EMBAJADA ARGENTINA EN SUIZA

EMBAJADA ARGENTINA EN SUIZA GUIA DE NEGOCIOS 2004 Embajada de la República Argentina en Suiza 1.- DATOS BASICOS 1.1.- Aspectos generales: 1.1.1.- ...
10 downloads 6 Views 97KB Size
EMBAJADA ARGENTINA EN SUIZA

GUIA DE NEGOCIOS 2004

Embajada de la República Argentina en Suiza

1.- DATOS BASICOS 1.1.- Aspectos generales: 1.1.1.- Geografía: Suiza está comprendida entre los 45º y los 48º grados de latitud norte, y entre los 5º y los 11º grados de longitud este. Tiene una frontera común con los países que a continuación se detallan: Alemania (346 km²), Francia (572 km²), Italia (734 km²), Austria (165 km²) y Liechtenstein (41 km²).

Superficie: 41. 285 km² Suelo productivo: 30.758 km² Bosques y Montes: 12.716 km² Superficie agrícola: 15.251 km²

Zonas Habitadas: 2.791 km² Lagos, ríos, superficies improductivas o sin vegetación: 10.526 km² Punto más alto: Monte Dofour 4.634 mts. Punto más bajo: Lago Mayor 193 mts. sobre el nivel del mar.

1.1.2.- Población y centros urbanos:

Población residente: 7.408.800 Extranjeros: 21% (una de las proporciones más altas de Europa) Principales Ciudades: Zurich 978.340, Ginebra 476.104, Berna 321.569, Lausana 294.502, Lucerna 185.713, San Gallen 133.883, Winterthur 123.991, Lugano 118.326. Densidad: 179 habitantes/km². Crecimiento poblacional: Variación de 1980-1990: + 6,4 % Variación de 1990-2003: + 9,0 % Distribución: 68% urbano y 32% rural. Clasificación por edad: Hasta 19 años: 22,5 % De 20 a 64 años: 61,9 % De 65 en adelante: 15,6 %

Embajada de la República Argentina en Suiza

Expectativa de vida: Mujeres 82,6 años Hombres 76,7 años Suiza figura, con más del 27% de sexagenarios, entre los países “más viejos del mundo”. Población activa: 4.176.50 o el 56,4 % Sector agricultor y silvicultor: 4,1 % de la población Sector Industrial, artesanal y de la construcción: 23,9 % Sector servicios: 72,0 % Asalariados Extranjeros: 1.093.100 o 26,2 % Alfabetismo: 98% Religión: Católicos: 41,8 % Protestantes: 35,2 % Musulmanes: 4,3 % Ateos: 11,1 % Otras Religiones: 7,6 %

1.1.3.- Infraestructura, transporte y comunicaciones Carreteras: la red vial suiza consta de 1.642 km² de carreteras nacionales, de los que 456 km² son autopistas de doble calzada y tres carriles y 1.186 km² autopista de doble calzada con 2 carriles. Adicionalmente hay una amplia red de carreteras cantonales y comunales. En su conjunto la red vial es muy buena. No hay sistema de peajes en Suiza y para circular por las autopistas se requiere adquirir una etiqueta adhesiva válida para todo el año, cuyo costo es de 40 Francos Suizos. Ferrocarriles: la extensa red ferroviaria suiza comprende 5.313 km² de vías con un buen servicio y altos costos. Contribuye así al 40 % del transporte de mercaderías, medido en toneladas-km. Están en curso de construcción dos túneles transalpinos bajo los macizos del San Gotardo y el Lötschberg y se prevé su plena operatividad hacia el año 2015. Está en proyecto la construcción de líneas de alta velocidad conectadas con la red francesa vía Ginebra y Basilea. Aeropuertos: Suiza dispone de tres aeropuertos internacionales en: Zurich, Ginebra y Basilea-Mulhouse, y cuenta con otros de carácter regional a lo largo de todo el territorio. 1.2.- Organización política y administrativa (situación actual) Suiza es una Confederación de cantones, con dos cámaras legislativas, basada en los principios del federalismo. La Confederación está compuesta por 26 cantones que gozan de gran autonomía. Cada uno de ellos tiene su propia Constitución, un Embajada de la República Argentina en Suiza

Gobierno autónomo, un parlamento bicameral y tribunales judiciales propios. Habitualmente no surgen conflictos de competencia entre ellos, a menos que la legislación cantonal no acate el marco normativo del Estado federal. Los cantones son también soberanos en materia fiscal y poseen su propia policía. A su vez, cada uno de los cantones está subdividido en comunas, hay casi 3.000 en toda Suiza, que asumen el rol de unidad política fundamental de la Confederación y poseen numerosas atribuciones propias. El gobierno en la comuna lo ejerce el Consejo Comunal, que es responsable del control de los habitantes dentro de su territo rio, de la seguridad de sus ciudadanos, de las escuelas y de la formación, de la sanidad, del servicio de transportes y de la recaudación de impuestos federales, cantonales y comunales. Actualmente se asiste a un proceso de fusiones entre comunas vecinas con el fin de optimizar la prestación de servicios y racionalizar los gastos. Poder Ejecutivo: Es el Consejo Federal, cuerpo colegiado compuesto por siete miembros elegidos por el Parlamento reunido en Asamblea. Los mandatos de los Consejeros Federales no tienen límite en el tiempo, pero habitualmente ejercen su cargo durante un promedio de entre siete u ocho años. La Presidencia de la Confederación dura 1 año y es rotativa. Parlamento: Está compuesto por dos Cámaras: El Consejo Nacional, de 200 miembros, y el Consejo de Estados de 46 miembros. Ambos son directamente elegidos por el pueblo cada cuatro años, el Consejo Nacional es elegido de acuerdo a las leyes federales mientras que el Consejo de Estados se compone de acuerdo a la legislación particular vigente en cada cantón. Principales partidos políticos: El Partido Liberal Radical (PLR), el Partido Popular Democrático (PPD), el Partido Socialista (PS), la Unión Democrática de Centro (UDC), la Alianza Verde, Demócratas Suizos, Partido Liberal, Liga de Ticineses. 1.3.- Organizaciones y acuerdos internacionales

Suiza

forma

parte,

entre

otras,

de

las

siguientes

internacionales: * Organización de las Naciones Unidas (Ingresó el 10/09/2002) * Corte Internacional de Justicia * OMPI * UNESCO * OMM Embajada de la República Argentina en Suiza

organizaciones

* AIEA * OMI * OACI * UPU * UIT * OMS * OIT * FAO * ONUDI * INTELSAT * INMARSAT * OMT * OIM * Oficina Internacional de epizootias * Agencia Internacional de energía (AIE) * Corte Penal Internacional (Tratado de Roma) * Organización de cooperación y desarrollo económico (OCSE) * Asociación de Libre Comercio de Europa (EFTA) * Consejo de Europa * Corte Europea de Derechos Humanos * Instituto Internacional para la unificación del Derecho Privado (UNIDROIT) * Organización Europea para la investigación científica (CERN) * Organización para la seguridad y cooperación europea (OSCE) * Partnership for Peace * Organización Mundial de Comercio * Fondo Monetario Internacional * Banco Mundial * Banco Interamericano de Desarrollo * Banco Internacional de Compensaciones * Banca Internacional para la reconstrucción y el desarrollo

Suiza es parte, entre otros, de los siguientes tratados internacionales:

* Carta de la Naciones Unidas Embajada de la República Argentina en Suiza

* Convención de Viena sobre las relaciones diplomáticas * Convención de Viena sobre las relaciones consulares * Estatuto del Consejo de Europa * Tratado de No Proliferación Nuclear (TNP) * Estatuto de la Corte Internacional de Justicia * Estatuto de Roma * Convención de 1950 para la salvaguardia de los Derechos del Hombre y de las libertades fundamentales * Reglamento de la Corte Europea de los Derechos del Hombre * Convención Internacional de 1965 sobre la eliminación de toda forma de discriminación racial * Convención europea de 1987 para la prevención de la tortura y de las penas o tratamientos inhumanos o degradantes. * Convención de 1989 sobre derechos del niño * Convención de 1979 sobre eliminación de toda forma de discriminación a la mujer. * Convención de Viena sobre Derecho de los Tratados * Tratado Antártico * Convención Internacional de 1958 sobre plataforma continental * Convención Internacional de 1958 sobre alta mar * Convención Internacional de 1958 sobre mar territorial y zona contigua Pacto de Estabilidad de Europa Sudoriental

2.- ECONOMIA, MONEDA Y FINANZAS

2.1.- Coyuntura económica:

La evolución de la coyuntura Suiza depende

estrechamente de la economía

mundial. En comparación con el año anterior, la demanda extranjera ha estado activa, pero los mayores impulsos que han provenido de los Estados Unidos y de Asia, han marcado cierto decaimiento. Por el momento, el Banco Nacional Suizo espera la recuperación de la demanda en la zona del euro; la industria suiza de bienes de equipo, que está fuertemente ligada a Europa, deberá ser beneficiada particularmente.

