Entscheidung des EuGH in der Rs. Cartesio

Rechtsanwälte x Steuerberater P+P Pöllath + Partners To: Clients An: Mandanten From: P+P Pöllath + Partners Von: P+P Pöllath + Partners Date...
Author: Elly Krüger
2 downloads 2 Views 69KB Size
Rechtsanwälte x Steuerberater

P+P Pöllath + Partners

To:

Clients

An:

Mandanten

From:

P+P Pöllath + Partners

Von:

P+P Pöllath + Partners

Date:

December 19, 2008

Datum:

19. December 2008

Re:

Judgment by the ECJ in the case

Zu:

Entscheidung des EuGH in der Rs.

„Cartesio“

I.

Cartesio

Content of the judgment

I.

Inhalt der Entscheidung

On December 16, 2008 the Grand Chamber of

Die Große Kammer des EuGH hat am 16. De-

the ECJ has decided in the case “Cartesio” (C-

zember 2008 in der Rechtssache „Cartesio“ (C-

210/06) that the freedom of establishment as

210/06) entschieden, dass Rechtsvorschriften

guaranteed by the EC-treaty (art. 43 and 48 EC)

eines Mitgliedstaates der Europäischen Union,

does not preclude legislation of a Member State

die es einer nach dem nationalen Recht dieses

of the European Union under which a company

Mitgliedstaates gegründeten Gesellschaft ver-

incorporated under the laws of that state may not

wehren, ihren Verwaltungssitz identitätswahrend

transfer its seat to another Member State whilst

in einen anderen Mitgliedstaat zu verlegen, nach

retaining its status as a company governed by

dem gegenwärtigen Stand des Gemeinschafts-

the law of the Member State of incorporation.

rechts nicht der EU-vertraglich garantierten Niederlassungsfreiheit (Art. 43 und 48 EG) entgegenstehen.

Thus, the Court did not follow the opinion of Ad-

Der Gerichtshof folgte damit nicht den Schluss-

vocate General P. Maduro, in which he had held

anträgen des Generalanwaltes P. Maduro, in de-

that the legislation in question constituted an un-

nen dieser die Auffassung vertreten hatte, die in

justified violation of the freedom of establish-

Rede stehenden Vorschriften stellten eine unzu-

ment.

lässige Beschränkung der Niederlassungsfreiheit dar.

P+P München

P+P Frankfurt/Main

Kardinal-Faulhaber-Straße 10 80333 München Tel.: +49 (89) 24240-0 Fax: +49 (89) 24240-999

Zeil 127 Tel.: +49 (69) 247047-0

P+P Berlin

Prof. Dr. Reinhard Pöllath, LL.M., RA, FAStR • Dr. Matthias Bruse, LL.M., RA • Dr. Andrea von Drygalski, RAin • Andres Schollmeier, RA, FAStR • Dr. Michael Best, StB • Philipp von Braunschweig, LL.M., RA • Otto Haberstock, M.C.J., RA • Dr. Margot Gräfin von Westerholt, RAin • Dr. Benedikt Hohaus, RA, FAStR • Dr. Michael Inhester, RA • Richard Engl, StB • Jens Hörmann, RA • Dr. Frank Thiäner, RA • Dipl.-Kfm. Alexander Pupeter, RA, StB • Dr. Alice Broichmann, RAin • Dr. Georg Greitemann, LL.M., RA • Dr. Christoph Philipp, LL.M., RA • Dr. Barbara KochSchulte, RAin, StBin • Dr. Frank Bayer, StB • Thilo Oldiges, RA • Dr. Ralf Bergjan, LL.M., RA, FAHuGR • Christian Tönies, LL.M.Eur, RA • Benjamin Waitz, MEB, RA • Dr. Stephan Viskorf, RA, StB

Dr. Andreas Rodin, RA • Wolfgang Tischbirek, LL.M., RA, StB • Patricia Volhard, LL.M., RAin

