Grondin`s Interlinear Coptic/English Translation of The Gospel of Thomas Revised November 22, 2002 Copyright ã1997-2002, Michael W. Grondin. All rights reserved. 32:01
N.tei.meine auw na! of-this-kind.
32:02 32:03
32:05
9+15
auw
xN.tounou
in-a-mystery.
And
immediately
af.R.atouwnx
ebol
M.pef.Mto
ebol
out
of-his-presence
outer.
24 25
auw
af.ei
$a.nef.$bR.machths
af.te-
And
he-came
up-to-his-fellow-disciples;
he-re-
-ouw ero.ou N.nenta p.sWR jo.ou -lated
32:06
na.f
xN.ou.musthrion he-disappeared
32:04
au.taau
And these(things) (were-given) to-him
to-them
IS.pe.yRS
26
na.f
the-things the-Savior spoke()
25
to-him.
xamhn
12
Jesus-the-Christ, Amen. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
kATa.!wxANnHN
32:07
12
According to John
N
32:08
1
The
aPokRUvON
32:09
9
Secret Things 32:10/001 Prologue 32:11/002
naei ne N.$aje These
are
.jo.ou
32:14/005 2.1* 32:15/006 32:16/007 2.2> 32:17/008 2.3> 32:18/009 2.4> 32:19/010 3.1* 32:20/011
!oudas Judas
af.sxaisou
and
he-wrote-them,
32:23/014 3.2> 32:24/015
peja.f`
> and
said-he
je
e.cermhneia
N.neei.$aje of-these-words,
M.p.mou` of(the)Death.
pe-
this:
onto-the-meaning
f.na.
Nqi.pet.`.$ine
ef.`.$ine
$antef.`
viz-he-who-\ -seek,
as-he-\ -seek,
until-he-
auw
-find,
xotan`
> and
.$tRtR
ef.$an.qine
when
.$phre
24
he-will-
f.na.R.
23
peje.IS
over-the-All.
nh.tN
auw
f.na.R.
12
amazed, > and he-will-become-
.Rro ejM.p.thr.f .jo.os
24
> and if-he-should \be-troubled, he-will-become-
(left-half of line is blank) -king
f.na.
he-should-find,
auw ef.$an.`.$tortR
-be-troubled,
12+12
(this) Let-not-him-
-stop,
.qine
26
he-will-
peje.IS mNtref.` *Said-JS02
11+12
Who-
.lo
*Said-JS03
Nqi.net.`.swk
je
eu.$a.
this:
11+12
If-they-should-
xht.`.thutN
25
to-you(pl), viz-those-who-\ -lead before\yourselves,
je
eis.xhhte "
e.t.`.mNtero xN.t.pe
Behold,
is-the-\ -kingdom
e-
in-the-sky",
-eie
N.xalht`
.na.R.$orp`
erw.tN
-hen
the-birds
will-become-first
before-you(pl)
.t.pe
eu.$an.jo.os
nh.tN je
24
t-
Nte.
24
of-
s.xN.ca-
23
-the-sky. > If-they-should-speak to-you(pl) this- "She(is)in-the-s-
-lassa eeie -ea",
32:25/016 3.3: 32:26/017 3.4> 32:27/018
auw
Thomas,
.ji.+pe an
26
viz-Didymos
cwmas
-take-taste not
26
who-lives
Nqi.didumos
-ever-falls
this32:22/013
et.onx
which-JS01
-ta.xe
-speak 32:21/012
enta.IS
()-hidden,
auw
-spoke(them), 32:12/003 1> 32:13/004
echp`
the-words
then
N.tbt` the-fish
.na.R.$orp`
erw.tN
will-become-first
before-you(pl).
auw
alla
t.mNtero
s.M.petN.xoun`
Rather,
the-kingdom,
she(is)of-your(pl)-inner,
s.M.petN.bal`
xotan
she(is)of-your(pl)-eye(outer). >
.souwn.thutN -know-yourselves,
When
tote then
25 24
and
etetN.$an.
22
you(pl)-should-
se.na.souw _ . they-will-know-
22
33:01/019 33:02/020 3.5> 33:03/021
.thne
auw
-you(pl),
and
tetna.eime je N.tw.tN you(pl)-will-realize
M.p.eiwt`
et.onx
e$wpe
de
of-the-father
who-lives.
>
hwvr,
tetna.souwn.thutN
an
.$oop`
33:07/025
auw
N.tw.tN
and
you(pl)
N.xLlo
xN.nef.xoou
e.jne.
of-oldness
in-his-days,
to-ask-
N.$hre.$hm
ef.xN.sa$F
small-child,
N.xoou
etbe.p.topos
M.p.wnx
auw
about-the-place
of(the)Life,
and
je ouN.xax
N.$orp`
.na.R.xa-
> for there-are-many
first
will-become-la-
Nse.$wpe
oua ouwt
peje.IS
33:13/031 5.2> 33:14/032 6.1> 33:15/033
souwn.pet.M.p.Mto auw pechp`
M.pek.xo
ebol`
33:18/036 6.2*,6.3> 33:19/037 6.4> 33:20/038
f.na.qwlp`
ebol
na.k`
ef.xhp` ef.na.ouwnx
mN.laau gar
to-you(sg), > (for) no-thing, (---), being-hidden
ebol
an
forth
not. > They-asked-him,
au.jnou.f
peja.u na.f` je to-him
Nqi.nef.`.machths
ena.$lhl
ena.+.ele-
auw
-lms?
And
ena.R.parathrei
e.ou
N.qi.ouwm`
peje.IS
je
MpR.je.qol
foods?
*Said-JS06
this:
Do-not-tell-lies, > an-
shall-we-abstain
-w petetM.moste M.mo.f`
auje
do-not-do-it(m),
thr.ou ebol
M.pe.mto
33:25/043
mN.laau
-wnx ebol an -pear
33:28/046 8.1> 33:29/047 33:30/048 33:31/049
.na.qw
33:33/051 8.2> 33:34/052 8.3> 33:35/053
(
eu.
*Said-JS07 (this)
pe
p.mouei
paei
ete
is
the-lion,
the-one
which
.$wpe
R.rwme
-comes-to-be
man.
-me
paei
-an,
the-one
f.bht`
Nqi.p.rw-
he-is-cursed,
viz-the-m-
.na.ouom.f
the-lion
au-
will-eat-him;
.na.$wpe
man.
> And
je
e.p.rwme
.tNtwn
a.u.ouwxe
-id-he
this:
does-the-man
compare
to-a-fisherman
R.rm.N.xht`
paei
Ntax.nouje
wise,
the-one
who-cast
e.calassa to-the-sea;
N.tef.a-
he-drew
e.xra!
her
N.tbt`
N.kouei
of-fish,
little-ones from-
N.xht.ou af.xe a.u.noq
-below; > among-them he-fell upon-a-great
Nqi.p.ouwxe
-good(),
viz-the-fisherman
-je
N.N.kouei
-st
the-little-ones all-of-them
N.
N.tBt e.nafish,
R.rm.N.xht` wise;
18+5 23 25
25 26
-
af.nou-
25
> did-he-ca-
thr.ou N.tbt` ebol e[p.e]fish
24
24
from-the-sea,
-nou.f`
22
up
xN.calassa es.mex .xra!
24
his-n-
af.swk M.mo.s
she-being-full
23
sa-
-ja.f
-bw
14+8
an-
R.rwme auw pe-
will-come-to-be
26
the-lion
ete p.mouei
the-lion
Nte.p.mouei
and
auw
which
-w p.mouei -d
auw
> And
24
a-
-blessed-one
will-eat-him;
25
()covered they-
peje.IS ou.
.na.ouom.f
24
()may-ap-
.makarios p.rwme
7+18
)
ef.na.ou-
ef.xoBS
nothing
oue$N.qolp.f`
26
> for
ebol
()hidden
-will-remain without-revealing-it(m).
-et 33:32/050
ef.xhp`
auw mN.laau
forth not, > and
the-man 33:26/044 7.2> 33:27/045
gar
of-the-sky, >(for) no-thing, (---),
23
from-what
MpR.a.af
(it(m)),
27
Shall-we-give-a-
-hmosunh
N.t.pe
6+20
that-we-fast?
what is the-way that-we-will-pray?
se.qolp`
26
viz-his- \ -disciples,
k.`.ouw$ etrN.R.nhsteue
-d that-which-you(pl)-hate
23
()will-appear
this: Do-you(sg)-want
auw e$ te ce
23
forth
they-are-revealed, all-of-them, forth, in-the-presence 33:21/039 6.5> 33:22/040 6.6> 33:23/041 7.1* 33:24/042
18+6
),
()will-be-revealed
And 33:17/035
ero.k`
(
and what-is-hidden to-you(sg),
said-they 33:16/034
24
-st, > and they(will)come-to-be one alone. > *Said-JS05 Know-what-is-in-the-presence of-your(sg)-face
33:12/030
23 23
he-will-live,
auw
26
he-being-of-seven
f.na.wnx -e
10+15
not,
viz-the-man
days, 33:09/027 4.2> 33:10/028 4.3>,5.1* 33:11/029
peje.IS f.na.jnau an > *Said-JS04 (this) He-will-delay
-a-little 33:08/026
23
Nqi.p.rwme .ou.kouei
25
you(pl)-
in(a)poverty, the-poverty.
23
tetN.
then
xN.ou.mNt.xhke
pe t.mNt.xhke (are)
If,
eeie
not,
25
are
the-sons
-exist 33:05/023 4.1* 33:06/024
pe
you(pl)
N.$hre
you(pl)-will-know-yourselves 33:04/022
that
back
(d-
25
34:01/054 34:02/055 8.4> 34:03/056 9.1* 34:04/057
-sht`
e.calassa
af.swtp`
-own)
to-the-sea;
did-he-choose
.tBt
ywris.xise
-fish
without-trouble.
34:08/061
he-came
a.xoeine did-some,
>
au.ei
34:18/071 11.2: 34:19/072 11.3> 34:20/073
Mpou.je.noune
and
did-not()send-roots
e.p.kax
e.t.pe
-ing
auw Mpou.teue.xMS e.x-
to-the-earth,
-ra!
and
some-others, they-fell
the-seed,
ejN.p.kax
et.nanou.f`
upon-the-earth
which-was-good(),
auw af.+.karpos e.xra! e.t.pe e.nanou.f` af. it(m)-gave-fruit
.ei
N.se
up
e.sote
60
peje.IS
je
*Said-JS09
this:
34:29/082 34:30/083 13.1* 34:31/084 34:32/085 13.2> 34:33/086
and
e.sote ejN.
(a)fire
+.arex
ero.f`
I-watch
over-him
$antef.jero
peje.IS
until-he-burns.
*Said-JS10
je teei.pe .na.R.pathis: This-heaven
-rage
auw
tet.N.t.pe
M.mo.s
.na.R.parage
and
she-who-is-above
her
will-pass-away,
se.onx
an not,
se.na.mou
an
they-will-die
not.
M.pet.moout`
>
when
-oein ou pe -ight,
auw
net.onx
N.xoou
ne.tetN.ouwm`
The-days
you(pl)-were-eating
ne.tetN.eire
xotan
M.mo.f
M.pe-
it(m)
that-
etetN.$an.$wpe
xM.p.ou-
you(pl)-should-come-to-be
in-the-l-
tetna.a.f
xM.voou etetN.
what is (it) you(pl)-will-do()? > On-the-day
.o N.oua atetN.eire etetN.$a.$wpe -tN.na.a.f`
ou
two,
ete-
is (it)
which
to-JS11
k.na.bwk` N.toot.N e.xra! ejw.n
who-will-become-great,
je
p.ma
this:
the-place
up
NtatetN.ei
tN.
this:
we-
Who
peje.IS
over-us?
pe na.u
etetna.
there,
$a.!akwbos
p.dikaios
paei
Nta.
upto-Jacob
the-righteous,
the-one
has-
etbht.F
peje.IS
-the-sky and-the-earth come-into-being because-of-him.
je
.tNtwn.t`
NtetN.
to-his-disciples
this:
" Compare-me,
&-(you(pl))-
.jo.os na.ei je
e.eine N.nim
-speak
I-resemble whom?" > Said-he
this-
Nqi.simwn.petros je -gelos N.dikaios -gel
righteous."
this:
peja.f na.f`
ek.eine "You(sg)-resemble
peja.f > Said-he
24 26 26 26 27 23 6+19 24 26 24 27 19+6
*Said-JS13
N.nef.machths to-me
27
you(pl)-will-be-
-going
.$wpe
27
is-he
.bwk`
.t.pe mN.p.kax
10+19
*Said-JS12 to-them
M.mau
you(pl)-have-come
je nim`
that you(sg)-will-go from-our-hand.
et.na.R.noq
27
hwvr,
pe
what
Said-the-disciples
de
when,
peje.M.machths N.IS
-you(pl)will-do()? >
.sooun je
the-two;
N.snau`
26
you(pl)-
M.p.snau xotan
you(pl)-made
25
and those-who-live,
you(pl)-were-making
-t.onx
30
will-pass-
-away,
and those-who-are-dead, they-live
28
upon-
behold,
auw net.moout
28
per-measure.
eis.xhhte
and
27
did-he-
N.ou.kWXt`
I-have-cast
.p.kosmos auw
good();
120
aei.nouje
viz-Simon-Peter, 34:34/087 13.3>
to-the-sky
auw $e.jouwt`
per-measure,
27
and did-the-worm eat-them;
auw a.xN.kooue .xe fall
27
onto-thorn-
and
did-some-others
29
ris-
au.wqt` M.pe.qroq auw a.p.fNt .ouom.ou they-choked
-know 34:27/080 12.2* 34:28/081
did-not()send-ears
auw xN.kooue au.xe ejN.N.$o _ -
to-the-sky. > And
-te
27
they-gathered-them; > some-others,
you(pl)-should-come-to-be 34:25/078 12.1> 34:26/079
xN.kooue
auw
-were one, 34:24/077
au.katf.ou
onto-the-rock,
-which-lives; 34:22/075 11.4> 34:23/076
onto-the-road;
ejN.t.petra
what-is-dead, 34:21/074
ejN.te.xih`
fall
they-fell
-the-world, 34:16/069 11.1* 34:17/070
.xe
au.xe
-come 34:14/067 10* 34:15/068
men
viz-the-birds;
e.p.esht`
31
he-fills-his-hand,
indeed,
Nqi.N.xalate
14+13
Beho-
they-came,
and 34:13/066
eis.xh-
this:
viz-he-who-\-sows;
af.nouje
-s; 34:11/064 9.5: 34:12/065
out,
he-cast;
(down) 34:09/062 9.4> 34:10/063
je
*Said-JS08
28
of-him
-hte` af.ei ebol Nqi.pet.`.site f.mex.toot.F -ld,
34:05/058 9.2> 34:06/059 9.3> 34:07/060
peje.IS
23
-
M.mo.f
He-who-has-ear
let-him- \ -listen.