Embajada de la República Argentina en Suiza

El mejoramiento de las perspectivas conyunturales, conjuga una gran necesidad de recuperar, en el segundo semestre del 2003, un resurgimiento de las inversiones, que se acelerará profundamente en los próximos trimestres.

Gracias a las

condiciones todavía favorables de financiamiento, se deberá esperar una actividad muy animada en la construcción de viviendas. La demanda de mano de obra aumentará sin duda, poco a poco a lo largo del año, y el número de desempleados disminuirá. Esta evolución reforzará la confianza de los consumidores y sostendrá el consumo privado. Por el contrario, todo lleva a creer que la obra pública disminuirá sus esfuerzos económicos para aliviar el desempleo. En conclusión, el producto bruto interno real deberá aumentar de 1,5 % a 2 % en el 2004, marcando un crecimiento mayor en el segundo semestre con respecto al primero. El margen de producción se realizará siempre gradualmente. La inflación permanecerá sin duda débil en los próximos tiempos; podría mismo establecerse al 0 % o bien a un nivel ligeramente inferior al 0 %, en razón de los efectos de base.

2.2.- Principales sectores de actividad:

El peso de la agricultura en su aporte al PBI y al mercado laboral es muy modesto, pero está muy ligada a la historia y vida de este país. Teniendo en cuenta a ls características de la topografía y el clima de Suiza, la producción animal es predominante, representando aproximadamente ¾ partes del conjunto de la producción agraria. La producción agrícola está muy subsidiada. La renta de los agricultores se garantiza básicamente a través de pagos directos complementarios de naturaleza ecológica buscándose, de esta forma, evitar los excedentes de producción inducidos por las subvenciones. A pesar de esto, la importación de productos agrícolas y ganaderos supera claramente a la exportación con la sola excepción significativa de los productos lácteos. El 95 % de la superficie agrícola útil es explotada de acuerdo con las reglas técnicas relativas a las prestaciones ecológicas requeridas y las superficies cultivadas por explotaciones biológicas representadas por el 7%. En la producción vegetal, los productos más importantes son los cereales, la vid, las verduras, los tubérculos (especialmente las papas) y las frutas. La ganadería está compuesta principalmente por ganado bovino y porcino. Se destacan las producciones de leche, carne de vaca y carne de cerdo. Embajada de la República Argentina en Suiza

El sector manufacturero suizo se ha especializado en la producción de bienes muy intensivos en capital debido a los elevados costos de producción, principalmente los salarios, la presencia de una infraestructura desarrollada y de centros de investigación, y el bajo nivel de los tipos de interés. Está mayoritariamente constituido por empresas pequeñas y medianas que conviven con varias empresas multinacionales con tendencia a transferir las actividades de producción a países con costos de producción menores. El sector industrial contribuye al 96 % del valor total de las exportaciones de mercaderías. La principales industrias son la construcción mecánica y electrónica, y los productos químicos (incluídos los farmacéuticos). Otras industrias importantes son los instrumentos científicos, aparatos médicos, productos metalúrgicos, productos alimentarios, textiles, vestidos y calzados, además del rubro relojes y joyas. La construcción en los últimos años ha sufrido una recesión de la que progresivamente se ha recuperado. Se observa un cambio en su estructura, en la que cada vez tiene más importancia la ingeniería civil. El sector de los servicios es el más importante de Suiza ya que aporta aproximadamente dos tercios del PBI y proporciona cerca del 70 % de los empleos totales. Es un sector relativamente diversificado siendo el subsector más importante el de los servicios financieros que, dentro de los servicios bancarios, dan empleo a 150.000 personas. El comercio minorista está bastante concentrado en algunos sectores, en concreto en la distribución de productos agroalimentarios. En Suiza la presencia del sector público en el ámbito productivo ha sido tradicionalmente muy limitada salvo en los sectores básicos. Desde hace más de 30 años, la economía Suiza está basada fundamentalmente en los servicios. Su banca y sector asegurador figuran entre los más famosos del mundo. Hace apenas un siglo, el rostro económico del país era tota lmente distinto. La totalidad de la riqueza nacional era generada por la agricultura, así como por la actividad desarrollada por las industrias textil, química y de maquinaria. De hecho, los albores del siglo XX coincidieron con el nacimiento de pequeños talleres artesanales o microempresas, que más tarde dieron vida a los emporios que hoy conocemos bajo el nombre de Nestlé, Novartis, Syngenta o ABB. Este viraje se debió, en gran medida, a la frenética carrera de la ciencia y la tecnología y, sobre todo, a la migración de las poblaciones hacia los grandes centros urbanos. Embajada de la República Argentina en Suiza

Según estadísticas de la Secretaría de Estado de Economía (SECO), en marzo del 2004, alrededor de 64 de cada 100 suizos trabajan en alguna rama de los servicios (sector terciario); 34 en la industria (sector secundario) y sólo 2 se dedican al campo (sector primario).

2.3.- Perfiles regionales

AÑO 2003

CANTON

CANTON

CANTONES

CANTON

ZURICH

BERNA

DE

GINEBRA

BASILEA CIUDAD Y RURAL INGRESO A LA CONFEDERACION

1351

1353

1501

1815

171

398

89

1815

34

26

12

11

SUPERFICIE EN KM²

1729

5959

555

282

SUPERFICIE AGRICOLA UTIL %

43,4

43,3

41,3

41,5

1.274,1

962,1

453,7

427,9

NUMERO DE COMUNAS NUMERO DE CONSEJEROS NACIONALES

POBLACION POBLACION RESIDENTE EN 1000 VARIACIÓN 1990-2003 EN %

10,1

1,3

13

12,7

EXTRANJEROS EN %

22,7

12,8

29

38,1

DENSIDAD, HABITANTES POR KM²

737

161

5164

1516

EMPLEOS EN 1000

746,8

472,5

154,7

236

MANO DE OBRA EN 1000

162,5

60,3

55,7

93,9

4,5

2,8

4,3

6,5

INGRESOS

11.029

8.369

6.133

6.792

GASTOS

11.648

8.129

6.096

7.223

SALDOS

-619

240

37

-431

DEUDAS

9.148

10.146

8.204

17.669

INGRESO NACIONAL EN MILLONES DE FRANCOS

76.200

41.043

26.209

22.100

INGRESO POR HABITANTE EN FRANCOS

59.806

42.658

63.943

51.642

NUMERO DE SOCIEDADES ANONIMAS

28.926

14.408

9.627

16.272

NUMERO DE EMPRESAS INDEPENDIENTES

24.108

18.912

8.208

8.859

3.071

3.063

3.096

2.202

AHORRO BANCARIO EN SFR POR HABITANTE

52.136

40.000

54.457

36.648

CREDITOS HIPOTECARIOS POR HABITANTE EN SFR.

84.698

63.066

73.824

54.096

NUEVAS EDIFICACIONES

6.155

3.198

1.099

1.312

NUMERO DE PERMISOS PARA CONSTRUIR

5.983

2.657

884

241

0,35

1,08

1,74

0,17

489

474

844

520

DESEMPLEO EN % FINANZAS E IMPUESTOS EN MILLONES DE FRANCOS

ECONOMIA Y NIVEL DE VIDA

EMPRESAS

BANCOS HABITANTES POR PUNTOS BANCARIOS

CONSTRUCCION

EDIFICIOS LIBRES EN % TRANSPORTE VEHICULOS PARTICULARES POR 1000 HABITANTES

Embajada de la República Argentina en Suiza

UTILIZACION DE TRANSPORTE PUBLICO EN %

32,2

21,7

34,45

24,9

UTILIZACION DE TRANSPORTE PRIVADO EN %

43,9

49,3

40,4

43,5

20.257

30.656

68,3

50,2

TURISMO CANTIDAD DE CAMAS EN HOTEL NOCHES DE HOTEL DE EXTRANJEROS %

12.710 55,5

11,8

SALUD DE LA POBLACION HABITANTES POR MEDICOS EN SERVICIO HABITANTES POR DENTISTAS

445

501

402

669

1.983

2.048

1.781

3.755

2.4.- Moneda y finanzas:

En Suiza el sector financiero representa el 11 % del Producto Bruto Interno y genera 220.000 empleos, 150.000 en el ámbito de los 369 bancos, de los cuales 150 pertenecen a extranjeros. A nivel mundial, Suiza tiene un rol destacado en los negocios de gestión de patrimonio. Se administran aproximadamente 2500 billones de dólares estadounidenses, perteneciendo a extranjeros el 56 % de esta suma. Algo más de 150 años de estabilidad política en Suiza, y una gran trayectoria de conocimiento en la materia y leyes bancarias, transformaron la plaza financiera suiza en un líder mundial.

