importados  están  sujetos  al  pago  de  impuestos  federales  y  estatales,  además  del  arancel de importación que debe ser pagado al ingresar al país.     Impuestos federales  Se aplican en relación a un precio variable por galón (3,785 litros) y de acuerdo a su grado  alcohólico:    3

 Para más información tarifaria: http://hts.usitc.gov   

|6

  

Menor o igual que 14% US$1,07 por galón / US$0,21 por botella de 750ml  Mayor que 14% ‐ menor o igual que 21% US$1,57 por galón / US$0,31 por botella de  750ml  Mayor que 21% ‐ menor o igual que 24% US$3,40 por galón / US$0,62 por botella de  750ml 

  Son  cobrados  por  el  Internal  Revenue  Service,  IRS  (Servicio  de  Impuestos  Internos)    y  recaudados por US. Customs & Border Protection (Servicio de Aduana). 4    Impuestos Estatales  Al ser EE.UU. un país federal, los impuestos internos varían por Estado y se tributan (luego del  despacho a plaza) cualquiera sea el origen del producto, nacional o importado, de manera que  no  tienen  efecto  distorsionador  sobre  la  competitividad  con  respecto  al  producto  nacional  y  afectan directamente al consumidor final. Para información específica por Estado se recomienda  visitar www.taxadmin.org.     Impuesto a la Venta  En el caso de Estados controlados por el gobierno estatal, la venta de vino y bebidas alcohólicas  está  gravada  por  impuestos,  tasas  y  otros  gravámenes  que  se  aplican  a  las  ganancias  netas  provenientes de su venta.    Adicionalmente, se deben agregar los impuestos a la venta, los que dependen del Estado donde  se realice  la venta final del producto.     Para mayor información sobre tarifas arancelarias se recomienda contactar a:   U.S. Customs & Border Protection    1300 Pennsylvania Avenue, NW  Washington, D.C. 20229   Tel:  (202) 354‐1000  www.customs.ustreas.gov    El siguiente cuadro entrega información referente a los impuestos estatales a las ventas por  Estado.5      Estado  Alabama  Alaska  Arizona  Arkansas  California  Colorado  Connecticut 

Impuesto  Estatal a las  ventas (30 de  julio, 2010)%  4  ‐  5,6  6  8,25  2,9  6 

Impuesto estatal  a alimentos  (adicional) %   ‐   ‐   ‐  2   ‐   ‐   ‐ 

4

 Para mayor información http://www.ttb.gov  

5

 Fuentes: http://www.usa‐sales‐use‐tax‐e‐commerce.com/table_sales_rates.asp y  http://www.taxadmin.org/FTA/rate/sales.html 

|7

Estado  Delaware  Florida  Georgia  Hawaii  Idaho  Illinois  Indiana  Iowa  Kansas  Kentucky  Louisiana  Maine  Maryland  Massachusetts Michigan  Minnesota  Mississippi  Missouri  Montana  Nebraska  Nevada  New  Hampshire  New Jersey  New Mexico  New York  North Carolina  North Dakota  Ohio  Oklahoma  Oregon  Pennsylvania  Rhode Island  South Carolina  South Dakota  Tennessee  Texas  Utah  Vermont   Virginia  West Virginia  Wisconsin  Washington  Washington 

Impuesto  Estatal a las  ventas (30 de  julio, 2010)%  ‐  6  4  4  6  6,25  7  6  5,3  6  4  5  6  6,25  6  6,875  7  4,225  ‐  5,5  6,85  ‐  7  5  4  5,75  5  5,5  4,5  ‐  6  7  6  4  7  6,25  4.7  6  5  6  5  6,5  6 

Impuesto estatal  a alimentos  (adicional) %   ‐   ‐  ‐   ‐   ‐  1   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐  1,225   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐   ‐  5,5   ‐  1,75   ‐  2,5  3   ‐   ‐   ‐ 

|8

Estado 

Impuesto  Estatal a las  ventas (30 de  julio, 2010)% 

Impuesto estatal  a alimentos  (adicional) % 

DC  Wyoming 

4   ‐      Impuestos Locales  A los impuestos Estatales se deben agregar los impuestos locales, correspondientes a cada ciudad,  dentro de cada Estado. En determinados casos, y al igual como ocurre con los impuestos estatales,  los  alimentos  pueden  estar  liberados  de  este  tipo  de  gravámenes.  Para  obtener  las  tasas  de  impuestos específicas por ciudad se recomienda visitar: http://zip2tax.com/ .    2.e.  REQUISITOS Y BARRERAS DE INGRESO    La  importación  de  vino  está  regulada  por  el  FDA  (U.S.  Food  and  Drug  Administration  o  Administración de Alimentos y Medicamentos de EE.UU.) y sujeta a inspección por parte de  aduana (US Customs & Border Protection) al momento de llegar al puerto.    De acuerdo a esto, para que la mercancía que se encuentra en los puertos de ingreso pueda  ser liberada de aduana, se requiere cumplir con las leyes y reglamentos, acreditándolo por  medio de la documentación exigida.       En general, se pueden resumir estas regulaciones como sigue:    2.3.1 Cumplimiento de estándares de pureza y producción establecidos por el FDA.    Los  vinos,  como  cualquier  otro  producto  alimenticio,  deben  cumplir  con  los  criterios  de  “Buenas Prácticas de  Manufactura” que  se  aplican para  determinar  si un alimento ha sido  adulterado en cualquier instancia de su producción, a objeto de evitar que estos impliquen  un riesgo para la salud de los consumidores. Para  mayor  información se recomienda este  link:   www.fda.gov/Drugs/GuidanceComplianceRegulatoryInformation/Guidances/ucm064971.htm  

  Los  vinos  importados  están  sujetos  a  inspección  por  el  FDA  en  el  puerto  de  entrada.  El  cargamento  que  no  pasa  esta  inspección  y  es  retenido  en  el  puerto  de  entrada  tiene  una  segunda  oportunidad  para  dar  cumplimiento  a  los  requerimientos,  siendo  los  costos  involucrados en esta re‐inspección, como re‐etiquetado o costos de  procesamiento, cargo  del importador.    Esta segunda oportunidad de ser inspeccionado y enmendar errores es un privilegio, no un  derecho, por lo que el reiterado incumplimiento de los requerimientos en el caso del mismo  producto,  puede  ser  considerado  un  abuso  de  tal  privilegio.  De  este  modo,  el  FDA  puede  pedir al importador la destrucción o re‐exportación del cargamento.    En  este  proceso  deben  llenarse  los  formularios  tanto  de  solicitud  como  otros  con  fines  estadísticos  y  de  recaudación  de  aranceles,  en  el  puerto  de  entrada,  ante  la  autoridad  portuaria  o  director  del  área  y  dentro  de  los  cinco  días  hábiles  siguientes  a  la  fecha  de  llegada al puerto norteamericano, salvo se haya otorgado una prórroga.  

|9

    2.3.2

Cumplimiento  Ley  Seguridad  de  la  Salud  Pública  y  Preparación  y  Respuesta  ante  el  Bioterrorismo. 

  Esta ley otorga facultades al FDA para responder con rapidez ante una amenaza de ataque  terrorista o un ataque terrorista real contra el suministro de alimentos de los EE.UU. De este  modo,  el  procedimiento  ayuda  al  FDA  a  determinar  la  localización  y  las  causas  de  las  posibles amenazas y le permite notificar rápidamente a las instalaciones que pudieran verse  afectadas.    En general, este requerimiento exige un registro y una notificación previa por parte de las  empresas y sus envíos a los EE.UU.:    A.

Registro Obligatorio de Establecimientos de Alimentos:  

  Todas las instalaciones tanto las localizadas en EE.UU., como en el extranjero que fabriquen,  procesen,  empaquen  o  mantengan  en  depósito  alimentos  para  el  consumo  humano  o  animal en EE.UU. deben ser registrados en el  FDA a menos que dicha instalación califique  como  apto  para  obtener  una  exención  de  acuerdo  a  la  regulaciones  del  FDA.  Las  instalaciones  extranjeras de alimentos cubiertas  por estas  regulaciones deben designar un  agente en los EE.UU. para dicho trámite. Las oficinas de ProChile en EE.UU. No son agentes  para dichos efectos.    El  FDA  debe  ser  notificado  electrónicamente  y  por  adelantado  de  cualquier  envío  de  alimentos para  consumo  humano  y  animal  importado  o  que  transite  por  EE.UU.,  a  menos  que el alimento se excluya de este previo aviso.     Sanción  por  no  registrarse:  Los  alimentos  importados  desde  una  instalación  extranjera  no  registrada  se  retendrán  en  el  puerto de entrada  hasta  que  se  registre  la  instalación,  salvo  que el FDA ordene que se transporten a una instalación segura. El propietario, comprador,  importador  o  destinatario  debe  hacerse  cargo  del  almacenamiento  de  los  artículos  alimenticios en una instalación segura designada por el FDA.    Todas  las  empresas  relacionadas  con  alimentos  y  bebidas  en  EE.UU.  y  en  el  extranjero,  deben  registrarse  usando  los  mismos  formularios  (incluye  bodegas,  procesadores,  importadores,  productores,  etc.).  El  dueño,  operador,  o  agente  a  cargo  de  una  planta  doméstica  en  EE.UU.  o  extranjera  que  produce/procesa,  empaca,  o  mantiene  alimentos  para consumo humano o animal en EE.UU., o un individuo autorizado por uno de ellos, debe  registrar esa planta con el FDA. Una planta extranjera debe designar a un agente (U.S Agent)  que  resida  legalmente  o  mantenga  un  lugar  de  trabajo  en  EE.UU.,  y  estar  físicamente  presente  en  EE.UU.  para  propósitos  de  registro.  No  todas  las  plantas  extranjeras  que  producen/procesan,  empacan,  o  mantienen  alimentos  para  ser  consumidos  en  EE.UU.  (humano  o  animal)  tienen  que  registrarse:  si  una  planta  extranjera  que  produce/procesa,  empaca,  o  mantiene  alimentos  para  consumo  humano  o  animal,  los  envía  a  otra  planta  extranjera  para  una  post‐producción/  proceso  o  empacado  antes  de  que  el  alimento  sea  exportado a EE.UU., solamente la segunda planta debe registrarse.    El registro se hace una sola vez y es obligatorio actualizar la información ya presentada ante  el FDA en un plazo de 30 días a partir del momento en que se produce un cambio.  

|10

  Para ver el detalle de esta información se recomienda visitar el link:  http://www.fda.gov/oc/bioterrorism/bioact.html    Registro online en: www.access.fda.gov/oaa     Pasos:  • Crear una cuenta con el FDA  • Contraseña (password). Debe contener a lo menos 8 caracteres y no más de 32; contener  letras  mayúsculas  y  minúsculas;  números  y  caracteres  especiales.  Debe  recordar  su  contraseña para acceder a su cuenta en el futuro.  El sistema crea automáticamente un log‐in con un account ID y un password.  Registro ante el FDA: http://www.cfsan.fda.gov/~furls/ovffreg.html    Preguntas:  • En EE.UU.: 1‐800‐216‐7331 o (301) 575‐0156  • Desde cualquier otra parte: (301) 210‐0247  • Preguntas por fax: (301) 210‐0247  • E‐mail: [email protected]    Este  registro  es  exigido  también  en  el  caso  de  envío  de  muestras.  Por  este  motivo  es  recomendable iniciar el trámite de registro al menos con una anticipación de 3 meses a la  fecha  fijada  para  la  misión  comercial,  feria  u  otra  actividad  que  requiera  el  envío  de  muestras.       B. Notificación de Entrada:     La  normativa  establece  que  se  deberá  notificar  la  llegada  del  producto  al  FDA  antes  del  mediodía  del  día  anterior  al  día  que  los  alimentos  importados  lleguen  al  punto  en  el  que  cruzarán  la  frontera  de  EE.UU.  o  al  puerto  de  entrada  en  el  país.  Se  debe  realizar  una  notificación por cada partida de producto.    Está autorizado a presentar la notificación previa el comprador o importador de un artículo  alimenticio (o su agente) que reside o mantiene un centro de actividad comercial en EE.UU.,  el  agente,  el  transportista  que  trae  los  productos  a  EE.UU.  o  el  transportista  en  depósito  bajo fianza (si el artículo alimenticio se importa a través de EE.UU. para su exportación).      REGLAS DE ETIQUETADO  En  el  caso  específico  de  los  vinos,  las  regulaciones  federales  de  etiquetado  se  encuentran  los  siguientes cuerpos legales:   "The  Federal  Alcohol  Administration  Act"  –  FAA  Act  (Parte  4  “Wine  Labeling”    and  Advertising“delTítulo  27  del  Código  de  Regulaciones  Federales,  conocido  por  sigla  en  inglés  CFR,  Code of Federal Regulations) y tiene por objeto proteger a la industria de prácticas desleales, como  también proteger a los consumidores de engaños en el etiquetado y avisaje. Cualquiera que desee 

|11

producir,  importar,  distribuir  o  vender  cualquier  bebida  alcohólica  debe  someterse  a  estas  regulaciones y obtener una aprobación previa de las etiquetas.  Adicionalmente son aplicables la parte 1 del mismo título y código  “Basic Permit Requirements“ y  las  partes  6,6,10  y  11  relativas  a  provisiones  comerciales  que  aplican  a  todos  los  miembros  de  la  industria de bebidas alcohólicas.     Exigencias de etiquetado:  Toda etiqueta debe contener las exigencias establecidas por la TTB, las cuales están contenidas en el  correspondiente  manual:  The  Beverage  Alcohol  Manual  (BAM):  Capítulo  1  “Mandatory  Labeling  Information”,  que  contiene  las  regulaciones  relativas  a  tamaño  de  letra,  menciones  mínimas  y  en  general todos los requisitos que deben cumplir las etiquetas. Este manual se encuentra disponible  en este link: www.atf.gov/pub/alctob_pub/bevalmanual/index.htm     La  Section  205(e)  de  esta  acta  establece  que  se  requiere  que  las  bebidas  alcohólicas  sean  etiquetadas  de  una  manera  que  no  vaya  a  inducir  a  engaño  al  consumidor  como  igualmente  le  provea una adecuada información entre otras cosas respecto de la identidad y calidad de los vinos o  alcoholes destilados.     Menciones mínimas exigidas    Nombre de Marca 27 CFR 4.33   Nombre y Dirección 27 CFR 4.35   Denominaciones de Origen 27 CFR 4.25   Designaciones de Varietales 27 CFR 4.23, 4.28, 4.91, 4.92, 4.93   Contenido  de  Alcohol  27  CFR  4.36  Es  la  graduación  alcohólica  expresada  en  porcentaje  de  alcohol por volumen. En alguna de las siguientes formas: “ALCOHOL (ALC) % BY VOLUME (VOL)”  o  “%  ALCOHOL  (ALC)  BY  VOLUME  (VOL)”  “%  TO  %  ALCOHOL  (ALC)  BY  VOLUME  (VOL)”  o  “ALCOHOL  (ALC)  %  TO  %  BY  VOLUME  (VOL)”.  Esta  indicación  de  contenido  alcohólico,  en  los  recipientes de hasta 5 litros, debe estar escrita con letra de tamaño entre 1 y 3 mm.   Embotellado en Origen 27 CFR 4.26   Nombres  Extranjeros  No‐Genéricos  que  son  Denominaciones  Distintivas  de  Vinos  de  Uva  Específicos 27 CFR 12.31   Declaración de sulfitos 27 CFR 4.32(e)   Declaración de Advertencia de Salud 27 CFR Parte 16   Contenido Neto 27 CFR 4.37   Fecha de Cosecha 27 CFR 4.27   El vino deberá estar embotellado o embalado siguiendo como referencia el sistema métrico. Las  alternativas son: 3  litros  750 ml. 187  ml.  1,5  litros  500 ml. 100 ml. 1  litro  375 ml. 50 ml. Para  vinos en contenedores de 4 a 18 litros el contenido neto deberá expresarse en litros.    Precaución y Contenido del Etiquetado  Todas las bebidas alcohólicas que contienen sulfitos deben tener una etiqueta con esta precaución.  La presencia de FD&C Yellow #5 – tartrazine – debe ser mencionada en la etiqueta.    El  uso  de  la  palabra  ‘light’  o  ‘lite’  (equivalentes  a  “Bajo  Contenido”)  en  el  etiquetado  debe  ser  acompañado  por  el  contenido  calórico,  de  carbohidratos,  grasa  y  proteínas.  Lo  anterior  no  será  requerido  cuando  el  término  ‘light’  sea  usado  según  lo  autorizado  en  otras  regulaciones  (por  ejemplo: ‘light sherry’) o cuando el término sea usado para describir una característica del producto  (‘light taste’), a diferencia de la omisión del contenido calórico.  