N.
the-great
pete.ouN.maaje >
e.swtM maref.`.swtM to-listen,
M.p.noq
24 27
to-him,
N.ou.ag`
27
an-an-
na.f
Nqi.mac`
to-him,
viz-Mat-
27
35:01/088
-caios je -thew,
35:02/089 13.4> 35:03/090 35:04/091 13.5> 35:05/092
ek.eine
N.ou.rwme M.viloso-
this: "You(sg)-resemble
-vos N.rM.N.xht` -phy
a-man
peja.f
wise."
na.f
> Said-he
27
of-philoso-
Nqi.cwmas
to-him,
je
p.sax xolws ta.tapro .na.$ap.f`
an
this:
"Master,
not
wholly
etra.jo.os je that-I-speak
my-mouth
will-accept()
ek.eine
N.nim`
that you(sg)-resemble
26
viz-Thomas,
peje.iHS
whom."
26 27
> Said-JES1
je ano.k` pek.`.sax an epei ak.sw
ak.+xe
27
this: " I (am) your(sg)\master not; because you-drank, you-got-drunk 35:06/093
ebol
xN.t.phgh
out 35:07/094 13.6> 35:08/095 13.7> 35:09/096
of-the-spring
Ntaei.$it.S af.jw
na.f
he-spoke
to-him
35:13/100
three
>
au.jnou.f` je
ei.$an.`.jw
peja.f` na.u Nqi. nh.tN oua xN.N.$atetna.fi.wne
to-me,
you(pl)-will-take-stones
ero.ei
-bol xN.N.wne
(will)(a)fire
Ns.rwxk`
M.mw.tN
peje.
you(pl).
*Said-
of-the-stones, &(she-will)-burn
.IS
na.u je
etetN.$a _ .
> and
35:21/108 35:22/109
.$an.bwk`
35:23/110 35:24/111 14.5> 35:25/112
etetna.ei-
35:27/114 15* 35:28/115
etetN. if-you(pl)-
exoun e.kax .nim
.moo$e
xN.N.ywra
-walk
in-the-districts,
to-land
N.xht.ou
those-who-are-sick
among-them,
35:31/118 16.1* 35:32/119
35:35/122 35:36/123 16.3>
.ouom.F M.mo.
heal
(---),
xN.tetN.ta-
in
pet.Nwhat(m)-
-nhu
ebol`
xN.tetN.tapro
N.to.f
-comes
out
of-your(pl)-mouth,
it(m)
-t.na.jaxM.thutN
peje.IS
-will-defile-yourselves.
*Said-JS16
etetN.$an.nau
pe-
je
xotan
this:
xN.t.sxime
.pext.`.thutN
ejM.
prostrate\yourselves
onto-
NtetN.ouw$t &()worship
.mau pe
petN.eiwt`
-there
your(pl)-father.
na.f`
peje.IS
26 25 24 12+13 24
viz-men,
that
taya
this:
Ntaei.ei
e.nou-
I-have-come
to-ca-
auw
onto-the-world,
an
je
Ntaei.ei
a.nouje
N.xN.
not
that
I-have-come
to-cast
some-
ejN.p.kax
-divisions
upon-the-earth
-
ou.kwxt
ou.shfe`
(a)fire,
(a)sword,
ouN.+ou > (for) (there-are)five,
gar (---),
13+12 28 24
> and
they-know
.pwrj`
23
Perhaps
ejM.p.kosmos
(a)peace
24
he-who-is-
je
*Said-JS17
Nqi.R.rwme je
N.ou.eirhnh
pet.M.
()him -
se.sooun
(a)war,
27
When
of-the-woman,
ou.polemos
27
(is) what-
e.pete.Mpou.jpo.f`
-your(pl)-face
-je
25
upon-he-who-did-not-they-beget()
.petN.xo
-st
26
()your(pl)-mo-
alla
eu.meeue
26
th-
Rather,
is
27
eat-it(m);
an`
they-are-thinking, 35:33/120 16.2> 35:34/121
xarw.tN under-you(pl),
it(m)-will-defile-yourselves not.
ebol
26
if-they-should-receive
eri.cerapeue
-pro f.na.jwxM.thutN
out 35:30/117
()you(pl)-
pet.na.bwk gar` exoun
-em, > (for) what-will-go,
you(pl)-should-look 35:29/116
NtetM.
and
eu.$a.R.paradeye
what-they-will-put-him
net.$wne
auw
-any,
M.mw.tN pet.ou.na.kaa.f
-uth, 35:26/113
auw
in
.ou
25
> and
to-your(pl)-spirits, > and
-should-go
you(pl),
28
you(pl)-will-be-do-
N.ou.kakon N.netM.PNA an-evil
auw
you(pl),
etetN.$an.+.elehmosunh -re
20+4
if-you(pl)-should-
M.mw.tN
they-will-condemn
27
you(pl)-will-
N.nou.nobe auw a-sin,
27
-
tetna.
If-you(pl)-should-fast,
se.na.R.katakrine
-ing
come
etetN.$an.R.nhsteue
-beget to-you(rselves)
26
&-
and
-out
nh.tN
Nte-
auw Nte.ou.kwxt` .ei e-
)cast (them) at-me,
if-you(pl)-should-give-alms, 35:19/106 14.4> 35:20/107
27
of-the-wor-
na.ei
he-has-spoken()
-pray,
26
() what to-you(sg)? > Said-he to-them, viz-
-ds
.$lhl`
17+7
When-Tho-
-je Ntaf.jo.ou
.jpo
9+19
upto-his\ companions, they-asked-him this:
-JS15 to-them this: 35:16/103 14.2> 35:17/104 14.3> 35:18/105
Ntare.cw-
words.
this: If-I-should-\-speak to-you(pl) one
-tN.nouje
26
I
he-withdrew,
N.$omt` N.$aje
speak
.cwmas je
-( 35:14/101 14.1* 35:15/102
he-took-him,
Nta.IS .jo.os je ou na.k` Did-JS14
ano.k`
af.jit.F af.anaywrei
> And
-mas de .ei $a.nef.`.$beer`
-Thomas, 35:12/099
taei the-one
auw
have()measured-her;"
-mas, hwvr, came 35:10/097 13.8> 35:11/098
et.bRbre which-bubbles,
.na.$w[pe] will-come-to-be
27 23 24
36:01/124
xN.ou.hei
ouN.$omt
in-a-house; 36:02/125
(there-are)three
.snau
36:04/127 16.4: 36:05/128 17* 36:06/129 36:07/130
snau
ejN.$omt`
and
two
against-three;
ejM.p.$hre
auw
p.$hre
against-the-son,
and
the-son
36:09/132 18.1> 36:10/133 36:11/134 18.2* 36:12/135
e.rat.ou
eu.o
they-will-stand
to-their-feet,
they-being
36:16/139
peje.IS
je
+.na.+
*Said-JS18
this:
I-will-give to-you(pl) that-which-
nh.tN
M.pete.
.Mpe.bal
.nau
ero.f`
auw
pete.Mpe.ma-
-did-not-eye
look
upon-him,
and
he-who-did-not-e-
auw
hear-him,
pete.Mpe.qij` .qM-
and
he-who-did-not-hand
-qwm.F`
auw
Mpef.`.ei
e.xra!
-ch-him,
and
did-not-he\come
up
R.rwme of-man.
xi.vht`
N.IS
je
.jo.
Said-the-disciples
to-JS19
this:
Spe-
.os
ero.n
je
tN.xah
es.na.$wpe
N.
to-us
this-
our-end,
she-will-come-to-be
in-
N.xe peje.IS atetN.qwlp`
-which
way?
gar ebol
jekaas
etetna.$ine
Nsa.
sothat
you(pl)-will-be-seeking
after-
je xM.p.ma
ete
t.aryh
M.mau e.
which the-beginning (is) there,
.caxh
.na.$wpe
-the-end
will-come-to-be
M.mau
24 23 5+19 22 5+22
pet.na.wxe
e.rat.F to-his-feet
f.na.souwn.cxah
>
xN.t.aryh
auw and
auw
f.na.ji.+pe
and
an
M.mou
peje.IS
of-death.
*Said-JS21
Ntax.$wpe
24 14+10
a-blessed-one,
in-the-beginning,
not
25
-
ou.makarios
there;
he-who-will-stand
pe
25
*Said-JS20 (this) Have-you(pl)-revealed, (--), forth
N.t.aryh .caxh
3+21
on-the-mind
-ak
.a$
24
tou-
peje.M.machths >
24
single-
-ones.
he-will-know-the-end, 36:17/140 19.1* 36:18/141
M.mona-
-yos
-the-end? for in-the-place 36:14/137 18.3> 36:15/138
ejM.p.eiwt`
se.na.wxe
-aje .sotm.ef`
23
against-the-father;
and
the-beginning, 36:13/136
p.eiwt`
23
the-father
auw`
-ar 36:08/131
ejN. against-
auw
-two, 36:03/126
.na.$wpe will-come-to-be
23 23
he-will-take-taste
je
ou.makarios
this:
6+18
A-blessed-one
xa.t.exh
empatef.$w-
25
is-he who-came-into-being from-the-beginning, before-he-came-to36:19/142 19.2> 36:20/143 36:21/144 19.3> 36:22/145 36:23/146
-pe
etetN.$an.$wpe
-be.
> If-you(pl)-should-come-to-be
NtetN.swtM
a.na.$aje
-ples,
&-you(pl)-listen
to-my-words,
-ne
.na.R.diakonei
-nes
will-become-servants
gar`
M.mau
(---),
there
-disos
e.se.kim
36:28/151 20.2> 36:29/152 20.3> 36:30/153 20.4> 36:31/154 36:32/155 36:33/156 21.1> 36:34/157 36:35/158 21.2>
xM.para`
trees
an
M.prw
summer
.xe fall
(and?)
ebol
pet.` > He-who-\
f.na.ji.+pe
an`
M.mou
he-will-take-taste
not
peje.M.machths
N.IS
Said-the-disciples
to-JS22
je
.jo.os
this:
je
t.mNtero.n.M.phue
this-
the-kingdom-of(the)heaven(s),
.tNtwn
e.nim
peja.f
-twn
a.u.bLbile
-pares
to-a-grain
na.u
of-mustard
es. es.tN-
this:
she-com-
soBK
pa-
>
small,
thr.ou
xotan
de
es.$a _ .
-than-the-seeds,
allofthem;
> when,
hwvr,
she-should-
ejM.p.kax
-fall
onto-the-earth
.teuo
ebol
N.nou.noq
-send
out
-pe
N.skeph
-be
shelter
et.ou.R.xwb
ero.f
which-they-did-work
the-birds
N.t.pe
pe-
of-the-sky.
N.IS
je
e.nek.mach-
to-JS23
this:
Do-your(sg)-disci-
resemble
N.nim` whom?
peja.f` je > Said-he
this:
23 23 24 23 19+2
> Sa-
-id-Mariam -ples
23
&()-comes-to-
-je.marixam -ths .eine
21
does-he-
Nf.$w-
branch
N.xalate (for)
$af.
on-him,
N.tar
a-great
21
more-
-ra.N.qroq .xe
23
she-
je
to-them
N.$Ltam
23
Speak
to-us
> Said-he
21
of-death.
ero.n
-compares to-whom?
21
winter,
down.
.na.souwn.ou
24
in-para-\
N.$wm`
not
do-not-their-leaves
-will-know-them, 36:26/149 20.1: 36:27/150
N.$hn
mare.nou.qwbe
and
ouN.th.tN have-you(pl),
five
24
these-sto-
to-you(pl), > (for)
N.+ou
23
disci-
neei.w-
nh.tN
which()move
auw
M.mach-
to-me
-ths
-dise 36:24/147 19.4> 36:25/148
na.ei
eu.eine They-resemble
22 24
37:01/159
N.xN.$hre.$hm`
eu.[q]elit`
()-small-children 37:02/160 21.3> 37:03/161 37:04/162 21.4> 37:05/163
.ou an te
xotan
-eirs
> When
not
is.
eu.$a.ei
se.na.jo.os they-will-speak
ebol na.n
N.to.ou se.kak
to-us." >
Nqi.N.joeis
They,
je
.ke.tN.sw$e
.sw$e na.u -field
a.xhu
M.pou.M-
naked
Nse.+.tou.
I-speak
Nqi.p.jes.xN.hei
.p.ref.jioue f.na.roeis -the-robber,
of-it
je
37:09/167 37:10/168 21.6> 37:11/169 21.7> 37:12/170 37:13/171
.kaa.f`
f.nhu
Nqi.
to-tunnel
.mNtero
etref.fi
-kingdom
de
.roeis
37:15/173 21.8> 37:16/174 37:17/175 21.9> 37:18/176 21.10> 37:19/177
37:22/180 37:23/181 22.3> 37:24/182 22.4> 37:25/183
ejN.netN.+pe onto-your(pl)-loins
xN.nou.noq
so
that
not-the-thieves
te.yreia
etetN.qw$t`
the-help
which-you(pl)-look
xht.S se.na.xe ero.s
37:33/191
Nqi.ou.rwme
N.episth-
viz-a-man
(of)understand-
Ntare.p.karpos .pwx
-ing.
