Editorial: EL FUTURO, MEJOR QUE PINTARLO, CONSTRUIRLO

FINSA

Año XX - nº 225 Noviembre 2011

un trabajo de todos

225

Bo l e ti n da Pr even ción Si todos lo ahorramos todo, ¿quién nos comprará?

administrativo, medica, vigilante, electricista, informática, ingeniero, conductor, especialista, técnico, programador, auxiliar, abogada, economista, licenciada, mecánico, diseñador, química, matemático, comercial, psicóloga, peón, enfermero, electrónico, fp, técnico forestal,  ingeniera industrial, licenciado en empresariales, marketing, co 

EMPLEO SELECCION INTERNA

>>>Pag. 32

             

                  

            

          



            

            





   

NUEVAS RESPONSABILIDADES 

>>>Pag. 2, Y 6

EQUIPOS PRIMERA INTERVENCIÓN: FINSA PADRÓN

>>>Pag. 11



CONCURSO DE FOTOS CHINCHILLA

AUTOPISTA DEL MAR LOGÍSTICA >>>Pag. 8

>>>Pag. 17

SECCIÓN DEL MES EN LUSOFINSA >>>Pag. 7

CARRERA POPULAR CHINCHILLA >>>Pag. 13

PROMOCIÓN FAUS >>>Pag. 20

CALISTO I+D+I. SISTEMA DE GESTIÓN DE LA INNOVACIÓN

>>>Pag. 14

Personal

Este mes hablamos de... Pag. 3

Editorial: El futuro, mejor que pintarlo, construirlo

Pag. 4

Evolución de los datos de Accidentabilidad

Pag. 6

Entrevista a Luis Carreira - Protesta de Inama

Pag. 7

Sección del mes en JOMAR

Pag. 8

Concurso de fotografía en Chinchilla

Pag. 10-12

Formación

Pag. 13

Carrera popular en Chinchilla

Pag. 14-16

Gestión de la Innovación: Calisto

Pag. 17

Logística: Autopista del mar a Nantes

Pag. 18

Finsa y Utisa en Maderalia

Pag. 19

Materializa, Biblioteca de Materiales

Pag. 20-21

Oferta Faus

Pag. 22

Oferta Faus

Pag. 23

Artículo de Jordi Grisso

Pag. 24-25

Noticias del sector. Adiós a Eugenio

Pag. 26

Oferta de proveedores

Pag. 28

Decíamos ayer: Noviembre de 1994

Pag. 29

Información sanitaria: Rinitis alérgica

Pag. 30

El libro: Steve Jobs

Pag. 31

Agenda. Colabora con la prevención

Pag. 32

Oferta de empleo interna

Promociones y cambios de puesto Puesto Anterior

Puesto Actual

Técnica de Formación en Servicios Centrales

Tecnica de Personal en Finsa France (temporal)

Coordinadora de Prescripción

Comunicación externa (productos y soluciones)

Muestras y Prescripción

Tecnica de Prescripción

Gisela Mato Ribera

Laura Fuentes García

Reyes Vidal Torres

2 BP225

Información Area de Personal

Ya son repetidos los artículos desde que ¿Debemos creer a los optimistas o a los comenzó la crisis en los que nuestro sector pesimistas? Y en cualquiera de los casos, refleja un declive que pasó de preocupante ¿aceptar que no hay remedio o esperar a dramático, solo este ejemplo que leemos que alguien solucione la situación? Apahace pocos días: “Con 4.000 empresas rentemente sentarse a esperar no parece cerradas y 120.000 puestos de trabajo lo más adecuado: si las cosas van a ir a perdidos, la industria de la madera se man- peor bueno será tomar todas las medidas tiene en subsectores como los envases, el para que este tsunami tan constante no mobiliario infantil y la dotación de hoteles, termine por llevarse lo poco que les queda pero ha bajado de forma notable en las a muchos, si por el contrario pensamos que maderas vinculadas a la construcción.” es el futuro puede ser más optimista, tampoco fiel reflejo de una situación desesperada parece recomendable dejar en manos de para esas 120. 000 familias que afrontan el ese extraño azar (que algunos llaman Aledía a día sin más recurso que el subsidio de mania) las herramientas para conquistar desempleo temporal, las ayudas familiares ese optimismo. y los arreglillos que se puedan ir haciendo para solventar la situación. La deuda que De esta crisis saldremos todos, unos en no cesa de subir, las emisiones cada vez mejores y otros en peores condiciones, la más caras de los países para dotarse de competencia del esfuerzo parece ser uno liquidez con la que a su vez pueden ir de los argumentos que puede marcar las pagando la deuda... Gobiernos que van diferencias, también la solidaridad, salir cayendo y en algunos casos, Italia, Grecia, a costa de , no es lo mismo salir con, y sin ni siquiera ser sustituídos por represen- eso cada agente, trabajadores y empresas era“carta magna era deben leer era era tantes pornlos ciudadanos... adera aderainterna” para adsu adEn ad adelegidos m m m m m m n n n n n e e e e e e nes como ones ones onesresumen o iones Pero volviendo iones uciosaber lucisituación olucdesesperada, solucai nuessolucactuar. solsi ssino suna soluci muy complicada para todo el tejido labo- tra actitud, podemos pensar sin equivocarra ra ra ra ra era el resultado made made final todavía madque made nos smucho made made ral: empresas y trabajadores. n n n n n n e e e e e e s s s s s one one one one one cione olunosotros, aunque nuestra soluci porsolucidependesde soluci soluci soluci Pero también debemos leer los signos que tería no para todo lo que tiene que parar nos envían apuntan ra ra demasiadas ra ray nuestrosadelanteros ra anuncian ra los noticias acuando made made m de made m de made n n n n n n e e e e e e s s s s s s e al poste, optimistas, según veces equipo es u solvente, ne ne ne one fechas más ionuestro cione el último lucion ol cio olucio solucmismos soel solupresentado soluci informe sEuroconstruct, porque estos jugadoressy jugadoras pasado d17 por rel mucho lograron a Institutoade a noviembre a ra ra no hace ra han sido los rde eque adera made m mad m de excelentes m de desCataluña ma e de la Construcción n n n n n n e e e e e e s s s s s Tecnología resultados. Recuperar los mejor e one one one one one lucion soluci de los soluci de lo quesosabemos solucila producción solucique en 2012 soluci (ITeC), prevé hacer, aprender del mercado fluctuará ra que mejor lo rhacen, no perder a la calma y ra de la construcción era era ader¿Alguien ade a un equipo. ade trabajar aduna aeldeestancamiento m m m m m n mad n n n n n entre y ligera rececomo duda e e e e e e s s s s s s e e e e e e n n n n n n o o o o io cio oludepende olucactitud soluci que con sesa soluci concluye que soluciDicho informe soluci sión (-0,3%). el futuro sno en 2014, el nivel de producción alcanzará de nosotros? ra ra ra era niveles a los de dem 2000 pinta aderaDiceneque adera made mademuy negro, sno maeldepresente mprincipios madsimilares n n n n n n e e e e e s s s s s ne ne one one y el sectorolu ione el futuro,smejor pintemos ciolaneconstrucción lucio olucioconsolucencima spor soluci “volverásoal s de soluci crecimiento en 2013”. truyámoslo (con madera), es más seguro. a r e d ma nes en o i c ra ra ra ra ra u l so made made made made made n n n n n e e e e e s s s s s e e e e e on on on on on soluci soluci soluci soluci soluci BP225 3