|12

  Todas las bebidas alcohólicas embotelladas después del 18 de Noviembre de 1989, deben incluir, en  un lugar notorio de la etiqueta, el siguiente anuncio de precaución: “GOVERNMENT WARNING: (1)  According to the  Surgeon General, women should not drink  alcoholic beverages during pregnancy  because of the risks of birth defect. (2) Consumption of alcoholic beverages impairs your ability to  drive a car or operate machinery and may cause health problems”. Mayor detalle en este link:  http://www.access.gpo.gov/nara/cfr/waisidx_03/27cfr16_03.html     El  BATF  regula  estrictamente  las  palabras  empleadas,  su  tamaño  y  número  por  pulgada  y  otras  variables relacionadas con la presentación de la precaución. El incumplimiento de estas regulaciones  de  etiquetado  se  sanciona  con  la  aplicación  de  multas  por  el  período  del  incumplimiento  y  la  revocación del permiso para importar.    Etiquetas Prohibidas: El BATF regula tanto lo que debe figurar en el etiquetado de las botellas, como  también  lo que  no  debe  aparecer.  Por  ejemplo,  las  etiquetas  de  las  bebidas  alcohólicas  no  deben  contener declaraciones falsas o ambiguas, de desaprobación del producto de la competencia, que  haga declaraciones obscenas, que hagan alusión a pruebas científicas o estándares que puedan ser  ambiguas,  u  otras  referencias  distintas  al  cumplimiento  de  certificaciones  o  permisos  estatales  o  federales.    País de Origen:  Cada botella o envase de vino importado debe indicar el país de origen para efectos de aduana.Las  regulaciones  de  aduana  en  EE.UU.  exigen  que  cada  artículo  importado  incluya,  en  un  lugar  destacado, el nombre en inglés del país de procedencia del producto.  www.access.gpo.gov/nara/cfr/waisidx_04/19cfr134_04.html     Los componentes obligatorios en el panel nutricional de cada etiqueta son: total de calorías, calorías  de  grasa,  total  de  grasa,  grasa  saturada,  colesterol,  sodio,  total  de  carbohidratos,  fibra  dietética,  azúcares, proteínas, vitamina A, vitamina C, calcio y hierro.    EL NLEA (The Nutrition Labeling and Education Act) exige que los alimentos procesados incluyan el  monto de cada nutriente, tanto por porción, como valor absoluto y como porcentaje del valor diario  de una  dieta  recomendada  en  su  etiqueta.  Adicionalmente,  el  NLEA  permite  a  los  productores de  alimentos  procesados  declaraciones  en  cuanto  a  la  relación  entre  ciertos  nutrientes  y  las  condiciones de salud de ciertas enfermedades, siempre y cuando estén aprobadas por el FDA.      Para mayor información sobre regulaciones de etiquetado se recomienda contactar:  Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau  Attn. Advertising, Labeling and Formulation Division  Dirección: 1310 G Street, NW, 4th Floor, Washington, DC 20220  Servicio al Cliente (Customer Service Desk): (202) 927‐8140   o Toll Free (866) 927‐ALFD (2533)   FAX: (202) 927‐3306   E‐MAIL: [email protected]  www.ttb.gov/alfd/index.htm 

|13

Las botellas y otros contenedores de vino deben ser etiquetados en conformidad a lo establecido en  Part  4.  Title  27  (Alcohol,  Tobacco  Products  and  Firearms)  of  CFR  (Code  of  Federal  Regulations  www.access.gpo.gov/nara/cfr/waisidx_05/27cfr4_05.html   La reglamentación completa con respecto al etiquetado se encuentra en Part 5. Title 27  Código de  Regulaciones Federales:  www.access.gpo.gov/nara/cfr/waisidx_03/27cfr5_03.html       2. e. II.  Ejemplos de Etiquetados de Productos (imágenes).     A continuación se presentan ejemplos de etiquetas de vinos embotellados. El formato es estándar  en cuanto a presentación. Los requisitos de etiquetado se pueden ver en la sección correspondiente  del presente informe.       Ejemplo de etiqueta genérica de vino importado6      XXX WINERY  GOVERNMENT WARNING: (1)    ACCORDING TO  XXXX (YEAR)  THE SURGEON GENERAL, WOMEN    SHOULD NOT DRINK ALCOHOLIC    BEVERAGES DURING PREGNANCY    BECAUSE OF THE RISK OF BIRTH    DEFECTS.  (2) CONSUMPTION OF    ALCOHOLIC BEVERAGES IMPAIRS  YOUR ABILITY TO DRIVE A CAR OR  OPERATE MACHINERY, AND MAY  CAUSE HEALTH PROBLEMS.  CONTAINS SULFITES    RED WINE  XXX (NAME)  12% ALC/ VOL      IMPORTED BY    XXX, CITY,  STATE  PRODUCT OF    750 ML  CHILE      Fuente : www.ttb.gov              6

 Fuente: http://www.ttb.gov  

|14

      Ejemplos de datos nutricionales    RED WINE  (75cl bottle ‐ 750 grams or 25.37 ounces)  Nutrition Facts  Serving Size 5 oz (147g) ‐ Servings Per Container 5  Amount Per Serving   Calories 102.06 Calories from Fat 0   % Daily Value *   Total Fat 0g 0%     Saturated Fat 0g 0%   Cholesterol 0g 0%   Sodium 7.09mg 0.3%   Total Carbohydrate 2.41g 1%     Dietary Fiber 0g 0%     Sugars 0g 0%   Protein 0.28g 0.44%   Vitamin A 0%•Vitamin C 0%   Calcium 0%•Iron 0%   Thiamine .01%•Riboflavin .04%   Niacin .11%•Folate 0%   * Percent Daily Values are based on a 2000 calorie diet. Your  daily values may be higher or lower depending on your calorie  needs.  

                               

INGREDIENTS: FERMENTED GRAPE JUICE. NATURAL SULFITES  USED AS A PRESERVATIVE. YEAST AND FINING MATERIALS (EGG  WHITE, BENTONITE, ISINGLASS OR OTHER INGREDIENTS) MAY  HAVE BEEN USED IN PRODUCTION BUT DO NOT REMAIN IN THE 

|15

FINISHED WINE.        WHITE WINE  (75cl bottle ‐ 750 grams or 25.37 ounces)  Nutrition Facts  Serving Size 5 oz (147g) ‐ Servings Per Container 5  Amount Per Serving   Calories 96.39Calories from Fat 0   % Daily Value *   Total Fat 0g 0%     Saturated Fat 0g 0%   Cholesterol 0g 0%   Sodium 7.09mg 0.3%   Total Carbohydrate 1.13g 0.35%     Dietary Fiber 0g 0%     Sugars 0g 0%   Protein 0.14g 0.22%   Vitamin A 0%•Vitamin C 0%   Calcium 0%•Iron 0%   Thiamine .01%•Riboflavin .01%   Niacin .1%•Folate 0%   * Percent Daily Values are based on a 2000 calorie diet. Your  daily values may be higher or lower depending on your calorie  needs.  

                               

INGREDIENTS: FERMENTED GRAPE JUICE. NATURAL SULFITES  USED AS A PRESERVATIVE. YEAST AND FINING MATERIALS (EGG  WHITE, BENTONITE, ISINGLASS OR OTHER INGREDIENTS) MAY 

|16

HAVE BEEN USED IN PRODUCTION BUT DO NOT REMAIN IN THE  FINISHED WINE.      DESSERT WINE  (37.5cl bottle ‐ 375 grams or 12.68 ounces)  Nutrition Facts  Serving Size 3 oz (88g) ‐ Servings Per Container 4  Amount Per Serving   Calories 130.13 Calories from Fat 0   % Daily Value *   Total Fat 0g 0%     Saturated Fat 0g 0%   Cholesterol 0g 0%   Sodium 7.65mg 0.3%   Total Carbohydrate 10.04g 5%     Dietary Fiber 0g 0%     Sugars 8g   Protein 0.17g 0.27%   Vitamin A 0%•Vitamin C 0%   Calcium 0%•Iron 0%   Thiamine .02%•Riboflavin .02%   Niacin .18%•Folate 0%   * Percent Daily Values are based on a 2000 calorie diet. Your  daily values may be higher or lower depending on your calorie  needs.  

                               

INGREDIENTS: FERMENTED GRAPE JUICE. NATURAL SULFITES  USED AS A PRESERVATIVE. YEAST AND FINING MATERIALS (EGG  WHITE, BENTONITE, ISINGLASS OR OTHER INGREDIENTS) MAY 

|17

HAVE BEEN USED IN PRODUCTION BUT DO NOT REMAIN IN THE  FINISHED WINE.  Fuente: www.wineloverspage.com/wines/nutrition.shtml      2.e III  Barreras Para Arancelarias    Existen barreras  asociadas  a  las  leyes  y  reglamentos  para  la  importación  y  distribución.  En  EE.UU.  existe reglamentación federal y estatal.     Documentos y trámites necesarios para introducir vinos en EE.UU.    Documentos requeridos por el servicio de aduana:    1. Certificado  de  Aprobación  de  Etiquetado  (Certificate  of  Label  Approval):  La  Federal  Alcohol  Administration Act requiere que todas las bebidas alcohólicas obtengan este certificado a fin de  asegurar que los productos cumplen con las leyes federales de etiquetado. El certificado debe  obtenerse  con  anterioridad  a  la  importación  de  bebidas  alcohólicas  en  EE.UU.  y  debe  ser  solicitado  directamente  por  el  importador  estadounidense  al  Alcohol  and  Tobacco  Tax  and  Trade  Bureau,  TTB  a  través  del  formulario  5100.31,  denominado  Application  for  and  Certification/Exemption of label/bottle approval (COLA). El cual se puede obtener en este link:  www.ttb.gov/forms/index.shtml    El procedimiento consiste en enviar por correo el formulario de solicitud que es gratuito y una  carta  con  las  muestras  de  las  etiquetas  impresas  para  pre‐aprobación.  El  trámite  tarda  aproximadamente  dos semanas. Es recomendable enviar una muestra de la etiqueta antes de la  impresión de las mismas, a fin de incorporar los cambios que dicho organismo sugiera. En caso  de ser aprobada la etiqueta, el director del BATF firma el referido formulario, lo que equivale al  referido  certificado,  el  cual  debe  ser  presentado  en  el  servicio  de  aduana  (US  Customs  and  Border Protection), previa liberación del cargamento.    2. Certificado de Origen: Las Normas de Origen tienen por objeto determinar el país dónde se ha  fabricado  un  producto  destinado  a  la  exportación.  A  fin  de  determinar  su  procedencia,  los  productos que se exporten deben contar con un certificado     El  certificado  debe  ser  firmado  por  un  oficial  de  gobierno  autorizado  del  país  de  origen  y  confirmar  la  identidad  del  producto  y  su  producción  de  acuerdo  a  las  leyes  del  gobierno  que  regulan la producción de vinos y licores para consumo doméstico.     Estos  certificados  deben  ser  presentados  en  la  aduana  norteamericana  antes  de  que  el  cargamento  sea  liberado.  El  Tratado  de  Libre  Comercio  entre  Chile  y  EE.UU.  señala  en  sus  Anexos las Normas de Origen que deben cumplir los productos para considerarse originarios de  las  partes.  Para  la  importación  de  vinos  desde  Chile,  se  requieren  certificados  de  origen  originales.    3. Certificado  de  Llenado  No  ‐  Estándar:  Si  el  vino  importado  fue  embotellado  después  del  1  de  Enero de 1979, el producto debe cumplir con los estándares métricos de llenado especificados  en  el  capítulo  7  del  referido  manual.  Si  el  vino  importado  fue  embotellado  previo  a  la  fecha 

|18

mencionada, se debe incluir un certificado de llenado No‐Estándar en el puerto de entrada, el  cual debe ser firmado por un oficial del gobierno autorizado del país de origen, estableciendo  que tal es el caso. Esta información puede ser un documento separado o puede ser incluido en  la factura.    4. Estándares  de  llenado  y  botellas  por  caja:  Los  estándares  de  llenado  son  especificaciones  establecidas por ley que estandarizan el tamaño de la botella y espacio de cabeza (‘headroom’).  El  tamaño  de  la  botella,  la  cantidad  de  líquido  permitido  en  una  botella  de  un  determinado  tamaño  y  el  número  de  botellas  que  puedan  ser  enviadas  en  una  caja  está  estrictamente  regulado.     5. Facturas:  Se  debe  presentar  una  copia  de  la  factura  de  embarque  o  bill  of  lading  por  cada  cargamento  de  vino  a  fin  realizar  el  desaduanaje.  Estos  documentos  deben  acreditar  la  naturaleza y cantidad de su contenido junto con el nombre del consignatario.    Trámites a realizar en Chile para exportar vino:      Inicio de Actividades ante el Servicio de Impuestos Internos    Registro como exportador y distribuidor de bebidas alcohólicas en el SAG.   Registro del vino en el SAG: presentando boletín de análisis del producto   Certificado de Destinación Aduanero CDA emitido por el SAG: señala el lugar autorizado donde  debe depositarse la mercancía, la ruta y medio de transporte a utilizar para trasladarla desde el  recinto  aduanero  hasta  el  lugar  de  depósito  indicado.  Es  exigido  por  el  Servicio  Nacional  de  Aduanas para todos los productos alimenticios.    Previo a la importación se debe enviar para análisis una muestra del vino al laboratorio (Beverage  Alcohol Laboratory)   Direcc: 6000 Ammendale Road, Ammendale, MD 20705‐1250   Link: www.ttb.gov/lab/beverage_alcohol_lab.html    Contact: Abdul Mabud, Ph.D. Chief, Beverage Alcohol Laboratory   Tel: 240‐264‐1402  Fax: 240‐264‐1489    Licencias y trámites a realizar en EE.UU. para importar vino:     Licencia federal de importador (Importer's Basic Permit) otorgada por el Alcohol and Tobacco  Tax and Trade Bureau TTB (link en español: www.ttb.gov/itd/enespanol.shtml). Implica Contar  con sede de negocios en EE.UU.    Cumplimiento regulaciones tanto federales, estatales como municipales relativas a bebidas  alcohólicas   Licencia de alcoholes de los estados en los que se desea operar   Pago del impuesto Federal en el puerto de entrada   Completar formulario de inspección    Presentar documentos originales que acrediten los registros realizados en el SAG (Certificado de  Destinación Aduanero – CDA)   Certificado de aprobación de etiquetado, incluyendo la pre‐aprobación de las etiquetas por el  BAFT.   Certificado de Origen (los emiten las entidades gremiales y gubernamentales, dependiendo del  acuerdo y del tipo de producto, en el caso de los vinos, el Servicio Agrícola y Ganadero (SAG). 

|19



Cumplimiento de los estándares de llenado y de identidad o Certificado de llenado no Estándar  (para los productos SIN estándares de llenado).   Factura comercial en inglés.  Lista de empaque (Packing list) 