>
When-the-fruit
.qeph e.pef.asx -hurry,
37:35/193 22.7:
he-came
of-him
.nau a.xN.kouei
pe-
maref.swtM
to-listen,
eu.ji.erwte peja.f N. > Said-he to-
.nef.machths
je
neei.kouei
et.ji.erw-
-his-disciples
this:
These-little-ones
eu.tNtwn they-compare
in
a.t.mN-
this: then, ()being
.na.bwk` exoun e.t.mNtero
peje.iHS > Said-JES2
to-the-kingdom?
xotan etetN.$a.R.p.snau oua when
you(pl)-should-make-the-two
-tetN.$a.R.p.sa.n.xoun
.t.pe
N.ce
-upper
like
like
and
e-
the-side-inner,
M.vo`out`
ouwt` .t.sxime
sothat
.R.sxime
N.xN.bal
e.p.ma
some-eyes
to-the-place
e.p.ma
N.nou.qij`
.R.xoout`
etetN.$a.eire you(pl)-should-make
auw
of-an-eye,
and
auw ou.erhte a-foot
e.p.ma
tetna.bwk` you(pl)-will-go
exoun in
26 28 25 27 26
(nor)-
xotan
to-the-place
then
Nte.
become-male,
of-a-foot;
tote
27
that-one
> when
and
28
you-
M.pi.oua
and-the-woman
N.ou.erhte ou.xikwn` an-image
so
mN.t.sxime
N.ou.bal`
of-a-hand,
28
the-side-
auw $ina ete-
not-the-male
-the-woman become-woman;
and
> and
jekaas ne.voout`
25
the-side-outer,
M.p.sa.m.p.itN
-tna.eire
28
if-
M.p.sa.n.bol
like
the-side-lower,
29
to-them
auw
one,
N.ce
na.u
auw p.sa.n.bol N.ce M.p.sa.n.xoun auw p.sa. _ . the-side-outer
28
little-ones, we-
-will-go
je
25+2
to-the-king-
-tero peja.u na.f` je eeie n.o N.kouei tN. in
3+24
who-take-mil-
a.net.bhk` exoun to-those-who-go
-dom. > Said-they to-him
26
let-him-listen.
Did-JS24 look at-some-little-ones ()taking-milk.
-k,
18+9
he-reaped-him. > He-
M.mo.f` e.swtM
-te
26
in-a-
af.xas.f
in-his-hand;
-te.ouN.maaje a.IS
af.ei xN.nou.
split(open),
xN.tef.qij
his-sickle
to-the-place 37:34/192
maref.$wpe
in-your(pl)-midst,
-mwn
29
upon-her. > Let-him-come-to-be
xN.tetN.mhte
alone, 37:31/189 22.6> 37:32/190
e.ei
epei
-(pl)-will-be-making the-ma\ le 37:30/188
e.xih
fall on(a)road to-come
because
ebol
25
pow-
upto-you(pl),
outward for-her, they-will-fall
26
-
$arw.tN
and 37:28/186 22.5> 37:29/187
23+5
N.du-
in-a-great
-namis $ina je ne.n.lhsths .xe
27
> You(pl),
M.p.kosmos .mour` M.
-you(pl)-should-make-the-side-inner 37:27/185
N.tw.tN
his- \ -goods.
-you(pl)
30
of-his\
N.nef.`.skeuos
.mw.tN
this: 37:26/184
Nte.tef.`
to-his-house
xa.t.exh
-who-has-ear 37:20/178 22.1:22.2> 37:21/179
Nf.tM.
hwvr, keep-watch from-the-beginning of-the-world; > bind
-er, 37:14/172
in
that-he-take
27
viz-
before-he-\-come &()-not-
e.$ojt` exoun e.pef.hei
-permit-him
7+19
thus: If-he\
empatef.`.ei
he-will-keep-watch
29
to-them &-they-give-their-
-should-realize, viz-the-Lord-of-the-house, that he-is-coming, 37:08/166
26
in-their-pres-
dia.touto +.jw M.mo.s je ef.`
to-them. > Therefore,
.$a.eime
24
"Give-our-field
-to ebol etrou.kaa.s ebol na.u back
26
viz-the-Lords
this-
()-strip
) that-they-give-her
26
which-th-
they-should-come,
of-the-field, back
e.tw.
in-a-field
N.t.sw$e
-ence ( 37:06/164 21.5> 37:07/165
a.u.sw$e
()dwelling
ou.qij`
28 24
a-hand
e.p.ma
25
to-the-place
N.ou.xikw _
26
of-an-image,
[e.t.mNtero] to-the-kingdom.
25
38:01/194 23.1* 38:02/195 23.2> 38:03/196 24.1> 38:04/197 38:05/198
peje.IS
je
*Said-JS25
this:
auw
snau
of-1000,
and
two
se.na.wxe
38:16/209 38:17/210 27.1> 38:18/211 38:19/212 27.2> 38:20/213 28.1* 38:21/214
38:23/216 28.2: 38:24/217 28.3: 38:25/218
Show-us
et.k.M.mau
etrN.$ine Nsw.f` that-we-seek
38:28/221 38:29/222 28.4> 38:30/223
maref.`.swtM
ouN.ou-
of-him,
let-him- \ -listen;
> There-is-l-
M.voun
exists
in-the-inner
auw
f.R.ouoein
to-the-world,
ef.tM.
all-of-it;
ou.kake pe
peje.IS je .mere.
(a)darkness is-he.
*Said-JS26
this:
eri.threi M.mo.f
-our(sg)-brother like your(sg)-\ -soul.
> Guard
him
N.ce N.t.elou M.pek.`.bal`
peje.IS je
p.jh
like
*Said-JS27 this: the-mote
the-pupil of-your(sg)-\-eye.
k.nau ero.f` p.soei
of-your(sg)-\-brother, you(sg)-see him;
()-in-your(sg)-eye, you(sg)-see not
ek.$an.nouje
M.p.soei
ebol
the-beam
out
.bal` tote k.na.nau
then you(sg)-will-see outward
ebol
xM.p.bal
tetna.xe you(pl)-will-fall
to-the-world,
etetN.tM.eire
an` e.t.mNtenot
not upon-the-father.
aei.wxe e.rat.`
peje.
in-the-midst
aei.ouwnx
ebol
did-I-appear
outwardly to-them
na.u
thr.ou eu.taxe
Did-I-fall upon-them, all-of-them, ()drunk;
-au N.xht.ou ef.obe
> and
N.R.rwme
Ntau.ei they-have-come
on
etrou.ei
also
that-they-come
eu.$oueit`
plhn
eu.$oueit` ()-empty;
tenou
tote
peje.IS e$je
-repent.
*Said-JS29 (this)
pe
alla
is-he;
> Rather,
a-wonder
ano.k` I,
26 25 26 8+18
has-the-flesh
ou.$phre te
etbe.p.swma
wonderous
26
they-will-
Nta.t.sar3`
If
because-of-the-body,
N.$phre
25
wh-
se.na.R.
then
.metanoei
de
xo-
they-are-drunk;
eu.$an.nex.pou.hrp`
hwvr,
24
of-the-world
they-should-shakeoff-their-wine,
etbe.PNA
28
they-
se.toxe
now
eu.
xM.p.kosmos
out
-come-into-being because-of-spirit,
29
they-look outward not,
ebol
> but
27
()blind-me-
to-the-world
-seek
26
give-pain
xN.bLleeu-
e.p.kosmos
.$ine
-je.PNA
e.la-
xM.pou.xht` auw se.nau ebol an
for
.$wpe
Mpi.xe
je and
22+4
did-not-I-fall on-any-
for
in-their-mind,
27
in-flesh;
did-my-soul
of-men,
je
-tan
xN.sar3
auw a.ta.2uyh .+.tkas
-one among-them ()thirsting;
28
of-the-wo-
-rld,
()-empty;
17+8
*Said-
xN.t.mhte M.p.kos-
-mos auw
ne
27
sab\
e.p.eiwt`
Did-I-stand to-my-feet
aei.xe ero.ou
N.sab`
the-sabbath(sp)
an
you(pl)-will-look
-e
25
to-the-king-
-baton Ntetna.nau
ejN.N.$hre
27
the-mote
-bath,
and
M.p.jh
M.p.sambaton
-dom; > if-you(pl)-do-not-make
je
28
of-your(sg)\
etetM.R.nh-
-st
.IS
16+11
of-your(sg)-brother. > If-you(pl)-do-not-fa-
-steue e.p.kosmos -ro
xM.pek.`
to-cast
M.pek.son
of-the-eye
29
> when
ebol e.nouje
-eye, out
xotan
it/him;
you(sg)-should-cast
15+12
the-beam,
et.xM.pek.bal` k.nau an ero.f`
hwvr,
27
Love-
.pek.son N.ce N.tek.`.2uyh
de
25
if-he-not-
.R.ouoein`
et.xM.p.bal M.pek.`.son
19+5
of-a-man-of-light
-become-light,
-f-spirit, 38:34/227 29.3>
N.nou.rM.ouoein
e.p.kosmos thr.f`
he-becomes-light
12+15
to-them this: he-who-ha-
M.mo.f
-en 38:31/224 29.1* 38:32/225 29.2> 38:33/226
peja.f` na.u je pet.eu-
.$oop`
27
to-us (it) is
-N.maaje -oein`
26
to-the-pl-
-s-ear
-n (they) are 38:27/220
e.p.to-
necessary
after-him. > Said-he
23+2
> Sa-
epei tanagkh ero.n te
which-you(sg)(are)there, because
over-the-sons 38:26/219
alone.
ma.tsebo.n`
23
> and
oua ouwt` pe-
this:
JS28 this: 38:22/215
eu.o
je
()in-the-eye 38:14/207 26.2> 38:15/208
auw
of-10000,
to-their-feet, they-being one
26
out
xN.tba
out
-id-his-disciples
-pos
ebol
one
-je.nef.machths
and 38:10/203 25.1* 38:11/204 25.2> 38:12/205 26.1* 38:13/206
ebol
e.rat.ou
they-will-stand
-ight 38:09/202
I-will-choose-you(pl),
xN.$o
-ace 38:06/199 24.2> 38:07/200 24.3> 38:08/201
+.na.se[t]p.thne oua
e$-
is-she;
22
> i-
ou.$phre
23
a-wonder
+.R.$phre I-become-amazed
23
39:01/228 39:02/229 30.1* 39:03/230 39:04/231 30.2> 39:05/232 31.1* 39:06/233 31.2> 39:07/234 32* 39:08/235 39:09/236 39:10/237 33.1* 39:11/238
M.paei
je
at-this,
that
-o
as.ouwx p.ma
euN.$omt which-has-three
.noute ne -god
39:18/245 34* 39:19/246
p.ma
39:23/250 35.2> 39:24/251 36* 39:25/252 39:26/253 39:27/254 37.1> 39:28/255
*Said-JS31
-ths .$hp`
xM.pef.+me
-t
in-his(own)village;
je ou.polis -ou
ef.jose
-tain
()raised-up,
39:34/261 37.3>
mN.qom
Ns.xe
she-being-fortified, no-way
.swtM ero.f
25
that-she-fall
pet.`.k.na.
xM.pek.`.maaje
to-him
-aje
.ta$e.oei$`
13+12
xijN.netN.je-
him
.kaa.f` xa.maaje
(---),
oude
under-ear(?)
burn(a)lamp
maf.kaa.f`
ef.xhp`
alla
e.$aref.kaa.f`
>Rather,
does-he-put-him
jekaas ouon .nim`
xM.ma
xijN.t.lu-
et.bhk`
auw
et.Nnhu
ebol
eu.na.nau
a.pef.ou-
and
who-comes
out,
they-may-look
upon-his-li-
peje.IS *Said-JS34
xht.f`
-any
exoun
one
-oein
who-goes
je ou.bLle
e.p.esht`
e.u.xieit`
down
into-a-pit.
.bwk`
M.pe.snau`
they-fall,
peje.IS
mN.qom`
(this)
exoun
e.p.hei
in
to-the-house
M.p.jw-
Nf.jit.f`
N.jnax
eimhti
Nf.mour
&()-take-him
by-force,
unless
()he-bind
f.na.pwwne
ebol
tote >
then
he-will-move
peje.IS
mN.fi.roou$
of-his-house.
*Said-JS36 (this)
Do-not-take-care
$a.rouxe
-morning
upto-evening,
$a.xtooue je ou
auw
et.na.taa.f
for what (it) is
.thutN
peje.nef.machths je
N.xoou day
-tan
ena.nau
a$
na.n
forth
auw
to-us?
ero.k`
etetN.$a.kek.thutN
e.xhu
NtetN.kaa.u -te
N.ce
-t,
like
-tN.jopjP` -(pl)-trample
NtetN.fi ()-you(pl)-take
xa.p.esht`
26
25 25 26
of-your(pl)-fee-
small-children, then
25
without-be-
N.netN.ouerh-
N.$hre.$hm` tot[e
25
your(pl)-garments
those-little >
5+19
Wh-
N.netN.$thn
N.ni.kouei M.mo.ou
xo-
this:
Mpe-
naked
under-the-ground
them,
26
which
peje.IS je
you(pl)-should-strip-yourselves and
7+17
-
a$
And
*Said-JS37
auw
N.
which
will-we-look upon-you(sg)?
-tN.$ipe
23
from-
xiwt.`
this:
ebol
will-you(sg)-appear
26
which-will-give-him upon-\
Said-his-disciples
.xoou ek.na.ouwnx
23
from()evening
up-to-morning -yourselves. >
ji _ .
jin.xi.rouxe
and
pe
13+11
out
M.pef.hei .xtooue
24
of-the-str-
-ong
N.nef.qij`
4+22
no-way
-wre his-hands;
26
the-two,
*Said-JS35
go
27
if-he-should-\-lead
$au.xe
a-blind-man,
26
in
ef.$an.`.swk`
this: a-blindman,
N.nou.bLle
Nte.oua
26
upon-the-lamp-
sothat
-ght.