Moneda:

La moneda de la Confederación Suiza es el franco suizo (CHF o SFR), dividido en 100 céntimos. Existen monedas de 5, 10, 20 y 50 céntimos, y de 1, 2 y 5 francos suizos, y billetes de 10, 20, 50, 100, 200, 500 y 1000 francos suizos.

Tipo de Cambio Promedios

Año 1999: 1 U$S = 1,5027 Francos suizos Año 2000: 1 U$S = 1,6888 Francos suizos Año 2001: 1 U$S = 1,6880 Francos suizos Año 2002: 1 U$S = 1,3500 Francos Suizos Año 2003¨1 U$S = 1,3400 Francos Suizos

2.5.- Balance de pagos y reservas internacionales:

Balanza de Pagos 2002 Embajada de la República Argentina en Suiza

Transacciones corrientes

Entradas

Salidas

Saldos

Tráfico de mercaderías

143.466

138.305

-5.162

Servicios

45.790

23.732

22.057

Entrada de capitales y de trabajo

64.572

46.672

17.900

Transferencias corrientes

16.670

23.184

-6.513

270.498

231.893

38.606

Total Fuente: Oficina Federal de Estadísticas

Balanza Comercial 2003 en millones de francos suizos

EXPORTACIONES:

130.661.5

IMPORTACIONES:

123.777.8

SALDO BALANZA COMERCIAL:

+ 6.883.7

Fuente: Dirección General de Aduanas de Suiza

Reservas Internacionales (millones de francos suizos, diciembre 2003)

SFR.- 87.405 Fuente: Oficina Federal de Estadísticas

2.6.- Sistema bancario

El sistema bancario suizo está encabezado por el Banco Nacional Suizo que tiene estatuto privado. El 58 % de su capital es propiedad de los cantones, los bancos cantonales y los entes públicos y el resto pertenece a inversores privados. El sistema bancario, integrado por 369 bancos, se encuentra en un proceso de reestructuración que afecta no solamente a las fusiones sino también al tipo de servicios. Dos de ellos -el UBS y elCrédit Suisse- se encuentran entre los mayores del mundo El secreto bancario –pilar de este sistema- está protegido por ley. En el año 1992, se constituyó la “Fundación del Ombudsman Bancario Suizo”. Su función consiste en actuar como mediador imparcial e independiente en la resolución de controversias entre las insitituciones bancarias y sus usuarios. Sus servicios son gratuitos en todos los casos para el usuario. Tiene la facultad de emitir recomendaciones no obligatorias o, en su oportunidad, de sugerir a las partes que presenten su caso ante los tribunales. Atiende Embajada de la República Argentina en Suiza

principalmente a las personas físicas y a las pequeñas empresas que no poseen una gran disponibilidad financiera. El ombudsman tiene absoluta independencia de otras instituciones y sólo tiene la obligación de rendir cuentas ante el consejo de la Fundación del Ombudsman Bancario Suizo. Los asuntos fuera de su competencia son: -

Casos en los que intervienen sucursales de un banco suizo en el extranjero.

-

Asuntos de carácter general que no correspondan a un caso específico.

-

Políticas de precios de servicios y productos de las instituciones bancarias.

-

Casos en los que participe alguna otra autoridad

3.- COMERCIO EXTERIOR 3.1.- Evolución reciente y consideraciones generales: Ante su elevado potencial, Suiza carece de un mercado interno capaz de consumir todos los bienes que produce. De ahí que las exportaciones sean vitales en su desempeño cotidiano; es por eso que el 46% de lo que produce Suiza anualmente se exporta a otros países y la mayoría -7 de cada 10 francos suizos- de exportación se dirigen a la Unión Europea. En el primer trimestre del 2004, su PBI total creció 0,4% con respecto al último trimestre del 2003. Un avance de 0,4 % es suficiente para las necesidades de empleo y dinamismo que exige el país, pero de acuerdo con las previsiones del Fondo Monetario Internacional, la economía se reactivará durante el resto del 2004. Las exportaciones aumentaron 1,8 % durante el primer trimestre 2004 y las importaciones se redujeron el 1,5 %, como resultado del desempleo y de que el poder aquisitivo de los suizos no aumentó el año pasado.

3.2.- Dirección del Comercio

Desde

1991 el entorno económico de Suiza se ha caracterizado por el lento

crecimiento, el incremento del desempleo y una pérdida de la competitividad. La aplicación de los Acuerdos de la OMC ha entrañado reformas legislativas, principalmente en el sector agropecuario y la contratación pública. El “Programa de Embajada de la República Argentina en Suiza

revitalización”, que viene aplicándose desde 1993, ha tenido por objeto abrir los mercados nacionales de productos y factores, incrementar la competencia y armonizar los reglamentos técnicos con las prescripciones internacionales, en particular las que se aplican en la Unión Europea. Aunque la apreciación de la moneda ha tendido a reducir la competitividad de las exportaciones, en particular en sectores como el turismo, la reducción de los precios de las importaciones no se ha traducido en una disminución significativa de los precios del mercado interno, posiblemente a causa de la rigidez interna de la economía suiza. El régimen liberal de comercio que aplica Suiza a las manufacturas ofrece un marcado constraste con el elevado grado de protección concedido a la agricultura y los alimentos elaborados. No se imponen restricciones cuantitativas a los productos industriales, y Suiza tampoco ha adoptado medidas antidumping, compensatorias o de salvaguardia. Aunque los aranceles medios son bajos, se ha observado una persistente progresión arancelaria, en particular, respecto de productos que revisten interés para los países en desarrollo. La situación económica del decenio de 1990 fue muy distinta con respecto a la del período de expansión correspondiente al decenio de 1980. Tanto los sectores abiertos como los protegidos estaban sujetos a fuertes presiones por el reajuste. La reforma del programa de revitalización no sólo se aplicó a la agricultura sino también a los sectores de salud, transporte y administración pública. Las empresas suizas, tanto las grandes como las pequeñas, tienen una gran particpación en la economía internacional. La apreciación del franco suizo ha obedecido en parte a la debilidad de otras monedas, pero también al hecho de que Suiza ha salido antes que otros países europeos del período de recesión. El consumo privado ha disminuido a causa de la recesión, del estancamiento de los salarios y de la introducción del impuesto sobre el valor agregado (IVA). En cambio, la fortaleza de las inversiones internas ha demostrado la atracción que ejerce Suiza como centro de producción. Las políticas comerciales de Suiza se centran en las negociaciones bilaterales con la Unión Europea. Suiza ya ha concluído muchos otros acuerdos preferenciales de comercio, la mayor parte de ellos con países mediterráneos y de Europa central.