60313 Frankfurt/Main Fax: +49 (69) 247047-30

Prof. Dr. Ingo Saenger Of Counsel (Ständiger wissenschaftlicher Berater)

Partnerschaftsgesellschaft; Sitz Berlin AG Berlin-Charlottenburg PR 64 http://www.pplaw.com

Potsdamer Platz 5 Tel.: +49 (30) 25353-0

10785 Berlin Fax: +49 (30) 25353-999

Prof. Dr. Dieter Birk, StB • Dr. Thomas Töben, StB • Andreas Wilhelm, RA • Dr. Matthias Durst, RA • Dr. Carsten Führling, RA • Uwe Bärenz, RA • Dr. Stefan Lebek, RA • Amos Veith, LL.M., RA • Dr. Andreas Richter, M.A., LL.M., RA, FAStR • Silke Hecker, M.Env.Sc., RAin, FAVwR • Raphael Söhlke, RA • Dipl.-Kfm. Konrad Enderlein, StB • Kim Delphine Weber, RAin • Dr. Philip Schwarz van Berk, LL.M., RA • Annabel Klisch, RAin • Ronald Buge, RA • Tarek Mardini, LL.M., RA

Partner sind nur im Partnerschaftsregister eingetragene Rechtsanwälte/Steuerberater. Listen liegen in allen Büros aus und können unter http://www.pplaw.com eingesehen werden.

P+P Pöllath + Partners

II.

Rechtsanwälte x Steuerberater

Background of the proceedings

II.

Verfahrenshintergrund

The background of the proceedings was that

Hintergrund des Verfahrens war, dass die Carte-

Cartesio, a Hungarian partnership organized as

sio, eine ungarische Gesellschaft in der Rechts-

a limited partnership, had filed an application

form einer Kommanditgesellschaft, bei dem zu-

with the competent Hungarian commercial court

ständigen

to confirm that it had moved its place of effective

einen Antrag gestellt hatte, die Verlegung ihres

management to Italy and to amend the entry re-

Verwaltungssitzes nach Italien zu bestätigen und

garding its seat in the commercial register ac-

die Sitzangabe im Handelsregister entsprechend

cordingly. This application was rejected on the

zu ändern. Dieser Antrag war mit der Begrün-

ground that the Hungarian law did not allow a

dung abgelehnt worden, dass eine in Ungarn ge-

company incorporated in Hungary to transfer its

gründete Gesellschaft nach geltendem ungari-

seat abroad while continuing to be subject to

schem Recht ihren Verwaltungssitz nicht unter

Hungarian law as its personal law. Such a trans-

Beibehaltung ihrer Eigenschaft als ungarische

fer would require that the company would first

Gesellschaft ins Ausland verlegen könne. Eine

cease to exist and then be reincorporated under

solche Verlegung erfordere, dass die Gesell-

the laws of the country to which its seat had

schaft zunächst zu bestehen aufhöre und dann

been transferred.

nach dem Recht des Landes, in das der Sitz ver-

ungarischen

Handelsregistergericht

legt werden solle, neu gegründet werde.

III.

Relevance of the judgment

III.

Bedeutung der Entscheidung

The judgment is of considerable relevance for

Die Entscheidung hat erhebliche Bedeutung für

partnerships incorporated under German law

Personengesellschaften, die nach deutschem

which have moved their place of effective man-

Recht gegründet wurden und ihren Verwaltungs-

agement abroad or intend to do so. According to

sitz ins Ausland verlegt haben oder verlegen wol-

the prevailing opinion the so called seat theory

len.

is still being applied in Germany. According to

Deutschland weiterhin die Sitztheorie Anwen-

the seat theory the company law applicable to

dung. Nach der Sitztheorie bestimmt sich das auf

the partnership is the company law of the state

die Gesellschaft anwendbare Gesellschaftsrecht

in which the company has its place of effective

nach dem Recht des Staates, in dem die Gesell-

management.

schaft ihren tatsächlichen Verwaltungssitz hat.