26
&()-
&nor does-not-he-put-him in(a)place
()hidden.
-ynia
25
upon-your(pl)-ho-
ma.re.laau` gar .jere.xhBS Nf.`
-usetops; >(for) does-not-anyone,
25
(and?) in-the-other-ea-
M.mo.f
preach
-nepwr`
xM.p.ke.ma-
in-your(sg)- \ -ear
&-you(pl)-put-them 39:33/260
26
upon-a-moun-
&nor she-can-be-hidden not. *Said-JS33 (this) he-who\you(sg)-will-
-ing-ashamed, 39:32/259
xijN.ou.to-
(her)
es.tajrhu
19+6
*Said-JS32
M.mo.s
they-are-building
26
hea-
peje.IS
him.
oude s.na$.xwp` an peje.IS
-en 39:31/258
M.mo.f`
eu.kwt
a-city
10+13
No-prophe-
> no-physician
those-who-\ -know
this:
mN.provh-
(this)
25
I,
ma.re.soein .R.ce-
N.net.`.sooun
-ls
-day 39:29/256 37.2* 39:30/257
or one,
peje.IS
24
in-
euN.snau h oua ano.k`
nmma.f`
-rapeue
xN.
there,
with-him.
can-one 39:22/249
gods
I-exist
before-him 39:20/247 35.1* 39:21/248
N.noute M.mau
+.$oop`
is-accepted
20+6
*Said-JS30
they-are; > the-place which-has-two
-stand, 39:17/244
peje.IS
in-this-poverty.
the-place
26
rich-
xN.teei.mNt.xhke
this:
-put-him 39:15/242 33.3> 39:16/243
this-great
je
-r, 39:13/240 33.2> 39:14/241
how
-ness, she-was-placed
-listen 39:12/239
pw[s] a.[teei.]noq M.mNt.rM.ma-
Nte-
24
&-you-
tetna.na]u you(pl)-will-look
24
40:01/262 40:02/263 38.1* 40:03/264
e.p.$hre
M.pet.onx
upon-the-son
of-he-who-lives,
peje.IS je
xax N.sop`
atetN.
*Said-JS38
Many
did-you(pl)-
not.
.R.epicumei
.na.$wpe
-tna.xe
40:11/272 39.3> 40:12/273 40:13/274 40.1* 40:14/275 40.2> 40:15/276 40:16/277 41.1* 40:17/278 41.2> 40:18/279
40:23/284 43.3> 40:24/285
au.xop.ou they-hid-them;
40:29/290 44.3> 40:30/291 40:31/292 45.1* 40:32/293 40:33/294
N.$a$t`
24
the-keys
oute
Mpou.bwk`
> -nor
15+11
did-not-they-go
to-go
M-
in,
25
did-not-
hwvr, come-to-be
N.ce
N.n.xof`
auw
like
the-snakes,
and
N.akeraios N.ce N.N. innocent,
like
.qrompe
peje.IS ou.be.n.eloole *Said-JS40 (this)
.toq.s M.p.sa.n.bol
M.p.eiwt` of-the-father,
25
the-
au.
a-vine-of-grapes,
-plant-her in-the-side-outer
auw
es.ta-
25
> and she-being-for-
se.na.pork.S xa.tes.noune
-tified
they-will-pull-her-up
by-her-root
Ns.
27
&-she(will)-
.tako
peje.IS je pet.euN.ta.f` xN.tef.`
-be-destroyed.
*Said-JS41
this:
.qij se.na.+ na.f`
he-who-has-it/he
.$hm
et.ouN.ta.f` which-has-he,
se.na.fit.F
N.toot.f`
they-will-take-it(m)
from-his-hand.
je
.$wpe
*Said-JS42
this:
come-into-being
etetN.R.parage
na.f` Nqi.nef.`.machths je
Said-they
to-him,
viz-his- \ -disciples,
N.na!
26 25 24
as-you(pl)-pass-away.
peja.u
ek.jw
p.ke.
he-who-has-not(it), the-other-
peje.IS
nim`
4+22
in-his-
auw pete.mN.ta.f
-hand, they-will-give to-him, > and
6+19
did-they-
-jrhu an not,
27
cunning,
-doves.
na.n`
N.ta.k`
27
this: You(sg)(are)
xN.ne+.jw M.
22
who, that-you(sg)-speak these(things) to-us? > In-those-which-I-speak
.mo.ou
nh.tN
NtetN.eime
an
-them
to-you(pl),
()you(pl)-realize
not
nim
alla N.tw.tN
who; > Rather,
-te
je
ano.k`
that
atetN.$wpe
se.me
for
auw
his-fruit,
se.moste M.p.$hn .oua
a.p.eiwt`
-one
to-the-father,
peta.je.oua
e.p.$hre
whoever-tells-one
to-the-son,
na.f`
peta.je.oua
to-him;
> whoever-tells-one,
se.na.kw
an ebol
they-will-leave
not
M.p.karpos peta.je.
this:
ebol
they-will-leave
a.p.PNA et.ouaab
na.f` oute to-him,
xM.p.kax
n/nor
peje.IS
n/nor
*Said-JS44 (this) do-not-they-harvest-grap-
mau.jele.eloo-
-le
ebol
xN.$onte
oute
-es
out
of-thorns
-nor
.kNte ebol xN.sR.qamoul` [gar (---).
of-(thistles);
ou.aga]cos R.rwme >
A-good
26
man,
25
on-the-earth
oute xN.t.pe
out
25
off
hwvr, to-the-spirit which-is-holy,
off
in-the-sky.
25
to-him, > and
se.na.kw
de
12+14
whoever-tells-
na.f` auw
off
27
the-fruit,
je
se.na.kw ebol they-will-leave
26
they-ha-
they-love
*Said-JS43
25
-
se.mos-
se.me
peje.IS
the-tree.
like
the-tree,
and
25
I (am)
N.ce N.
M.p.$hn
they-love
M.pef.karpos
they-hate
je
you(pl), have-you(pl)-come-to-be
.ni.!oudaios
-figs 40:34/295 45.2>
12+16
N.tw.tN de .$wpe M.vronimos
-they-permit-them. > You(pl),
-te 40:26/287 44.1* 40:27/288 44.2> 40:28/289
24
you-
the-Pharisee-
au.ji
those-who-desire
-pou.kaa.u
18+7
te-
after-me;
net.ouw$ e.bwk` exoun
and
-those-Judeans, 40:25/286
Nsw.ei
they-took
N.t.gnwsis
22
()some-da-
*Said-JS39 this:
of-Knowledge;
exoun auw
>
peje.IS je M.varisai-
and-the-scribes,
-little-bit 40:19/280 42* 40:20/281 43.1: 40:21/282 43.2> 40:22/283
NtetN.$ine
mN.N.grammateus
in,
ouN.xN.xo-
from-his-hand.
upon-me.
27
these
mN.th.tN.
N.toot.F
an` ero.ei`
6+20
and not-have-you(pl)-
&-you(pl)(will)seek
-(pl)-will-fall not
-os
auw
to-you(pl),
to-hear-them
-s 40:09/270 39.2> 40:10/271
nh.tN
e.sotm.ou
will-come-to-be
naei`
to-these-words,
them
.ke.oua
times
a.neei.$aje
to-listen
M.mo.ou
-another-one
-ou
this:
e.swtM
e+.jw
-ys 40:07/268 39.1* 40:08/269
22
you(pl)-will-become-
-afraid
which-I-speak 40:05/266 38.2> 40:06/267
tetna.R.
and
.xote an
-become-desirous 40:04/265
auw
mau.kwtf.`
9+17 24
do-not-they-gather-
mau.+.karpos
28
(for) do-not-they-give-fruit
$af.eine does-he-bring
N.
24 -
41:01/296 45.3> 41:02/297 41:03/298 41:04/299 45.4> 41:05/300 41:06/301 46.1* 41:07/302
.ou.agacon
x[M.]pef.exo
out
of-his-treasure;
R.rwme
$af.eine
man,
does-he-bring
-w
Nf.jw
N.xN.ponhron
-d
()he-speaks
et.xN.pef.xht`
-nhron
je
peje.IS
-things.
*Said-JS45
so
aei.jo.os de
41:14/309 47.2> 41:15/310
f.na.jise
auw and
41:16/311 41:17/312 47.3> 41:18/313 41:19/314 47.4> 41:20/315
je
mN.qom
Nte.ou.rwme
this:
no-way
can-a-man
Nf.jwlk` &()-stretch
41:22/317 47.5> 41:23/318 41:24/319 48* 41:25/320 41:26/321 41:27/322 49.1* 41:28/323 49.2> 41:29/324 41:30/325 50.1* 41:31/326 41:32/327
auw
mN.
> and
.snau
serve-Lords
p.ke.oua
f.na. he-will-
.R.xubrize
M.mo.f`
-despise
him.
ma.re.rwme >
.se.Rp.as
No-man
N.t.eunou
Nf.`.epicumei
a.sw
and
immediately
(he)- \ -desires
to-drink
B.brre
auw
mau.nouj.`.hrp` sothat
.nej.`.hrp`
N.as
e.askos
-pour-\ -wine
old
into-wineskins
ne.f.teka.f` epei
new,
because
new,
je
er$a.snau
this:
should-two
.nou.erhu
xM.pei.hei
so
N.as
a.$th _
old
to-garments
.R.eirhnh
mN.
make-peace
ouwt`
se.na.jo.os
alone,
they-will-speak
M.p.tau
je .pwwne ebol
auw f.na.pw-
-wne
peje.IS
je
-ove.
*Said-JS48
this:
away",
auw
et.sotp`
and
()chosen,
a.t.mNtero
-fall
to-the-kingdom,
je
je
xN.ebol
you(pl)
(are)
of-out
pe-
palin
etetna.bwk`
e.mau
again
you(pl)-will-be-going
to-there.
-je.IS
je
eu.$an.jo.os
-id-JS49
this:
If-they-should-speak to-you(pl)
je
Ntan.ei
enta.p.ouoein xi.toot.f` by-his-hand
nh.tN
twn
xM.p.ouoein
out
of-the-light,
.$wpe
M.mau
ouaat.f` himself;
there,
af.w[xe he-stood
Nta-
this-
Speak
ebol
came-into-being
25 27 24 3+22 23 23 23+2
*Sa-
je
.jo.os
out (of) where?"
"We-have-come
23
the-
tetna.
of-her;
ebol
26
you(pl)-will-
N.xht.S
-tetN.$wpe
n.
are
> for
N.tw.tN
for
26
he-will-m-
()-blessed-ones
-single-ones
.xe
and
xen.makarios ne
.monayos
25
with-
in-this-house "Move
26
will-come-into-being.
-each-other
to-the(mountain?) this-
26
that
.na.$wpe
there()-a-split
peje.IS
mau.
B.bRre $ina je
oun.ou.pwx
*Said-JS47
26
And do-not-they-
> they-do-not-sew-patches
N.$aei
26
(in)to-wine-
auw
they-not-split(open).
mau.jLq.toeis
he-destroy-him;
26
wine
e.as-
new
Nnou.pwx
old,
hrp`
B.bRre
> And they-do-not-pour-\ -wine
-kos N.as jekaas
24
drinks-wine-old,
auw new.
24
-two,
the-other-one,
and
21+6
no-
or
which-the-light 41:35/330
a.xto
.$M$e.joeis
the-one,
24
onto-horses
h f.na.R.tima M.p.oua` auw
this41:34/329
.telo
-two(f),
can-a-servant he-will-honor
25
*Said-JS46
climb
bows
-you(pl)-come-into-being 41:33/328
peje.IS
above-Johann.
M.pite .sNte
Nte.ou.xmXAL
-skins 41:21/316
xN.thuamong-you-
a.!wxannhs
he-will-be-raised-up
snau
25
he-will-know-the-kingd-
-ro
two
24
viz-his-eyes;
f.na.souwn.t.mNte-
a-little-one,
-om,
-way
Nqi.nef.bal
pet.na.$wpe
N.kouei
26
the-Bapti-
to-break(lower)
he-being
.qom`
p.bapti-
this- he-who-will-come-to-be
ef.o
5+21
of-women,
n.ouwqp`
je
hwvr,
-tN
N.N.xiome
above-Johann
that
24
upto-Johan-
a.!wxannhs
$ina je
24
of-
$a.!wxa _ -
From-\-Adam,
among-the-begotten
mN.pet.jose
25
some-evil-
xN.N.jpo
the-Baptist,
I-spoke,
out
jin.`.adam
this:
-nhs p.baptisths
-sths
(---),
$af.`.eine ebol N.xN.podoes-he-\-bring
-(pl), 41:12/307 47.1* 41:13/308
> (for) out,
26
an-
ebol gar xM.
some-evil-things,
M.vht`
au-
which-is-in-his-mind,
-the-excess of-the-mind,
-st, 41:10/305 46.2: 41:11/306
out
ecoou
no-one-who-is-raised-up 41:09/304
ebol
which-is-wicked,
27
an-evil
some-evil-things
of-his-treasure
.vouo
ou.ka[kos] >
N.xN.ponhron
xM.pef.exo
-nes 41:08/303
ebol
-a-good-thing
24
"Have-
na.u
22
to-them
p.ma
24
the-place
ebol
23
outward
e.rat.F] to-his-feet,
23
42:01/331 50.2> 42:02/332
[a]uw af.ouw[nx] [eb]ol [x]N.tou.xikwn and
he-appeared
forth
.$a.jo.os nh.tN je
N.tw.tN pe
-should-speak to-you(pl) this42:03/333
je
ano.n
42:04/334 50.3> 42:05/335
je
42:09/339
ou pe
25
the-chosen
eu.$an.jne.thutN
p.maein
M.petN.eiwt`
et.xN.
the-sign
of-your(pl)-father
which-is-in-
is
.thutN
.jo.os ero.ou je speak
to-them
.ou.anapausis
24
na.f
> Said-they
-chths
je
a$
-sciples,
this:
which
.net.moout`
ou.kim
Nqi.nef.ma-
to-him,
day
N.
is-the-repose
auw
e.p.kosmos B.bRre .nhu new
25
a$ N.xoou
And
which
> Said-he
etetN.qw$t` ebol xht.S
26
of24
day
peja.f na.u
coming?