Personal

El futuro, mejor que pintarlo, construirlo

Personal

accidentabilidad Accidentes con baja FINSA - UTISA - FAUS Accidentes con baja fábricas 120,00

enero octubre 2010

100,00

enero octubre 2011 96

80,00

59

60,00

40,00

20

20,00

15 5

3

0

0,00

12 6 7

2 3

14

13 8 1

0 0

4

2

6

4

0

8

6

4 4 4

11 6 5

5 5

2 2 1 2 0 1 0 0 0

1 0 1 1 0 0 0

4

Indice de Incidencia Tasa de Incidencia. FINSA - UTISA-FAUS 10,00

9,28

9,00

Todo el año

novbre 10 octubre 11

8,00 7,00

6,27

6,00 5,00

5,69

5,37

5,04

4,52

4,35 3,88

4,00

3,75

3,45 2,49

2,22 2,00

1,96

1,62

1,81 1,34

0,90

0,00

4 BP225

4,98

4,65

4,35 3,88 3,94

3,00

1,00

5,56

5,22

2,94

2,442,54 2,22

0,97

3,80

3,45 2,90

2,22 1,69 1,36

2,50

2,44

2,04

1,27

0,47 0,000,00

0,000,000,000,00

0,00 0,00

0,000,00

accidentabilidad Personal

No tener Accidentes en una Fábrica solo se consigue si existe participación, ilusión y compromiso de todas y cada una de las personas que trabajan en ella. La experiencia de much@s de nuestr@s compañer@s que han conseguido lograr 100 días, 6 meses o un año sin accidentes, lo ratifica. Puede parecer sencillo, visto el número de fábricas que van logrando sus metas, pero todos sabemos que no es fácil, que requiere constancia, esfuerzo, un plus de trabajo en Equipo ...

En Cella II han alcanzado los 6 meses consecutivos sin accidentes con baja, y esa ES UNA GRAN NOTICIA. Enhorabuena a todos los compañeros de esa fábrica que van con rumbo fijo hacia los 12 meses.

EVOLUCIÓN DE LA ACCIDENTABILIDAD Índice deIndice Gravedad FINSA-UTISA-FAUS de gravedad 18,00 16,22

Todo el año 2010

16,00

novbre 10 octubre 11

14,00 12,00 10,00 8,00 6,00 4,00 2,00 0,00

1,31 1,01 0,77 0,70 0,53 0,400,48 0,370,220,430,44 0,35 0,020,190,13 0,01 0,000,00

1,551,63 0,490,350,42

1,51 1,40 0,80 0,730,760,68 0,40 0,23 0,310,410,310,200,350,360,44 0,06 0,04 0,000,060,000,000,04 0,000,030,000,00

Information de Miguel Mouzo - Pilar Rodriguez. Prevención

BP225 5

Personal

LUIS CARREIRA. Técnico de Personal Servicios Centrales - Delegaciones Comerciales Con el objetivo de seguir mejorando y hacer más cercano a tod@s el Departamento de Personal, queríamos presentaros una nueva figura dentro del ámbito de Servicios Centrales - Delegaciones Comerciales, representada por Luis Carrreira Rodríguez. Con una responsabilidad similar a la ya existente en todas las fábricas del Grupo Finsa, se encargará de todo lo vinculado con cuestiones o inquietudes que tienen que ver con el departamento. Para, o bien resolverlas o bien derivarlas a las personas correspondientes. ¿Cómo te gustaría enfocar el puesto? Luis Carreira. Desde la óptica de un sistema que ya funciona en las fábricas de todo el Grupo Finsa. Lo hemos ido mejorando con los años de experiencia desde un Departamento de Personal que hoy es mucho más cercano, maduro profesionalmente y ante todo proactivo. Buscamos aportar ayuda e información para todos los colaboradores de los diferentes Centros, buscando soluciones y facilitando el trabajo de todos, somos un departamento de apoyo que juega un papel clave en la empresa.

¿Cuáles serán tus aportaciones a este puesto? Luis Carreira. Busco ser ayuda para solucionar las dificultades o al menos encauzarlas, informar de lo que se desconozca y ayudar en todo el que lo necesite desde Personal. ¿En qué temas puedes ayudar, informar? Luis Carreira. En temas principales del Departamento de Personal como es la incorporación a la empresa, normas y procedimientos, información y gestión laboral, etc. Concretando en cosas del día a día que a todos nos suenan: variaciones de datos sobre la situación personal, gestión de maternidades/paternidades, formación, evaluación, etc. Todo aquello que en ocasiones queremos saber y no tenemos claro por dónde empezar a preguntar, o lo que es más importante, a quién dirigirnos. ¿Cómo pueden dirigirse a ti aquellas personas que quieran hacerlo? Luis Carreira. Pueden venir cuando quieran al departamento de Personal, me encontrarán según entras a la derecha . También decir que mi teléfono es el 881 300 y mis iniciales de notes son LCR.

Información Area de Personal: Conchi Bretaña

Protesta de trabajadores de Inama Compañeros de Inama expusieron su postura y su protesta por las diferentes fábricas del Grupo. Consideran que la actuación de Finsa no está siendo correcta y que la decisión que se les ha comunicado de suspender las actividades de la factoría de Múxika no está basada en la situación de crisis que vivimos sino en la decisión de no invertir en mejorar ambientales imprescindibles legalmente para continuar con la actividad. Creen que el traslado a un polígono y la implementación de las medidas exigidas, harían viable la empresa y permitiría mantener el nivel de empleo. Alegan que el caso de Inama es diferente al de otras factorías que donde se han producido reducciones significativas de plantilla o cierre de lineas, que su caso es un problema de no inversión en lo necesario, no un problema de crisis económica. Información prensa

6 BP225

Premio Secção Jomar Més Setembro:lixadora e Corte a Medida Personal

É no mês de Setembro que o Sol começa a perder luz e brilho, dando inicio a dias menos claros. Para combater o cinzentismo e a escuridão, os colaboradores da Lixadora e Holzma arregaçaram as mangas, com empenho e determinação, para que as suas secções continuassem a brilhar, conseguindo mais uma vez atingir o lugar mais ambicionado no pódio, no trajecto de melhoria que assumiram percorrer. Conquista ainda mais dificil pelo facto de que o mês da Agosto deixa sempre a sua marca, não só por tudo o que envolve a paragem nesse período, como também pelo facto de que a velocidade de trabalho ainda não está a todo o vapor, depois de um bom período de férias. Nesta sadia luta pela conquista desse trófeu, uma palavra de estimulo às secções que ainda não conseguiram sentir a adrenalina do lugar mais alto do pódio, sabendo que em qualquer momento, qualquer secção é capaz de surpreender pela capacidade de ultrapassar dificuldades. Cumprimentos. ILIDIO PEREIRA – Responsavel Compras Jomar

Información: Mari Carmen López Segade

BP225 7

 

Operaciones

CONCURSO FOTOGRÁFICO EN CHINCHILLA: “Y tú, ¿lo harías?”