The seat theory had been subject to restrictions

Die Sitztheorie hatte in den letzten Jahren durch

as a consequence of several decisions of the

die Rechtsprechung des EuGH einige Ein-

ECJ over the last few years. According to the

schränkungen erfahren. Nach den Entscheidun-

Centros- (C-212/97), Überseering- (C-208/00)

gen Centros (C-212/97), Überseering (C-208/00)

2

Nach

herrschender

Meinung

findet

in

P+P Pöllath + Partners

Rechtsanwälte x Steuerberater

and Inspire Art- (C-167/01) decisions it is now

und Inspire Art (C-167/01) steht nunmehr fest,

certain that a company validly incorporated un-

dass eine im EU-Ausland wirksam gegründete

der the laws of a Member State is not to be re-

Gesellschaft nicht deswegen in Deutschland als

garded as dissolved only because it has moved

aufgelöst anzusehen ist, weil sie ihren Sitz dor-

its place of effective management to another

thin verlegt hat, wenn das Gesellschaftsrecht des

Member State if such a transfer is permitted un-

Gründungsstaates eine rechtsformwahrende Ver-

der the laws of the state of incorporation. Thus,

legung

the transfer of a company’s place of effective

rechtsformwahrende Zuzug einer Gesellschaft

management to Germany is, in principle, possi-

nach Deutschland ist somit grundsätzlich mög-

ble. However, the German Federal Court of Jus-

lich. Der BGH hat aber kürzlich entschieden,

tice (BGH) has recently decided that this does

dass dies nicht für Gesellschaften von außerhalb

not apply to companies from non-EU or non-

der EU oder des EWR gilt (vgl. Urteil v.

EEA states (cf. decision from 10/27/2008, II ZR

27.10.2008, Az. II ZR 158/06) und eine schwei-

158/06) and that a Suisse company is dissolved

zerische Gesellschaft mit der Verlegung ihres

upon transferring its place of effective manage-

Verwaltungssitzes nach Deutschland als aufge-

ment to Germany.

löst gilt.

There used to be a controversial debate wheth-

Es war sehr umstritten, ob die Rechtsprechung

er or not the Überseering- and Inspire Art-

des EuGH in der Überseering- und der Inspire

decisions of the ECJ could also be applied cor-

Art-Entscheidung auch entsprechend auf Fälle

respondingly to cases in which a company

übertragbar ist, in denen eine Gesellschaft ihren

transfers its place of effective management from

Verwaltungssitz von Deutschland in das EU-

Germany to an EU- or EEA-state. Because of

oder EWR-Ausland verlegt. Durch die Cartesio-

the Cartesio-decision it is now certain that the

Entscheidung steht nunmehr fest, dass die Nie-

freedom of establishment does not require the

derlassungsfreiheit die Möglichkeit des identi-

Member State under whose laws a company is

tätswahrenden Wegzugs einer Gesellschaft in

incorporated that this company must be allowed

einen anderen EU- oder EWR-Mitgliedstaat nicht

to transfer its place of effective management to

gebietet.

des

Verwaltungssitzes

zulässt.

Der

another EU- or EEA-Member State while keeping its identity as a company incorporated under the laws of its place of origin.

IV.

Implications

IV.