    Algunos Estados exigen documentación adicional. Por ejemplo, Texas exige que el productor cuente  con un permiso de no residente o non‐resident permit para autorizar la distribución del producto en  su territorio.    La  venta  de  vino  y  licores  en  EE.UU.  está  reglamentada  a  nivel  federal  por  el  Acta  de  la  Administración Federal de Alcoholes (Federal Alcohol Administration Act – FAA) y es aplicada por el  Bureau Comercial  e  Impuesto de  Alcoholes y Tabaco (Alcohol  and Tobacco Tax  and Trade Bureau,  TTB)  organismo  que  se  encarga  de  la  aplicación  del  impuesto  al  alcohol  y  tabaco  y  depende  del  Departamento del Tesoro), www.ttb.gov/alcohol     A nivel estatal, la FAA delega en cada Estado la facultad para determinar el sistema de venta dentro  de su propia área geográfica.     De  acuerdo  a  esto,  32  Estados  (incluido  el  distrito  de  Columbia)  permiten  que  el  sector  privado  distribuya  y  venda  bebidas  alcohólicas  son  los  denominados  “licensure  states”,  requiriendo  del  sistema  de  licencias  de  parte  de  los  privados,  mientras  que  en  18  estados  (incluido  Virginia),  la  autoridad estatal está involucrada en uno o dos canales del sistema de distribución (al por mayor y  al por menor) y son conocidos como “control states” o estados controlados.    Los 18 estados controlados son: Alabama, Idaho, Iowa, Maine, Michigan, Mississippi, Montana, New  Hampshire, North Carolina, Ohio, Oregon, Pennsylvania, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West  Virginia y Wyoming ( NIL significa que en ese estado no se aplica impuesto a la venta de vinos).    La venta de bebidas alcohólicas puede además estar reglamentada por leyes del estado e incluso del  condado  (por  ejemplo,  en  el  Distrito  de  Columbia,  se  prohíbe  la  venta  de  alcohol  en  tiendas  de  especialidad los días Domingo).    En  este  link  www.marininstitute.org/alcohol_policy/state_alcohol_control.htm  se  puede  encontrar  un  listado  con  esta  clasificación  por  Estado  y  toda  la  información  de  contacto  de  su  agencia  controladora  que  en  general  son  las  encargadas  de  aplicar  sanciones  por  incumplimiento  de  la  normativa o la agencia delegada con la autoridad para controlar su producción, distribución, venta y  consumo de alcohol dentro del estado.  Respecto de los Estados comprendidos en el área geográfica de la oficina de ProChile en Los Angeles   (costa oeste EE.UU.) los estados controlados son: Utah, Washington y Wyoming.  Debido  a  que  las  regulaciones  no  son  estáticas,  se  ha  creído  conveniente  incluir  los  datos  de  contacto y páginas web, en su caso, para de esa manera mantener constantemente actualizada la  información acerca de los procedimientos.  Nevada (Estado controlado y miembro de National Alcoholic Beverage Control Association)  En general los permisos para todas las bebidas alcohólicas están regulados por cada condado. A  continuación se indican los datos de contacto por condado:  Carson City 

|20

1550 E. College Parkway Suite 115  Carson City, NV 89706  Phone: 775/687‐4892  Fax: 775/687‐5981   Reno  4600 Kietzke Lane  Building O, Room 263  Reno, NV 89502  Phone: 775/688‐1295  Fax: 775/688‐1303   Elko  850 Elm Street #2  P.O. Box 1750  Elko, NV 89803   Phone: 775/738‐8461   Fax: 775/778‐6814   Las Vegas  Grant Sawyer Office Building  555 E. Washington Ave Suite 1300  Las Vegas, Nevada 89101   Phone: 702/486‐2300   Fax: 702/486‐2372  En  general  hay  restricciones  en  la  venta  y  consumo  de  alcohol  excepto  por  edad.  La  ley  estatal  también legaliza la “public intoxication” (intoxicación pública) y explícitamente prohíbe a cualquier  ley  local  o  estatal  hacerla  una  ofensa  pública.  En  cuanto  a  los  horarios  de  venta  de  alcohol  tanto  “on‐premises” (en el establecimiento) como “off premises” (fuera del establecimiento) es durante  las 24 horas a diferencia de muchos otros estados que tienen restricciones de horarios (Ej. California  es de 6 AM a 2 AM solamente).  Para mayor información es necesario contactar a Nevada Department of Taxation  http://tax.state.nv.us/     Washington (Estado controlado y miembro de National Alcoholic Beverage Control Association)  En general hay restricciones en cuanto al horario de venta (entre 6:00 AM y 2:00 AM). La autoridad  local  puede  fijar  horas  de  apertura  posteriores  u  horas  de  cierre  anteriores  a  estos.  El  vino  y  la  cerveza están disponibles en tiendas de abarrotes y tiendas de descuento, todos los días incluyendo  los feriados federales. Bebidas alcohólicas para consumo “off premise” son vendidas solamente en  tiendas de licores operadas por el estado o contratadas por éste.  Las horas de atención de las tiendas varían de acuerdo a su localización, pero ninguna tienda está  abierta antes de las 9 AM y todos los almacenes deben estar cerrados a las 10 PM. Algunas tiendas  están  abiertas  los  domingos  desde  las  12  PM.  a  las  5  PM.  Todas  las  tiendas  de  propiedad  del  gobierno están cerradas en días feriados federales o estatales. Mientras que las tiendas contratadas  por el gobierno, tienen la opción de permanecer abiertas a discreción del encargado de la misma.   El estado de Washington requiere procedimientos especiales para la obtención de las  correspondientes licencias.  Department of Licensing 

|21

P.O. Box 9034  Olympia, Washington 98504‐3075  Phone: (360) 586‐2784  Fax: (360) 586‐1596   Para mayor información es necesario contactar a Washington Business License Services  www.dol.wa.gov/business  Y a Washington State Liquor Control Board  3000 Pacific Avenue SE  Olympia, WA 98504‐3080   Phone: (360)‐664‐1600     http://liq.wa.gov     Wyoming (Estado controlado y miembro de National Alcoholic Beverage Control Association)  En general hay restricciones en cuanto al horario de venta, el cual solo puede hacerse entre 6:00 AM  y 2:00 AM.  Los  clubs  que  tienen  licencias  de  bebidas  alcohólicas,  pueden  estar  exentos  de  las  horas  de  operación especificadas por la ordenanza o la regulación local de la autoridad correspondiente, aun  cuando no parece suceder en la práctica  Para mayor información es necesario contactar a Wyoming Liquor Commission  1520 East 5th Street  Cheyenne, Wyoming 82002  Phone: (307) 777‐7231  Fax: (307) 777‐5872  http://revenue.state.wy.us/    Utah : Las tiendas controladas por el Estado no pueden abrir los domingos y los demás días de la  semana no pueden permanecer abiertas pasadas las 10 PM. Los restaurantes y clubs privados deben  comprar solo de tiendas controladas por el estado (no despacho) a precios minoristas. No se puede  servir  alcohol  en  días  de  elecciones  hasta  las  8  PM.  No  se  puede  tampoco  servir  alcohol  en  restaurantes sin la compra de comida.    Para mayor información se sugiere visitar los siguientes sitios:     www.atf.gov/forms (formularios)   www.atf.gov/publications  (publicaciones)   www.atf.gov/regulations‐rulings (regulaciones)    Clasificación del vino según  IRC 27 CFR 24.175    Vino natural    Incluye la uva, fruta, especialmente vino natural endulzado, y efervescente    No se requiere ninguna fórmula para producir estos vinos.     Vino natural especial    Vino condimentado hecho en premisas consolidadas de una base del vino natural.    Una fórmula es necesaria para estos vinos.   

|22

9 clases de vino según FAA Act 27 CFR Part 4   Vino de uva   Vino efervescente   Vino carbonatado   Vino cítrico   Vino frutoso   Vino de otros productos agrícolas   Vino aperitivo   Imitación o vino inferior   Vino resina    Factores que alteran la clasificación:   Alteración: en caso de que el vino haya sido mezclado, carbonatado o alterado mediante algún  proceso, deberá ser reclasificado. De no existir una clasificación comercial conocida para el vino  resultante, su etiquetado debe describir en forma adecuada y verídica esta composición.   Designación  varietal:  si  el  51%  al  menos  del  cepaje  de  un  determinado  vino  deriva  de  una  variedad de uva en particular, esa variedad puede ser usada en su designación varietal.   Designación geográfica o lugar de origen: el BATF (US. Treasury Bureau of Alcohol, Tobacco and  Firearms) establece reglas en lo referente al nombre que debe asignarse a los vinos de manera  de  entregar  a  los  consumidores  la  información  correcta  acerca  del  lugar  de  origen  en  la  correspondiente  etiqueta.  En  aquellos  casos  en  los  que  las  reglas  no  estén  definidas  específicamente,  la  decisión  final  respecto  de  la  identificación  apropiada,  será  decisión  del  especialista del BATF.    Se  entiende  por  “vinos  genéricos”,  el  grupo  de  aquellos  vinos  que  son  producidos  y  denominados con un término geográfico general  y “vinos no genéricos” aquellos denominados  con  un  término  geográfico  específico  de  una  región.    No  puede,  sin  embargo  decirse  que  los  nombres “no‐genéricos” corresponden al  nombre distintivo de un determinado vino de un lugar  o  región  específico,  a  menos  que  el  director  del  BATF  estime  que  es  conocido  por  los  consumidores y comercializado como tal.   

|23

  3.  ESTADÍSTICAS  ‐ IMPORTACIONES7    Partida 22042100  Wine, Fr Grape Nesoi & Gr Must W Alc, Nov 2 Liters    Año 2009      PRINCIPALES PAÍSES  MONTO (US$)  % DE PARTICIPACIÓN  DE ORIGEN  EN EL MERCADO  Italia  1.043.453.969 31,57%  Francia  646.460.519 19,56%  Australia  574.885.352 17,39%  Chile (4)  239.671.872 7,25%  Argentina  201.881.756 6,11%  España  186.783.329 6%  SUBTOTAL  289.313.6797 87,54  TOTAL IMPORTADO  3.305.081.553 100%      Año 2008      PRINCIPALES PAÍSES  MONTO (US$)  % DE PARTICIPACIÓN  DE ORIGEN  EN EL MERCADO  Italia  1.160.203.878 30,20%  Francia  943.586.109 24,56%  Australia  667.530.095 17,38%  España  225.198.566 5,86%  Chile (5)  221.640.979 5,77%  Argentina  164.052.910 4,27%  SUBTOTAL  3.382.212.537 88,04%  TOTAL IMPORTADO  3.841.483.129 100%      Año 2007      PRINCIPALES PAÍSES  MONTO (US$)  % DE PARTICIPACIÓN  DE ORIGEN  EN EL MERCADO  Italia  1.150.324.400 30,25%  Francia  873.948.824 22,98%  Australia  769.375.525 20,23%  España  215.953.504 5,68%  Chile (5)  208.975.603 5,50%  Nueva Zelandia  144.682.902 3,80%  SUBTOTAL  3.363.260.758 88,44%  TOTAL IMPORTADO  3.802.701.658 100%   

7

 Fuente: www.usatradeonline.gov.  

|24

  Año 2006  PRINCIPALES PAÍSES  DE ORIGEN  Italia  Francia  Australia  España  Chile (5)  Alemania  SUBTOTAL  TOTAL IMPORTADO     

 

  MONTO (US$)  1.059.869.260 783.494.258 720.486.414 184.518.362 168.757.796 117.388.693 3.034.514.783 3.392.302.551

% DE PARTICIPACIÓN  EN EL MERCADO  31,24%  23,10%  21,24%  5,44%  4,97%  3,46%  89,45%  100% 

  Vinos importados a EE.UU. (en miles de dólares y cajas de nueve litros)8    Valor Importado en ene‐abril Valor Importado volumen ene‐ abril  2009  20010  %   2009  2010  %   2008  2008  2010  %   cambio cambio cambio Vino  5.923,7   6%  $919.359  $976..286 6%  22.102,4 20.955,422.554,18%  embotellado  6.278,5          de mesa    Vino de  2.086,6 1.720,1 ‐18%  56.964  49.334  ‐13%  3.162,4  9.264,2  6.754  ‐27%  mesa a    granel  Total vino no 268,6  345,1  28%  79.529  95.067  20%  1.132,2  1.069,5  1.250,2  17%  espumoso  vino no  8.278,8 8.343,7 1%  1.055.852  1.120.687  6%  26.397,1 31.289  30.588,3‐2%  espumoso  mas de 14%  Vermouth  39,6  38,4  ‐3%  6.005  6.899  15%  212,8  185,8  201,6  8%  Vino  247,3  379,7  54%  82.794  126.854  53%  1.053  969,5  1.323,5  37%  espumoso  Coolers.  73,3  61,9  ‐16%  6,143  6,964  13%  235,3  224,7  285,4  27%  sangría  Cidra  110.2  95,6  ‐13%  4.426  3.984  ‐10%  340,5  380  351,8  ‐7%  Sake  48  59,9  25%  10.856  13.378  23%  208,8  178,8  288,6  61%  Total  8.797,2 8.979,1 2%  $1.166.077$1.278.76610%  28.447,8 33.227,833.009  ‐1%        Tipo 

Volumen abril 

8

 Fuente: US Gomberg‐Fredrikson Report. Data for April 2010 

|25

CONCENTRACION DE LA COMPETENCIA

Argentina 7%

España 6%

Italia 37%

Chile 8%

Australia 20% Francia 22%

Fuente: USA trade on line        4.   

 

POTENCIAL DEL PRODUCTO   

  

Los vinos del nuevo mundo (hemisferio sur) tienen un enorme potencial. Están “de moda”  por cuanto representan la posibilidad de consumir excelentes vinos a precios bastante más  razonables  que  los  mostrados  por  los  vinos  italianos  y  franceses.  Todas  las  revistas  especializadas han venido dando cuenta de ello, destacando a Chile, Argentina, Sudáfrica y  Nueva  Zelanda,  como  países  productores  de  vinos  de  calidad  y  de  precios  razonables  en  tiempos de crisis.  El vino chileno está pasando por un buen momento, lo cual ha sido destacado por la prensa  internacional. El terremoto del 27 de febrero del presente año ha centrado las miradas en  nuestro  país,  destacando  la  unión  de  un  pueblo  y  los  esfuerzos  de  una  industria  para  ponerse de pie ante la adversidad en tan breve tiempo. Muchos han sido los artículos que se  han publicado al respecto y las opiniones favorables de expertos que se han vertido en esta  materia. 

  

Uno  de  estos  expertos  es  el  afamado  Fred  Dexheimer,  Master  Sommelier  y  fundador  de  Juiceman Consulting de Nueva York, quien además de referirse a la rápida capacidad de la  industria  para  sobreponerse  destaca  las  propiedades  del  vino  chilenos,  considerándolo  el  “nuevo tinto” (“new Black”) recomendándolo ampliamente por su calidad y su conveniencia  en precio (“value wines”).  



Una publicación digna de subrayar es la aparecida en la edición de julio 2010 de la revista  Beverage  Media  magazine:  Chile’s  Aftermath,  The  Chilean  Wine  Industry  Regains  Footing 

 

|26

After Earthquake, by Laura Holmes Haddad, en la que se recalca la pronta recuperación y se  destaca la industria del vino en Chile.    

  

  

La revista: “Wine Spectator” en su edición del 30 de Abril, 2009 el potencial del vino chileno  radica  en  su  variedad  de  cepas  y  las  características  del  clima  (seco  y  soleado  en  verano  o  frío, de acuerdo a la zona geográfica) lo que hace que la uva posea una gran concentración  de  múltiples  sabores,  lo  que  se  refleja  en  sus  distintas  variedades.  También  destaca  los  buenos  resultados  obtenidos  en  el  mejoramiento  de  las  variedades  de  vino  blanco:  Chardonnay y Sauvignon Blanc de calidad logrados tanto en el frio del Valle de Casablanca  como en las zonas costeras del sur, interior del Valle de San Antonio ‐ Valle de Leyda y en el  extremo norte: Valle de Limari.   En  cuanto  a  los  efectos  de  la  crisis  y  post  crisis,  en  términos  generales  no  han  afectado  negativamente  el  consumo  de  vino,  sino  todo  lo  contrario,  incluso  lo  ha  aumentado  en  términos de volúmenes importados. Lo que si ha variado es la orientación del consumidor,  que  actualmente  prefiere  vinos  de  calidad  pero  a  precios  convenientes,  no  mermando  de  ninguna manera la curiosidad del mismo por conocer otras opciones de vinos importados,  destacándose  las  opciones  sudamericanas,  neozelandesas  y  australianas.  (Fuente:  Cuarta  Degustación de Vinos de la Organización Consular de Prensa – CPO Abril 15,  2010 en el que  esta Oficina Comercial participó).  De acuerdo a artículo de Awards Insider de LA Times, tanto Chile como Argentina ofrecen  precios  muy  convenientes  de  alrededor  de  diez  dólares,  en  sus  respectivas  y  conocidas  variedades:  Carmenere  y  Malbec.  Alabando  la  calidad  actual  de  los  carmeneres,  especialmente del valle de Colchagua, resultado de una cosecha madura. (Fuente: Artículo:  Great Wines for $15 and under 18 de Abril, 2009 The Envelop, The Awards Insider LA Times:  http://theenvelope.latimes.com/la‐fo‐wine8‐2009apr08,0,7321132.story?page=3). 

  

Según  el  artículo  publicado  en  The  New  York  Times”  “Summer’s  Background  Music”  de  fecha 22 de Julio, 2009 el Sauvignon Blanc Chileno ha tenido una excelente aceptación. De  los diez mejores, nueve eran chilenos y uno argentino. Best Value Montes Classic 2008 con  un costo de US$ 11. 