 



1. Jurado, fallo y entrega de premios:  Habiéndose reunido los componentes del                     equipo auditor de prevención presentes en         las instalaciones el 26 de octubre de 2011    a las 16:30 horas en la sala de reuniones de                    oficina técnica de UTISA Chinchilla: Vicente    Almonacid Sánchez (Director), Jorge García  Salinas (Jefe de producción Aglomerado),  Francisco Tierraseca Díaz (Responsable Melamina), Juan  Jiménez Caballero (Responsable del almacén de tablero), Leonardo Calleja Calleja ( Jefe de Equipo Taller Mecánico) , Rubén Sánz  Hernández (Jefe de Turno), Vicente Sánchez Colmenero (Delegado de  Prevención) y Francisco Ortiz Simarro (Técnico MGF- Servicio de Prevención), determi  nan las cinco fotografías finalistas, entre las   que se eligen, las tres fotografías ganadoras. El fallo del jurado se comunica a los ganadores con fecha 26 de octubre de 2011 y se hace la entrega    de premios del concurso, a las 18:30 horas del jueves 27 de octubre de 2011. 

  



       

1º PREMIO: Fotografía titulada: “A VER SI HUN-  2º PREMIO: Fotografía titulada: “Equilibrista en la DIMOS EL TECHO” premiada con un navegador   terraza” premiada con una cámara de fotos digital                TOMTOM ONE. Autor: Juan Hernández Soriano,  SONY W510. Autor: Noelia Ferrer Martínez. Reali      realizada en el Puerto de Sagunto. zada en el País Vasco. 





 



8 BP225

Información: Francisco Ortiz







    





                 

Operaciones



3º PREMIO: Fotografía titulada: “Barandilla de seguridad” premiada con una cámara de fotos digital SONY W510. Autor: José Javier Docón Sáez. Realizada en Bogarra.      









   

        

 

     

4ª FOTOGRAFÍA FINALISTA Fotografía titulada: “Para unas prisas”. Autor: Francisco Ortiz Simarro. Realizada en Albacete.

5ª FOTOGRAFÍA FINALISTA: Fotografía titulada: “Los acróbatas de la feria 2011” Autor: Moisés Manzanares Milla. Realizada en Albacete.

   













Enhorabuena a todos los premiados y resto de participantes a quienes se agradece su colaboración. El camino que se ha iniciado en la Prevención no tiene marcha atrás ya que supone un compromiso de todos los estamentos de la empresa.

¡Os animamos a recoger ya instantáneas para el proximo evento!















BP225 9



Personal

FORMACIÓN PLATAFORMAS ELEVADORAS EN CHINCHILLA

El personal de Prensa, Limpieza en verde, Lijado y Secadero en ocasiones necesitan la ayuda de la plataforma elevadora que tenemos en las instalaciones para poder realizar su trabajo. Hasta ahora necesitan una persona que les acompañe ( Jefe de Turno, Eléctrico o mecánico de turno ) y que les dirija el vehículo. De manera que el personal recibiendo la formación adecuada sería capaz de realizar estas tareas por si solos, resultando más efectivo el aprovechamiento de los recursos. El taller mecánico junto con el departamento de prevención imparten los días 10 y 25 de octubre, formación teórica y práctica, sobre el manejo de las plataformas elevadoras a 16 trabajadores.

MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS EN CHINCHILLA

Formación teórica y práctica, impartida por PSI y servicio médico de fábrica a 21 trabajadores.

RIESGO ELÉCTRICO EN CHINCHILLA

En el año 2009 adquirimos el compromiso de dar formación sobre riesgo eléctrico todos los años. Este año continuamos cumpliendo ese compromiso y se ha impartido esta formación al departamento de mantenimiento eléctrico, cogeneración y jefes de guardia. Total 23 trabajadores.

10 BP225

Información: Francisco Ortiz

Personal

EQUIPOS DE PRIMERA INTERVENCIÓN EN PADRÓN

Información: Victor Sueiro

BP225 11

Personal

Ubicación de paquetes el almacén de carga imparte formación en ubicación de paquetes a 11 carretilleros. En la formación se explica y entrega copia del procedimiento de seguridad de cargas máximas de carretillas, se explica la función e importancia de los pasillos que se han pintado enfrente de cada BIE y el uso del cinturón de seguridad.

12 BP225

Información Francisco Ortiz Simarro

Carrera popular en Chinchilla de Montearagón

Información Francisco Ortiz Simarro

BP225 13

Personal

El pasado 2 de octubre se celebró la IV carrera popular de Chinchilla de Montearagón con un recorrido exigente y muy bonito de 13,5 Km. Tuvo una sobresaliente participación, con más de 800 deportistas finalizando la prueba entre los que se encontraban 3 compañeros de nuestra empresa.

Gestión de ideas (Calisto) Unidad de Negocio FINSA

Calisto es una completa plataforma distribuida para la Gestión de la Innovación en una organización Antara, la empresa que ha desarrollado Calisto, de larga trayectoria innovadora (fue nominada a la Empresa Más Innovadora de la Comunidad Valenciana en 2005), está convencida de que la implicación directa de todo el personal de la organización, como del propio cliente o usuario, es la clave para una mejora continua de la organización. En el proceso de innovación, Calisto ofrece un potente método de gestión de las ideas.

Mejora la innovación Su objetivo es el de mejorar el proceso de innovación, actuando desde diversos frentes: La ilusión por innovar puede dispersarnos. Necesitamos fomentar primero la creatividad para generar ideas, y luego la disciplina para madurarlas convertirlas en negocio. Para ello, Calisto ofrece un proceso guiado de discusión, y controla los tiempos en que las ideas pasan de un estadio a otro. Las innovaciones puede que no apoyen el núcleo del negocio. Debemos priorizar las propuestas de innovación con criterios de estrategia de negocio. En Calisto podemos plasmar nuestra estrategia, y filtrar con ella las propuestas de negocio. Los esfuerzos pueden decidirse por intuición, y finalmente tomar siempre las mismas decisiones. Para romper esa tendencia, Calisto nos facilita la decisión basada en datos y en alternativas cuantificadas. Las organizaciones pueden olvidar lo que sabían, y discutir ideas pasadas que se olvidan y vuelven de forma recurrente. El simple uso de Calisto genera una base de conocimiento persistente alimentada automáticamente. Las nuevas ideas son relacionadas con discusiones y decisiones pasadas.