3.3.- Composición del Comercio:

Embajada de la República Argentina en Suiza

Bajo la apariencia de un régimen comercial abierto, Suiza aplica al sector agrícola una profusa reglamentación que, de hecho, obstaculiza e impide el acceso al mercado de los más importantes productos del sector. Esta política, según el gobierno suizo, tiene por objetivo los siguientes propósitos: garantizar el abastecimiento de productos alimenticios sanos, de alta calidad y a precios convenientes, tanto en períodos de normalidad como en situaciones de crisis; protección del suelo, el paisaje y el medio ambiente; contribuir al mantenimiento de la población en las zonas rurales y al ordenamiento territorial. El criterio fundamental seguido por Suiza en lo referente a política agrícola es totalmente distinto al seguido en la política industrial. En esta última se trata de evitar, en principio la intervención en sectores determinados, mientras que en el campo agrícola se aplican una gran variedad de medidas a una amplia gama de productos

(aranceles,

subvenciones,

restricciones

cuantitativas,

gravámenes

variables, suplementos de precios, licencias, etc). La combinación de las medidas aplicadas difiere según los sectores, pero predominan las restricciones cuantitativas y los gravámenes no arancelarios sobre los derechos de aduana. Asimismo, muchas medidas son de aplicabilidad variable, en algunos casos según la temporada, con el objeto de dar salida prioritariamente a la producción nacional. Las compras del sector público se efectúan generalmente por el procedimiento de licitación selectiva. La participación de las importaciones en los contratos públicos federales oscila en un 10% anual. En general, las prácticas discriminatorias en materia de contratación pública son comunes y son frecuentes en el nivel cantonal. Actualmente uno de los puntos incluídos en las negociaciones bilaterales entre Suiza y la Unión Europea es precisamente el acceso a los mercados del sector público, estimándose que podrían adoptarse medidas tendientes a flexibilizar las normas vigentes en la materia. Las prácticas restrictivas no se limitan exclusivamente al sector agrícola sino que se extienden a otros en donde la competitividad de la producción nacional pueda verse amenazada por las importaciones. Por ejemplo, alguno vehículos de transporte o de características especiales, electrodomésticos, artículos sanitarios, químicos y plaguicidas están sujetos a normas y procedimientos de homologación más estrictos que los establecidos por la Unión Europea.

Embajada de la República Argentina en Suiza

Estas normas han facilitado el funcionamiento de carteles y otras prácticas similares en varios sectores de la economía. Debe tenerse presente que la legislación suiza considera aceptable los carteles e incluso ofrece un marco jurídico para su funcionamiento.

4.- RELACIONES COMERCIALES CON LA ARGENTINA

4.1.- Intercambio comercial bilateral

El comercio entre Argentina y Suiza se ha desarrollado sobre la base de un intercambio de productos que han permanecido relativamente sin variaciones durante los últimos años. Si observamos la evolución del referido intercambio durante el período que abarca desde 1982 hasta 2001, se puede constatar que, con la sola excepción de lo ocurrido con las exportaciones argentinas de productos comprendidos en el sector de las industrias químicas y conexas y, durante ciertos meses de 1994/95, con el ingreso de desperdicios y desechos de oro, se ha registrado una concentración en una serie de productos o grupos de productos que han estado constantemente presentes y que sólo han sufrido variaciones temporales reflejadas en su mayor o menor participación en el total del intercambio. Es así como los productos de exportación argentinos se hallan principalmente concentrados dentro de las primeras secciones del arancel aduanero que comprenden los productos del reino animal y vegetal, aceites y productos de las industrias alimentarias. A su vez, la composición de las exportaciones suizas hacia Argentina, si bien más diversificadas, no ha sufrido mayores variantes hasta la fecha, encontrándose, básicamente, dentro de las secciones correspondientes a los productos de las industrias químicas, máquinas y aparatos, instrumentos y aparatos de precisión y relojería. Asimismo, la balanza comercial entre ambos países ha sido históricamente favorable a Suiza. Cabe señalar también que estas dos características, el superávit a su favor y composición del intercambio, se reiteran en el comercio que mantiene Suiza con los restantes países latinoamericanos, en donde, en algunos casos, sus importaciones no sobrepasan el 10% del valor de sus exportaciones a los mismos.

Embajada de la República Argentina en Suiza

4.2.- Composición del comercio

PRINCIPALES RUBROS DE EXPORTACIÓN ARGENTINA A SUIZA (en millones de Francos suizos) PRODUCTOS

1990

1999

2000

2001

2002

Var.% 01/02

Agricultura y silvicultura

72,5

43,0

55,9

43,2

38,4

-11,1

Papel y artes gráficas

0,00

1,6

2,2

1,5

0,9

-38

Productos químicos

24,7

11,1

12,4

12,8

14,0

9,1

Maquinaria y electrónica

0,0

0,3

0,7

1,6

0,7

-53,8

Instrumental

0,7

0,6

0,5

1,6

0,5

-65,8

TOTAL

11,3

60,2

76,5

62,8

55,4

-11,8

Fuente: Dirección General de Aduanas de Suiza

PRINCIPALES RUBROS DE IMPORTACIÓN ARGENTINA DESDE SUIZA (en millones de Francos suizos) PRODUCTOS

1990

1999

2000

2001

2002

Var. % 01/02

Agricultura y silvicultura

5,9

5,9

4,7

5,5

2,0

-63

Productos químicos

95,4

208,0

253,3

212,2

116,1

-45,3

Metales y equip. metalmecánico

3,5

12,3

12,4

8,8

3,5

-60,1

Maquinaria y electrónica

53,4

160,7

92,4

60,7

36,5

-39,9

Instrumental

11,6

39,5

40,8

42,8

15,1

-64,6

TOTAL

176,9

439,2

405,3

340,2

176,5

-48,1

Fuente: Dirección General de Aduanas de Suiza

PRINCIPALES RUBROS DE IMPORTACIÓN ARGENTINA DESDE SUIZA (en miles de Francos suizos) PRODUCTOS

2000

2001

2002

Productos farmacéuticos

64.086

64.154

33.947

Máquinas, aparatos y art. Mecánicos

24.710

17.938

19.160

Productos químicos orgánicos

24.231

24.086

10.631

Extractos curtientes, colorantes

6.579

7.349

8.982

Prod. diversos de la ind. química

6.427

10.270

6.288

Aparatos de relojería y partes

7.330

10.766

4.717

Máquinas, aparatos y mat. Eléctricos.

25.504

10.243

3.267

Instrumentos, aparatos de óptica

9.173

10.632

2.378

Aceites esenciales y preparados

4.008

4.933

2.223

Plástico y sus manufacturas

2.913

2.575

790

Fuente: Dirección General de Aduanas de Suiza

BALANCE COMERCIAL ARGENTINO-SUIZO CORRESPONDIENTE AL PERIODO 1996-2003 Y PRINCIPALES RUBROS DEL INTERCAMBIO.

Embajada de la República Argentina en Suiza

(en miles de francos suizos )

EXPORTACIONES

EXPORTACIONES

SALDO NEGATIVO

COMERCIO

ARGENTINAS A

SUIZAS A

PARA ARGENTINA

GLOBAL

SUIZA

ARGENTINAS

AÑO 1996

73.305

340.635

-267.330

413.940

AÑO 1997

63.277

375.041

-311.764

438.318

AÑO 1998

67.099

448.978

-381.879

516.077

AÑO 1999

60.233

439.176

-378.943

499.409

AÑO 2000

76.508

405.296

-328.788

481.804

AÑO 2001(*)

62.845

340.234

-277.389

403.079

AÑO 2002

55.400

176.500

-121.100

231.900

AÑO 2003

32.727

436.647

403.920

469.374

Fuente: Dirección General de Aduanas de Suiza (*) Cierre del mercado de importación para carne bovina de nuestro país por la fiebre aftosa (estimación pérdida año 2001 = 16 millones de Francos suizos)

VARIACION % CON RELACIÓN AL AÑO ANTERIOR EXPORTACIONES ARGENTINAS

EXPORTACIONES A SUIZAS

SALDO

NEGATIVO COMERCIO

A PARA ARGENTINA

GLOBAL

SUIZA

ARGENTINAS

AÑO 1997

-13,7

10,1

16,6

5,9

AÑO 1998

6,0

19,7

22,5

17,7

AÑO 1999

-10,2

-1,9

-0,5

-3,1

AÑO 2000

27,0

-7,7

-13,2

-3,5

AÑO 2001

-17,9

16,0

-15,6

-16,3

AÑO 2002

-11,8

48,10

-43,65

-202,40

AÑO 2003

-59,07

40,42

40,42

43,01

Fuente: Dirección General de Aduanas de Suiza

4.3.- Temas de consideración:

La caída de las exportaciones de la carne bovina de nuestro país hacia Suiza obedeció a la epidemia de la fiebre aftosa en Argentina. La Embajada en Berna apoyó permanentemente las gestiones que el SENASA realizó para lograr la reapertura del mercado suizo para las exportaciones de carnes bovinas argentinas, hecho que se produjo el 26 de junio 2003. De acuerdo a las manifestaciones recogidas de importadores locales, esta Embajada estima que las exportaciones de carne bovina argentina hacia Suiza podrían volver a sus niveles tradicionales en el término de los próximos dos años.