De  acuerdo  a  reporte  US  Gomberg‐Fredrikson  de  abril  2010,  las  importaciones  totales  de  vino de EE.UU. bajaron un 1% los primeros meses del 2010 y la baja en el valor total de vino  importado llegó a un  27%, debido al aumento del vino local disponible (cosecha 2009) y a  que el costo del vino a granel proveniente de Chile, Argentina y Australia, ha aumentado.  



Concentración de la competencia importaciones 2009:  Italia  1.043.453.969 31,57%  Francia  646.460.519  19,56%  Australia  574.885.352  17,39%  Chile   239.671.872  7,25%  Argentina  201.881.756  6,11%  España  186.783.329  6%    Chile ocupa un cuarto lugar con un 7,25% de la participación, creciendo respecto del 2008  que contaba con un 5,77%, gozando de un gran potencial de crecimiento. 

 

 

 

|27

    4.a.  FORMAS DE CONSUMO DEL PRODUCTO.     Cabe destacar los siguientes cambios en la forma de consumo del vino en el mercado local:     Producto de la crisis económica, el consumo del vino se ha desplazado: el consumo de vino en  bares  y  restaurantes  ha  bajado,  experimentándose  un  aumento  en  la  venta  al  detalle.  El  norteamericano ha llevado la experiencia de comer y beber en estos establecimientos, al hogar,  de  manera  que  ahora  lo  adquiere  mayormente  en  supermercados  y  tiendas  minoristas,  como  también ha aumentado considerablemente la compra en “tasting rooms”,  clubs o en Internet,  consumiéndolo en casa. 9     El consumo de vino entre los llamados “core drinkers” o sea aquellos que lo consumen al menos  una vez por semana ha ido en aumento, ayudando a incrementar el consumo general de vino  durante  el  periodo  2009,  pese  a  la  reducción  en  el  consumo  por  parte  de  los  consumidores  marginales.  Fuente:  reporte  Wine  Industry  Insider  2010  http://www.sonoma‐ county.org/edb/pdf/2010/wine_industry_insider.pdf.      4.b.  PRESENTACIÓN/COMERCIALIZACIÓN DEL PRODUCTO (VENTAS A TRAVÉS DE INTERNET, ETC.    Una novedosa forma de comercialización del vino al detalle es la que introdujo recientemente y por  un período de prueba el estado de Pensilvania a través de la instalación de “quioscos de vino” en  dos supermercados, usando máquinas expendedoras.  El consumidor debe solamente introducir su  licencia  de  conducir  en  la  máquina,  mirar  a  una  cámara  y  soplar  en  un  sensor  de  aliento  a  fin  de  estar  autorizado  para  comprar  una  botella  de  vino.  Cabe  mencionar  que  el  estado  de  Pensilvania  tiene  una  de  las  leyes  de  alcoholes  mas  duras  de  EE.UU.  y  solo  ha  autorizado,  hasta  la  fecha,  el  consumo de vino y licores en tiendas de propiedad del estado y que son atendidas por empleados  públicos.      Encuestas  realizadas  entre  los  clientes  después  de  la  instalación  de  las  máquinas  demostraron su preferencia por conveniencia y facilidad de uso y las ventas iniciales superaron las  expectativas por lo que eventualmente el Consejo de Control de licores del estado, podría instalarlas  en otros 100 supermercados del estado y eventualmente otros estados podrían incorporarlas.10    En cuanto a la presentación de los vinos en las góndolas de las cadenas de supermercados, éstos son  clasificados generalmente por área geográfica y en la que nuestro país tiene una ubicación cercana a  los vinos provenientes de Argentina y en el mejor de los casos una sección especial y separada del  resto con todo el portafolio.      4.c.  COMENTARIOS DE LOS IMPORTADORES     El sommelier Adam C. Vignola, Chain Sales Account Executive, Classic Wines of California, Eduardo  Porto,  Sommelier  de  Grace  Restaurant  on  Melrose  y  Amy  Albert  de  US  food  magazine  y  Bon  Appetite magazine, coinciden en que los vinos provenientes de Chile están en un mejor momento.   9

 Fuente: www.davethewinemerchant.com   Fuente: www.observer‐reporter.com/OR/StoryAP/07‐08‐2010‐Pa‐‐wine‐vending‐machines 

10

|28

Vignola señala que la cepa Carmenere llegó a su mejor punto, principalmente debido a la edad de  los viñedos que están listos para hacer un vino de estilo de clase mundial “world class stylish wine”.     En relación a nuestra competencia Argentina, el exportador es de opinión que en Chile hay mucha  más diversidad y diferenciación regional, aspecto que debe explotarse y destacarse (por cuanto la  misma cepa difiere dependiendo del valle al que pertenece, por lo que sugiere enfocar el interés del  experto  en  la  regionalidad,  como  también  educar  en  un  futuro  cercano  al  consumidor  norteamericano  para  que  logre  establecer  estas  diferencias  regionales,  tal  y  como  Mendoza  en  Argentina es percibido como la zona Malbec por excelencia, cuando la gente piense en Sauvignon  Blanc  o  Chardonnay  debieran  automáticamente  asociarlo  con  San  Antonio  o  Casablanca.  Cuando  ellos busquen  un  Cabernet  Sauvignon  de  calidad  mundial  o  mezclas  de  Cabernet  con  otras  cepas,  pensar en Maipo, etc.     Michael Mc Grath de M5 Corporation, recomienda al exportador chileno mantener presencia en el  mercado  aunque  eso  implique  bajar  levemente  los  precios,  buscando  opciones  para  reducir  los  costos o simplemente reduciendo sus márgenes y ello a fin de no perder continuidad en el mercado,  que posteriormente estando fuera, es muy difícil de recuperar.     También  señala  la  importancia  de  desarrollar  marcas  propias  o   “private  labels”  de  productos  gourmet  para  supermercados,  ya  que  el  consumidor  percibe  el  producto  como  más  económico,  prefiriéndolo respecto de su competencia.     Muy valorado por el importador es la flexibilidad en la presentación y contenido del producto. Que  el exportador sea capaz de entregar un producto final de acuerdo a las especificaciones del cliente,  lo cual es válido tanto en el caso de que se pretenda desarrollar un nuevo producto en el que se han  incorporado  cambios  que  faciliten  su  adaptación  a  este  mercado  como  en  el  caso  de  productos  destinados  a  ser  vendidos  como  marca  propia  de  una  determinada  cadena  de  tiendas  o  supermercados.      4.d.  TEMPORADAS DE MAYOR DEMANDA/CONSUMO DEL PRODUCTO    Si bien el consumo de vino está ligado a las celebraciones, siendo la temporada de mayor consumo  durante  las  festividades  en  general  y  especialmente  las  de  fin  de  año,  fechas  para  las  cuales  su  consumo  se  duplica,  actualmente  también  se  está  consumiendo  diariamente  en  casa  o  en  restaurantes  con  la  cena,  como  también  en  bares,  discotecas  y  fiestas  particulares,  por  lo  que  es  consumido con regularidad durante todos los meses del año.      4.e.  PRINCIPALES ZONAS O CENTROS DE CONSUMO DEL PRODUCTO    El  consumo  de  vino  tanto  nacional  como  el  importado  se  concentra  principalmente  en  las  zonas  metropolitanas importantes tales como Nueva York, Los Angeles, Chicago,  Washington DC y Miami,  siendo menor en los otros Estados.     Las  áreas  urbanas  más  importantes  detentan  el  30%  del  consumo  de  vino  importado.  Lo  anterior  fundamentalmente debido a la distribución del producto desde el exterior hacia el interior del país y 

|29

porque  la  inmigración  se  concentra  en  las  zonas  costeras,  atribuyéndoles  cierto  grado  de  mayor  sofisticación a sus requerimientos alimenticios, al ser mas conocedores de otros sabores étnicos.11      5.  PRECIOS DE REFERENCIA RETAIL (US$) Y MAYORISTA.    El precio total promedio por caja de vino de mesa embotellado importado cayó $0,59 para llegar a  US$43, 29 en abril del 2010, con respecto a igual periodo del 2009    En  cuanto  al  vino  de  mesa  embotellado  proveniente  de  Chile,  su  precio  promedio  por  caja  disminuyó $0,85 para llegar a US$29,87 en abril de 2010, comparado con igual periodo del 2009.        Comportamiento de la competencia en el mismo período: 12    Argentina: el precio disminuyó US$0,15 llegando a US$34,61   Australia:  se  incrementó  en  US$1,08  llegando  a  US$32,49  (el  valor  de  las  botellas  importadas creció un 2% en abril 2010 respecto de igual período del 2009)   Francia:  redujo  sus  precios  en  US$10,77  llegando  a  US$74,15  (el  valor  de  las  botellas  importadas bajó un 14% en abril 2010 respecto de igual período del 2009)   Italia  incrementó  su  valor  en  US$0,57  llegando  a  US$44,04  (el  valor  de  las  botellas  importadas creció un 10% en abril 2010 respecto de igual período del 2009)   Nueva  Zelandia  redujo  su  valor  en  US$0,49  llegando  a  US$66,01  (el  valor  de  las  botellas  importadas creció un 32% en abril 2010 respecto de igual período del 2009)   España incrementó en US$0,37 llegando a US$45,65      En la actualidad y debido fundamentalmente a la crisis económica, la industria se ha enfocado en los  vinos  embotellados  de    750ml  que  tienen  como  base  el  precio  o  “price  based”  que  a  la  vez  se  subclasifican en las siguientes categorías de acuerdo a su precio retail:     Hasta US$20    Hasta US$15    Hasta US$10    Hasta US$8     En la actualidad la preferencia del consumidor está en vinos hasta los quince dólares    Web sites con información de precios:  Wine  Searcher:  importante  fuente  de  información  sobre  precios  de  vino  en  17.797  tiendas  de  especializadas www.wine‐searcher.com   Wine Messenger: precios minoristas www.winemessenger.com (que destaca los vinos de menos de  US$20)  AV imports importadora vinos del nuevo mundo: http://www.avimports.com     B2C vinos finos de todas partes del mundo http://www.wine.com         11

  Fuente: USITC 

 

12

 Fuente: US Gomberg‐Fredrikson Report. Data for April 2010

|30

Precios de venta por Internet   www.wine.com    www.ewine.com    www.geerwade.com        6.  ESTRATEGIAS Y CAMPAÑAS DE PROMOCIÓN UTILIZADAS POR LA COMPETENCIA.    Las estrategias utilizadas por la competencia en general son degustaciones o catas, realización  de seminarios, charlas y programas que tienen por objeto educar al consumidor o destinados a  profesionales  de  la  industria  alimenticia,  la  realización  de  tours  al  país  de  origen  del  vino  y  fuertes y bien orientadas campañas publicitarias.    En EE.UU. por lo general, tratándose de vinos locales o importados por productores locales, se  realizan en un salón especialmente acondicionado para tal efecto en la misma viña.    Tratándose  exclusivamente  de  vinos  importados  se  realiza  en  bares  o  restaurantes  especializados  como  por  ejemplo  LA  Wine  Bar  http://www.louonvine.com    o  Restaurant  Upstairs  2  http://www.upstairs2.com  ,  2do  nivel  de  Wine  House  una  de  las  tiendas  más  importantes de vinos en el sur de California.  También es usual organizarlas en las escuelas de  vino, como LA School of Wines www.vintagewineenterprises.com.     Otras  opciones:  www.localwineevent.com  (Fuente:  www.tasting‐wine.com/articles/wine‐ tasting/wine‐tasting‐venues.php)     A  dichos  eventos  se  invita  tanto  a  importadores,  distribuidores,  periodistas  de  medios  especializados en vino, como a conocedores del vino de la respectiva ciudad, que usualmente se  conectan  a  través  de  redes  de  contacto  por  Internet  tales  como  http://wine.meetup.com/cities/us/ca/los_angeles     También  se  debe  considerar  en  la  formulación  estratégica,  lo  realizado  exitosamente  por  nuestros competidores: Italia, Francia, Australia, España, Argentina y Nueva Zelandia.    Italia: la Sociedad Italiana del Vino “Compagnia di Bacco” cuya misión es el fomento y difusión  de los vinos italianos, ha desarrollado agresivas campañas publicitarias insertas en el marco de  sus tradiciones regionales. Realiza tours especiales a las distintas regiones a fin de difundir sus  tradicionales métodos de elaboración y su cultura en general. Permite a sus miembros, por un  costo  de  afiliación  moderado  de  menos  de  cien  dólares,  participar  en  catas  mensuales,  programas  educativos  con  expertos  y  otros  eventos,  además  de  recibir  un  newsletter  informativo  de  la  industria.  La  promoción  de  vinos  en  EE.UU.  es  realizada  por  la  Comisión  Italiana  de  Comercio,  Comida  y  Vino,  organismo  dependiente  del  gobierno  Italiano,  que  promueve  el  consumo  del  vino  con  amplio  material  publicitario  orientado  a  educar  al  consumidor americano.     Francia: ha puesto en marcha una estrategia de diversificación y de mayor posicionamiento en  el segmento de precio medio. La French Wine Society (FWS) con sede en Washington DC es la  organización  encargada  de  su  promoción  en  EE.UU.,  educando  al  consumidor  acerca  de  su  cultura, y filosofía de vida, sus riquezas culinarias y vitivinícolas. La organización se vincula con la  colectividad gastronómica local y realiza catas de vino, cenas y conferencias, además de dictar  clases  abiertas  tanto  al  público  en  general  como  a  sommeliers  y  personal  de  restaurantes  y 

|31

tiendas  especializadas.    Trabaja  además  conjuntamente  con  la  Embajada  en  la  organización  y  promoción de eventos. En cuanto a la difusión de los mismos, ésta se realiza fundamentalmente  a través de medios locales como Washington Post, revistas especializadas como Wine Spectator.     Australia:  La  Corporación  australiana  del  Vino  y  el  Brandy  es  la  institución  dependiente  del  gobierno de ese país encargada de promocionar la exportación de vinos australianos brindando  información  necesaria sobre tendencias, regulaciones de exportaciones y etiquetado, asesoría  en acceso a otros mercados, identificación de nichos y oportunidades de mercado. Asimismo se  encarga  de  la  coordinación  de  la  actividad  promocional  del  vino  en  coordinación  con  la  promoción de la Imagen de ese país.   Una de las campañas  más  exitosas en  EE.UU. fue  la del  vino Yellow Tail de la Viña Casella. Usó por seis meses atractivos avisos en paraderos de buses y  se identificaba el producto con el canguro, o una persona con una “cola amarilla” y más abajo la  palabra “Shiraz”. A través de esa imagen sugerente y no evidente, se lograba que el inconciente  colectivo vinculara el vino con Australia.    España:  Emplea  una  estrategia  de  acercamiento  al  mercado  norteamericano,  a  través  de  los  especialistas como por ejemplo de la revista Wine, por cuanto en este país la venta en tiendas  importantes depende mucho de una buena puntuación entregada por las revistas especializadas  y  el  contenido  de  sus  artículos  circula  rápidamente  entre  los  sommeliers  de  las  importantes  cadenas  de  restaurantes,  hoteles  y  otros  organismos.  (Fuente:  www.wineandfoodassociates.com)    Argentina:  Desde  2004,  año  en  que  Wines  of  Argentina,  WOA  lanzó  su  primera  campaña  promocional  en  EE.U.,  las  ventas  han  aumentado.  WOA  realiza  catas  anuales  en  la  ciudad  de  Nueva  York,  elaboración  de  material  grafico  para  su  distribución  y  difusión  en  revistas  especializadas. La Embajada de Argentina realiza una intensa labor promocional en Washington  DC,  ofreciendo  degustaciones  que  se  publicitan  en  medios  de  prensa  escrito  como  DC  About,  Taste DC y DC Modern Luxury.     Nueva Zelandia: un vino neozelandés acaba de ganar la distinción del Sauvignon Blanc número  uno en ventas en EE.UU. (junio 2009) Nobilo's Marlborough Sauvignon Blanc encabezó la lista, y  dos otros vinos de la misma viña están también entre los cinco más importantes. Este excelente  nivel  que  en  los  últimos    cinco  años  han  ido  ganando,  refleja  sin  duda  una  estrategia  bien  orientada que Joe Stanton, CEO de Constellation New Zealand, el anterior grupo vinícola Nobilo  resume en cinco elementos clave: asegurar continuidad del estilo y características del vino, un  buen  servicio  de  entrega  en  forma  regular,  una  buena  marca,  buen  empaque  y  un  fuerte  sistema de distribución. El precio es también muy competitivo: aproximadamente diez dólares la  botella. Ha participado exitosamente en la WSWA, luego de la formación de New Zeland Wine  Guild en 1990 (gremio del vino de Nueva Zelanda con sólida estrategia de promoción).     Las estrategias genéricas para la promoción de este tipo de productos son:    1. Participación  en  ferias  del  rubro  de  productos  gourmet  o  de  productos  alimenticios  en  general.  2. Visita a importadores en el mercado de destino.  3. Envío de muestras y realización de seguimiento de la aceptación del producto.      