14 BP225

Participativo Calisto facilita la participación en la generación de ideas. Gracias a su tecnología Web permite involucrar no sólo a personal de la organización, sino también a proveedores y clientes o distribuidores, o canalizar a las sugerencias de los usuarios de nuestros productos enlazando desde la página web corporativa. El Gestor de Innovación dispone de diferentes tipos de usuarios, y de asignación de niveles de privacidad, en función de la idea y del estado de maduración en que se encuentra. Calisto da soporte a todo el proceso de la gestión de las ideas innovadoras: La captación de una idea y su discusión en “petit committee” por los autores -de forma privada al resto de la organización-, los cuales pueden identificar fácilmente otras iniciativas en curso o pasadas que contribuyen al mismo objetivo, y así madurar rápidamente la idea y evitar repensar soluciones ya discutidas. Para ello, se dispone de un motor de búsqueda y correlación entre ideas. El enriquecimiento de la idea con participación de un grupo más general, mediante discusión on-line, aporte de ficheros multimedia, cálculos de costes, y encaje en la estrategia de la organización. La valoración por parte de un Comité o un Responsable de Innovación, en base a criterios lo másobjetivos posibles, mediante un sistema de votación que evalúa el impacto económico, los riesgos previstos, y la adecuación a la estrategia. Para ello, la organización puede plasmar en Calisto sus objetivos estratégicos, y valorar las ideas contra la estrategia.

Información: I+D+i: Patricia Cacheiro. Laura Fuentes

Los gestores obtienen con Calisto una herramienta de análisis que les ofrece una visión gráfica y holística de la innovación en su organización. Para ello, Calisto genera Mapas de Innovación con diferentes enfoques para analizar la situación y evolución de la innovación: El Mapa Valorativo nos permite establecer un ranking de las ideas en discusión, en función de múltiples variables. Dado que los recursos son siempre limitados, esto permite definir prioridades de trabajo a la hora de valorar, aprobar, o pasar a la fase de implementación de una idea. El Mapa Relacional nos permite mediante un grafo o mapa mental visualizar las relaciones entre ideas en discusión, o con aquellas rechazadas o ya en fase de puesta en práctica. Podemos ver así qué iniciativas son críticas en el proceso de innovación de la organización. El Pipe-line de la Innovación nos representa de forma gráfica cómo de activa es nuestra innovación, el número de ideas en curso en cada una de sus fases, y también qué tal ágiles somos en su maduración y decisión.

Y para conocer mucho mejor a Calisto, nuestra compañera Laura Fuentes mantuvo una charla con Patricia López del Dto. de I+D+i que a continuación podeis ver

en el futuro.

L a u ra ¿ d e d ó n d e nace la necesidad de ‘adoptar’ Calisto en nuestra organización?. Patricia. En el primer semestre del año, se creó un Grupo de trabajo de Innovación, cuya primera misión fue analizar la situación actual de la IDi para así poder proponer como potenciarla

Algunas de las conclusiones que se sacaron en este grupo fueron que la IDi era imprescindible para la diferenciación de la competencia. Pero que nos faltaba amplitud, no puede estar únicamente focalizada en productos. Tienen que aumentarse la interrelación con marketing, es necesaria la captación de ideas de todos los miembros de la organización y disponer de herramientas para canalizarlas y valorarlas adecuadamente. Laura ¿nos puedes contar de qué modo “Calisto” nos va a facilitar nuestro trabajo a los usuarios en el día a día?..

Patricia. En FINSA surge la necesidad de u n a HER RA MIENTA INFORMATICA PARA LA GESTIÓN DE LAS IDEAS. Hasta ahora se utilizaba sólo Notes como base de datos documental pero no fue diseñado para esta función y por tanto resulta muy complejo organizar la información, hacer búsquedas y carece de desarrollos que permitan la valoración de ideas. Definido de forma muy sencilla, CALISTO, es un gestor del proceso creativo: recoge las ideas resultantes de la vigilancia externa e interna y las gestiona. Es decir, a partir de la estrategia de IDi definida, ayuda a tomar decisiones sobre a qué cosas debemos dedicar recursos. Por tanto, la finalidad de Calisto es múltiple, por un lado, la Gestión corporativa de la innovación, es decir, tomar decisiones sobre propuestas, elegir entre alternativas, colaborar en innovación con proveedores y clientes. Por otra parte dotarnos de una base de conocimiento, un histórico completo donde identificar proyectos relacionados, comparar oportunidades actuales

BP225 15

Unidad de Negocio FINSA

Visión holística

Unidad de Negocio FINSA

con otras realizadas o rechazadas. Y por último nos permite establecer criterios de valoración, de inversión, áreas prioritarias. Todo esto de una forma colaborativa entre los distintos implicados. Los puntos fuertes que destacaría de esta herramienta son la interlocución con la Dirección de Negocio y con I+D+i Central, y el hecho de que las ideas se abordan por fases. Laura En los últimos tiempos, hemos mejorado nuestra gestión diaria con nuevas herramientas como los programas de SAP, CRM..., ¿cómo vamos a lograr conocer en la práctica su funcionamiento y el partido que podemos sacarle?.

fases.

como de posicionamiento en el entorno y de adecuación a la estrategia. Esta última valoración es sin duda la parte más importante, y la que condicionará que una idea siga su evolución a las siguientes

No debemos olvidar que esta herramienta nos permite Consolidar opiniones y Evolucionar ideas con un objetivo claro: LA DECISION Laura. Habéis valorado el que muchas ideas planteadas por diferentes interlocutores se complementan entre sí, ¿tenemos algún modo de relacionar ideas?.

Patricia. Se está realizando en estos momentos un despliegue tanto por las fábricas como por las delegaciones para que todos los implicados conozcan la nueva herramienta con detalle. Este despliegue se complementará con sesiones webex para aclarar dudas, resolver problemas, etc. También se les está facilitando un manual y por supuesto pueden consultar con nosotros en cualquier momento.

Patricia. La herramienta es enormemente versátil, permite establecer relaciones entre ideas, filtros, incorporar discusiones. Así como un sistema de alertas que notifica a los implicados de los cambios que se produzcan.

De momento ya se ha presentado en fábricas y delegaciones gallegas y portuguesas, y en este mes de Noviembre se completará el resto de España y Francia. Esperamos llegar al 100% de los usuarios a principios de 2012.

Laura. Como coordinadora de innovación, ¿Cómo podrás saber si Calisto nos ayuda a incrementar la innovación?

L a u ra . E n este buzón organizado de recepción de ideas, todos podemos y debemos colaborar, pero de qué va a depender que nuestras ideas prosperen y se terminen materializando?. Patricia. Lo primero que debe hacer un usuario es incorporar su idea, y toda la información adicional que considere relevante. Entre ellas las valoraciones económicas,

16 BP225

Como ayuda en esta toma de decisiones, dispone de mapas valorativos que permiten comparar ideas.

Patricia. Para ello hemos definido una serie de indicadores que nos van a permitir medir la actividad innovadora de la organización. Aspectos como media de ideas por usuario, % de ideas realizadas, tiempo medio de evolución, % de usuarios autores, nº de reuniones realizadas en fábricas y delegaciones. También destacar que otra misión de Calisto es que podremos crear retos y así “tirar de la creatividad” de todos hacia un objetivo común Me gustaría aprovechar esta oportunidad, para invitaros a todos a participar en la aportación de ideas. Porque la responsabilidad de traer ideas no es sólo del Grupo IDi sino de todos los miembros de la organización. Estamos dando de alta a todos los usuarios y podreis acceder pronto al programa.