Embajada de la República Argentina en Suiza

5.- ACCESO AL MERCADO

5.1.- Sistema Arancelario

En materia de aranceles, Suiza aplica exclusivamente derechos específicos, calculándose en la mayoría de los casos en función de su peso bruto, salvo para aquellos casos de mercaderías para las que esté previsto una unidad de percepción diferente. En su conjunto, la incidencia de los aranceles no es alta, sin embargo, los promedios arancelarios no son representativos del nivel de protección concedido a varios productos del sector agropecuario. Ello debido a que en dicho sector los aranceles se complementan con gravámenes variables, suplementos de precio y una serie de medidas no relacionadas con los aranceles, como las licencias y los contingentes de importación.

Además de los aranceles normales, muchos productos agropecuarios elaborados están sujetos al pago de aranceles variables, cuya finalidad es compensar la situación desventajosa de la producción nacional frente a las importaciones en lo que respecta a los precios, que se deriva del sostenimiento de los precios de los insumos agrícolas. Estos aranceles variables se aplican, entre otros, a los artículos de confitería, ciertos productos lácteos, preparados alimenticios a base de harina, almidón y malta, pastas y productos de panadería.

Otro gravamen aplicable a ciertos productos alimenticios son los denominados derechos complementarios, aplicables cuando ciertas importaciones exceden unos límites cuantitativos previamente establecidos que pueden poner en peligro la venta de productos nacionales a precio de costo. Algunos productos que han estado sometidos a estos derechos son el vino tinto en botellas, algunos tipos de quesos y legumbres y hortalizas congeladas, semillas oleaginosas y aceites y grasas comestibles.

Embajada de la República Argentina en Suiza

5.2.- Regulación de importaciones:

La mayor parte de las importaciones suizas de productos alimenticios y de materias primas agrícolas están sujetas a la concesión de una licencia para la importación. Los sistemas difieren según las distintas categorías de productos. Las licencias se conceden: a)en forma automática b)dentro de límites preestablecidos (contingentes) c)en cantidad proporcional a una compra por parte de los importadores de productos nacionales similares, y están sujetas a la condición de que se cumplan diversas prescripciones (sistema de tres fases).

5.3.- Documentos y formalidades:

5.3.1- Documentos exigidos en la Aduana

Las autoridades locales consideran suficiente una factura comercial común en original y dos copias. La factura debe contener las indicaciones siguientes: descripción de los productos y de los embalajes, peso bruto y neto de cada paquete, cantidad (unidad métrica), país de origen, costo del transporte y seguro hasta la frontera suiza. No se precisa ningún visado. Cuando las exportaciones están incluidas como beneficiarias del Sistema Generalizado

de

Preferencias

(SGP),

requieren

ser

acompañadas

del

correspondiente Certificado de Origen (Formulario A) emitido por la Secretaría de Industria, Comercio y Minería, Avda. Julio A. Roca 651 , 1322 Buenos Aires.

5.3.2.- Leyes, regulaciones y sistemas que rigen el producto importado

En Suiza el sector de la alimentación está regulado por los siguientes instrumentos legislativos: a) Ley sobre Productos Alimenticios de fecha 1 de julio de 1995 b) Ordenanza sobre Productos Alimenticios de fecha 1 de marzo 1995

Embajada de la República Argentina en Suiza

c) Ordenanza sobre sustancias extrañas y componentes en los Productos Alimenticios de fecha 26 de junio de 1995 d) Ordenanza sobre Aditivos permitidos en los Productos Alimenticios del 7 de marzo de 2002.

Las disposiciones estipuladas por los mencionados instrumentos legislativos vigentes son de aplicación tanto para los productos nacionales como para los extranjeros.

5.4.- Regímenes especiales:

Algunos productos sujetos a licencias automáticas son: leche, ciertos tipos de queso, miel, café, té, cereales panificables, productos de la molienda, semillas y frutos oleaginosos, sebo, aceites vegetales y animales, margarinas, legumbres y hortalizas. Contingentes: carne vacuna, porcina y caballar, preparados a base de carne y carne conservada, cereales destinados a forraje, vino blanco, vino tinto y jugo de uva. Proporcional: carne ovina y caprina, carne de aves de corral, leche en polvo y caseína. Sistema de tres fases: comprende tres períodos durante el año en donde las importaciones están autorizadas: a) sin restricciones, b) con cupos o c) directamente prohibidas, aplicación que varía según sea la mayor o menor oferta del producto de origen

nacional.

Clasificadas

bajo

esta

última

categoría

se

encuentra

fundamentalmente la mayor parte de las frutas, legumbres y hortalizas frescas.

Cabe señalar que el gravamen interno denominado Impuesto sobre el Valor Agregado (IVA) es del 2.4% para los productos alimenticios y bebidas no alcohólicas; para las bebidas con contenido de alcohol y la gran mayoría de productos y servicios este impuesto asciende al 7.6%.

6.- ESTRUCTURA DE COMERCIALIZACION

6.1.- Muestras y materiales de publicidad Es importante enviar catálogos o folletos del producto ofertado, procurando que la impresión del material gráfico sea de muy buena calidad. Embajada de la República Argentina en Suiza

Suiza es un país que cuenta con tres comunidades lingüísticas oficiales: alemana, francesa e italiana. Por ello es conveniente que la correspondencia comercial, la oferta y el material de información gráfica sean redactados en uno de los mencionados idiomas o en lengua inglesa. Es importante que la firma argentina potencialmente exportadora ofrezca información acerca de su entidad empresarial, sus características, antecedentes comerciales, su presencia en el mercado interno e internacional (si la hubiera) y referencias bancarias.

6.2.- Canales de distribución: Si bien Suiza cuenta con un mercado de consumidores relativamente pequeño, dividido a su vez en tres diferentes regiones lingüísticas, el sector industrial procesador de alimentos está altamente desarrollado y tiene entre sus filas a grandes multinacionales como son Nestlé, Lindt y Knorr, entre otras.

En términos generales el sector procesador queda definido por su alta tecnología, unos costos laborales moderados gracias al empleo de mano de obra extranjera (que alcanza frecuentemente hasta el 30%/50% del personal empleado en una fábrica), protección contra la competencia importadora y subsidios estatales tendientes a reducir los precios de los productos provenientes de la producción local, a fin de que permanezcan competitivos en los mercados externos.

Como corresponde a un país que cuenta con uno de los mayores PIB per cápita del mundo, el consumidor suizo queda definido por su alto poder adquisitivo que lo hace muy exigente no sólo en materia de calidad del producto sino también en cuanto a su diseño, presentación, embalaje, etc.

En el sector del comercio al por menor en Suiza, la mayor parte de la cifra de ventas la realizan las empresas de comercio integrado, una de cuyas características es la no-especialización y el gran surtido. A este tipo de comercio pertenecen en particular los grandes almacenes, los comercios de sucursales múltiples, las cooperativas de consumo, supermercados, hipermercados y centros comerciales. Dentro de esta gama de empresas minoristas, las cooperativas de consumo realizan la mayor parte Embajada de la República Argentina en Suiza

de sus ventas en el sector de productos alimenticios, si bien en sus principales tiendas venden asimismo otro tipo de mercaderías. Dentro de la estructura comercial anteriormente descripta, el comercio minorista de la alimentación en Suiza queda definido, asimismo, por su alta concentración en una serie de empresas que, a su vez, son propietarias -entre otros negocios- de cadenas de supermercados de alcance nacional. A través de estas cadenas distribuyen y comercializan productos provenientes de sus propias plantas productoras, así como también los de terceros, actuando asimismo como firmas importadoras directas de los productos que posteriormente son comercializados en sus diferentes sucursales extendidas a lo largo de todo el territorio nacional. En efecto, aproximadamente el 70% de las ventas totales de productos alimenticios al por menor se realiza actualmente a través de las referidas cadenas. Dentro de ellas la Cooperativa Migros y Coop Schweiz son las más destacadas.