11+16
viz-his-di-
N.xoou e.t.anapausis
.na.$wpe
is-the-world
pe mN.
25
this- "A-movement it-is, and-
peja.u
-a-repose."
th
23
speak
N.swtp`
we (are)
-those-who-are-dead coming-into-being? 42:10/340 51.2> 42:11/341
26
who-lives." > If-they-should-ask-yourselves
-yourselves?", 42:07/337 51.1> 42:08/338
ano.n
and
et.onx
of-the-father this: "What
42:06/336
his-sons,
M.p.eiwt`
.jo.os
"You(pl) are (him)? ",
nef.$hre auw
this- " We (are)
eu.
in-their-image." > If-they-
je
to-them
as.ei
16+10
this:
alla
27
that-one which-you(pl)-look outward for-her, she-has-come. But 42:12/342 52.1> 42:13/343
N.tw.tN
tetN.sooun
you(pl),
na.f
M.provhths
42:17/347
42:21/351 42:22/352 53.3: 42:23/353 54* 42:24/354 42:25/355 55.1* 42:26/356 42:27/357 55.2> 42:28/358
au.$aje
thr.ou
and
they-spoke,
allofthem,
-ja.f
na.u je
42:31/361 56.2> 42:32/362 57.1* 42:33/363 42:34/364 42:35/365 57.2>
xra!
N.xht.k`
down
na.f
> Said-they
M.pe-
he-who-lives
in-your-
Nqi.nef.machths
beneficial
M.mo.n
je
nef.R.wvelei If-he-were-beneficial, out
alla
peja.f`
or (not) to-us?
this:
ebol
>
M.me true
thr.f`
peje.IS
je
all-of-it.
*Said-JS50
this:
their-father
eu.sBbhu
xM.PNA
af.qN.xhu
xN.makarios ne n.xh()-blessed-ones
are
je
tw.tN
te
t.mNtero.n.M.phue`
yours
is
the-kingdom-of(the)heaven(s).
peje.IS
je
*Said-JS51
this:
peta.meste.pef.`.eiwt` Whoever-hates-his-
an`
mN.tef.maau
not ,
and-his-mother,
auw
f.na$.R.machths ()()-hates-his-
Nf.fei ef.o
()being
.xe
auw
N.a3ios na.ei deserving
p.kosmos
.Mp$a
M.mo.f
the-world
be-worthy
of-him
this:
t.mNtero euN.ta.f
M.mau
who-had-he
there
a.pef.jaje > did-his-enemy
an not.
25 22+2
af.`
25
did-he`
pe-
25 19+2
*Sa-
es.tNtw _
of-the-father,
to-a-man good() ;
23
*Sa-
e.a.ptw-
M.p.eiwt`
the-kingdom
a.u.rwme [e.nanou.]f`
pe-
to-me.
pentax.xe
-se,
je
25
whoever-has-fallen upon-a?-corp-
-ma -id-JS53
24
in-my-way,
Whoever-has-known-the-world,
on-a-corpse, > and
-je.IS
N.ta.xe
petax.souwn.p.kosmos
e.u.ptwma
-fall
23
and-
his-cross
an
4+23
not
mN.
\-brothers
M.pef.s7os
he-will-come-to-be not this:
an
he-can-become-disciple
&()-take
je
24
\ -father
Nf.meste.nef.`.snhu`
> and
-id-JS52
25
the-po-
for
-je.IS
26
in-spirit, (he)has-found-profit,
-or,
f.na.$wpe
19+5
(would)-
-ke
.nef.swne
5+21
of-their-mother (already) ()circumcized.
p.sBbe
na.ei`
26
Said-he
ne.pou.eiwt` .na.
xN.tou.maau
Rather, circumcision
to-me,
25
viz-his-disciples,
to-them
-beget-them
xa.net.
to-him,
na.u .jpo.ou
23+2
Sa-
M.pet.onx
p.sBbe .R.wvelei h
this: (Is) circumcision
pe`
in-you(sg). >
you(pl)-spoke about-those-who-are-
peja.u
-dead.
24
in-Israel,
atetN.kw
), and
26
Twenty-four
ebol auw atetN.$aje
.moout` je
jout.afte xM.p.israhl`
to-them this: you(pl)-have-left
-tN.Mto
20+5
Said-they
they-spoke
-his-sisters, 42:29/359 56.1* 42:30/360
je
au.$aje
-(pl)-presence ( 42:18/348 53.1> 42:19/349 53.2> 42:20/350
>
this:
auw -id-he
peja.u
her.
viz-his-disciples,
prophets, 42:15/345 52.2> 42:16/346
M.mo.s
not
Nqi.nef.machths
to-him, 42:14/344
an
you(pl)-know
25
she-compares
N.nou.qroq
24
a-seed
.ei
N.t.ou$h`
come
in-the-night;
23
43:01/366
af.site
N.ou.zizani[on
he-sowed 43:02/367 57.3> 43:03/368
-t.nanou.f`
43:07/372 58* 43:08/373 43:09/374 59* 43:10/375 43:11/376
M.p.zizanion
peja.f
NtetN.xwle
ena.xwle
for
to-pullup(?)
-ou gar
M.p.wXS
-y,
of-the-harvest,
(---),
ebol` je
ou.makarios
this:
a-blessed-one
43:21/386
Nse.rokx.ou
43:27/392 43:28/393 61.3* 43:29/394 43:30/395 61.4> 43:31/396 61.5> 43:32/397
p.rwme
is
the-man
43:34/399 62.1* 43:35/400
20+6
Ntax.xise
xws
etetN.onx
-who-lives
while
you(pl)-are-living,
Look
lest
to-look
that
.qM.qom
an
-find-power
not > to-look(?)
.nou.xieib`
and
ef.bhk`
at-a-Samaritan
exoun
()going
M.pe.xieib`
ph
7+21? -
pe-
to-Judea.
-ja.f` N.nef.`.machths je to-his- \ -disciples
()taking
e.+oudaia
in
26+2
> Sa-
M.p.kwte
this: "That-one (is)
24
(around)
peja.u na.f jekaas ef.na.
the-lamb."
> Said-they
to-him (this)
"Sothat
&()-eat-him."
-f.onx
> Said-he
f.na.ouom.f` an
-out.f` -ll-him
ef.$a.mo-
Rather,
Nf.$wpe
N.ou.ptwma
&-he-come-to-be
a-corpse."
je
N.ke.smot` f.na$.a.s an
this:
"Another-way
je
N.tw.tN
this:
"You(pl)
.topos
he-can-do()
jekaas
.$ine
Nsa.ou.
seek
exoun
e.u.anapausis
M.ptwma
Nse.
corpses
peje.IS ouN.snau .na.M-
-eat-\
*Said-JS56
there
the-one
will-die,
peje.salwmh Nta.k`
will-live. >
Said-Salome
p.rwme
xws
man?
As-if
auw
ak.`.ouwm
-my-bed,
and
did-you(sg)-\-eat
ebol
xN.ta.
off
*Said-JS57
pet.$oop`
ebol
xM.pet.`.$h$
au.+
he-who-exists
out
of-he-who-\-is-equal;
they-gave
.machths -disciple.
xotan
xN.na.pa.eiwt` etbe.paei
ano.k`
7+17 22
tek.`
18+7
your(sg)-
M.mo.s
I-speak
( )
je
7+17
this:
ef.$a.$wpe
ef.$hf`
f.na.moux
()destroyed,
he-will-be-full
when,
de
ef.$an.$wpe
hwvr,
he-should-come-to-be
f.na.moux
-divided, he-will-be-full
N.kake
N.na.musthrion of-my-mysteries
ef.
*Said-JS58
N.n[et.Mp$a to-those-worthy
25 24
()-
peje.IS je ei.
of-darkness.
23
am
he-should-come-to-be
xotan
-speak
" I
> I (am)
+.jw
> Because-of-this,
(of?)light;
.jw
ano.k` pe
this:
of-that-of-my-father."
ouoein .ph$
je
to-her
26
of-my-
peje.IS
out
na.s
ejM.
.trapeza
ebol
6+17
did-you(sg)-climb onto-
-table."
to-me
27
the-on-
nim`
ak.telo
of-one,
.pa.qloq
na.ei
9+16
(this) You(sg) (are) who,
ebol xN.oua out
24
will-r-
p.oua .na.mou p.ou-
on-a-bed;
-a .na.wnx -e
(this) There-are-two
M.mau xi.ou.qloq
25
&-they-
.ouwm.`.thutN -ton`
24
()a-repose,
not-you(pl)-come-to-be -yourselves."
17+8
after-a-
in
NnetN.$wpe
18+5
Said-they
> Said-he to-them
also-\-yourselves
nh.tN
peja.u peja.f na.u
xwt.`.thutN
24
if-he-should-ki>
not."
for-you(rselves)
13+12
to-them (this) "While -
alla
not;
8+18
he-might-
.moout.f` Nf.ouom.f` peja.f na.u xws e-kill-him
29
you(pl)-can-
e.nau a.u.samareiths ef.fi N.
-a-lamb,
28
you(pl)-die,
auw tetna$.
at-him,
9+17
after-he-
xina je netM.mou
auw NtetN.$ine e.nau ero.f ()you(pl)-seek
27
who-is-troubled;
this:
-t.onx
26
*Said-JS54
*Said-JS55
when 43:33/398
peje.IS
&-()-burn-them.
pe
24
will-appear
peje.IS je .qw$t` Nsa.pe-
to(the)Life.
-est 43:25/390 61.2> 43:26/391
.na.ouwnx
af.xe a.p.wnx
sothat 43:23/388 61.1* 43:24/389
xM.vo> (for) On-the-da-
he-fell
-place 43:22/387
26
the-weed
the-weeds
-he-is-living, he-will-eat-him 43:18/383 60.5> 43:19/384 60.6> 43:20/385
25
So-that-not
M.p.zizanio _
N.zizanion
se.xol.ou
-id-he 43:15/380 60.3> 43:16/381 60.4> 43:17/382
mhpws
this:
with-him.
they-pull-them-up
24
to-pullup
M.p.souo nMma.f` the-grain
27
e.xwle
je
to-them
je
&-you(pl)-pullup
forth;
.koo.u permit-them
na.u
Said-he
NtetN.bwk`
and 43:12/377 60.1> 43:13/378 60.2> 43:14/379
which-
> Did-not-the-man
&-you(pl)-go 43:05/370 57.4> 43:06/371
e]-
upon-the-seed
Mpe.p.rwme
-was-good(). the-weed.
43:04/369
ej]N.pe.qro[q
a-weed
this:
15+10
I-
N.] of-
23
44:01/401 62.2> 44:02/402 63.1* 44:03/403 44:04/404 63.2> 44:05/405
[.na.m]usthrion my-mysteries. let-not-your(sg)-left
realize that
neuN.ou.rwme
M.plousios
euN.ta.f
M.
There-was-a-man
of-wealth
who-had-he
-
.mau N.xax N.yrhma peja.f je +.na.R.yrw N. -there
many
riches.
.na.yrhma Nta.twqe
44:12/412 44:13/413 64.2> 44:14/414 64.3> 44:15/415 44:16/416
e.ei.na.jo
Nta.wsx
sothat
I-might-sow,
&()reap,
Nta.moux
-pos $ina je -it,
so
nef.meeue
ero.ou
xM.pef.xht` in-his-mind;
et.M.mau which-was-there,
44:20/420 64.5: 44:21/421
peje.IS *Said-JS60
neuN.ta.f.xN.$Mmo was-having-he-some-visitors,
-te
M.p.dipnon
-ed
the-dinner,
-na
ef.na.twxm
-that
he-might-call
peja.f Said-he
a.xen.emporos
44:29/429 64.10> 44:30/430
af.bwk`
+.R.parai-
je
Said-he
this:
.R.aitei M.mo.ei
$a.ke.oua
"Did-my-Lord
a-house,
+.na.sRfe
Said-he
to-him
you(sg)." > Said-he
.na.R.$eleet
auw
+.na$.i
an
.bwk`
$a.ke.oua
to-him
to-him
aei.toou N.
e.ei.bhk`
a.ji
N.$wm
+.na$.i
I-am-going
to-take
the-taxes.
I-can-come
Nqi.p.xmXAL
af.jo.
af.ei
I-beg-off."
> He-came,
.os a.pef.joeis je to-his-Lord
.p.dipnon -the-dinner,
-oue
viz-the-servant,
nentak.`.taxm.ou
au.paraitei this:
.bwk` " Go
a.
eu.na.R.dipnei
Said-the-Lord
e.p.sa.n.bol
>
The-buyers
a.n.xio-
they-may-go
not
in
to-the-places
29 26 28 26
to-the-ro27
sothat
mN.n.e$o-
11+14
and-the-trade-
-[te eu.na.bwk] an` exoun` e.n.topos M.pa.!wt` -rs,
24
to-
ero.ou .eni.ou jekaas N.ref.toou
they-may-dine."
26
to-
peje.p.joeis M. to-the-side-outer,
net.k.na.xe
27
he-spo-
this- "Those-you(sg)-did-\-call-them
they-have-begged-off." >
.pef.xmXAL je
27
this: "I-have-bought -
-a-farm;
+.R.paraitei
27
this: " My-Lord
-ads; those-who-you(sg)-will-fall on-them, bring-them, 44:34/434 64.12> 44:35/435
af.`
.ou.kwmh not;
27
who-will-make-dinner,
.twxm M.mo.k` peja.f na.f` je
an
25
of-the-dinner." > Did-he-
Said-he
you(sg)." > Said-he
28
"My-friend
peja.f na.f je pa.joeis
upto-another-one.