Información: I+D+i. Patricia Cacheiro. Laura Fuentes

Desembarca en el Puerto de Gijón el camión número 20.000 de la Autopista del Mar con Nantes Operaciones

En los primeros 10 meses del año, la Autopista del Mar ha alcanzado tráficos de 520.272 Tm de mercancía rodada, 34.000 vehículos y 53.000 usuarios. La Terminal Ro-Ro del Puerto de Gijón, ubicada en los muelles de La Osa, recibió el camión número 20.000 que utiliza el trayecto Gijón-Nantes. El transportista José Manuel Méndez Pombo llegó al Puerto de Gijón en las bodegas del “Norman Voyager”, tras la operativa de apertura de la rampa Ro-Ro para el desembarque, fue recibido por Emilio Menéndez y Julio de la Cueva, presidente y director general, respectivamente, de la Autoridad Portuaria de Gijón, quienes le hicieron entrega de un obsequio. También estuvo presente Carlo Tamagni, representante de la naviera en España y el capitán del buque Graham Starkey. Emilio Menéndez, presidente del Puerto de Gijón aprovechó la oportunidad para “agradecer a los cargadores, flotistas y transportistas por carretera que han depositado la confianza en la Autopista del Mar” y destacó los excelentes datos de la ruta en su primer ejercicio. Menéndez comentó que en los primeros 10 meses del año, la Autopista del Mar ha alcanzado tráficos de 520.272 Tm de mercancía rodada, 34.000 vehículos y 53.000 usuarios. Concretamente, por unidades, ha movido: 20.000 camiones, 11.000 vehículos, 1.500 autocaravanas, 1.100 motos y 120 autobuses. En cuanto al pasaje, 53.000 usuarios, 37.000 pasajeros y 16.000 conductores de camión. El buque Norman Voyager, operado por la naviera LD Lines, llevaba en el interior de sus bodegas –a carga prácticamente completa-, el camión propiedad de la firma Financiera Maderera (FINSA), que habitualmente hace este viaje para acortar el tiempo de carretera necesario para desplazarse a Centroeuropa. El camión permaneció trincado en las bodegas del buque, mientras su conductor pudo descansar toda la noche, evitando el tránsito por carretera y permitiéndole llegar a puerto descansado y con el tacógrafo a cero.

“En día y medio voy a Nantes, descargo y vuelvo a mi casa» El camionero gallego José Manuel Méndez recibió varios regalos por llevar el camión 20.000 de la línea Antes salieron una docena de vehículos, pero el camión 20.000 desde el nacimiento de la autopista del mar correspondió al que conducía el gallego José Manuel Méndez Pombo. El de ayer fue su viaje 17 en la línea a Nantes con su camión de la compañía maderera Finsa. El conductor, que fue agasajado a pie de muelle por los responsables del puerto, de la naviera y el capitán del ‘Norman Voyager’, explicó que utiliza este servicio porque «ahorro dinero y descanso, siempre que el barco no se mueva mucho por la noche», dice con una sonrisa. Pero lo cierto es que «en día y medio fui a Nantes, descargué y vuelvo a mi casa. Además, también hay que disfrutar de la emoción de un viaje en barco». Méndez Pombo salió de Santiago de Compostela con un cargamento de tableros. Los desembarcó en Nantes y allí recogió material para reciclar con rumbo de nuevo a la capital gallega. Desde el pasado mes de abril, se está convirtiendo en un habitual de la autopista del mar. Y la naviera también se lo quiso reconocer, por lo que durante este viaje le dispensó de un tratamiento exclusivo, con un camarote individual y algún regalo. El presidente de la Autoridad Portuaria de Gijón, Emilio Menéndez, le entregó una metopa del puerto, mientras que el director general, Julio de la Cueva, le obsequió con una caja con productos promocionales del propio puerto, como libros, camisetas, libretas y un peluche de su mascota ‘Muselín’. Emilio Menéndez resaltó la calidad del barco que cubre la línea entre Gijón y Nantes-Saint Nazaire, pues habló no sólo del ahorro que supone su utilización tanto por transportistas como por turistas, sino también de «su comodidad. El barco proporciona muchas satisfacciones ya que es como un minicrucero». El ‘Norman Voyager’ realiza el viaje entre Gijón y Nantes en 14 horas y tiene capacidad para algo más de un centenar de camiones y 500 pasajeros. El director del puerto, Julio de la Cueva, apuntó que este servicio «es una oportunidad para la región, porque nos ha hecho más franceses y a los franceses, más españoles. Es una gran oportunidad para los transportistas de ambos lados». Información: Logística

BP225 17

Unidad de Negocio FINSA

UTISA, invitada como expositor en el stand de MADERAS ELVIRA en MADERALIA

Del 25 al 28 de Octubre de 2011, se ha celebrado la feria bianual de Maderalia. En esta edición, UTISA, ha sido invitada como empresa expositora dentro del stand de Maderas Elvira. La composición del stand de Maderas Elvira, estaba orientada hacia tres marcas: Corian, Formica y Utisa. Cada uno de los 3 expositores disponíamos de un espacio dedicado a los productos propios de cada empresa. En el caso de UTISA, exponíamos una colección de 30 diseños, entre los que destacaban diversas novedades. Se dedicó una fila de diseños a promocionar el acabado Serrado como novedad, recibiendo muy buenos comentarios y buenas perspectivas para su uso. Aprovechamos la Feria para hacer la presentación oficial del nuevo catálogo ACTUA 2.0., compuesto por 72 diseños y 6 texturas disponibles para servicio de pequeñas cantidades. La acogida ha sido muy buena, tanto por todo el equipo de Maderas Elvira, como por los clientes y asistentes al Stand. El Balance de Feria para la marca UTISA, se cierra con 96 contactos, y una gran afluencia de clientes por el stand. Coordinación de Información: Laura Fuentes

18 BP225

Información: Daniel Lafarga. Laura Fuentes. Marketing

Finsa y Utisa presentes en la biblioteca de materiales MATERIALIZA

Finsa y Utisa han colaborado en este proyecto con la presencia de los productos “Greenpanel”, Compacmel, Finlightplast, Fibracolour,

Compacmel Finlight Fibracolour Destacó visiblemente el Superpan que no sólo estaba expuesto como material innovador, si no que se utilizó como soporte de la exposición Superpan Superpan

En los paneles informativos de la exposición se detallaban los productos elaborados con nuevos materiales de MATERIALIZA, así como la explícita mención, de que los tableros han sido cedidos por Utisa y Finsa

Información: Enrique Galán. Laura Fuentes. Marketing

BP225 19

Unidad de Negocio FINSA

En la 35ª edición de FIMMA-MADERALIA, AIDIMA, (Instituto tecnológico del mueble, madera, embalaje y afines) expuso su biblioteca de materiales innovadores para mobiliario y el habitat : MATERIALIZA.