|32

En  el  caso  de  trabajar  directamente  con  supermercados  en  el  mercado  de  destino,  algunos  requisitos importantes que exigirán los supermercados para trabajar con sus productos son:   1. “Slotting” (pagar por el espacio en dinero o producto) por cada tienda.  2.  Un activo programa de marketing para generar demanda del producto.  3. “Demos” (degustaciones) en las tiendas para dar a conocer el producto.  También  es  importante  mencionar  que  algunos  supermercados  cuentan  con  procedimientos  muy rigurosos para la presentación de nuevos productos. Por ejemplo, el supermercado Ralph  establece un estricto procedimiento, esto sin contar con normas de seguridad en la fabricación  del producto, etiquetado y envío, verificación interna del programa de HACCP (Hazard Analysis  and Critical Control Point Program), etc.  La  mayoría  de  los  supermercados  sólo  opera  a  través  de  distribuidores,  y  así  teniendo  un  intermediario,  evitar  el  contacto  directo  con  todas  las  empresas  que  quieren  venderle  sus  productos.    Publicidad realizada por los supermercados    En general, cabe destacar que la competencia utiliza estas herramientas para la promoción de  sus productos, por lo tanto las empresas que pretenden entrar al mercado deben a lo menos  igualar a éstas, lo que implica que se deberá hacer una inversión en este tipo de estrategias.    De  acuerdo  a  esto  y  a  las  razones  expuestas  precedentemente,  nuestro  país  tiene  un  importante  potencial  de  crecimiento  en  este  producto,  tanto  por  desplazamiento  de  la  competencia  como  por  sus  ventajas  comparativas,  pudiendo  aumentar  significativamente  su  participación.     Por otro lado, resulta muy necesaria la formación de recursos humanos acordes a la dinámica y  competitividad  internacional  de  los  tiempos  que  corren.  La  reingeniería  competitiva  de  las  empresas  procesadoras  de  ese  tipo  de  producto,  que  considere  un  manejo  sustentable  del  recurso, la aplicación de tecnología de punta, una mejor calidad, libre de contaminantes, etc.     La participación en ferias internacionales que se realicen en EE.UU. es una estrategia frecuente  de  la  competencia  para  penetrar  el  mercado  norteamericano.  Las  ferias  y  eventos  son  muy  importantes  porque  representan  la  primera  opción  de  compradores  para  formalizar  sus  decisiones  de  compra.  Nuestros  más  cercanos  competidores  hacen  uso  de  este  medio  para  llegar  al  mercado  norteamericano,  beneficiándose  de  todos  los  servicios  que  proveen  para  promocionar  sus  productos,  tales  como  despacho  por  correo  de  catálogos  a  empresas  potenciales  interesadas  en  sus  productos,  circulación  de  revistas  y  otras  publicaciones  del  evento  que  incluyen  información  de  los  productos  de  las  empresas  participantes  y  su  perfil,  web  sites  con  toda  la  información  de  las  empresas  participantes  y  localización  dentro  de  la  feria, etc.     En dichos eventos se producen las adecuadas conexiones, como también adquieren la debida  información de mercado sobre tendencias, precios de su competencia, nuevas tecnologías, etc,  como  también  exploran  nuevos  nichos  con  potencial  (para  mayor  información  de  ferias  se  recomienda ver detalle punto 10).    Otras estrategias seguidas por la competencia es la promoción del producto que exportan en 

|33

programas  televisivos de cocina, como auspiciador del programa y usándolo como ingrediente  en  las  recetas  a  preparar  o  realizando  el  correspondiente  avisaje,  como  también  realizando  degustaciones en supermercados o eventos promocionales.      7.

CANALES DE COMERCIALIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN 

  En  EE.UU,  el  sistema  de  comercialización  de  vinos  está  estructurado  por  el  Acta  de  la  Administración Federal de Alcoholes (Federal Alcohol Administration Act – FAA) que establece  un  sistema  de  distribución  de  tres  segmentos  “The  Three  Tier  System”,  de  manera  que  el  producto,  para  llegar  al  consumidor,  debe  pasar  por  tres  canales:  proveedores  (suppliers),  mayoristas  (wholesalers)  y  minoristas  (retailers). El  objetivo  de  este  sistema  es  aumentar  la  tributación y restringir el acceso de las bebidas alcohólicas a los menores de edad.    Hay un estricto sistema de licencias que puede variar de Estado a Estado a las que se le suman  las regulaciones federales comunes para todos los Estados.      

Importador  En la actualidad las importaciones representan más del 25 % del consumo de vinos en EE.UU.,  por lo que el rol de los importadores se ha convertido en una importante pieza en la cadena de  de distribución. Los importadores generalmente compran productos en forma directa (después  de  que  éste  ha  sido  aprobado  por  la  FDA),  aunque  en  algunos  casos  suelen  actuar  como  representantes  de  ventas  de  proveedores  extranjeros  (recibiendo  una  comisión  una  vez  realizada la venta). En otros casos, las viñas establecen sus propias oficinas de ventas en EE.UU.  realizando ellos mismos el proceso de  importación.     Pocos  retailers  (a  excepción  de  Wal‐Mart  y  Costco)  importan  directamente  productos  alimenticios  fundamentalmente  debido  al  costo  y  el  papeleo  involucrados.  De  hecho,  algunos  importadores  se  especializan  en  ciertos  productos,  mientras  que  otros  importan  una  gran  variedad  de  productos.  En  general,  la  mayoría  de  los  importadores  bien  establecidos  han  desarrollado relaciones fuertes y duraderas con sus proveedores extranjeros.  

 



Cualquier persona o entidad que quiera importar vino u otras bebidas alcohólicas debe requerir  esta licencia de importación al Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau www.ttb.gov  Link a  las preguntas más  frecuentes: www.ttb.gov/faqs.htmour      Mayorista     Es  un  tipo  de  intermediario  que  en  general  compra  el  producto  (embotellado  o  a  granel  para  luego  embotellarlo)  y  lo  vende  a  otros  intermediarios,  importadores,  distribuidores  o  cadenas  de supermercados que venden al por menor.    Los intermediarios generalmente se especializan en pocos productos específicos y minimizan el  riesgo de mercado haciendo tratos "asegurados" (back to back) donde no compran el producto  hasta que hayan identificado al cliente. Mientras los brokers ganan comisiones sobre las ventas,  los intermediarios tienen una ganancia  que resulta del margen entre su precio de compra y su  precio  de  venta.  Por  ello,  el  volumen es  importante    debido  a  los  pequeños  márgenes  que se  cargan en cada venta.  

|34

  Intermediarios mayoristas    Los intermediarios mayoristas compran y hacen el inventario del producto para luego venderlos  a  otros  intermediarios  en  la  cadena  de  distribución.  Los  mayoristas  asumen  un  riesgo  de  mercado  mucho  más  grande  que  los  intermediarios  o  brokers,  y  por  lo  tanto  operan  con  márgenes  de  beneficio  más  altos.  Los  intermediarios  mayoristas  proporcionan  un  servicio  a  compradores  que  desean  comprar  una  variedad  de  productos  de  mar  usando  un  solo  proveedor.     La  Federal  Alcohol  Administration  Act  –  FAA  requiere  también  que  el  que  compre  domésticamente  para  venta  como  mayorista,  debe  además  obtener  un  permiso  especial  (Wholesale permit).     Para obtener uno o ambos permisos el aplicante debe mantener una oficina en EE.UU y llenar y  entregar a Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau el sgte formulario:    TTB Form 5100.24 (5/2005) Application for a Basic Permit under the FAA Act y los documentos  necesarios. En este link esta el formulario: www.ttb.gov/forms/pdfs/5100/f510024.pdf      Para más información: http://www.abc.ca.gov/permits/permits.html       Clasificación de los canales de distribución:      a) Canal “off‐premise”: que  comprende todos aquellos establecimientos en donde el producto es  consumido  fuera  del  lugar  de  venta,  tales  como  supermercados,  tiendas  de  vino,  licorerías,  tiendas de abarrotes, clubes de descuento y tiendas de venta por Internet     b) Canal “on premise” comprende a todos aquellos establecimientos donde el consumo se realiza  en  el  lugar  de  venta,  como  por  ejemplo  en  hoteles,  bares,  pubs,  restaurantes,  servicios  de  catering, etc.    Un  mismo  distribuidor  puede  abastecer  clientes  “on  y  off  premise”  (Ej.  The  Country  Vitner  www.countryvintner.com basa su estrategia en la creencia que el vino se vende mejor con comida y  que  la  clientela  requiere  de  un  servicio  personalizado,  trabajando  con  cuentas  individualizadas,  atendiendo desde pequeños comerciantes hasta grandes cadenas de supermercados. Los ejecutivos  a  cargo  de  las  mismas,  cuentan  además  con  conocimiento  acabado  del  mercado  de  los  vinos  y  acerca  de  cómo  realzar  sus  características  y  realizan  degustaciones  en  tiendas  especializadas  o  supermercados y seminarios para sus clientes.    Clasificación de los distribuidores    a) Distribuidores de amplia cobertura (Broadline): se especializan generalmente en el mercado de  servicios de alimentación o en los supermercados ofreciendo diversos productos alimenticios y  artículos  para  la  mesa  y  cocina  a  restaurantes,  hoteles,  hospitales,  escuelas,  cruceros  y  otros  establecimientos.  Venden  al  por  menor,  proveen  a  los  supermercados  de  una  comprensiva  gama  de  productos,  aunque  menos  extensa  en  cuanto  a  variedad.  En  muchos  casos,  los  que  trabajan  al  por  menor  son  cooperativas  controladas  por  un  grupo  regional  de  supermercados  independientes.  

|35

  En general las viñas de gran tamaño prefieren distribuidores que abarcan varios Estados, ya que  estos  están  en  mejores  condiciones  de  adecuarse  a  la  labor  realizada  por  sus  agencias  de  marketing en Chile. A diferencia de la viñas pequeñas y medianas, que se enfocan en mercados  regionales (en general costa este u oeste de EE.UU.)      b) Los distribuidores especializados en vinos o bebidas alcohólicas entregan a sus clientes  valiosa  información  respecto  de  la  oferta  y  demanda  de  los  productos  que  ofrecen  y  comercian  una  gama  muy  amplia  de  productos  para  satisfacer  los  requerimientos  de  clientes  individuales.  Adquieren  sus  productos  de  diversas  fuentes,  incluyendo  productores  domésticos,  importadores,  comerciantes  mayoristas,  y  en  algunos  casos  de  otros  distribuidores.  Los  distribuidores  especializados  abastecen  las  necesidades  de  los  principales  restaurantes  y  hoteles, supermercados y tiendas especializadas.     Minorista    Distribuidores detallistas tradicionales    o Cadenas  de  supermercados  (también  pueden  ser  importadores  directos  o  comprar  a  importadores  y/o  distribuidores).  Para  información  sobre  cadenas  de  supermercados  se  recomienda visitar las web sites al final de este documento punto 11.)    o Mass  Merchandisers  o  multitiendas  de  descuento:  en  los  últimos  años  Costco  www.costco.com, BJ’s www.bjs.com y Sam’s Club www.samsclub.com se han convertido en los  líderes de ventas de vino en EE.UU. debido al enorme poder de negociación e influencia que  tienen respecto de pequeñas tiendas de licores    o Tiendas y Cadenas de tiendas minoristas de vino y bebidas alcohólicas en general     o Tiendas de tipo gourmet o de producto importados de “elite”        Otros canales de distribución    Internet  Otra alternativa de distribución es a través de Internet, que está siendo incluso usada por detallistas  de vino de vino convencionales, para sus órdenes normales.      Limitaciones  1. El sistema sólo funciona en el segmento de consumidores informados, que tienen claridad  sobre  lo  que  quieren  comprar.  Sin  embargo  la  gran  mayoría  de  los  clientes  prefieren  ser  guiados al momento de decidir una compra  2. Elevados costos de envío que pueden llevar un porcentaje importante del valor del producto     La empresa líder en ventas de vino por Internet es www.wine.com, que entrega información sobre  varietales,  cosechas,  descripción  de  las  viñas,  datos  de  enólogos  e  incluso  tipos  de  comida  como  acompañamiento del vino. La empresa vende en 31 estados (80% del mercado norteamericano), y  cuenta  con  una  cartera  de  2500  vinos  “Premium”,  tanto  domésticos  como  importados.  Ofrece 

|36

además  en  todo  EE.UU.  productos  gourmet  como  quesos,  dulces,  postres,  que  complementan  el  vino.    Otros websites de venta de vino por internet   www.ewine.com    www.geerwade.com    Canal Fooodservice (abastece a restaurantes, hoteles y compradores institucionales)   Este  es  un  mercado  de  grandes  dimensiones  y  de  elevado  potencial  (representa  más  del  45%  del  consumo de alimentos en los EE.UU). Las operaciones del Foodservice se distribuyen en tres grandes  grupos:  los  servicios  de  distribución  a    restaurantes  comerciales,  distribución  a  restaurantes  no  comerciales y servicios a restaurantes militares. Los restaurantes de servicio completo (Fulllservice)  y los de servicio limitado (Quickserve) representan el 62% por ciento de todas las ventas que hace el  Foodservice en alimentos y  bebidas.     Los restaurantes de servicio completo (fullservice) pueden ser a su vez subdivididos en segmentos  de acuerdo al precio promedio del menú y los temas. Estos segmentos incluyen los restaurantes de  mantel  blanco,  ocasionales  (dinnerhouse)  y  los  restaurantes  familiares.  Los  restaurantes  especializados en productos del mar pueden caer asimismo dentro de estos segmentos.    El segmento de casinos es muy fuerte, especialmente en Las Vegas, estado de Nevada, comprendido  dentro del  área geográfica que  abarca  nuestra oficina  comercial.  Siendo elevado el potencial para  los vinos chilenos, que cuentan con escasa participación.      8.  CARACTERÍSTICAS DE PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO RETAIL Y MAYORISTA.    La  presentación  de  la  botella  y  su  etiqueta  es  esencial  para  lograr  capturar  la  atención  del  consumidor y en particular al público norteamericano.    La calidad del vino se debe evidenciar en su imagen, en la originalidad y elegancia del diseño de la  botella, su etiqueta, las palabras escogidas, etc.     En la actualidad el envase tradicional de vidrio y tapón de corcho natural como sistema de cierre de  la botella ha ido evolucionando para dar lugar a formas menos convencionales y más funcionales.    Es por este motivo que los productores y distribuidores de vino deben poner atención al momento  de  diseñar  un  sistema  integrado  y  óptimo  de  envase  y  embalaje  que  permita  una  mejor  preservación del producto, como a la vez implique una mayor identificación con la marca y provea la  información  exacta  y  veraz  de  su  contenido  (se  sugiere  la  inclusión  de  las  características  que  lo  diferencien  de  la  competencia  como  la  alusión  a  su  regionalidad,  cosecha,  bodega,  cepa,  aroma,  sabor, proceso de elaboración, premios si los hubiera, temperatura adecuada para su consumo, tipo  de  comida  para  acompañarlos,  etc.)  como  así  también  incluya  la  información  legal  obligatoria  detallada con anterioridad.     Si bien el vidrio es uno de los mejores materiales para el envasado de alimentos por sus capacidades  de  gran  impermeabilidad,  representa  una  barrera  al  exterior,  protegiendo  intacto  el  contenido,  posee mayor  durabilidad y  facilidad  para ser esterilizado,  es además  transparente, lo que permite  disfrutar visualmente de su contenido y finalmente es reciclable. 