-calls
pa.$bhr
et.na.R.dipnon
I,
I-beg-off
27
they-
a_
+.R.paraitei M.p.dipnon`
I-can-come not;
24
this: "My-Lo-
to-him this:
ano.k`
and
25
I-will-be-at-rest not."
-eis .twxM M.mo.k` peja.f na.f je calls
and
peja.f na.f` je pa.jo-
upto-another-one.
28
you(sg)."
aei.toou ou.hei auw se. a-days-time;
29
Sa-
M.mo.k`
call
"I-have-bought
$a.ke.oua
-rd
pe-
upto-another-one.
N.ou.xhmera
of-me
24
I-beg-
a.pa.joeis .twxM
peja.f na.f
-his-servant 44:33/433
na.u to-them;
> Did-he-go
this:
26
"Have-I-some-money
e.rouxe
na.f` je
-ke 44:31/431 64.11> 44:32/432
ouN.ta.ei.xN.xomt` (at?)evening;
to-him
24
calls
upto-me
-id-he
27
to-
$aro.ei
-ja.f
af.ei
M.
se.Nnhu
the-dinner."
-go 44:27/427 64.9> 44:28/428
"My-Lord
this:
-tei M.p.dipnon
He-came
af.bwk` > Did-he-go
they-are-coming
-will-be-married 44:25/425 64.8> 44:26/426
je
27
so-
pa.joeis .twxM
Nta.ouex.saxne
to-him
$i-
his-servant,
this:
13+12
a-ma-
Ntaref.sob-
&()-place-orders
-off
this:
when-he-had-prepar-
the-visitors.
you(sg)."
16+10
je ou.rw-
N.N.$Mmoei
M.mo.k`
27 26
and
he-sent
to-him
25
in-
auw
.p.$orp` peja.f na.f` je
+.na.bwk`
xN.
af.joou M.pef.xmXAL
> Said-he
26
> He-who-has-ear(sic)
M.mo.f` maref.`.swtM let-him- \ -listen.
auw
pet.euM.maje
he-died.
-n
naei ne and
of-him
-require 44:22/422 64.6: 44:23/423 64.7> 44:24/424
af.mou
-me
28
anything." > These were
about-them
-the-night
28
with-fru\
L.laau
I-not-need
.t.ou$h
-the-first.
N.kar`
my-treasurehouse
n.i.R.qrwx
that
I-will-go 44:18/418 64.4> 44:19/419
N.na.exwr
&()fill
24+6
this: "I-will-make-use of-
jekaas
for-some-traders; 44:17/417
> Said-he
27
*Said-JS59
this:
his-thoughts 44:09/409 63.4> 44:10/410 64.1* 44:11/411
peje.IS
she-is-what.
je
&()plant, 44:07/407 63.3> 44:08/408
.na.a.f will-do(),
mNtre.tek.xbour` .eime je es.r.ou
-my-riches, 44:06/406
pe[t]e.tek.`.ounam
> That-which-your(sg)-\ -right
of-my-father.
29
45:01/436 65.1: 45:02/437 45:03/438
peja.f je ou.rwme N.yrh[sto]s neuN.[.ta.f] Said-he
af.taa.f he-gave-him
of-grapes;
$ina
eu.na.R.xwb`
ero.f`
they-might-do-work
on-him,
-pos
N.toot.ou
-it
from-their-hand.
.p.ma
45:13/448 65.7> 45:14/449 45:15/450
au.emaxte
him;
a.p.xmXAL
.bwk`
-je.pef.joeis -n.ou
je
af.joou
45:23/458 68.2> 45:24/459 69.1* 45:25/460
did-not-he(!)\-know-
a.n.ouoeie did-the-tenants
tote
45:27/462 69.2> 45:28/463
a.p.joeis .joou M. did-the-Lord
xht.f` M.pa.$hre se.sooun
je
they-know
that
M.p.ma
a.n.`.ouoeie et.M.mau epei
N.to.f
pe
he
pe.klhronomos
is
27 29
au.qop.f`
of-grapes,
they-seized-him;
au.moout.f`
M.mo.f` maref.`.swtM of-him,
pe-
let-him- \ -listen.
-je.IS je ma.tsebo.ei e.p.wne Show-me
paei
Ntau.
it/he
is
-ne N.kwx
peje.IS je pet.sooun M.p.thr.f *Said-JS62
this:
He-who-knows
ouaa.f
.R.qrwx
himself,
needs
N.tw.tN
this:
You(pl)
M.p.ma
thr.f` xota _
( )-blessed-ones
Nse.R.diwke
M.
they-should-hate-yourselves
&-( )-persecute
-
they-will-fall
entau.diwke
e.topos
M.mw.tN
where-they-persecuted
down
xra!
xM.pou.xht`
them
down
in-their-mind;
nentax.souwn.p.eiwt`
N.cxh
-tan
-pe
je this:
auw and
mN.laau no-one
pa!
in-yourselves,
xN[.thut]N
e$w-
16+8
the-one
25 26
i-
ete
24
which
f[.na.m]out.`.thne
in-you(pl),
24
he-will-kill- \ -you(pl).
+.na.$or[$R
M.peei.h]ei
I-will-destroy can-build-him,
25
the-one >
paei
in-you(pl),
.na$.kot.f
24
they-may-
xN.thutN
xN.thne
*Said-JS66
eu.na.
so
he-will-save-yourselves;
not-have-you(pl)-that-one
24
(among)-
f.na.touje.thutN
mN.th.tN.ph
29
*Said-JS65 (this) Wh-
etetN.$a.jpe.ph
peje.IS
xM. >
peje.IS xo-
you(pl)-should-beget-that-one
mN.th.tN.F
net.M.mau`
$ina
M.pet.ouw$
et.euN.th.tN.F
Ntau.diwke
(truly).
of-he-who-desires.
which-have-you(pl)-him,
24+2
*Sa-
those-who-are-there,
net.xkaeit`
the-belly
pe-
in-him.
xN.ou.me
they-have-known-the-father
.tsio
26
are these they-have-persecuted
M.mo.ou
-satisfy
25
in-the-place
xra! N.xht.f`
you(pl)
-je.IS xM.makarios ne naei
.makarios
xM.p.ma
not upon-anywhere
27
when
eu.$an.meste.thutN -you(pl), > and
25
all-of-it.
xM.makarios
.mw.tN auw se.na.xe an
6+22
the-all-of-it,
the-place,
(are)
26
the-sto-
-ne(?) corner.
*Said-JS63
28
()the-stone, the-one they-have-
down, viz-those-who-\-build;
peje.IS je
24+2
*Sa-
.sto.f` ebol` Nqi.net.`.kwt` N.to.f pe p.ww-
ef.R.qrwx
25
they-killed-him.
pet.euM.maaje this:
27
the-heir
N.eloole
not-have-you(pl)-him 45:34/469 71* 45:35/470
se.na.$ipe
He-who-has-ear
-f 45:33/468
26
before-him, my-son." > Did-the\tenants who-were-there, because
-en 45:31/466 70.2> 45:32/467
27
-
"Perhaps they-will-be-ashamed
this:
-blessed-ones (are) those-who-are-hungry, 45:29/464 70.1* 45:30/465
send
me$ak`
Said-he
25
be-
-his-son.
-id-JS64 (this) ( )-blessed-ones 45:26/461
.xi-
.pef.$hre peja.f` je
if-he-needs 45:21/456 68.1* 45:22/457
Mpef.`.souw-
"Perhaps
> Then
27
> Sa-
N.ke.xmXAL
the-other-one.
-turned() 45:19/454 67* 45:20/455
pe-
to-his-Lord.
another-servant;
-oue e.p.ke.oua
31
&they-kill-him.
me$ak`
this:
-them." > He-sent -at
pe Nse.moout.f`
he-spoke
27
his-servant;
af.jo.os e.pef.joeis
go;
27
of-
M.pef.xMXAL
had-another-little-bit been,
Did-the-servant
27
so-
the-fruit
> They-grabbed
au.xioue ero.f` ne.ke.kouei
-id-JS61 45:18/453
to-him
27
his-fru\
his-servant,
of-grapes.
of-the-place 45:16/451 65.8:,66* 45:17/452
Nf.ji [M.]pef.kar` &-he-take
na.f` M.p.karpos M.
might-give
27
to-some-tenants
N.eloole
-the-place
-id-his-Lord 45:10/445 65.5> 45:11/446 65.6> 45:12/447
N.[x]N.ouoeie
af.joou M.pef.xmXAL je-
the-tenants
28
was-having()
> He-sent
-kaas e.n.ouoeie .na.+
they-beat 45:08/443 65.4> 45:09/444
of-justice
a-place
-that 45:06/441 65.3> 45:07/442
A-man
N.ou.ma N.eloole so
45:04/439 65.2> 45:05/440
this:
24
this-house,
[an not
N.ke.sop] another-time.
24
46:01/471 72.1: 46:02/472
[peje.ou.rwme na.f`] je Said-a-man
$ina
to-him
eu.n[a.p]w$e
so 46:03/473 72.2> 46:04/474 72.3> 46:05/475
peja.f
pe
to-him
has-made-me
.nef.machths
peja.f
46:06/476 73* 46:07/477
.na$w.f`
46:09/479 74> 46:10/480 46:11/481 75* 46:12/482 46:13/483 76.1* 46:14/484 46:15/485
M.p.joeis
hwvr,
to-the-Lord
$ina
e.p.wXS
.xax
M.p.kwte
-many
(around)
N.t.jwte
46:19/489 76.3> 46:20/490 46:21/491 46:22/492 77.1* 46:23/493
e.p.ma to-the-place
46:25/495 46:26/496 77.2> 46:27/497 77.3> 46:28/498 78.1* 46:29/499
46:32/502
xN.
hwvr,
.axerat.ou
(this) there-are-many
net.na.bwk`
N.$eleet`
peje.IS
of-marriage.
je
*Said-JS69
a.u.rwme
she-compares
to-a-man
N.e$wwt`
euN.ta.f`
M.mau
having-he
a.u.margariths
he-fell
upon-a-pearl;
ou.sabe
pe na.f`
he-bought
for-him (self)
-sa.pef.exo
e.maf.wjN
-ter-his-treasure
that-does-not()perish,
.$ine
e.ouwm`
oude
to-eat,
&nor
thr.ou
-on-them,
allofthem. come
ano.k` pe
.pwx
$aro.ei
-split(open)
out
+.M.mau
the-All;
.xe ero.ei -fall
of-me,
M.mau
upon-me
atetN.ei
there.
ebol out
ef.kim
[ebol]
()moving
about
up,
e.t.sw$e to-the-field?
eu]N.$thn
at-a-man
having-garments
[N.ce
N.netN.]Rrwou
like
your(pl)-kings
9+13
tetna.
25
you(pl)-will-
etbe.ou
11+14
this: Because-of-what
e.nau e.u.ka$ To-look
auw
by-means-of-the-wind? > And
e.u.r[wme
26
I
and
peje.IS je *Said-JS71
20+3
has-
ano.k`
a-timber,
e.xra! auw
xitM.p.thu
25
has-the-All
N.nou.$e
the-stone
Nta.
Nta.p.thr.f`
and
> Split(open)
.fi M.p.wne
(I)am-there; > take
et.xi-
p.thr.f`
am
.pwx
upto-me.
21+4
the-one which-is-up-
.p.thr.f` .ei ebol N.xht.` auw -the-All
27
*Said-
paei
the-light, I
peje.
destroy.
je ano.k pe p.ouoein
24
to-there
.tako
no-worms
-jw.ou
in
22
out;
exoun` e.mau
approaches
am
26
af-
ebol
()enduring
ma.ref.fNt
I
N-
seek
ef.mhn`
e.ma.re.jooles .txno where-no-moth
26
that-pearl
also- \-yourselves,
the-place
24
the-trader
M.pi.margariths
xwt.`.thutN
> You(pl),
24
he-gave-the-consignment
af.toou N.tw.tN
p.e$wt` >
af.+.pe.vortion
was(he);
26
a-consign-
e.af.xe
away;
.IS
N.ou.vorti-
there
ebol
p.ma
27 16+8
es.tNtwn
ouwt`
5+20
this:
of-the-father,
alone.
25
standing()
M.p.eiwt`
et.M.mau
9+16
in-
the-kingdom
did-you(pl)-come 46:30/500 78.2> 46:31/501
no-thing,
t.mNtero
-on
27
the-single-ones (are) those-who-will-go
in
-JS70 this: 46:24/494
ouN.
mN.laau de
M.monayos
exoun
-ment;
26
" ()Lord, there-are-
*Said-JS68
who-was-there, a-wise-one 46:18/488
this:
peje.IS oun.xax but
12+12
pray
peja.f je p.joeis > Said-he
.t.$wne`
alla
p.wxs
this: the-harvest
he-might-send- \ -laborers
-the-(cistern). at-the-door;
25
do-I-
hwvr, small(few);
the-fountain;
xirM.p.ro
e.ei.
"Truly,
ef.na.nej.`.ergaths
so
to-the-harvest
of-trade 46:16/486 76.2> 46:17/487
the-laborers,
de ebol`
*Said-JS67
17+7
to-
N.ergaths de sobk` .sopS
is-plentiful;
out
a.`
mh
this:
peje.IS je
as-a- \-divider?"
men
je
6+19
who
af.kot.F
to-them
.$oop` N.ref.`.pw$e -exist indeed
46:08/478
man,
> He-turned()
na.u
Said-he
26
of-my-father
w p.rwme nim
a-divider?"
-his-disciples.