U. N. FAUS

GRAN GUIA DE LA DECORACIÓN 2012 Desde Marketing Faus con el objetivo de reforzar la imagen de ámbas marcas comerciales Faus y Finfloor, estarán desde este mes más presentes en el sector si cabe, gracias a la inversión en publicidad en revistas especializadas como “El Mueble”, “IM en Cocinas y Baños” y “Cosas de Casa”. El objetivo de estas inserciones es influir favorablemente no sólo en los clientes habituales, sino también en el mercado potencial al que queremos informar sobre las ventajas de nuestros productos. Gracias a este tipo de herramientas logramos fidelizar a nuestros clientes/distribuidores y que crezca nuestra notoriedad en los clientes potenciales. La calidad de los contenidos publicados, así como la estudiada periocidad, consiguen que esta selección de medios, con reputación propia, consideradas una autoridad en las especialidades de decoración y cocina, lleguen a los diferentes perfiles objetivos. Si queréis descubrir cómo y dónde estaremos presentes, seguid leyendo para descubrir las portadas, anuncios y artículos que se publicarán: Desde el presente mes y hasta agosto del 2012 FAUS aparecerá en la GRAN GUIA DE LA DECORA-

20 BP225

CIÓN 2012 que se comercializa junto a la revista EL MUEBLE. Las fechas de publicación de esta guia: 10.11 / 12.11 / 02.12 / 04.12 / 08.12 En el apartado de “Suelos, pintura y revestimientos” que hay en esta guía aparecen todos nuestros distribuidores. Os adjuntamos el anuncio y la portada de dicho número. En el número 58 (Septiembre-Octubre 2011) de la revista “IM en Cocinas y Baños” aparecerá un reportaje sobre FAUS BLUE. El reportaje lo podéis encontrar en la página 46 de esta edición. Os adjuntamos el link a la revista por si queréis leerlo. FINfloor aparece en el número 178 de la revista “COSAS DE CASA”. Os adjuntamos el anuncio y la portada de dicho número.

Información: Marketing FAUS. Laura Fuentes. Marketing



MARCHA NORDICA

Jordi Grisso Bellver

La Historia de este deporte segun tengo entendido empezo en los paises nordicos en los año 30 del siglo pasado, cuando los esquiadores se preparaban fisicamente en verano/otoño y efectuaban grandes caminatas con bastones, antes de empezar la temporada de esqui.

En obesidad, hipertensión, osteoporosis, y diabetes tipo 2.Tambien se le puede atribuir prevención de riego de tumores. No menos importante en una utilizacion más eficaz de la masa muscular del cuerpo (brazos, espaldas y pernas)

Es un deporte suave y adecuado pata todo tipo de edades, ayuda a bajar peso dos veces màs eficaz como el jogging y mucho menos peligrosa para la salud de su rodillas y espalda.

Material para realizar este deporte. Palos de tubo composite con % de carboni, empuñadura ergonomica i intercambiable. Dragonera que permita coger correctamente el palo y la transmisiòn de fuerza, Punta del palo intercambiable y taco para asfalto Guantes .Botas y/o zapatillas flexibles Estos tres componentes los podeis encontrar en Decatlon sobre unos 110 .-€ aprox. Práctica.-

Los beneficios para la saluda son varios, mejoras los musculos abdominales, brazos,pectorales, espalda, cuello. Mejora la capacidad cardiovascular y la oxigenación. Aumento del consumo de energia hasta un 46%. El consumo de calorias aumenta substancialmente. Disminuye la presiòn sobre las articulaciones, tobillos, rodillas, etc. Mejora la movilidad del cuello y la parte superior de la columna, al mismo tiempo que refuerza la espalda y los brazos Contribuye a la prevención de la osteoporosi.Las vibraciones que producen los bastones al recalzarse en el suelo, genera una vibración òptima para fortalecer los huesos sin dañar las articulaciones. Al tener mayor oxigenación, el cerebro goza de un saludable flujo sanguineo que aumenta la capacidad cerebral. En resumen, la practica regular de la Marcha Nordica ( 4 a 6 horas semanales), tiene efectos positivos en la circulación de la sangre, el rendimiento del corazòn,

1.- Caminar naturalmente pero recuerda que el movimiento correcto se inicia cuando el talon toca a tierra y termina los dedos del pie empujan y se separan del suelo. 2.-Mantener las espaldas relajadas y no coger la empuñadura de los palos demasiado fuerte. 3.-Las manos y los bastones se mantienen cerca del cuerpo. 4.-Recuerda que los palos han de mantener una posición en diagonal. 5.-El pie izquierdo se avanza en el mismo momento que se avanza la mano derecha 6.-Intenta empujar en el momento que el palo esta situado detras de la linea de la pelvis 7.- Abre la mano cuando se termine el movimiento de impulso del baton. 8.-Lleva el baston otra vez hacia delante. 9.-Recuerda que el cuerpo apunta hacia adelante. 10.- Asegura de conseguir el reforzamiento total del pie, desde el talon a los dedos. Es mejor encontrar un grupo que ya lo practique y efectuar salidas semanales. Para mayor información, podeis mirar marchanordica.net Gracias compañeros. y saludos cordiales

BP225 21

Personal

Cuando estaba a punto de jubilarme, me dije que actividad puedo hacer fisica que me llene personalmente y que pueda realizar habitualmente al aire libre y no depender de gimnasios. Dado que siempre he practicado con un grupo de amigos salidas a la montaña y efectuo muchas excursiones por toda Cataluña. Me decidi por la marcha nordica.No solo me ayuda a mantenerte en forma, sino tambien para perder peso.

U. N. FAUS

PREMIO PARA FAUS

Reconocimiento a FAUS por la calidad e influencia de sus anuncios. El premio ha sido otorgado tras el estudio realizado por AdScore Publication Research en la categoría de suelos laminados. La revista NTF (National Floors Trends), una de las más influyentes en el sector en Estados Unidos, ha sido el medio donde se ha publicado la campaña y ha envíado esta notificación adjunta queriendo compartir con Faus el éxito de su promoción.

22 BP225

OFERTA DE SUELO LAMINADO FINSA U. N. FAUS

OFERTA SUELO LAMINADO FINSA 4,00 €/M2 ALBA OAK

Cod. 40302412

AVALON OAK

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

6,8 mm

AC3

37

40142005

CHERRY 1.1

BEECH 1.1

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

6,8 mm

AC3

16

40142013

6,8 mm

AC3

70

40140635

6,8 mm

AC3

312

OAK 1.1

MAPLE 3.1

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

40142011

6,8 mm

AC3

62

Cod.

BEECH 3.1

Espesor

OAK 3.2

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

40140637

6,8 mm

AC3

2.396

40142000

6,8 mm

AC3

5

40142017

6,8 mm

AC3

11

40302416

6,8 mm

AC3

640

40141988

6,8 mm

AC3

21

4,50 €/M2 BLANCO MEDIO

Sea Alder

¡OFERTA! fin existencias

CHERRY 0102

MELBOURNE ACACIA

SEA ALDER

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

40280654

7 mm

AC3

25

40003110

7 mm

AC3

44

40140114

7 mm

AC3

13

40280623

7 mm

AC3

473

AFRICAN BUBINGA

Cod. 40140855

BEECH 3.1

CUMARU NATURE

DAKOTA OAK

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

7 mm

AC4

23

40140668

7 mm

AC4

479

40140844

7 mm

AC4

5

40003045

7 mm

AC4

8

MAPLE 3.1

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

40140672

7 mm

AC4

603

Sea Alder

5,00 €/M2 ASH 0102

PLANK CHERRY

SNOW OAK

BEECH 0102

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

40140815

8 mm

AC3

11

40141972

8 mm

AC3

19

40140802

8 mm

AC3

15

DRIFT WOOD

MAPLE COLUMBIA

Espesor

Clase

40140059

8 mm

AC4

665

40280630

Cod.