|37

  En relación al contenido por botella, en EE.UU. las capacidades legales más usuales son: 100ml., 187  ml., 375 ml., 500 ml., 1 litro, 1,5 litros y 3 litros y la botella de 750 ml. que coincide casi exactamente  con el quinto de galón americano o 25,6 onzas (últimos contenidos se usan preferentemente para  presentación destinada al segmento foodservice).    Cierres más comunes:  Los tapones difieren según su estructura y composición: en tapón de corcho natural o aglomerado  para  vinos  no  espumosos,  de  corcho  aglomerado  con  discos  de  corcho  natural  para  vinos  espumosos,  de  corcho  colmatado  para  vinos  no  espumosos,  de  corcho  natural  de  dos  y  de  tres  capas para vinos no espumosos. La principal ventaja del corcho es su flexibilidad.  En general mide al  menos 44 milímetros, y no debe ser excesivamente poroso ni tener grietas.     El principal problema del corcho es que puede en ciertas ocasiones, alterar el sabor del vino, por la  presencia de Tricloroanisol (TCA) dándole un particular “sabor a corcho” o en inglés “corky”.     Stelvin es un tipo de cierre giratorio con sello de seguridad que consta de una cubierta de aluminio  aleado con vueltas roscas y un revestimiento interior esponjoso de múltiples capas. La compresión  de este revestimiento contra el vidrio permite un sellado neutro y hermético.    Las ventajas de este tipo de cierre son similares a las del tapón sintético, es decir, evita los residuos y  contaminantes del corcho y la oxidación del vino, permitiendo un desarrollo controlado y uniforme.  Otra  ventaja  es  la  mayor  comodidad  en  la  apertura  y  sellado  de  la  botella.  Sin  bien  inicialmente  existió un porcentaje de consumidores que percibió esta alternativa como de poca sofisticación, ha  logrado reconocimiento en vinos blancos de consumo rápido, como el Sauvignon Blanc.    Otro  tipo  de  tapón:  también  se  usan  cierres  fabricados  con  granulado  de  corcho  y  plástico,  como  también un tapón 100% sintético fabricado con polietileno recubierto de elastómero termoplástico  o de plástico moldeado. Los beneficios de este tipo de cierre es su mayor consistencia y uniformidad  que impide tanto la entrada de aire, como la formación de TCA ni de microorganismos en general y  no genera residuos (que ocurre entre 8‐10 botellas de 100 producidas), son además más flexibles, lo  que facilita su extracción, se pueden fabricar en distintos colores de acuerdo a la imagen de la marca  y algo muy importante, con su uso, los vinos no están obligados a mantenerse en posición vertical,  porque  no  requiere  como  el  corcho  tradicional,  mantenerse  húmedo  para  expandirse  y  cerrar  herméticamente.  Sin  embargo  su  uso  se  limita  a  vinos  que  no  necesiten  evolucionar  una  vez  envasados o vinos de consumo rápido.    Otro sistema de cierre recientemente desarrollado son las tapas roscas principalmente en envase de  media  botella  y  preferentemente  de  vinos  blancos  que  han  ganado  paulatinamente  aceptación  entre el consumidor norteamericano, existiendo un nicho de nicho de mercado para este práctico  formato en cafeterías y casinos.     

|38

  Fuente: www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=1007365   

 

  Otros sistemas de empaque no tradicional  En  la  actualidad  se  ha  agregado  a  esta  presentación  tradicional  el  uso  del  cartón  tetra  brick.  En  general se ha asociado a vinos de mesa de baja calidad, pero cada vez más viñas están usando para  distintos tipos de vinos esta opción más económica y de más fácil manipulación y almacenaje, mejor  higiene. Se destaca su uso por parte de viñas australianas que lo usan para vino de calidad premiun.  También es digno de comentar que estos  prácticos envases se usan con enfoque puesto en adultos  jóvenes (generación del milenio).   

    Fuente: www.licoresuniverso.com/catalogo/img_productos/vino‐gato‐blanco‐caja.jpg     

|39

    CASKS  ‐  Sistema  inventado  por  viñas  australianas  (caja  de  cartón  con  válvula  externa  inferior)  Fuente: www.yesaustralia.com/images/cask.jpg    En este caso se introduce el vino en una bolsa de polietileno cerrada con una válvula dosificadora y y  una bolsa exterior de capas múltiples una de las cuales puede ser metalizada que luego se introduce  en una caja cerrada. Al ser flexible, la bolsa reduce su tamaño con el vaciado de su contenido, lo que  impide  la  entrada  de  aire.  Otro  tipo  de  envase  usado  en  la  actualidad  es  el  de  aluminio  (latas  o  botellas) que se usa normalmente para vinos con sabor a fruta. Cuenta con una capa interior lacada  que evita la corrosión metálica y su resistencia protege el contenido de los rayos ultravioleta. Entre  sus beneficios se menor peso, resistencia, alta capacidad de enfriamiento rápido (5 veces mayor que  el vidrio) y es igualmente reciclable.    Recientemente  se  ha  desarrollado  un  nuevo  material,  el  tetra  glax  que  es  recubrimiento  vítreo,  ligeramente flexible, con características similares a las del vidrio. Es un proceso intermedio entre el  vidrio y cartón tetra brick, con los beneficios de ambos. Como característica especial, es que evita de  mejor manera el envejecimiento del vino y dada su flexibilidad absorbe adecuadamente vibraciones  del medio ambiente.    En  cuanto  al  embalaje  secundario  que  rodea  al  envase  principal,  y  que  protege  el  producto  en  durante  su  almacenamiento  y  transporte.  Este  dependerá  del  tipo  de  envase  principal,  generalmente se usan las cajas de cartón con protecciones interiores de pluma vit. (Fuente: Adams  Wine Handbook 2007) 

|40

  Presentación vino espumoso argentino 

Fuente: http://www.bodeganqn.com.ar/images/stories/espumante%20b%20chico.jpg   Finalmente, es necesario tener en cuenta que cada Estado tiene sus propias normas de importación  –  distribución  –  venta  de  vinos.  En  algunos  estados  no  se  permite  su  venta  en  supermercados,  drugstores  (tiendas  de  productos  farmacéuticos,  alimentos  y  otros)  gasolineras  y/o  tiendas  de  descuento  (caso  de  Alaska,  Arkansas,  Delaware,  Kansas,  Minnesota  Mississippi,  Nueva  York,  Oklahoma,  Pennsylvania,  Tennessee,  Utah).  En  otros,  se  permite  con  ciertas  restricciones  (solamente  hasta  14  grados  en  Alabama  o  en  áreas  separadas  del  supermercado,  gasolinera  o  tienda  de  descuento  como  en  Dakota  del  Norte).  Fuente:  http://www.ttb.gov/wine/control_board.shtml.       9. SUGERENCIAS Y RECOMENDACIONES DEL DIRECTOR COMERCIAL SOBRE LA ESTRATEGIA A  SEGUIR PARA LA PENETRACIÓN O COLOCACIÓN, MANTENCIÓN Y/O CONSOLIDACIÓN DEL  PRODUCTO CHILENO      Este  importante  mercado  natural  para  los  producto  chilenos  es  a  su  vez  uno  de  los  más  competitivos del mundo, lo que exige que el exportador esté atento a todos los elementos  que  son  importantes  para  ingresar  y  luego  permanecer  en  este  mercado.  Entre  estos  destaca  seguir  las  tendencias  de  los  consumidores  y  ser  flexible  para  hacer  las  transformaciones  que  sean  necesarias  al  producto,  mantener  su  calidad  en  el  tiempo  y  cumplir  oportunamente  con  los  envíos  y  otros  compromisos,  brindando  un  servicio  post‐ venta  de  calidad.  Es  imprescindible  estar  atento  a  cualquier  cambio  que  experimente  la  oferta  y  precios  de  la  competencia  que  a  la  fecha  del  presente  reporte  está  representada  por Italia, Francia, Australia, Argentina y España, informarse permanentemente de su oferta  exportable, estrategias de marketing, fortalezas y debilidades, de las nuevas tendencias que  se desarrollen en el consumo, como asimismo conocer los distintos canales de distribución  para este tipo de productos, ya que todo esto podría generar mayores oportunidades para  el producto chileno.     También es importante que el exportador chileno conozca y maneje la  manera de realizar  negocios  en  EE.UU.  donde  el  marketing  y  las  relaciones  sociales  son  muy  diferentes  en 

|41

algunos  casos  a  lo  que  acostumbramos  en  Chile.  Ejemplo  de  ello  es  que  se  critica  a  los  exportadores chilenos por no responder con prontitud los e‐mails, no controlar del todo el  envío  a  tiempo  de  los  productos  y  también  no  saber  establecer  un  adecuado  diálogo  a  la  hora de promover su producto. Una de las claves es el enfoque al cliente a fin de conocer  sus  necesidades  y  preferencias,  ser  flexible  para  hacer  las  transformaciones  que  sean  necesarias  al producto para adaptarlo  a  las necesidades del  mercado,  mantener  la  calidad  del  producto  en  el  tiempo  y  cumplir  oportunamente  con  los  envíos  y  otros  compromisos,  brindando un servicio post‐venta de calidad.    

Abrir  mercados  requiere  paciencia  y  la  capacidad  para  plantearse  en  una  perspectiva  temporal de mediano plazo. No basta con una sola exposición, incluso cuando el exportador  haya tenido resultados positivos al presentar por primera vez sus productos (en una feria u  otro  evento,  misión  comercial,  etc.).  Siempre  se  debe  realizar  un  adecuado  y  meticuloso  proceso de presencia y seguimiento en el mercado y volver a participar en eventos similares  al año siguiente. Sólo de esa forma se puede obtener la exposición y seguridad requeridas  para este tipo de productos. 



Es importante tener presente que “todo el mundo” quiere vender en EE.UU. lo que implica  que  el  empresario  americano  (importador,  distribuidor,  minorista)  al  tener  disponible  una  gran variedad de  productos similares provenientes  de distintos países, es muy selectivo  al  momento de tomar decisiones. Por ello, el empresario chileno debe ser capaz de entregar  un  producto  terminado  elaborado  de  acuerdo  a  los  estándares  de  calidad  y  regulaciones  exigidos en este mercado, con la presentación  adecuada y a un precio competitivo.  



Una  buena  manera  de  estar  al  día  en  la  información  correspondiente  a  esta  industria  es  leyendo los medios especializados en la industria del vino a fin de enterarse de las últimas  tendencias,  como  también  a  través  de  la  participación  o  la  visita  a  ferias  y  exhibiciones  especializadas en comida y bebida en general, las cuales le permitirán al empresario chileno  reunirse con potenciales interesados en sus productos, como así mismo asistir a seminarios  y capacitaciones sobre la industria.  



Explorar nuevos nichos, tales como vinos con certificación orgánica, kosher, comercio justo.  Cabe  indicar  que  los  bares  y  restaurantes  están  incluyendo  cada  vez  más  vinos  amigables  con el ecosistema, aumentando el número de aquellos que ofrecen este tipo de producto en  sus menús. Fuente: Daily Comet artículo: “More Restaurants are Ditching the Bottles” 2 de  Agosto 2010 de Megan Finnerty. 



Otro  nicho  interesante  es  el  de  los  vinos  con  certificación  biodinámica,  también  llamados  “organic‐plus” (que siguen los principios y métodos de la agricultura biodinámica tanto en el  manejo como procesamiento de la uva y que básicamente se basa en principios ecológicos,  energéticos  y  espirituales).  Actualmente  el  número  de  productores  en  EE.UU.  que  están  empleando  este  concepto,  que  implica  un  respeto  absoluto  por  el  suelo  y  el  entorno  ha  crecido un 20% por año en los últimos 4 años. Demeter, la organización que otorga este tipo  de certificación cuenta con 150 miembros en EE.UU. que ha concluido el proceso. Fuente:  Wine  Business:  “Biodynamic  farmers  connect  to  earth’s  rhythms”  http://www.usatodaywineclub.com  



Otro aspecto fundamental a considerar para asegurar el éxito de un producto es la inversión  en  promoción,  para  dar  a  conocer  la  marca  al  consumidor.  De  la  misma  manera,  la  permanencia  del  producto  en  el  mercado  requiere  de  una  promoción  activa  constante,  lo 

 

 

 

|42

que  implica  la  consiguiente  inversión  de  recursos  en  marketing,  que  hay  que  no  dejar  de  considerar.     

  

Una muestra de la importancia que tiene el marketing como herramienta en este mercado  es  que  anualmente  se  consagran  US$249  mil  millones  en  actividades  promocionales  dirigidas  al  consumidor.  Desarrollar  una  estrategia  adecuada  de  promoción  del  producto,  destinada  a  los  consumidores  de  productos  saludables  con  mayor  potencial,  tales  como  segmento  baby  boomers   (ejemplo  de  actividades promocionales efectivas  son:  catálogos,  participación en ferias, degustaciones, cupones, ofertas, envío masivo de correspondencia,  etc. Fuente: Promotion Marketing Association www.pmalink.org. Campaña publicitaria de la  empresa.  Se  debe  tener  presente  que  cualquier  campaña  directa  de  promoción  se  debe  hacer  en  coordinación  con  las  empresas  procesadoras,  importadores  y  distribuidores  locales.  Las  promociones más efectivas para este tipo de productos serían: las degustaciones, ofertas y  cupones, muy frecuentes y probadamente exitosos en el sector de los alimentos en EE.UU.  

  Sugerencias generales    Seleccione los instrumentos adecuados y su secuencia (etapas):  

Estudios de Oferta (producto, costos, disponibilidades, calidades, etc.) 



Material promocional (catálogos, folletos, fichas técnicas, trípticos, sitio web, CD‐ROM, etc.  ,tanto de productos como de la empresa) 



Sondeos o Estudios de Mercado 



Análisis de la competencia 



Misiones de prospección y/o técnicas 



Misiones comerciales 



Visitas a Ferias 



Participación en Ferias 



Invitaciones a compradores extranjeros 



Eventos (degustaciones, seminarios, etc.) 



Promoción en puntos de venta 



Campañas (publicidad en medios escritos, radiales, televisivos)  

  Para los contactos con potenciales clientes:  

Preparar información completa y “vendedora” de la oferta exportable  



Contar con material promocional en inglés (catálogos, folletos, fichas técnicas) 



Envíe muestras de productos (a través de oficinas comerciales de ProChile por ejemplo) 



Hacer sondeos previos para evaluar conveniencia de misiones (prospección o comercial) 

|43



Para misiones, analice las fechas de viaje, plazos y tiempos de desplazamientos (importante  en California). 

  Establezca y Mantenga Buenas Relaciones Personales:  

Infórmese sobre el  hombre de Negocios estadounidense (estilo, intereses, puntos clave  para formar imagen) 



Establezca claros objetivos antes de sus reuniones 



Tenga un adecuado formato para las reuniones (planteamientos directos y claros, mostrar  que “se está preparado”). 