M.pa.eiwt`
this: " O
Ntax.a.at` N.ref.pw$e
is-he
26
to-my-brothers
the-belongings
na.f` je
with-me." > Said-he
N.na.snhu
"Speak
N.N.xnaau
they-may-divide
nMma.ei
.jo.os
this:
26
at-a-reed
e.nau
24
to-look
eu.qhn
xiw.wb
()soft
upon-him(?),
mN.netM.megiand-your(pl)-power-
23 23
47:01/503 78.3> 47:02/504 47:03/505 79.1> 47:04/506
-stanos
naei
-ful-ones?
xiw.ou
auw
se.[na]$.Ssoun.
upon-them,
and
they-can-know-
.t.me
an
-the-truth
not.
.p.mh$e
peje.ou.sxim[e] na.f >
Said-a-woman
je
-tax.fi
xaro.k
auw
.sanou$.k -eiat.ou
47:09/511 79.3> 47:10/512 47:11/513
to-her
ne-
this:
M.p.eiwt
-the-word
of-the-father;
xN.ou.me (truly),
ero.f
18 22
over-him
gar
.na.$wpe
24
(---), will-come-to-be
NtetN.jo.os
je
neeiat.S
&-you(pl)(will)speak
this-
"Blessed-is-she,
Mps.w
19
to-
au.arex
ouN.xN.xoou
-ei ete
a.`
they-have-watched
> (for) (there-are)some-days,
23
Bles-
()-who-have-listened
.p.logos
19
which-
N.nentax.swtM
-sed(are)they, 47:08/510
entax.
na[.s] je
> Said-he
5+16
wh-
the-breasts
peja.f
-nourished-you(sg)."
N-
the-belly
N.kibe
and
21
in-
N.]cxh
"Blessed(is)she,
under-you(sg),
xM.
to-him
neeiat[.S
this:
18
which-are-
-soft
-ich-bore 47:06/508 79.2> 47:07/509
e[t.]
in-garments
.qhn
-the-crowd 47:05/507
e.n[e.$th]n
> These (are?)
N.ch
ta-
the-belly
auw N.kibe naei
24
the-
e.mpou.
26
-one which did-not-conceive, and the-breasts, these which-did-not47:12/514 80.1* 47:13/515 80.2> 47:14/516
.+.erwte
peje.IS
-give-milk."
*Said-JS72
.p.kosmos -the-world,
de hwvr,
47:15/517 81.1* 47:16/518 81.2> 47:17/519 82.1* 47:18/520 82.2> 47:19/521 83.1* 47:20/522 47:21/523 47:22/524 83.2> 47:23/525
af.xe
e.p.swma
pentax.xe
e.p.swma
p.kosmos
.Mp$a
upon-the-body,
the-world
be-worthy
peje.IS
je
pentax.R.rM.mao
this:
whoever-has-become-rich,
-ref.R.rro
> and
he-who-has-he
maref.arna
peje.IS
je
let-him-abdicate.
*Said-JS74
this: He-who-is-close
ef.xhn
e.t.sate
auw
pet.ouhu`
to-me,
he-is-close
to-the-fire,
> and
he-who-is-far
f.ouhu
N.t.mNtero
he-is-far
from-the-kingdom.
je
n.xikwn
se.ouonx
this:
the-images,
they-are-revealed
-me
auw
-n,
and
p.ouoein
ebol
f.xhp`
which-is-in-them,
M.p.eiwt`
f.na.
of-the-father;
> he-will-
auw
tef.xikwn
.xhp`
and
his-image
forth,
xitN.pef.`.ouoein
away
-ou etetN.nau .ra$e >
de
when,
$aretN.
a.netN.xikwn`
mau.mou
n/nor
do-not-they-die,
ebol
tetna.fi
xi.tetn.e-
oute n/nor
xa.ouhr`
.$wpe
N.dunamis -o .tN
mau.ouwnx
Mpef.$wpe
22 25 24 17+8 23
of-a-great
M.mNt.rM.ma-
and-a-great and
25
this:
xN.nou.noq
out
mN.ou.noq
auw
17+9
do-not-they-appear *Said-JS77
ebol
come-into-being
22
upon-your-begin-
peje.IS je
forth, you(pl)-will-bear under-how-much?
Nta.adam
24
you(pl)-should-look
Ntax.$wpe
oute
24
do-you(pl)-
etetN.$an.nau`
hwvr,
23
(this) the-da-
at-your(pl)-resemblance,
xotan
-rejoice;
*Said-JS76
e.petN.eine
you(pl)-look
18+6
hidden
peje.IS N.xo-
by-his- \ -light.
26
he-is-hidden
of-the-light
ebol
12+14
to-the-ma-
M.p.ouoein
-ness, 47:33/535 85.2> 47:34/536 86.1*
M.p.rw-
forth
in-the-image
.qwlp`
26
*Said-JS75
et.N.xht.ou
the-light
power 47:32/534
peje.IS
xN.cikwn
Has-Adam 47:31/533
pet.xhn
ero.ei from-me,
2+22
(a)pow-
-mis
M.mo.ei
23
let-
-er,
-ning, 47:29/531 85.1* 47:30/532
ma-
auw pet.euN.ta.f` N.ou.duna-
-him-become-king,
-xh
25
of-him
*Said-JS73
upon-your(pl)-images, which-come-into-being 47:28/530
M.mo.f`
an`
ebol
6+19
Whoever-has-known-
not.
-ys 47:26/528 84.2> 47:27/529
pentax.souwn.
this:
he-has-fallen upon-the-body; > whoever-has-fallen,
-be-revealed 47:24/526 84.1* 47:25/527
je
23
rich-
e[f.Mp]$a
did-not-he-come-to-be
M.mw.
()worthy
21
of-you-
ne.u.a3ios gar pe [nef.na.ji.+pe]
25
-(pl), >(for) had-they!deserving (---) (been), he-would-have-tasted
an
M.p.mou
peje.IS
not
(the)Death.
*Said-JS78
j[e N.ba$or ou]this:
the-foxes
hav-
7+16
48:01/537
-[N.ta.]u.n[ou.bhb] auw -e-they-their-dens,
48:02/538 86.2> 48:03/539
M.mau
M.[po]u.max
there
48:06/542 87.2: 48:07/543 88.1* 48:08/544 48:09/545 88.2> 48:10/546 48:11/547
>
.Mton` M[mo].f` -rest
M.p.rwme
hwvr,
Said-he,
this:
p[e] p.swma
et.a$e
-ed-one
is-he,
which-depends
the-body
auw ou.t[a]laipwros te a-wretched-one
N.naei
M.p.snau
on-these,
the-two.
peje.IS
this:
$arw.tN
mN.N.provhths
upto-you(pl)
with-the-prophets,
nh.tN
et.a$e
27
je N.aggelos
*Said-JS80
-come
.na.+
24
on-a-body,
the-\ -soul which-depends
.nhu -will-give
8+19
a-wretch-
N.ou.swma`
t.`.2uyh
is-she,
25
&()-
je ou.talai-
viz-JS79,
-pwron` and
Nf.`
his- \ -head
peja.f Nqi.IS
him(self). >
24
of-the-man,
N.tef.`.ape
to-lay
26
have-they
de
the-son,
mN.ta.f` n.[nou]ma e.rike a-place
ouN.ta.u
the-birds
p.$hre
their-nest;
has-not-he 48:04/540 87.1> 48:05/541
N.xalate
and
11+16
the-angels
auw
se.
and
25
they-
N.net.euN.th.tN.se
auw`
23
to-you(pl) those-which-have-you(pl)-them, > and
N.tw.tN
xwt.`.thutN
you(pl)
also-\-yourselves,
.taa.u
net.Ntot.`.thne
24
those-who-are-of-\-you(pl),
na.u NtetN.jo.os nh.tN
je
a$ N.
25
-give-them to-them &-you(pl)-speak to-you(rselves) this- "Which 48:12/548 48:13/549 89.1* 48:14/550 89.2> 48:15/551
.xoou
pet.ou.Nnhu
-day
is-it(m)-they-come
peje.IS
je
*Said-JS81
this: Because-of-what
.bol`
M.p.pothrion
-outer
of-the-cup?
pentax.tamio
48:18/554 48:19/555 90.2> 48:20/556 91.1> 48:21/557 91.2> 48:22/558 48:23/559
48:28/564 48:29/565
the-side-outer?
.amheitN
this:
Come-you(pl)
je for
pa.naxb`
auw
ta.mNt.joeis
my-yoke,
and
my-Lordship
peja.u
Ntk.nim`
to-him
so
-------------
ero.n je
"Speak
__
to-us
pe-
you(sg)."
N.t.pe of-the-sky
mN.p.kax
" you(pl)-read
auw
pet.N.petN.Mto
and
-tN.sooun an .IS
je
-JS82 this:
auw
peei.kairos
and
this-moment,
N.R.piraze
not (how) and
ero.ou about-()
.jo.ou
nh.tN
M.voou
-tell-them
to-you(pl)
in-the-day
e.jo.ou
.ou
peje. *Said-
MpR.+.pet.ouaab
nou.noj.ou
alla
et.M.mau
[peje.]IS pet.$ine *Said-JS83
(this): He-who-seeks,
n.M.
[peje.IS
je]
e$wpe
26 2+25 26
the-
nou.a.af` f.na.qine
28 5?+20
he-will-find,
pet.taxm` e.]xoun se.na.ouwn na.f` in,
24
that they-not-make-him
_______
he-who-is-called
28
sothat(sp)
MpR.nouje so
26
after-
onto-the-dungheap; > do-not-cast to-the-swine,
21+4
now,
not
to-the-dogs,
[-].l[---] and
tenou
N.n.ouxoor` jekas
e.t.kopria
26
I-did-not-
which-was-there;
.margarith[s N.]n.e$au $ina je
[auw
nee.Mpi.
in-those-days,
you(pl)-seek
24
those-
auw tetN.$ine an` Nsw. and
27
you-
N.ni.xoou
-them. > Do-not-give-what-is-holy they-not-cast-them
te-
you(pl)-will-find; > but
-which-you(pl)-asked-me
25+2
),
him."
.$ine auw tetna.qine Seek,
(
M.mo.f`
to-read
-t.atetN.jnou.ei
e.xna.!
ebol`
he-who-was-of-your(pl)-presence
MpetN.souwn.f` -(pl)-know
the-face
2+20
> Sa-
-id-he
to-them this:
28
this:
ero.k`
we-may-believe
25
to-
-ja.f na.u je tetN.R.piraze M.p.xo
-pearls 48:33/569 94.1* 48:34/570 94.2: 48:35/571 95.1* -------------
.jo.os
this:
26
a-man-
into-a-repose
$ina ena.R.pisteue
you(sg)(are)who,
ou.rM.
a.u.anaupasis nh.
na.f` je
19+7
a-just-one
is(m)
-gentle is-she, > and you(pl)-will-fall
26
Said-JES3
ou.yrhstos
pe
-you(pl). > Said-they
26
also
peje.iHS
upto-me,
auw tetna.xe
on
>
$aro.ei`
it-pleases-me to-tell-them, 48:30/566 93.1> 48:31/567 93.2> 48:32/568
N.to.f he
M.p.sa.n.bol`
.TN
an je
the-side-inner,
you(pl)-did-not-know-him, 48:25/561 92.1* 48:26/562 92.2> 48:27/563
tetN.R.noei
27
the-side-
> Do-you(pl)-understand not that
(is)he-who()created
.ra$ te
M.p.sa.n.
do-you(pl)-wash
pentaf.tamio
and-the-earth, 48:24/560
tetN.eiwe
M.p.sa.n.xoun
je
26
&()take-he-who-is-theirs?"
etbe.ou
whoever-created 48:16/552 90.1> 48:17/553
Nse.ji.pete.pw.ou
they-will-open
26
to-him.
ouN.th.tN.xomt`
*Said-JS84 this: If have-you(pl)-money, --------------------------------------------------------------------------------(The next leaf of Codex II is blank on both sides.) ---------------------------------------------------------------------------------
24
49:01/572 95.2> 49:02/573 96.1* 49:03/574 49:04/575 96.2: 49:05/576
MpR.+
e.t.mhse
49:09/580 97.2> 49:10/581 49:11/582
-(pl)-will-take() not from-his-hand.
-tero
M.p.eiwt`
49:17/588 98.2> 49:18/589 49:19/590 49:20/591 98.3> 49:21/592 99.1: 49:22/593 49:23/594 99.2> 49:24/595
to-a-woman;
N.saeir
[as.xo]p.f`
xN.
a-little-bit
of-leaven;
she-hid-it/him
in-
.ou.$wte
as.a.af
N.xN.no[q
pet.euM.maaje
M.mo.f
He-who-has-ear
of-him,
N]n.oeik`
ma[ref.]swtM`
je
t.mNtero M.p.e[iwt` es.]tN-
*Said-JS86
this:
the-kingdom
a.u.sxime
-pares
to-a-woman
.mex
N.noeit`
-full
did-the-ear
-wqp` a.p.noeit`
e.xise
Nsw.[s
not
xi.]te.xi-
pe
ne.Mpes.eime
(it) tobe;
did-not-she-realize
Ntares.pwx
exoun
e.pes.hei
in
to-her-house,
a-trouble(?); > when-she-opened
as.ka.p.qLmeei a.p.esht` as.xe ero.f (down);
she-fell
peje.IS t.mNtero M.p.eiwt` *Said-JS87 (this) the-kingdom of-the-father,
e.u.rwme to-a-man
.ou.rwme
ef.ouw$ >
af.jot.S
N.t.jo
je tef.qij` that
he-might-realize
exoun
tote
49:36/607 101.3>
je-
25
.na.twk`
25
his-hand (would)-be-strong
af.xwtB
inwardly(?), > then
M.p.megistanos
he-slew
27
the-powerful-one.
peje.M.machths
na.f
je
Said-the-disciples
to-him
this: your(sg)-\-brothers
nek.`.snhu
24
mN.tek.maau
se.axerat.ou
xi.p.sa.n.
and-your(sg)-mother,
they-are-standing()
on-the-side-
.bol
peja.f > Said-he
e+re
na.u
je
to-them
this: those-in-these-places
M.p.ouw$ the-will
net.N.neei.ma
M.pa.eiwt`
naei
of-my-father,
these
na.snhu mN.ta.maau N.to.ou
pe
my-brothers
are-he
and-my-mother; > they
M.pa.eiwt` of-my-father.
au.tsebe.IS
a.u.noub auw
je
net.hp`
.N.$wm` N.kaisar auw and
23
peja.u na.f` said-they
26
to-him
a.kaisar` se.$ite M.mo.n N.
peja.f na.u
-the-taxes." > Said-he to-Caesar,
25
who-will-
e.t.mNtero and
23
et.na.
to-the-kingdom a-coin,
23
ne
in
They-showed-JS88
to-them
je
of-us
25 -
.+.na.kaisar`
.+.na.p.noute
M.p.noute
> give-that-of-(the)God
pe
ma.tNna.ei.f
he-who-mine
is,
give-to-me(him)."
a]n
mN.tef.`
Whoever-hates-his-father
not,
and-his-
.maau N.ta.xe f.na$.R.m[achth]s [na.]ei a _ he-can-become-disciple
to-me
an mN.t]ef.`
and
not,
23 26 25
and-his-
.maau
N.ta.xe
f.na$.R.m[achths
na.]