8 mm

AC4

280

PLANK OAK

Cajas

PREMIUM MERBAU

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

40337478

8 mm

AC4

205

40140050

8 mm

AC4

770

40280629

8 mm

AC4

34

40140044

8 mm

AC4

546

40311498

8 mm

AC4

414

5,00 €/M2

PROTOTIPOS NOVEDADES FINFLOOR

CALCIC OAK

IRISH OAK

OAK TAUPE

PRAMOUNT OAK

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

40342873

8 mm

AC5

31

40342878

8 mm

AC5

16

40342872

8 mm

AC5

387

40342876

8 mm

AC5

70

ROBLE ESCOCES

TITANIO OAK

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

40342897

8 mm

AC5

15

40342857

8 mm

AC5

350

Roble Taupe

6,00 €/M2 CASTLE OAK

Snow Oak

MEADOW OAK

MONTREAL OAK

WILD BEECH

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

Cod.

Espesor

Clase

Cajas

40002976

10 mm

AC4

428

40325084

10 mm

AC4

16

40002979

10 mm

AC4

1.224

40002980

10 mm

AC4

913

OFERTA VALIDA HASTA EL 31 DE DICIEMBRE DE 2011 O FIN DE EXISTENCIAS

Información: Marketing Suelos

BP225 23

Unidad de Negocio FINSA

NOTICIAS DEL SECTOR CONFEMADERA pone en marcha I+MADERA Jueves, 17 de noviembre de 2011. Para desarrollar productos innovadores destinados al contract. La Confederación Española de Empresarios de la Madera, CONFEMADERA, ha puesto en marcha I+Madera, un proyecto de innovación aplicada a productos y procesos y de transferencia de conocimiento en la formación profesional de madera y mueble por el que se desarrollarán productos innovadores destinados al canal contract bajo parámetros de accesibilidad universal. El proyecto está financiado por el Ministerio de Educación y el Fondo Social Europeo. En esta iniciativa participan 16 centros educativos de FP de 8 comunidades autónomas, 40 profesores y 400 alumnos; empresas del sector y proveedores; la Asociación del Profesorado de FP de Madera y Mueble (PROFEMADERA); la Federación Española de Empresarios e Industriales del Mueble (FEDERMUEBLE); todos ellos bajo la coordinación de CONFEMADERA y contando con la asistencia técnica de 4 centros tecnológicos. El mercado del contract es un canal comercial especializado en el diseño, fabricación, suministro e instalación de proyectos globales de amueblamiento y equipamiento de espacios públicos, ya sean educativos, asistenciales, hosteleros, de oficina, etc. En este caso, I+Madera se centra

en el equipamiento de las distintas estancias de un hotel: habitaciones, recepción, restaurante, espacios de trabajo, reunión y ocio (piscinas, spa, solárium, gimnasio, parque infantil...), parking, jardines, etc. Para ello se crearán 4 grupos de trabajo especializados por tipología de productos: estructuras y carpintería, mobiliario para el equipamiento de espacios privados, equipamiento de espacios comunes y equipamiento exterior. Estos grupos estarán apoyados por una dirección técnica para el diseño de la nueva línea de productos, su conceptualización e ingenierización en la creación de los prototipos. Los nuevos productos se desarrollarán contando con nuevos materiales y acabados innovadores para la madera -materiales ignífugos, hidrófugos, nanocomposites, materiales híbridos, etc.-, y bajo criterios de ecodiseño al objeto de reducir su impacto medioambiental en todo su ciclo de vida. Mediante este proyecto de cooperación, CONFEMADERA y sus socios pretenden conseguir una mejora continua de la calidad de la formación profesional, atraer el talento del alumnado potenciando el atractivo del sector madera-mueble, contribuir a la adaptación de la FP a las necesidades de las empresas favoreciendo la futura inserción profesional de los alumnos, así como mejorar la cualificación del profesorado participante al propiciar nuevas experiencias que estimulen su creatividad y la de sus alumnos.

INVESTIGACIÓN CONTRA EXPLOSIONES INDUSTRIALES Aidima y la empresa Marsan firman un convenio de colaboración en la materia

Un estudio determinará el riesgo de explosiones en instalaciones industriales del sector maderamueble de la Comunidad Valenciana

-Un informe establecerá las medidas y procedimientos adecuados de cara a minimizar el riesgo de explosión que se puede generar en instalaciones industriales de los sectores de la madera y el mueble en la Comunidad Valenciana, que cuentan con procesos y materias primas

24 BP225

Infromación:: Marketing

que en determinadas condiciones pueden llegar a generar atmósferas explosivas (Atex). Así lo indica el convenio suscrito por el Instituto Tecnológico Aidima y la empresa de ingeniería Marsan, especialista en seguridad industrial y medio ambiente. El futuro documento derivado del estudio clasificará y evaluará el grado de seguridad existente en las plantas de producción y almacenaje, estableciendo actuaciones y procedimientos de seguridad, concretando las áreas, equipos y productos potencialmente peligrosos, en base a la legislación de referencia y las obligaciones que establece para las empresas en esta materia, explican desde Aidima.

NOTICIAS DEL SECTOR

Entre ellas, se encuentra la ampliación de la deducción por rehabilitación de viviendas, que pasa del 10 al 20 %, se extiende a las viviendas distintas a la habitual y se amplía el límite máximo de deducción anual.

El sector de la madera “no ha sido visto como un sector en situación crítica” y no cuenta con un plan de apoyo específico por parte del Gobierno, según ha indicado en rueda de prensa el presidente de Confemadera, Francisco Huidobro.

La patronal de la madera ha mantenido contactos con los partidos políticos para proponer que este tipo de leyes sean más abiertas, estén al alcance de todos independientemente de la renta y no se limiten con topes, según ha explicado Huidobro.

Con 4.000 empresas cerradas y 120.000 puestos de trabajo perdidos, la industria de la madera se mantiene en subsectores como los envases, el mobiliario infantil y la dotación de hoteles, pero ha bajado de forma notable en las maderas vinculadas a la construcción.

La otra guía, elaborada por el Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV) con el apoyo de la Fundación Bancaja, enseña la contribución al medio ambiente con el uso de la madera, sus beneficios para la salud y sus prestaciones técnicas.

Es el caso de las puertas, que han descendido de un consumo de 10 millones hace cuatro años a un millón en 2010, fruto del parón en la construcción.

La construcción en madera es un 25 % más barata que con otros materiales y es buena para la salud ya que los entornos con madera mejoran la calidad de vida y la salud, con efectos beneficiosos para los estados de ánimo.

Las guías “La madera, una experiencia para los sentidos” y “Para rehabilitar, elige madera”, de las que se editarán 50.000 ejemplares, pretenden informar al consumidor de las características y ventajas de este material y de las nuevas medidas fiscales de apoyo al sector de la carpintería, como las novedades en el IRPF para las obras de mejora en la vivienda.

Además es un buen corrector acústico y por ello mejora la calidad del sueño, y es un buen aislante término por lo que protege del frío y del calor, según destaca la guía.