Konsequenzen

Thus, the question whether or not a partnership

Damit ist die Frage, ob eine Personengesell-

may move its place of effective management

schaft ihren Verwaltungssitz identitätswahrend

from Germany to another state without being

von Deutschland in einen anderen Staat verlegen

3

Rechtsanwälte x Steuerberater

P+P Pöllath + Partners

dissolved still remains unanswered. If and when

kann, ohne dass dies ihre Auflösung zur Folge

the draft of the new international private law

hat, weiterhin ungeklärt. Ob und wann der Refe-

reform, which would allow such a transfer by

rentenentwurf

implementing the incorporation theory, will be

Deutschland die Gründungstheorie implementiert

enacted is currently not foreseeable. The Ger-

werden soll, umgesetzt wird, ist derzeit nicht ab-

man Act to Modernize the Law Governing Pri-

sehbar. Durch das Gesetz zur Modernisierung

vate Limited Companies and to Combat Abuses

des GmbH-Rechts und zur Bekämpfung von

(MoMiG; implemented on 11/01/2008; please

Missbräuchen (MoMiG; in Kraft getreten am

refer to our client information from the same day

01. 11. 2008; siehe dazu unsere Mandantenin-

for

formation

more

information

der

IPR-Reform,

vom

mit

der

selben

in

Tage

http://www.pplaw.com/_downloads/publications/

http://www.pplaw.com/_downloads/publications/

Mdt-Info/081101-CI-neues-GmbH-Recht.pdf)

Mdt-Info/081101-CI-neues-GmbH-Recht.pdf)

only includes provisions permitting the transfer

wurde lediglich die Verlegung des Verwaltungs-

of the place of effective management of German

sitzes von deutschen Kapitalgesellschaften ins

corporations to another country.

Ausland ermöglicht.

Thus, the transfer of the place of effective man-

Daher ergeben sich aus der Verlegung des Ver-

agement of a partnership from Germany to a

waltungssitzes einer Personengesellschaft von

(European or non-European) country may have

Deutschland in das (europäische und außereu-

the following possible implications:

ropäische) Ausland folgende denkbare möglichen Konsequenzen:

1. The partnership may continue to exist as a

1.

German partnership or

Weiterbestehen

der

Gesellschaft

als

deutsche Gesellschaft oder

2.

2. the partnership may continue to exist as a

Weiterbestehen

der

Gesellschaft

als

German partnership in liquidation and a new

deutsche Gesellschaft in Liquidation (i.L.)

company may have been founded under the

und ggf. Neugründung einer Gesellschaft

laws of the state to which the place of effec-

nach dem Recht des Zuzugsstaates oder

tive management was transferred or

3.

3. the partnership may continue to exist as a

Weiterbestehen der Gesellschaft nach dem

partnership organized under the laws of the

Recht des Zuzugsstaates (Formwechsel

state the effective management was trans-

über die Grenze; nunmehr mit ggf. fehlerhaf-

ferred to (change of legal form; the articles

tem Gesellschaftsvertrag).

of the partnership may then be incorrect).

4

P+P Pöllath + Partners

Rechtsanwälte x Steuerberater

Until these questions have been finally re-

Bis zur abschließenden Klärung dieser Fragen

solved extreme caution is advised in cases

sollte im Falle der Verlegung des Verwaltungssit-

where the place of effective management of a

zes einer deutschen Personengesellschaft ins

partnership has been or is supposed to be

Ausland besondere Vorsicht an den Tag gelegt

transferred from Germany to another country.

werden. Ggf. sollten Maßnahmen getroffen wer-

Where appropriate, measures should be taken

den, um sicherzugehen, dass Rechtsgeschäfte,

to ensure that legal transactions entered into

die von der weggezogenen Gesellschaft vorge-

by the transferred partnership are valid.

nommen werden, wirksam sind.

Please contact one of the following attorneys

Für Fragen können Sie sich gerne an einen

for any inquiries:

der nachstehenden Rechtsanwälte wenden:

Dr. Matthias Durst, P+P Berlin

Dr. Matthias Durst, P+P Berlin

+49 (30) 253 53 - 400

+49 (30) 253 53 - 400

[email protected]

[email protected]

Dr. Allit Lohbeck, P+P Berlin

Dr. Allit Lohbeck, P+P Berlin

+49 (30) 253 53 - 220

+49 (30) 253 53 - 220

[email protected]

[email protected]

5