La mejor carta de presentación es la seriedad, interés y buena imagen que se muestre desde  un principio y en todos los aspectos (desde el material e información hasta el cumplimiento  de horarios y compromisos) 

  En ese proceso las Oficinas de ProChile pueden apoyarlo con:  1.  Información  –  –  –  –  –  – 

estadística  arancelaria  regulaciones  importadores  perfiles de mercado  de ferias y exposiciones 

  2.  Gestión  –  –  –  –  – 

visita o participación en ferias  sondeos de mercado (para evaluar y planificar actividades futuras)  preparación y concreción de misiones  selección de potenciales compradores  detección de los canales de comercialización  

  3.  Logística  –  –  –  –  – 

itinerarios  recomendaciones y contratación de transporte local   hoteles  contratación de traductores   preparación de eventos (degustaciones, seminarios, etc) 

  Como acceder a este apoyo:   

contactar ProChile Regional o Santiago  concursos del FPE y FPEA (proyectos) 

|44

  

servicio Asistencia al Exportador  de ProChile  Centro de Documentación de ProChile  requerimiento directo a la Oficina Comercial el que debe ser :  –  con la debida anticipación  –  coordinado con ProChile regional o Santiago (las oficinas en el exterior trabajan  sobre la base de un plan anual y cronograma elaborado con las oficinas  centrales en Santiago y regiones)  –  enviando completa información de la oferta exportable y de la empresa (la  Oficina de ProChile en Los Ángeles cuenta con formatos tipo los cuales pueden  solicitarse vía e‐mail) 

        10.  FERIAS Y EVENTOS LOCALES A REALIZARSE EN EL MERCADO EN RELACIÓN A LOS      PRODUCTOS.    Aspen Food & Wine Classic  Futuras fechas:  17‐19 de junio, 2011   15‐17 de junio, 2012  www.foodandwine.com/promo/classic/  Francesca Andreani, Event Marketing Coordinator  Tel (212)382‐5802 y 877‐900‐9463  Fax: (212)382‐5788  [email protected]  Opciones para visitar la feria:  1. Un solo día y sólo para el grand tasting (en área central) costo 2010 fue de US$250  2. Los  3  días  de  festival  y  para  asistir  a  todas  las  charlas  y  seminarios  (excepto  reserved  tasting)  costo 2010 US$1.185  Participación   Arriendo de espacio ferial stand de 6X6 pies (1.82X1.82 metros aprox). Incluye: 1 mesa principal de 6  x  2,5  pies  para  hacer  el  wine  tasting  de  las  viñas  que  participen,  una  mesa  para  hacer  las  preparaciones, mantelería, cartel con nombre y 2 pases liberados en total. Costo 2010 US$2.500        Boston Wine Expo  22‐23 de Enero, 2011  www.wine‐expos.com/boston     Great Match: Wine & Tapas  7 de Octubre, 2010 en Nueva York y 13 de Octubre 2010 en Miami  www.greatmatch.org     Miami International Wine Fair  14‐17 de Octubre, 2010  www.miamiwinefair.com     Monterrey Wine Festival  Por definir fecha exacta versión 2011 (2010 se realizó en el mes de junio) 

|45

www.montereywine.com     Telluride Wine Festival  Por definir fecha exacta versión 2011 (2010 se realizó en el mes de junio)  www.telluridewinefestival.com     Twin Cities Food & Wine Experience  Por definir fecha exacta versión 2011 (2010 se realizó en el mes de febrero)  www.foodwineshow.com     Washington D.C. International Wine & Food Festival  13‐14 de Febrero, 2010  www.wine‐expos.com/dc     WSWA (Wine & Spirits Wholesalers of America)  Próximo evento:   Abril 10‐13, 2011 en Grande Lakes Orlando, Orlando, Florida  www.wswa.org   Si  bien  no  hay  ferias  de  vinos  a  nivel  nacional  en  EE.UU,  esta  feria  que  es  organizada  por  los  mayoristas de Vinos y Alcoholes de América (Wine and Spirits Wholesalers of America) reúne a los  mayores distribuidores e importadores nacionales. Por esta razón, la oficina comercial de ProChile  en  Los  Angeles  visitó  con  fines  prospectivos  la  Convención  y  Exposición  de  Mayoristas  de  Vinos  y  Alcoholes de América Número 65 en el año 2008, WSWA  Wine and Spirits Wholesalers of America,  Inc.  65th  Annual  Convention  &  Exposition)  elaborando  un  reporte,  cuyos  puntos  principales  se  incluyen en el presente  documento.  

  Acceso Principal WSWA    Información general de la feria  Lugar:    Hoteles Paris/Bally’s de Las Vegas, Nevada (el evento se realiza en 2 hoteles vecinos ‐ Paris y  Bally’s)  En el Hotel Paris, el Exhibit Hall es utilizado para el evento y es lo que más se aproxima a  nuestro  concepto  tradicional  de  ferias.  En  este  lugar  expusieron  el  2008,  140  productores  o  importadores y se orienta en general a aquellos que requieren mayor exposición (marcas nuevas o  productos  novedosos).  Existe  un  área  central  grande  y  salones  medianos  laterales.  Además  hubo  174 hospitality suites (habitaciones de hotel, tipo suite con área frontal separada y cerrada que se  usa para reuniones de negocios y exposición de los productos)  El evento se realiza anualmente en  forma alternada entre Las Vegas y  Miami. 2010 Las Vegas. 

|46

                                Display en Hotel Bally’s    Historia:   Creada  en  1943,  el  2011  será  su  68º  versión.  Se  trata  de  un  evento  organizado  por  la  Asociación  Americana  de  Mayoristas  de  vinos  y  alcoholes:  Wine  and  Spirits  Wholesalers  of  America,  Inc.  (WSWA)  www.wswa.org,  cuyos   miembros  representan  mas  del  90%  de  los  vinos  y  alcoholes  vendidos al por mayor en Estados Unidos, siendo la fuente más importante de distribución de vinos  y alcoholes y de noticias acerca de la industria. Durante estos años, miles de productos y servicios  nuevos  se  han  introducido  a  la  industria  vinos  y  alcoholes  de  EE.UU.  como  distintas  cepas  o  combinaciones  de  cepas  o  nuevos  licores  o  preparaciones  de  licores.  Este  año  por  ejemplo  se  presentó  un  licor  de  hoja  de  coca  de  Bolivia,  importado  por  “Agwa  de  Bolivia”.  En  cuanto  a  los  servicios, “Dimensional Insight” un software especial para manejar las distintas bases de datos de la  industria www.dimins.com    Es  la  única  demostración  en  EE.UU.  que  reúnen  a  la  mayor  parte  de  los  mayoristas  de  vino  y  alcoholes de la nación y los pone en contacto con los principales proveedores.    Expositores:    Proveedores  de  vinos  y  alcoholes  embotellados  (viñas  y  destilerías)  entre  ellos  productos  nuevos  (nuevos  tipos  de  vinos  y  licores)  y  todo  tipo  de  servicios  asociados  a  la  industria  de  las  bebidas  alcohólicas, como:      Embotelladoras   Aseguradoras    Empresas de servicios computacionales para la industria   Empresas de empaque y servicios relacionados   Empresas de bodegaje   Empresas navieras y de transporte en general    Beneficios:   Una invitación por compañía a Recepción Presidente del Directorio, a la que atiende gran parte de  los mayoristas y CEOs de las empresas proveedoras 

|47

 Listado  con  datos  de  todos  los  miembros  mayoristas  que  se  han  registrado  para  asistir,  generalmente enviada un mes antes de la convención (para uso una sola vez).   Derecho a figurar en el listado final del programa con la descripción del producto y localización del  stand.   Admisión a la recepción de la noche de abertura.    Admisión al evento “Taste of the Industry”    Descuento para la participación evento “Taste of the Industry”.    Admisión a la sesión general de negocios.    Foro de Responsabilidad.Social    Participación  internacional:  si  bien  asisten  mayormente  productores  locales  en  busca  de  un  distribuidor,  desde  sus  inicios,  la  WSWA  ha  contado  con  participación  internacional:  algunos  productores de vinos extranjeros, ya sea directamente o a través de sus importadores, cámaras de  comercio,  y  distintas  oficinas  comerciales  extranjeras.  El  2008  año  destacó  la  participación  de  la  Cámara de Comercio de Madrid, la Oficina Comercial de Francia, ambas con un importante número  de empresas, varios grupos de Rusia, Brasil, Australia e Italia y 2 importadores específicamente de  vinos sudamericanos.     

Presencia de Argentina, Salón display Hotel Bally’s 

 

 

    Visitantes:        La  convención  y  la  exposición  de  WSWA  no  están  abiertas  al  público  en  general,  por  lo  que  cada  contacto  realizado  será  con  miembros  de  la  industria,  fundamentalmente  distribuidores  de  vino  y  alcoholes, como también productores de vino que asisten con el fin de conocer nuevos productos y  servicios para la industria.    Precios:            El stand básico de 10X10 pies (3X3 metros aprox): US$ 2.800 (verificar monto actualizado)  Incluye:  Mesa  rectangular  de  6  pies  X  30  pulgadas  (1,80  X  1,52  metros  aprox),  2  sillas,  completamente  alfombrado,  un  basurero,  servicio  de  limpieza  y  derecho  a  exponer  para  2  expositores (cualquier expositor adicional paga un adicional de aprox. US$ 525) 

 

|48

   

En  cuanto  a  las  hospitality  suites,  el  valor  por  día  es  de  aprox.  US$1,50  por  pie  cuadrado,  no  se  puede arrendar por menos de 3 días.   Por  lo  que  el  monto  por  una  habitación  de  aproximadamente  350  pies  cuadrados  por  los  3  dias  incluidos  los  impuestos  da  un  total  aproximado  cercano  a  los  US$2.000.  Para  mayor  información  sobre detalle evento 2011 y stands: www.wswa.org/meetings.php?EventID=10    Contactos:       Kari L. Mazanec  Manager, Meetings & Convention   Wine and Spirits Wholesalers of America, Inc.   805 15th St., N.W. Suite 430   Washington, D.C. 20005   Tel: (202) 371‐9792 anexo 316   Fax: (202) 789‐2405   E‐mail: [email protected]  Web: www.wswa2011.org    Cindy Nachman‐Senders  Senior Consultant, Meetings and Conventions   E‐mail: [email protected]  Web: www.wswa2011.org        Eventos y oportunidades para auspiciadores    Todas las oportunidades para auspiciadores son ofrecidas y se encuentran disponibles sobre la base  del primero que se  presente, los miembros de  la  asociación  tienen preferencia  respecto de un no  miembro.    Para ello se debe llenar el formulario respectivo y realizar el aporte indicado en la forma solicitada.  Las ventajas derivadas del mismo, dependen del tipo de patrocinio, y se detallan en la página web,  hay constantemente nuevas opciones con mayor innovación.    Van desde el “Benefactor” de aprox. US$85.000 que tiene inclusión destacada en todos los eventos  de  promoción,  reconocimiento  verbal,  invitaciones  y  otros  beneficios  destacados,  hasta  el  “Entusiasta”  desde  aprox.  US$4.900  a  US$  1.000  que  obtiene  el  reconocimiento durante  la  sesión  general de negocios sobre las pantallas de la presentación, reconocimiento verbal y en el avisaje del  evento  patrocinado  si  es  aplicable,    en  la  página  web,  hyperlink  a  la  página  web  de  la  empresa,  invitación a recepción privada con el Presidente del Directorio, preferencia en asignación de stand  para el año siguiente.    Destacan las siguientes opciones de patrocinios:     Que  permiten  la  exhibición  de  productos  durante  toda  la  duración  del  evento  en  vitrinas  destacadas en el acceso principal del evento (área en la que se registran los visitantes). Tienen  un costo de aprox. US$3.500 (ver fotos)   

|49

        

  Hacer una presentación en el salón de conferencias: aprox. US$ 2.000  Enviar mensajes personalizados por teléfono a todos los asistentes a la convención: aprox. US$  3.000  Aviso de una página en el Programa del evento y lista oficial de expositores: aprox. US$1.500  Inserción de material promocional en el bolso entregado a los participantes del evento: aprox.  US$1.800  Patrocinar  las  distintas  actividades dentro  del  mismo  evento  (desayuno,  seminarios,  cocktail  y  tasting de honor, etc)   Otras opciones que puedan sugerirse 

   De  acuerdo  a  las  observaciones  de  las  viñas  chilenas  participantes  el  2008,  los  resultados  fueron  muy positivos, muchos de los cuales habían realizado entre 2 a 10 buenos contactos para distribuir  sus vinos en diversos estados de EE.UU.     De acuerdo a sus impresiones, es una muy buena feria para hacer networking, para conocer como  funciona  el  mercado  del  vino  y  licores  de  EE.UU.,  lo  que  hace  la  competencia,  tiene  muy  buenas  posibilidades para destacar mediante el uso de distintos y convenientes sistemas de patrocinio.    Muchas  de  las  reuniones  han  sido  previamente  concertadas  y  se  cierran  muchos  negocios,  pero  también llegan interesados por la promoción que hace el evento dentro de sus miembros (Wine &  Spirits Wholesalers of America). Es un evento netamente comercial, no para público general.    Es destacable el patrocinio de la importadora Southern Wines, que tiene dentro de su portafolio los  vinos de Viña Undurraga y algunos vinos argentinos, que auspició el cocktail del evento “Taste of the  Industry” (tasting de vino y cocktail que contó además con música y baile de ambos países: Cueca y  Tango).     Este tipo de eventos además de servir para promocionar los  vinos chilenos, entre  los actores más  importantes  de  la  industria  de  los  vinos  y  alcoholes,  se  podría  aprovechar  para  realzar  la  imagen  país,  asiste  un  número  cercano  a  los  1.500  importantes  actores  de  la  industria.  Exhiben  aproximadamente 90 empresas con productos nuevos, por lo que es muy visitado.   

|50

Conclusiones y Recomendaciones:    La feria prospectada está orientada a viñas locales y a empresas importadoras de vinos extranjeros.  En  este  último  caso,  de  acuerdo  a  lo  observado,  los  importadores  comparten  los  costos  de  participación  con  los  productores  (las  tres  viñas  chilenas,  asistieron  mediante  esta  modalidad)  quienes ocasionalmente asisten igualmente al evento, pero son registrados por el importador.    No  tiene,  por  lo  tanto,  cabida  para  viñas  que  están  en  busca  de  un  importador,  que  podrían  participar en un pabellón nacional, por cuanto los asistentes son mayoristas/distribuidores de vinos  y  el  propósito  de  las  reuniones  es  cubrir  un  área  geográfica  mayor  en  la  distribución  de  vinos  o  alcoholes.    Beneficios de la participación     Para  que  viñas  chilenas  que  teniendo  importador,  buscan  abarcar  otros  estados  en  su  distribución.   Para viñas chilenas que no han logrado importar a este mercado, para realizar contactos con  importadores entre los mismos expositores de la feria.   Para  obtener  información  de  mercado  respecto  de  la  industria  mundial  de  los  vinos  y  alcoholes,  especialmente  en  lo  que  se  refiere  a:  cadenas  de  distribución,  precios  y  tendencias.   Realizar  net  working:  ya  que  a  este  evento  asisten  la  mayor  parte  de  los  mayoristas/distribuidores  de  vino  y  licores  de  todo  EE.UU.  y  también  de  otros  países,  muchos de ellos empresas  globales.  Exponen en  su gran mayoría importadores  de  vinos y  alcoholes, los cuales también pueden ser contactados.    Aprender sobre estrategias exitosas: a través de las charlas‐seminarios realizadas por lideres  de  industrias  exitosas  como  por  ejemplo  en  esta  oportunidad  pude  asistir  a  la  charla  del  Presidente de Bacardi, que se refirió a la forma de crear valor para sus clientes, de enfrentar  los  cambios  en  el  mercado  (fusiones  de  empresas,  transformaciones  en  su  manejo,  etc)  como  así  también  de  escoger  adecuadamente  a  los  distribuidores,  que  es  de  vital  importancia para un productor y/o exportador.    Marcar presencia y contribuir a una mejor  difusión de la imagen país.   