La mayor cadena de supermercados, y líder del sector del comercio minorista de la alimentación, es la Federación de Cooperativas Migros, constituída por doce cooperativas que manejan 592 puntos de venta de distintos tamaños, tales como 39 grandes supermercados, 202 supermercados, 290 tiendas medianas, 60 tiendas menores, 221 restaurantes y “snacks”, 62 puestos móviles de venta y 109 negocios especializados en productos de panadería/pastelería. Se estima que el 90% de los 3 millones de unidades familiares de Suiza (población total 7.408.800 habitantes), es cliente habitual del grupo Migros en los diversos sectores que integran el mercado de la alimentación. El volumen total de negocios del grupo para el año 2003 ha sido estimado en 20 mil millones de francos suizos. No obstante, debido a razones estatutarias impuestas por sus fundadores, Migros no tiene permitido realizar en sus comercios ventas de vino, bebidas alcohólicas ni otros productos alimenticios conteniendo alcohol.

La segunda cadena minorista más importante es la Coop Schweiz, integrada por 1.513 puntos de venta repartidos por todo el territorio nacional que incluyen 872 supermercados: 8 ( 4500-8000 m2), 92 (1800-3000 m2), 164 (800-1400 m2), 582 (260-600 m2), 189 filiales, 90 perfumerías, 59, “Bau-Hobby”, 124 restaurantes y “snacks, y otros puntos menores de venta. Se estima que el 79% de las unidades familiares suizas es cliente habitual de Coop Schweiz. Embajada de la República Argentina en Suiza

El volumen de negocios total alcanzado en el año 2003 ha sido de 14,60 mil millones de francos suizos. El tercer grupo en importancia dentro de la comercialización de productos alimenticios en general es Denner AG, que cuenta con 416 puntos de venta a lo largo de todo el país, de los cuales 272 se consideran como propios y están compuestos por supermercados y otras tiendas de grandes y medianas dimensiones. Los restantes 144 puntos de ventas corresponden a los denominados “satélites”. El volumen global de negocios alcanzado por el total de sus 416 puntos de venta ha sido en el año 2003 de 1.253 millones de francos suizos. Se estima que el 26% de las unidades familiares suizas es cliente habitual de Denner AG. El grupo Usego-Trimerco Holding AG (UTH) pasó a denominarse en 1996 Usego Hofer Curti (UHC) como consecuencia de la fusión efectuada con Hofer Curti, quien pasó a ser propietario del 62% del Holding. Usego Hofer Curti UHC está integrado por: 1) Usego como mayorista y dirigente del grupo, actuando su filial Mabeag como central de compras para la totalidad del grupo, 2) Pick Pay (104 puntos de venta), 3) Primo y Visavis ( 357 + 1.191 puntos de venta) y 4) el grupo Impo para perfumerías en Austria y Alemania. En el año 1998 el Grupo UHC volvió a experimentar una nueva estructuración según la cual surgió una nueva organización comercial centralizadora de las compras de UHC denominada CORAVISO AG quedando Mabeag AG como filial gestora de pagos. El volumen de negocios generado en 2003 en las ventas minoristas de alimentación ha sido el siguiente: Pick Pay 875 millones de francos suizos, Primo 535 millones de fr.s. y Visavis 852 millones de fr.s. Cabe señalar que la nueva Usego Hofer Curti UHC está estrechamente ligada al grupo alemán Metro. Por un lado, a través de la central de compras del grupo UHC la más arriba citada Mabeag, como consecuencia del acuerdo de cooperación existente entre Metro y Mabeag. Por otro lado, el grupo Bon Appetit encabeza las cotizaciones en la Bolsa en Suiza como empresa comercializadora de comestibles en el ramo de la Gastronomía y mercado minorista con marcas como Pick Pay, Primo/Visavis, Usego, Prodega CC, Howeg y Aldis. Este Grupo obtuvo en el año 2003 un volumen de negocios de 3.089 millones de francos sui zos. La central de este Grupo está radicada en Moosseedorf en Berna y Rewe (Grupo Alemán) es el mayor accionista (87,62) y dirigente de todo este grupo. Embajada de la República Argentina en Suiza

Por último, el Holding Mövenpick con significativa presencia en los sectores de restaurantes, hotelería y de la alimentación, es un grupo fuertemente implantado en Suiza y en otros países. Se estima que el volumen total de negocios del Grupo Mövenpick para el año 2003 fue de 713,1 millones de francos suizos, de los cuales 509,7 millones corresponden a las ventas generadas en Suiza. 6.3.- Promoción de ventas La Secretaría de Estado de Economía (SECO) posee un instrumento de desarrollo económico denominado SIPPO, encargado de promover las importaciones y brindando apoyo a través de sus programas de promoción comercial destinados a las pequeñas y medianas empresas de los países emergentes o en transición, a fin de facilitarle el acceso al mercado suizo y a la Unión Europea. Asiste igualmente a los

importadores

suizos

a

ubicar

nuevos

productos

y

mercados.

(http://www.sippo.ch) Está próximo a ser firmado un Memorando de Entendimiento entre la Cancillería Argentina y el Programa Suizo de Promoción de las Importaciones (SIPPO) con el fin de promover, asistir y apoyar el desarrollo de capacidades exportadoras en el sector privado de la Argentina y facilitar las exportaciones argentinas al mercado suizo y a otros países europeos por medio de programas específicos de promoción de ambas partes sobre la base de mecanismos de mercado. Los sectores seleccionados para participar en este proyecto para los próximos 3 años son: productos orgánicos, madera elaborada para uso industrial, fabricantes de autopartes, fabricantes de cuero, textiles e indumentaria. 6.4.- Prácticas comerciales El potencial exportador argentino debe tener en cuenta que para acceder a tan competitivo mercado, además de poder ofertar un producto de calidad reconocida, es conveniente observar ciertas modalidades comerciales que facilitan la buena acogida de la oferta por parte de la firma receptora suiza: En primer lugar es necesario señalar que las firmas importadoras suizas son constantes receptoras de ofertas provenientes de todo el globo, originarias tanto de países altamente industrializados como de aquellos denomi nados mercados emergentes. El potencial establecimiento exportador argentino debe tener en cuenta Embajada de la República Argentina en Suiza

que, para que una oferta sea tomada en consideración por el potencial importador suizo, deberá ser lo más completa, clara, detallada y precisa posible. Inicialmente se debe ofrecer una información objetiva, amplia y pormenorizada del producto, con sus especificaciones técnicas o analíticas y organolépticas, controles de calidad y de denominación de origen del producto (si la hubiera) cantidades disponibles, envasado, tipo de envases, embalajes, transporte, condiciones de entrega, precios CIF o FOB, ya sea en francos suizos o en dólares estadounidenses, condiciones de pago así como posibilidad y disponibilidad de adaptar la producción a las necesidades que eventualmente pudieran requerir los importadores. Cabe señalar que si bien no es fácil el proceso de iniciar operaciones comerciales en el mercado suizo, como contrapartida, una vez obtenido el ingreso, el comprador local es tradicionalmente leal a su proveedor habitual ofreciendo un futuro en el negocio estable y seguro, naturalmente en la medida en que el socio exportador cumpla con sus compromisos adquiridos. Es sumamente importante que el exportador respete dichos compromisos ya que, de lo contrario, pone en serio riesgo su presencia en el mercado, no sólo con su comprador habitual, sino que, al ser Suiza un mercado de reducidas dimensiones y manteniendo la mayoría de los profesionales del sector estrechos contactos entre sí, la información sobre la notoriedad de un exportador circula con rapidez. 6.5.- Compras gubernamentales Presupuesto 2004 en millones de francos Cuentas Financieras B 2004 Gastos 51.410 Ingresos (1) 47.944 Resultados -3.466

B 2003 51.102 50.856 -246

C 2002 50.722 47.405 - 3.317

B = Presupuesto C = Cuentas (1) Sin la inclusión de las ventas de las acciones de Swisscom

Gastos por sectores en millones de francos SECTORES B 2004 B 2003 Previsiones Sociales 13.938 13.346 Tráfico 7.458 7.437 Defensa Nacional 4.828 4.760 Agricultura y Alimentación 3.918 3.903 Formación e Investiación 3.957 3.840 Relaciones con el Extranjero 2.484 2.418 Finanzas e Impuesto 9.962 10.437 Otros Gastos 4.865 4.961 Total 51.410 51.102 Embajada de la República Argentina en Suiza

C 2002 12.797 8.091 4.788 4.067 3.615 2.385 9.773 5.206 50.722

B04/B03% 4,4 0,3 1.4 0,4 3,0 2,7 -4,6 -1,9 0,6

B = Presupuesto C = Cuentas Fuente: Federación de Empresas Suizas

6.6.- Estándares de calidad, etiquetado y certificaciones La AsociacIón Suiza de Normalización (SNV), que es miembro de ISO, es la encargada de elaborar las normas técnicas suizas. Otros organismos con competencias oficiales en el ámbito de la normalización y certificación son los siguientes: la Federación Cantonal de Seguros Contra Incendios (VKF) y la Asociación Suiza de Seguros Contra Accidentes (SUVA) con atribuciones en materia de seguridad de los productos; la Asociación Suiza de Ingenieros y Arquitectos (SIA) y la Asociación Suiza de la Industria del Gas y del Agua (SVGW) competentes en materia de seguridad para edificios e instalaciones de conducción de agua y gas; el EMPA (Eidg. Materialprüfungs-und Forschungsanstalt) que es el único.