-mother,
in-my-way,
he-can-become-disciple
to-
gar Nta[s.jpe.pa.swma]
-me not; > (for) my-mother, (---),
22
not;
auw peta.mRre.pe[f.eiwt` whoever-loves-his-father
23
to-(the)God,
pete.pw.ei
ta.maau
23
this: "Give-that-of-Caesar
peta.meste.pef.e[iwt`
.ei an
25
are
exoun
-mother, in-my-way, 49:34/605 101.2: 49:35/606
24
he-stuck-her into-the-wall, so-
-that
24
-
-the-sword
-kaas ef.na.eime
6+19
N.
He-drew
.t.shfe xM.pef.hei in-his-house;
27
to-kill-
af.$wlm`
powerful.
26
e.mout.
()wanting
M.megistanos
-a-man
23
ef.`
-empty. she-compares
24
on-him, he-being-
.$oueit` es.tNtwn
24
on-the-roa-
this: "Those-who-belong to-Caesar, they-demand 49:29/600 100.2> 49:30/601 100.3> 49:31/602 100.4: 49:32/603 101.1: 49:33/604
.oubr-
empty(out) after-her
she-knew
23
on-a-road
of-the-jar
ne.s.sooun an
26
x[i.ou.]xih`
M.p.qLm[eei]
.$ouo
did-the-meal
25
()-
()-walking
a.p.maaje
.bwk`
23
she-com-
under-a-jar,
es.moo$e >
es.ouhou
-outer.
26
24
xa.ou.qL[meei] ef.`
()bearing
of-meal;
-d; >
of-the-father,
es.fi
()faraway;
-h
24
let-him-listen.
peje.IS -twn
16+11
she-made-it/him (into)some-great(loaves) of-bread.
-go 49:27/598 100.1: 49:28/599
e.u.]sxime
N.ou.kouei
who-do 49:25/596 99.3> 49:26/597
es.tNtw[n she-compares
as.ji she-took
24
this: the-king-
of-the-father,
she-put-the-jar 49:15/586 98.1* 49:16/587
*Said-JS85
-dom
-eak; 49:12/583 97.3> 49:13/584 97.4> 49:14/585
M.]pe[te]-
it/him to-he-who-you-
-tna.jit.ou an N.toot.f` [peje.]IS je t.mN-
-(a)dough; 49:06/577 96.3: 49:07/578 97.1* 49:08/579
alla + [Mmof
do-not-give (at-interest). >Rather, give
she-begot-my-body(?)
23 26
50:01/608
[eb]ol [ta.maau] de M.me as.+ forth;
50:02/609 102* 50:03/610
my-mother, hwvr,
[je
o]uoei
this:
Woe
eu.ein[e
N.n]ou.ouxor
ef.Nkotk`
a-dog
()resting
-onef`
N.[xen].exoou je
oute
50:08/615
he-permits not
je
x[N.a$]
that
in-which
$ina
50:12/619 104.2* 50:13/620
.mNt[ero] auw
N[.iS]
je
to-JS91
this:
50:18/625 106.1* 50:19/626
50:22/629 107.1* 50:23/630
50:26/633 107.3> 50:27/634
alla
in-what?
> Rather,
ebol
tote then
50:33/640 109.2> 50:34/641 50:35/642
*Said-JS93
mN.t.maau and-the-mother,
pe-
this:
17+10
He27
they-will-ref-
peje.IS je
of(the)harlot."
*Said-JS94
etetN.$a.R.p.snau oua
19+8
this:
tetna.$w-
28
you(pl)-should-make-the-two one, you(pl)-will-come-to-
-pe
N.$hre
M.p.rwme
auw
-be
the-sons
of-the-man,
> and
.jo.os je
p.toou .pwwne
-speak
"Mountain,
this-
etetN.$an. ebol`
move
f.na.
away,"
peje.IS je t.mNtero
es.tNtw _
*Said-JS95
she-compares
e.u.rwme
there
100
a.oua N.xht.ou .swrm` e.p.noq > Did-one
of-them
M.pste.2it
af.$ine
he-left
(the)ninety-nine;
he-sought
$antef.xe
ero.f` upon-him;
M.p.esoou je
f.na.$wpe
Ntaref.xise
peta.sw
as-he
auw
+.na.$wpe
will-appear
es.tNtwn
the-kingdom,
she-compares
e.u.rw-
euN.ta.f who-had-he
.exo
ef.x[hp` ef.]o N.at.sooun` ero.f au()hiding,
[M]mau xN.tef.`.sw $e N.nou. he-being
in-his-
-w
M[mNNsa.t]ref.mou
-d
after-his-death,
[.$hre
ne.p]$hre The-son
\ -field
not-knowing
he-left-him knew
26 25
a25
about-him; > an-
af.kaa.f
.sooun
26
to-a-ma-
-n
there
25
to-him.
-me
-treasure
27
of-my-mouth,
also(I), I-will-come-to-be
those-hidden
t.mNtero
this:
26
nechp` .na.ouwnx ero.f`
> and
peje.IS je *Said-JS97
I
27
said-he
xN.ta.tapro
out
N.ta.xe ano.k xw.
is,
peja.f`
more-than(the)99."
ebol
he-will-come-to-be in-my-way; >
26
para.pste.2it`
Whoever-drinks
e.nto.f pe
5+21
after-that-one
> having-been-troubled,
+.ouo$.k`
this:
pe
Nsa.pi.oua
this: "I-love/want-you(sg)
peje.IS je *Said-JS96
24 -
stray - the-greatest was-he;
af.kw until-he-fell
5+21
euN.ta.f` M.mau N.$e N.
sheepherding, who-had-he
.esoou -sheep.
N.$ws
the-kingdom,
23
he-will-
-move.
this:
24
if-you(pl)-should-
.pwwne
-son.
24
se.na.mou-
-te ero.f` je p.$hre M.pornh "the-son
28
let-them-fa\
-who-will-know-the-father
xotan
28
marou.nh`
-t.na.souwn.p.eiwt` as
14+13
over-me
peje.IS je
let-them-pray.
to-him
24
should-the-bridegroom come
-steue auw marou.$lhl`
-er
ero.ei
they-have-won
xM.p.numvwn and
ou gar
xotan er$an.p.numvios .ei when
23+2
this: (for) What (---),
Ntau.jro or
25
today,
peje.IS je
of-the-bridal-chamber,
-st,
M.poou
(we)-pray
*Said-JS92
xN.ou
in.
NtN.$lhl`
Come(sg),
I-have-done(),
to-the-sheep 50:28/635 108.1* 50:29/636 108.2> 50:30/637 108.3> 50:31/638 109.1* 50:32/639
.amou
pe p.nobe Ntaei.a.af` h
to-a-man 50:24/631 107.2> 50:25/632
pe> Sa-
(we)-fast.
when 50:20/627 106.2> 50:21/628
em`patou.ei exoun bef\ore-they-come
NtN.R.nhsteue
out 50:16/623 105* 50:17/624
upon-his-
-id-they
24
his-
ejN.tef.`
-ja.u
the-sin
N.tef.`
&()-gather him (self)
[xa].t.exh
is(m) 50:14/621 104.3> 50:15/622
Nf.swoux
27
in,
M.mo.f`
from-the-beginning,
and
come
()()-bind
-loins
29
who-knows
Nf.mour
and
.+pe
auw
et.soou _
the-one
do-the-thieves
he-may-arise
21+6
*Said-JS90
M.meros e.n.lhsths .nhu exou _
[ef.n]a.twoun`
26
not
peje.IS
to-eat.
is(m) the-man, part
-kingdom, 50:10/617 104.1> 50:11/618
he-eats
je ou.m[aka]rios pe p.rwme paei a-blessed-one
29
upon-the-man-
n/nor
the-oxen
28
for
xijN.p.ou-
f.[kw a]n N.n.exoou e.ouwm
n/nor
so 50:09/616
the-Pharisees,
oute f.ouwm an
for
27
The-Life.
M.varisaios je
to-them,
of-some-oxen,
this: 50:07/614
na.u
to-me
peje.IS
-ger 50:05/612 103* 50:06/613
na.ei .p.wnx
she-gave
*Said-JS89 they-resemble
50:04/611
true,
an` not.
M.pef.`
24
to-his-
af.fi.` He-took-
22
51:01/643 109.3> 51:02/644
.t.sw$e et.M.mau
af.taa.[s ebol auw pen]-
-the-field which-was-there; he-gave-her
27
away, > and whoev-
-tax.toou.s af.ei ef.skaei a[f.xe]
a.p.exo af.
30
-er-bought-her, he-came ()plowing; he-fell on-the-treasure. Did-he51:03/645 51:04/646 110* 51:05/647 51:06/648 111.1* 51:07/649 111.2> 51:08/650 111.3> 51:09/651
.aryei
N.+.xomt`
-begin
to-give-money
51:14/656 113.2> 51:15/657 113.3> 51:16/658 113.4> 51:17/659 51:18/660 114.1> 51:19/661 51:20/662 114.2* 51:21/663
je
pentax.qine
this:
Whoever-has-found
Nf.R.rM.mao
maref.arna
&()-become-rich,
let-him-abdicate
peje.IS je *Said-JS99
ebol`
in-your(pl)-presence (
he-who-lives
p.kax
of-it
25
the-earth, out
because
upon-it
himself,
-mos .Mp$a M.mo.f` an
peje.IS je ouoei
not.
*Said-JS101
et.o$e
N.t.2uyh
N.t.sar3` taei
this:
taei
on-the-soul,
et.o$e
ouoei
Nqi.nef.machths
to-him,
viz-his-disciples,
es.Nnhu
.qw$t` ebol`
t.mNtero
> She-is-coming not
es.por$`
of-the-father,
she-is-spreading
auw
upon-the-earth,
27
and
R.rwme .nau an
ero.s
peje.simwn.petros
men
upon-her.
>
look
na.u
je
to-them
this:
not
mare.marixam Let-Mariam
.ei
ebol
come
N.xht.N
out
an` M.p.wnx
peje.IS
not
*Said-JS102
of(The)Life.
eis.xhhte ano.k` +.na.swk` Behold,
-kaas
I,
-pe
her,
e.ei.na.a.s N.xoout` $ina I-might-make-her
xw.ws
N.ou.PNA
also-her(self)
.mw.tN N.xoout` -you(pl)
N.xoout`
male,
male(s),
a-spirit
s.na.bwk` she-will-go
.n.M.phue
26
so-
s.na.$w-
27
so she-might-come-to-
ef.onx
ef.eine M.
()living,
()resembling
je sxime .nim` > for
20+6
M.mo.s je-
()will-lead
27
from-us,
for (the)women
je
14+15
Said-Simon-Peter
je N.sxiome .Mp$a be-worthy
29
> Rather, the-kingdom
ebol xijM.p.kax out
26
" Beho-
alla t.mNtero
"Behold, that-one";
M.p.eiwt`
this-
26
in-a-
an je eis.xhh-
>they-will-be-speaking not
that-side" or
25
The-kingdom,
es.Nnhu an xN.ou.
day?
-te M.pi.sa h eis.xhhte th -ld,
21+5
> Said-they
this:
eu.na.jo.os
outward;
26
Woe
peja.u
je
N.a$ N.xoou
she-is-coming on-which -look
N.t.sar3
the-one which-depends on-the-flesh.
na.f
13+13
Woe
on-the-flesh, the-one which-depends on-the-soul; (_) >
N.t.2uyh
27
the-wo-
-rld
of-him
18+10
JS100
ero.f` ouaa.f p.kos-
this- whoever-falls
be-worthy
27
of-
ouy.xoti e.IS
not on-death; >
.jw M.mo.s je peta.xe
25
from-the-world.
.na.qwl` auw
> and
-he-who-lives, he-will-look
male, 51:26/668
M.p.kosmos
auw pet.onx ebol xN.
);
26
the-world
.pet.onx f.na.nau an e.mou
-be 51:24/666 114.3> 51:25/667
[M.]p.kosmos
this: The-heavens will-be-rolled-up, and
M.petN.Mto
-that 51:23/665
M.phue
28
to-those-he-loves().
peje.IS
this: 51:22/664
(at-interest)
*Said-JS98
-speaks 51:10/652 112.1* 51:11/653 112.2> 51:12/654 113.1> 51:13/655
e.t.mhse N[.net].F.ouo$.ou
24 -
es.na.a.s
26
woman -any ()making-her(self)
exoun
e.t.mNtero.
in
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
of(the)heaven(s).
p.euaggelion The-Gospel
p.kata.cwmas According-to-Thomas
25
to-the-kingdom06