Salón de seminarios, General Business Session 

 

     

|51

  Ferias de Alimentos en general    EXPO COMIDA LATINA   Hispanic Food and Beverage Show 14‐16 de agosto, 2010  Centro de Convenciones de Los Angeles    info@expo‐comida‐latina.com | http://www.expo‐comida‐latina.com   Tipo de admision: solo comerciantes  Diversified  Business  Communications  |  USA‐ME  04112‐7437  Portland  |  P.O.  Box  7437,  121  Free  Street |  Tel.:  +1‐207/8425500  |  Fax:  +1‐207/8425503  |  Email:  [email protected]  |  http://www.divbusiness.com/      NASFT FANCY FOOD SUMMER   International Exhibition for Specialty Foods and Confection   16‐18 de Enero  2011  San Francisco | Moscone Center   Superficie: 16.982 m2 | # Visitantes: 19.021 | # Expositores: 1.200 | rotación: cada año /tipo de  Admisión: sólo comerciantes   Versión de verano: 27‐29 junio 2010  New York – Javits Center New York  Numero de Expositores: 1.800 | rotación: cada año  NASFT National Assn. for the Specialty Food Trade, Inc. | USA‐NY 10005‐4001 New York | 27/F, 120  Wall St.   Tel.: +1‐212/4826440 | Fax: +1‐212/4826459 | http://www.nasft.org  Contacto: Mike Dickinson ‐ Sales Director ‐ NASFT Fancy Food Shows   E‐mail: [email protected]  Tel:  (800) 627‐3869, ext. 136 or (703) 739‐6009   Fax: (703) 739‐6016    NATURAL PRODUCTS EXPO WEST  Exhibition for Environmental Products   Marzo, 2011  Anaheim | Anaheim Convention Center | http://www.expowest.com  Numero de Visitantes: 29.000 | Numero expositores: 1.300 | rotación: cada año |    Tipo de admisión: solo comerciantes    Información de contacto:  New Hope Natural Medía | USA‐CO 80302 Boulder | 1401 Pearl Str., Ste. 200 |  Tel.: +1‐303/9398440 | Fax: +1‐303/9399559 | http://www.newhope.com    http://www.expowest.com/    WESTERN FOODSERVICE & HOSPITALITY EXPO   Food and Hospitality Show   14‐16 de Agosto, 2010  EE.UU.| Los Angeles | Los Angeles Convention Center |   www.westernfoodexpo.com  Tipo de admisión: sólo comerciantes  Reed Exhibition Companies | USA‐CT 06851 Norwalk | 383 Main Avenue |  Tel.: +1‐203/8404820 | Fax: +1‐203/8405580 | Email: [email protected] | 

|52

http://www.reedexpo.com/      Fuente: www.fairguide.com    También se recomienda la participación en festivales de vino y gastronomía de carácter local, ya que  en ellos participan numerosos importadores de vinos.      11.   OTRA INFORMACION RELEVANTE Y FUENTES DE INFORMACIÓN EN INTERNET DONDE SE PUEDA  PROFUNDIZAR EL CONOCIMIENTO DEL MERCADO ANALIZADO    Información Estadística:                                                                         - http://www.usatradeonline.gov  (suscripción pagada con información estadística)  - United States International Trade Commission http://dataweb.usitc.gov    - Adams Wine Handbook                                                                                                                                                                                                        - Información sobre Aranceles:  www.usitc.gov/tata/hts/bychapter/index.htm (en inglés)    - Información sobre Importadores:   http://www.importers.com  (directorio internacional de importadores y exportadores)  http://www.bizeurope.com  (Suscripción  pagada  con  información  sobre  importadores  norteamericanos)  PIERS  Directorio  de  Importadores  (suscripción  pagada  con  información  sobre  importadores  norteamericanos)    AV imports: importadora de vinos finos del nuevo mundo http://www.avimports.com    Palm Bay Import http://www.palmbay.com   Pernod Ricard USA http://www.pernod‐ricard‐usa.com   B2C vinos finos de todas partes del mundo http://www.wine.com       - Procedimiento de importación de productos alimenticios:   http://www.cfsan.fda.gov/~lrd/import.html    - Regulación sobre notificación previa para todos los productos alimenticios que ingresan a EE.UU.:  http://www.st.nmfs.gov/st1/trade/index.html   http://www.cfsan.fda.gov/~dms/fsbtac13.html  https://www.access.fda.gov/ registro de productos alimenticios en el FDA    - Revistas y otras publicaciones sobre vino:    Orientadas a expertos  Bartender www.bartender.com  Beverage Dynamics www.beveragedynamics.com  Beverage Media Group www.bevnetwork.com   Bon Appetit http://www.bonappetit.com   Cheers www.cheersonline.com   Decanter http://www.decanter.com   Eating Well http://www.eatingwell.com  

|53

Food and Wine www.foodandwine.com  National Bar & Restaurant Association: www.nightclub.com/national‐bar‐restaurant‐management‐ association   Practical Winery & Vineyard www.practicalwinery.com     Quarter Review of Wines (QRW) www.qrw.com  Santé www.santemagazine.com  The Gourmet Retailer www.gourmetretailer.com   Vin Expo www.vinexpo.com   Vineyard & Winery Management www.vwm‐online.com  Wine Advocate www.erobertparker.com   Wine & Spirits www.wineandspiritsmagazine.com  World Wine Market www.world‐wine‐market.com   Wine Business Monthly www.winebusiness.com     Orientadas al consumidor  Bon Appetit  www.bonappetit.com  Eating Well www.eatingwell.com  Food and Wine www.foodandwine.com  The Wine News www.thewinenews.com        Wine & Spirits www.wineandspiritsmagazine.com    Orientadas a expertos y consumidores:  Robert Parker www.erobertparker.com  The Wine News www.thewinenews.com  Wine Enthusiast www.winemag.com  Wine Spectator www.winespectator.com    - Organizaciones gubernamentales y otras asociaciones   American Society of Enology & Viticulture www.asev.org  Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau (TTB) www.ttb.gov  American Wine on the Web www.wineontheweb.com  California Restaurant Association www.calrest.org   CFSAN – FDA www.cfsan.fda.gov  Department of Commerce www.commerce.gov  Home Wine & Beer Association HWBTA International www.hwbta.org   Federal Trade Commission www.ftc.gov  International Trade Administration www.ita.doc.gov  National Association of Beverage Importers www.nabi‐inc.org   National Restaurant Associationwww.restaurant.org   The Alcohol Beverage Industry Electronic Commerce Council www.abiec.org   The Center for Food Safety and Applied Nutrition – FDA  http://www.cfsan.fda.gov/label.html  The Beverage Tasting Institute www.tastings.com  US Customs & Border Protection www.customs.ustreas.gov  U.S Food and Drug Administration www.cfsan.fda.gov  Wine & Beverage Center www.winebeveragecenter.com  Wine Guide www.wineguide.com  Wine Institute www.wineinstitute.org  Wine Law www.winelaw.org  Wine & Spirit Wholesalers Associations www.wswa.org  Wine & Spirit Shippers Association www.wssa.com 

|54

Wine Institute www.wineinstitute.org     - Otras páginas web de interés  El mayor retailer (detallista) de vinos online www.wine.com    A Good Time with Wine: noticias e información relativa al vino  http://agoodtimewithwine.com/tag/wbw/  Code of Federal Regulations http://www.cfsan.fda.gov/%7Edms/lab‐ind.html  Directorio Billington Wines www.billingtonwines.com   Eskyesoftware Solutions (software y servicios de consultoría) www.eskye.com    Federal Wine Regulations http://viticulture.hort.iastate.edu/info/pdf/fedwineregs.pdf  List of alcohol laws of the United States by state  http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_alcohol_laws_of_the_United_States_by_state   The cheese store (tienda especializada en vinos y quesos de Beverly Hills: www.cheesestorebh.com  The Underground Wine www.klwines.com/underground_wine_journal.asp    Unified Wine & Grape Symposium en Sacramento, CA.  www.unifiedsymposium.org   Wine Business (información clasificada y eventos industria vino) http://winebusiness.com  Wine Law (legislación sobre el vino) www.winelaw.org  Wine Searcher (información sobre precios de vino)www.wine‐searcher.com  Wines & Vines www.winesandvines.com     - Link a artículos sobre vino  LA Times: “Great Wines for $15 and under” 8 de Abril 2009  http://theenvelope.latimes.com/la‐fo‐wine8‐2009apr08,0,7321132.story?page=3   LA Times: “Wines and Wineries” 8 de Julio 2009 por Patrick Comiskey   www.latimes.com/business/la‐wine‐sg,0,3929564.storygallery       Sante Magazine: www.isantemagazine.com/wine.html#gallo_kj    - Tiendas recomendable para visitar en Los Angeles  Beverages & More Store – Bev Mo www.bevmo.com: cadena de tiendas de vinos y licores. Tiene  vinos de: Alemania, Argentina, Australia, Chile, Francia, EE.UU, Italia, Nueva Zelandia y España.  Cost Plus World Market www.worldmarket.com: cadena de tiendas de distintos productos, entre  ellos vinos. Maneja en su cartera vinos de Europa, Chile, Nueva Zelandia y EE.UU. principalmente.    Cadenas De Supermercados en EE.UU.    ALBERTSON'S INC                                                            www.albertsons.com  RALPHS GROCERY COMPANY  www.ralphs.com  SMART & FINAL STORES CORP.  www.smartandfinal.com  STATER BROS. MARKETS  www.staterbros.com  TRADER JOES CO.  www.traderjoes.com  COSTCO WHOLESALE COMPANIES, INC.  www.costco.com  THE VONS COMPANIES. INC  www.vons.com  WHOLE FOODS MARKET INC.  www.wholefoodsmarket.com  GELSON'S MARKET  www.gelsons.com  BRISTOL FARMS  www.bristolfarms.com     

|55

    Anexo A    Certificado de Origen (fuente: http://www.buyusa.gov/chile/es/certificado_de_origen.html)    Certificado de Origen ‐ Instrucciones y ejemplo  Para los fines de obtener el trato arancelario preferencial establecido en el Tratado, el certificado de  origen deberá ser llenado de manera legible y completa por el importador, exportador o productor  de la mercancía, según proceda.  Para efectos del artículo 4.13 (1) del Tratado y número 4 del Oficio Circular N° 333, de esta Dirección  Nacional, de 18.12.03, el certificado de origen deberá atenerse a las siguientes instrucciones:  1. En lo formal se podrá seguir la distribución y el orden del certificado de origen establecido para el  Tratado  de  Libre  Comercio  Chile‐Canadá  o  el  Tratado  de  Libre  Comercio  de  América  del  Norte  (TLCAN  o  NAFTA),  excluyendo  cualquier  referencia  a  dichos  Tratados,  debiendo  consignarse  expresamente que se trata del TLC Chile ‐EE.UU..  2.  Sin  perjuicio  de  lo  anterior,  en  cuanto  al  contenido  del  certificado  deberá  estarse  a  las  instrucciones contenidas en este Anexo y no a las prescritas en el TLC Chile‐Canadá o TLCAN.  3. El certificado de origen debe incluir los siguientes datos o campos:  Campo  1:  Indique  el  nombre  completo,  la  dirección  (incluyendo  el  país)  y  el  número  de  identificación tributaria del exportador.  Campo 2: Llene este campo si el certificado ampara varios embarques de bienes idénticos, tal como  se describe en el campo 5, que son importados a Chile o a EE.UU. por un período específico (período  que  cubre).  "DESDE"  es  la  fecha  desde  la  cual  el  certificado  será  aplicable  respecto  del  bien  amparado por el mismo. "HASTA" es la fecha en que expira el período que cubre el certificado. La  importación  de  un  bien  para  el  cual  se  solicita  trato  arancelario  preferencial  en  base  a  este  certificado  debe  efectuarse  entre  estas  fechas.  Se  sugiere  que  el  período  de  importaciones  que  cubre el certificado no exceda de un año.  Campo  3:  Indique  el  nombre  completo,  la  dirección  (incluyendo  el  país)  y  el  número  de  identificación tributaria del productor. Si el productor y el exportador son la misma persona, llene el  campo anotando "IGUAL". Si el productor es desconocido, indicar "DESCONOCIDO".  Campo  4:  Indique  el  nombre  completo,  la  dirección  (incluyendo  el  país)  y  el  número  de  identificación tributaria del importador.  Campo  5:  Proporcione  una  descripción  completa  de  cada  bien.  La  descripción  deberá  ser  lo  suficientemente detallada para relacionarla con la descripción del bien contenida en la factura y en  el Sistema Armonizado (SA). Si el certificado ampara sólo un envío de un bien, incluya el número de  la  factura  que  aparece  en  la  factura  comercial.  Si  es  desconocido,  indique  otro  número  único  de  referencia, como el número de orden de embarque, el número de orden de compra o cualquier otro  número que sea capaz de identificar los bienes. 

|56

Campo 6: Para cada bien descrito en el campo 5, identifique los seis dígitos correspondientes a la  clasificación arancelaria del SA.  Campo 7: Para cada bien descrito en el campo 5, indique qué criterio se ha utilizado para cumplir  origen, conforme a los literales a, b o c del artículo 4.11 del Tratado. En concreto, se deberá indicar  para los bienes:  a) totalmente obtenidos: artículo 4.11 (a)  b)cambio de clasificación arancelaria o valor de contenido regional: artículo 4.11 (b)  c)producidos a partir de materiales exclusivamente originarios: artículo 4.11 (c)  Campo 8: Para el caso que quien certifica sea el productor en este campo se deberá indicar “SI”. Si  quien certifica no es el productor deberá indicar “NO”, seguido por la referencia al artículo 4.13 (2 a)  si el certificado se ha fundado en un certificado de origen emitido por el productor o 4.13 (2 b) si el  certificado se ha fundado en su conocimiento respecto a que el bien califica como un bien originario.  Campo 9: Para cada bien descrito en el campo 5, si el bien no está sujeto a una exigencia de valor de  contenido regional  (VCR), indicar  "NO". Si el bien está sujeto  a dicho  requisito,  indique el método  utilizado indicando “método de reducción” o “método de aumento”, según corresponda.  Campo 10: Identifique el nombre del país: "Cl" para todos los bienes originarios de Chile exportados  a EE.UU.; o "US" para todos los bienes originarios de los EE.UU. exportados a Chile.  Campo  11:  Este  campo  debe  ser  llenado,  firmado  y  fechado  por  el  declarante  (importador,  exportador  o  productor,  según  proceda),  indicando  el  nombre,  empresa  y  título  del  firmante,  conforme al siguiente texto sugerido:  Declaro bajo promesa de decir verdad que:  





La información contenida en este documento es verdadera y exacta y me hago responsable  de  comprobar  lo  aquí  declarado.  Estoy  consciente  que  seré  responsable  por  cualquier  declaración falsa u omisión hecha en o relacionada con el presente certificado.  Me  comprometo  a  conservar  y  presentar,  en  caso  de  ser  requerido,  los  documentos  necesarios  que  respalden  el  contenido  del  presente  certificado,  así  como  a  notificar  por  escrito  a  todas  las  personas  a  quienes  se  lo  entregue  de  cualquier  cambio  que  pudiera  afectar la exactitud o validez del mismo.  Las  mercancías  son  originarias  del  territorio  de  las  Partes  y  cumplen  con  los  requisitos  de  origen que les son aplicables conforme al Tratado de Libre Comercio entre la República de  Chile  y  los  EE.UU.  de  Norteamérica,  no  han  sido  objeto  de  procesamiento  ulterior  o  de  cualquier otra operación fuera de los territorios de las Partes, salvo en los casos establecidos  en el artículo 4.11. 

       

|57

        Campo 12: En este campo se podrá indicar las observaciones que sean necesarias.  TRATADO DE LIBRE COMERCIO CHILE ‐ EE.UU.  UNITED STATES ‐ CHILE FREE TRADE AGREEMENT    CERTIFICADO DE ORIGEN  CERTIFICATE OF ORIGIN    Período que cubre:  Nombre y dirección del  (Blanket Period for Multiple Entries)  Exportador:    (Exporter Name and Address)  Fecha inicio:    (From (dd/mm/aaa)        Fecha de término:    (To) (dd/mm/aaaa):  Número de Identificación  Tributaria (RUT):  (Tax Identification Number)  Nombre y dirección del  Nombre y dirección Importador:  Productor:  (Importer Name and Address)  (Producer Name and Address)              Número de Identificación Tributaria (RUT):  Número de Identificación  (Tax Identification Number)  Tributaria (RUT):  (Tax Identification Number)            Clasificación    Criterio   Descripción del (los) producto (s)  trato de  Productor  Arancelaria  (Description of Goods)  Preferencia Producer  Preference  HS Tariff  Criterion  Classification                     

Valor    Contenido  País de  Regional  Origen  Regional  Country  Value  of  Content  Origin   

 

|58

      Certificación de la Información / Certification of Origin    Declaro bajo promesa de decir la verdad que / I certigy that:   La información contenida en este documento es verdadera y exacta, y me hago responsible  de comprobar lo aquí declarado.  Estoy consciente que sere responsible por cualquier  declaración falsa u omission hecha en o relacionada con el presente certificado.  / The  information on this document is true and accurate and I assume the responsibility for  providing such representations.  I understand that I am liable for any false statements or  material omissions made on or in connection with this document.   Me comprometo a conservar y presentar, en caso requerido, los documentos necesarios  que respalden el contenido del presente certificado, así como a notificar por escrito a todas  las personas a quienes se lo entregue, de cualquier cambio que pudiera afectar la exactitud  o validez del mismo. / I agree to maintain and present upon request, documentation  necessary to support this certificate, and to inform, in writing, all persons to whom the  certificate was given of any changes that could affect the accuracy or validity of this  certificate.   Las mercancías son originarias del territorio de los países y cumplen con los requisitos de  origen que les son aplicables conforme al Tratado de Libre Comercio entre la República de  Chile y los EE.UU., no han sido objeto de procesamiento ulterior o de cualquier otra  operación fuera de los territories de las Partes, salvo en los casos establecidos en el artículo  4.11. / The goods originated in the territory of the parties, and comply with the origin  requirements specified for those doods in the United States‐Chile Free Trade Agreement,  and unless specifically exempted in Article 4.11, There has been no further production or  any other operation outside the territories of the Parties.    Authorized Signature  Company Name      Name (Print or Type)  Title      Date (MM/DD/YY)  Telephone / Fax      Field 12:  Remarks         

|59

Suggest Documents