INSTITUCIONES SUIZAS AUTORIZADAS PARA EL CONTROL Y LA CERTIFICACIÓN EN EL SECTOR BIOLOGICO INSTITUCION

ACTIVIDAD

BIO-SUISSE Missionstr 60 4055 Basel Tel: 061 – 385 9610 Fax: 061 – 385 9611 www.bio-suisse.ch [email protected] AB Cert Thunstrasse 17 3000 Bern 6 Tel. 031 357 38 38 Fax 031 375 38 30 E- Mail abcbern@ abgroup. ch bio. inspecta AG Postfach Ackerstrasse 5070 Frick Tel. 062 865 63 00 Fax 062 865 63 01 E- Mail admin@ bio- inspecta. ch

BIO TEST AGRO AG Grüttstrasse 10 3475 Riedtwil Tel./ Fax 062 968 19 77 biotestagronw@ swissonline.ch

Certificación KNOSPE

Control agrícola (sólo vinícola), elaborador y comercio según la Ordenanza BIO

En Suiza: - Control y certificación del label Knospe-BIO SUISSE, Migros, Demeter, KAG y Delinat en agricultura, elaboración y comercio. - Control y certificación en agricultura, elaboración y comercio según Ordenanza BIO y Ordenanza de Pagos Directos. En el Extranjero: - Control y certificación de agricultura, elaboración y comercio para label Knospe-BIO SUISSE, Migros-Bio y Delinat - Control agricultura de Knospe-BIO SUISSE, Migros-Bio. - Control agricultura según Ordenanza BIO y Ordenanza de Pagos Directos

IMO Embajada de la República Argentina en Suiza

(Institut für Marktökologie) Poststrasse 8 8583 Sulgen Tel. 071 644 98 80 Fax 071 644 98 83 SQS (Schweiz. Ver. für Qualitätsund Management- Systeme ) Postfach Bernstrasse 3052 Zollikofen Tel. 031 910 35 35 Fax 031 910 35 45, E- Mail headoffice@ sqs. ch Homepage www. sqs. ch

Control y certificación de elaboración comercio según Ordenanza BIO

y

Control y certificación de elaboración comercio según Ordenanza BIO

y

REQUISITOS SANITARIOS PARA LA EXPORTACION DE CARNE ARGENTINA A SUIZA Las exportaciones argentinas hacia Suiza de carnes frescas, refrigeradas y congeladas, y sus conservas deben proceder de establecimientos autorizados legalmente por la autoridad argentina competente (Secretaría de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación, Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA) Paseo Colón 367, 1063 Buenos Aires) a exportar este tipo de producto a Suiza y asimismo deben estar registrados indefectiblemente como tales dentro de los Listados de Establecimientos Autorizados a exportar a la Unión Europea. Cabe señalar que, por el momento, las carnes argentinas llevan en su etiquetado una leyenda en el sentido de que las mismas pueden haber sido tratadas con antibióticos desntinados al crecimiento. 6.7.- Derechos de propiedad, patentes y marcas Suiza forma parte del Convenio de París, para la Protección de la Propiedad Industrial y del Convenio que establece la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). En materia específica de patentes, es país signatario del Convenio de Munich para patentes europeas (Oficina Europea de Patentes), del Tratado de Cooperación en Materia de Patentes (PCT) y del Acuerdo de Estrasburgo sobre Clasificación Internacional de Patentes. Por lo que a las marcas se refiere, Suiza forma parte del Acuerdo de Madrid sobre el Registro Internacional de Marcas y

Embajada de la República Argentina en Suiza

del Acuerdo de Niza sobre Clasificación Internacional de Bienes y Servicios para el Registro de Marcas. La duración de la protección es de 10 años prorrogables para las marcas registradas, de 20 años para las patentes y de 15 años para diseños y modelos industriales.

7.- VIAJES DE NEGOCIOS 7.1.- Transporte y hotelería Transportes Aeropuertos Internacionales - Zürich: http://www.uniqueairport.com - Ginebra: http://www.gva.ch - Basilea: http://www.euroairport.com Compañias Aéreas -

Swiss: http://www.swissairlines.com Lufthansa: http://cms.lufthansa.com Alitalia: http://www.alitalia.com Air France: http://www.airfrance.ch Austrian Airlines: http://www.aua.com Easy Jet: http://www.easyjet.com Air Berlin: http://www.berlinair.com

Trenes y Autobuses Postales - SBB: http://www.sbb.ch Barco - Lago de Zürich: http://www.zsg.ch - Lago de Lucerna: http://www.lakelucerne.ch - Lago de Neuchâtel: http://www.navig.ch - Lago Léman: http://www.cgn.ch Por Carretera -

Touring Club Suizo Automóvil Club Suizo: http://www.tcs.ch

Hoteleria Dado el explosivo crecimiento de la industria turística en los últimos 30 años y de la mundialización de los negocios, la hotelería seguirá incrementándose debido a la Embajada de la República Argentina en Suiza

proliferación de empresas multinacionales con personal destinado a desplazarse continuamente. El mercado mundial crece a la par de estas actividades. La hotelería suiza es una de las mejores del mundo, con un reconocido estándar en sus servicios. El elevado estándar de vida se refleja en la industria hotelera, tanto en su perfecta confortabilidad, limpieza y orden, pero de la misma manera en sus elevados precios. Los precios de los hoteles en Suiza son ligeramente más elevados en comparación con los de los países vecinos.

WEB útiles http://www.suizahotelreservacion.com; http://es.myswitzerland.com/sp/reservation_intro_search.cfm)

7.2.- Visas Un argentina/o, con pasaporte común, oficial o diplomático válido por lo menos por 3 meses, teniendo en cuenta la fecha de partida de Argentina, no necesita visa si desea realizar un viaje de negocios, turismo, una visita o bien someterse a un tratamiento médico. Puede permanecer en Suiza por un período máximo de 90 días. En el caso de los pasaportes argentinos especiales para extranjeros y pasaporte argentino para cónyuge de un ciudadano argentino, cuando el cónyuge tiene otra nacionalidad: se requiere visa. 7.3.- Clima, Atención Médica, Idioma y Comunicaciones 7.3.1- Clima Suiza disfruta de un clima agradable y variado. Cada región tiene su clima propio, el clima cálido y seco del Valais o las temperaturas polares de las cumbres alpinas. Además, las estaciones son muy marcadas, con veranos calurosos (sin ser tórridos) y con inviernos donde es posible esquiar pero sin llegar a temperaturas extremas. El relieve pronunciado de Suiza determina tres climas muy diferentes de una región a la otra. Podemos dividir el territorio suizo en cuatro regiones climáticas, sin olvidar la presencia de un micro-clima privilegiado en la región de Montreux. Esas cuatro regiones son: a.- Jura: El arco del Jura tiene un clima relativamente humedo y frío. Jura, significa en lengua celta “bosque” y es efectivamente una región de bosques, pero también una región ganadera y de artesanos. En verano el clima es muy agradable para las caminatas y paseos en bicicleta, y en invierno se pude practicar el esquí de fondo o patinaje sobre hielo en los lagos congelados del Valle de Joux. Es una región poco poblada donde la personas van básicamente para reponerse o divertirse. b.- La meseta: Sobre la Meseta (diagonal entre el Lago de Léman y el Lago de Constanza), las condiciones climáticas son bastante homogéneas (ni muy caluroso, ni demasiado frío y relativamente poco lluvioso). Es además, esta gran meseta central, la que ampara casi la totalidad de las ciudades y la gran mayoría de la población (aproximadamente los 2/3). También es una gran zona agrícola donde se cultivan los cereales, remolacha azucarera y donde se encuentran los huertos. c.- Los Alpes: Embajada de la República Argentina en Suiza

Los Alpes ocupan el 60% del territorio suizo y son la imagen turística principal de este país. En el corazón de estas montañas están los manantiales de los ríos Rín y Ródano antes de surcar las cuencas a lo largo de Suiza, para ir a desembocar en el Mediterráneo o en el Mar del Norte. Estos mismos valles están ocupados por pueblos y ciudades y sus elevaciones son explotadas por la ganadería por sus buenos pastos. Los Alpes se componen de un mosaico de micro-climas que va desde el mediterráneo hasta el ártico (el mundo de las rocas y los hielos por encima de los 4000 m) d.- Tesino: El Tesino, sobre el territorio al sur de los Alpes, beneficiado por un clima casi mediterráneo. Se le llama el “solario” de Suiza. Justamente, disfruta de más de 2300 horas de sol por año contra 1700 de Zurich. En el Tesino las lluvias no son muy frecuentes, pero cuando se producen son abundantes. e.- El Valais: El Valais es también sinónimo de sol. Es en el Valais donde sopla el viento caliente y seco (Foehn), proveniente del sur. Trae el buen tiempo y con ascenso de las temperaturas. El Foehn es tan caluroso que funde la nieve mas que el sol. Aún así este viento sopla frecuentemente en primavera y otoño. f.- Micro-clima privilegiado, Montreux: Montreux, conocido por su Festival de Jazz, debería serlo por su clima particularmente templado y agradable . Rodeada de viñedos y con el Lago Léman a sus pies, la ciudad de Montreux disfruta de un efecto de insolación, hablamos aquí de la riviera lemánica. Además, durante los meses mas fríos del otoño e invierno, el lago modera eficazmente el clima. 7.3.2.- Atención médica: Toda persona residente en Suiza está obligada por Ley a tener un Seguro de Enfermedad. Las personas que fijen su residencia en este país disponen de tres meses para asegurarse. Cada persona es responsable de estar afiliada a un seguro de salud y la afiliación será individual, al igual que la prima establecida. Los seguros médicos suizos (seguro obligatorio) ofrecen prestaciones en caso de enfermedad, accidente y maternidad. Financian los gastos relacionados con el diagnóstico y tratamiento de enfermedades, tanto en régimen ambulante como en hospitales, así como los relativos a determinados reconocimientos con fines preventivos. Según sus obligaciones estatutarias, en caso de urgencia, únicamente los establecimientos cantonales deben atender a los pacientes, tengan o no seguro médico (como es el caso de los turistas de paso). Cabe señalar que la atención en estos establecimientos no es gratuita. Considerando que los costos hospitalarios y la contratación de un seguro médico para un turista en Suiza son siempre muy altos, es que se recomienda contratar un seguro médico antes de iniciar el viaje a este país.

7.3.3.- Idioma: Suiza posee cuatro idiomas oficiales: Alemán Francés

63,9% 19,5% Embajada de la República Argentina en Suiza

Italiano Retorromanche

6,6% 0,5%

Existen también un 9,5% de idiomas minoritarios que se hablan en Suiza: entre ellos se destacan el serbo-croata; albanés; portugués; español; turco; etc.

7.3.4.- Comunicaciones Medios de comunicación Diarios de mayor tirada: Blick (335.143) ; Tages Anzeiger (282.222); Neue Luzerner Zeitung (129.000); Neue Zuercher Zeitung (158.167); Berner Zeitung (131.525); Aargauer Zeitung (120.000); Basler Zeitung (114.686); 24 Heures (91.096); Le Matin (70.000 y los domingos 280.000); Der Bund (62.460), Le Temps (49.302), Corriere del Ticino (39.400).

Agencias de prensa con representación en Suiza: Agence Telegraphique Suisse; Associated Press; Keystone Press (AP); Reuters; AG Für Wirtschaftspublikationen (AWP); Sportinformation SI, Internationaler Argus Der Presse AG; Agencia EFE.

Radio y Televisión: Sociedad Suiza de Radio y Televisión Sociedad Suiza de Radio y Televisión Suiza Alemánica y Retorománica Radio Suiza DRS Canal Televisión Suiza Alemana (DRS) Canal Televisión Suiza Francesa (RTSR) Radio Suiza Francesa (RSR) Sociedad Cooperativa para la Radiotelevisión en la Suiza Italiana (CORSI) Radio Televisión Suiza de Lengua Italiana Televisión Suiza de Lengua Italiana Canal Televisión Suiza Románica Radio Románica (RR) Radio Suiza Internacional (SRI) Televisión S PLus

http://www.mediosmedios.com.ar/A.%20Suiza.htm Embajada de la República Argentina en Suiza

7.4.- Consideraciones en materia de seguridad Un informe de la seguridad interior publicado por la Oficina Federal de Policía señala que en los últimos años Suiza se ha visto confrontada al incremento de actos delictivos protagonizados por bandas juveniles. El incremento de la violencia juvenil es un fenómeno que se agravó en el año 2002, e hizo su aparición durante diferentes manifestaciones. Se han registrado 120 incidentes provocados por grupos de extrema derecha. Es en torno a las actividades deportivas, esencialmente el fútbol y el jockey sobre hielo (deporte muy popular en suiza) donde se registra el mayor aumento de la violencia juvenil, protagonizada por banda rivales fanáticas. La preocupación mayor de las autoridades policiales proviene de la criminalidad internacional organizada. En este aspecto se ha constatado un recrudecimiento de actividades relacionadas con las mafias de la droga, tráfico de seres humanos y el blanqueo de dinero. Sin perjuicio de ello y en comparación con otros países vecinos, el nivel de violencia delictiva es limitado y se goza de un buen nivel de seguridad individual. 7.5.- Costumbres locales (recomendaciones prácticas) Para negociar en Suiza es conveniente no olvidar Ser cortés: Los suizos están obsesionados con la cortesía. Ser puntual: Rigurosamente puntual Retardarse algunos minutos es simplemente mala educación, pero si se retrasa 15 minutos o más, es probable que su interlocutor suizo se ofenda mucho. Si eso pasa en el primer encuentro, puede poner en peligro toda la relación de negocios/comercial. Estar preparado: Prepare todo lo que va a necesitar para los encuentros antes de llegar. Estando ahí, entregue su tarjeta de presentación y la de su compañía a su homólogo. Esté preparado para dar cifras precisas y precios y para responder detalladamente todo tipo de pregunta que pueda darse en relación a sus productos o servicios. Ser preciso: Debe ser exacto cuando describe un proyecto o un producto. Exportar hacia Suiza Si usted es un intermediario, algunos importadores se resistirán a hacer negocios con usted. El primer interés de los importadores Suizos es la calidad . Venga con sus mejores productos y esté preparado para dar argumentos contundentes para subrayar su calidad. Los artículos manufacturados deben venir con una muy buena presentación y etiquetado.

7.6.- Horarios laborales y calendario vacaciones 7.6.1.- Feriados Nacionales Suizos

Embajada de la República Argentina en Suiza

- 1º de Año - Viernes Santo - Lunes siguiente a Domingo de Pascua - Día de la Ascención - Lunes Pentecostes - 1º de Agosto: Día de la Fiesta Nacional - Navidad 7.6.2.- Horarios laborales - Las oficinas generalmente comienzan su día laboral entre la 8:00 hs. y las 9:00 hs. y cierran entre las 17:00 hs. y las 18:00 hs., de lunes a viernes. - Los negocios usualmente abren de 9:00 hs. a 18:30 hs., de lunes a viernes, y sábados entre las 9:00hs. y las 16:00 hs. - En estaciones de trenes, aeropuertos y estaciones de servicio, se pueden encontrar los negocios abiertos hasta las 22:00 hs. 7.7.- Contactos útiles • • • • • • • • • • •

Sitio oficial de la Confederación Suiza http://www.admin.ch Secrétaria d’Etat à l’économie seco http://www.seco-admin.ch Osec Business Network Switzerland http://www.osec.ch L’Union de Berne http://ww.berneunion.org.uk MIGA Multilateral Investment Guarantee Agency http://www.miga.org Fondo Monetario Internacional http://www.imf.org Banco Nacional Suizo http://www.snb.ch Bolsa Suiza http://www.swx.com Administración Federal de Finanzas Suizas http://www.aff.ch Administración Federal de Aduanas Suizas http://www.douane.admin.ch Swiss Import http://www.sippo.ch

Embajada de la República Argentina en Suiza