ADIOS AL “MORENO” Este mes le han llegado las vacaciones definitivas a Eugenio García Miniño, miembro de honor de la historia de Finsa después de sus más de 40 años trabajando en la empresa. Hemos sido varias “generaciones” de compañeros los que hemos estado a su lado aprendiendo de su experiencia y optimismo, porque creo que entre las cosas a destacar de Eugenio están: su afán por hacer las cosas bien, su madridismo y su determinación para que el día a día, por complicado que fuese dentro o fuera del trabajo, no le amargase la vida. Ahora tendrá más tiempo para pescar, pasear y compartir con su familia. El ha sido testigo de la gran evolución de la empresa y los cambios nunca le arredraron, si comenzó con el lápiz, terminó con el SAP y el MGF, nada le echó para atrás y siempre estuvo dispuesto a aprender. Nadie nos tendrá que recordar que lo echamos de menos porque en el ADN de la empresa están las personas como él. Un abrazo Eugenio de parte de todos tus compañeros y compañeras de Finsa

BP225 25

Unidad de Negocio FINSA

La patronal Confemadera y la feria Maderalia han presentado hoy dos guías que recogen las cualidades de la madera como uno de los materiales referentes en la rehabilitación y reforma, con el objetivo de recuperar el consumo nacional y la industria.

Personal

OFERTAS PROVEEDORES EXTERNOS INMOBILIARIA

VIVALIA INMOBILIARIA. Montero Rios 39 Bajo. Tel. 981 939 131. Santiago de Compostela. [email protected] Viviendas en alquiler VIAJES

Quo Viajes. c/ Gral. Concha 6. Tel. 94 4219236. e-mail: [email protected] Bilbao Viajes Halcón. Descuentos 5%. Centro Comercial Area Central, 15707 Santiago de C. - 981 576 275 MALETAS BOLSOS

Toxo. 10% en bolsos, maletas..Gral. Pardiñas 29. 15701 Santiago, tel 981 557208 / Área Central - Santiago / Garcia Barbón, 21- Vigo. SEGUROS ABOGADOS

Seguro Multirriesgo Familia Hogar. La Catalana: 10% de descuento empleados de Finsa en España para Seguros Multirriesgo contratados a través de Luis Losada. Calle Senra 15. 15702. Santiago de Compostela Tel. 608383254 Susavila Corred. Seguros: Av. Compostela, 39 PADRÓN. 981817140. Ahorro mínimo garantizado de 15% respecto a su seguro actual en todos los seguros

Agencia Morla:. Enlace Parque, 6 - B5 PADRÓN 981810051. Descuentos del 10-15% según producto. Serantes y Gallego Abogados. Tel: 986 504 888. Ofrece descuentos especiales a los empleados del Grupo Finsa y sus familiares.

Consultar en C/ Juan García 6 – 1ºB . Vilagarcía de Arousa – Pontevedra.

Joyería Escotti: Gral. Franco, 9 PADRÓN. Tel. 981810858. Descuentos del 7% en artículos de relojería y complementos HOGAR

Comercial Moncho: Ullán 13, Infesta, PONTECESURES. Tel. 986557237 Descuento del 5% en muebles de hogar, azulejos y equipamiento de baños. Descuentos especiales en electrodomésticos. Factory Donna Tela 15% descuento trabajadores de Finsa (cortinas, estores, tapicerías, colchas, edredones, etc.). Pol. Ind. Novo Milladoiro, Rua Oliveira 3. 981 94 17 30 . [email protected]

Pinturas Proa Oferta especial para trabajadores de Finsa y familiares de Esmaltes, Pinturas, Barnices... Doctor Maceira, 11. Santiago de Compostela. Tel: 981 525 765 PSICOTÉCNICOS

Psicotécnico RC44. c/ Rosalía de Castro 44, A. 15706 Santiago de Compostela Tel: 981 55 30 44 FLORISTERÍAS

Floristeria Decoflor Oferta especial para trabajadores de Finsa y familiares: 5% en flores naturales. 10% en flores artificiales y accesorios. calle Herrería 457. Caldas de Reis. . 986 54 03 45 PELUQUERIAS

Peluquería Rayost. Avda. Vigo 56. Cesures. Tel. 986 556502. Estética masculina y femenina con productos de 1ª calidad (Schwarzkopf ). Horario continuo. DESCUENTOS del 10% a trabajadores de FINSA Peluquería Estela. Area Central L 25 Pl. 2ª. Tel. 981 93 59 64. Santiago de Compostela. Estética masculina y femenina con productos de 1ª calidad (Schwarzkopf ). Horario continuo. DESCUENTOS del 10% a trabajadores de FINSA Peluquería Loyma. Precios Especiales en: - Peluquería de Señoras - Ceras - Corte Caballero. Cita Previa. Horario:Lunes a viernes, de 10 a 19,30. Sábados, de 10 a 14. Praza Roxa nº 6, 1º D. Tel: 981 59 51 01. Santiago de Compostela. Peluquería Milenio: 10% de descuento empleados de Finsa y familiares directos.Francisco Llorens Diaz 1 Bajo 32002 Ourense. Tel. 988602061. Lunes a viernes. Sabado por la mañana. SENSAY Peluqueria Gomez Ulla 20, Bajo. Santiago de Compostela. 981 939440 GIMNASIOS / DEPORTES

Condesa Sport. Precios especiales trabajadores de Finsa. 36655 San Martín, Arcos da Condesa. Caldas de Reis, Pontevedra. 986 199 599 / 697 170 777 [email protected] www.condesasport.com Gimnasio Atlanta Gym: Avda. Camilo José Cela, 12 (Edif. Mahía) PADRÓN. Tel. 625145 838. No se paga cuota de entrada, precio 1 mes 32,5 €, 3 meses 92 € y 6 meses 173,5 €

Gimnasio Sparta Santiago. Avda. de Lugo 173. Matrícula gratis. Descuento de 6 € en la mensualidad. Sportec. Tienda De Deportes. Calle Alfonso Senra nº 18 (Frente a Muebles Reyca) 15680 Ordes. Tel.: 981 69 74 28. Descuentos

especiales para empleados de FINSA. SANIDAD

Clinica Baviera Diferentes descuentos. 902130100. www.clinicabaviera.com 26 BP225

OFERTAS PROVEEDORES EXTERNOS Clínica Dental FANEGO (Dr. Carlos Fanego Fernandez y Dra. Pilar Blanco Lobeto). Calle Anxel Baltar 7 Bajo, (Frente H. Peregrino) Santiago de Compostela, Teléfono: 981- 93 71 81Horario: 9:30-13:30 /  16:30-21.00  Sábados: cita previa. 15% de descuento para empleados y familiares directos.

Clínica Dental Pías Villamor. (Clínica de Especialidades Odontológicas) c/ Fray Rosendo Salvado 11, 4º B - 15701 Santiago. Tel: 981 59 06 56. Precios especiales según concepto. Consultad.

Clínica Dental Morales. (Ramón Cabanillas nº4, entlo B - OURENSE) ofrece precios especiales. Clínica Dental Sta. Apolonia. La Rocha. C/ Poza Real s/n. 15706 Santiago. Tel: 981 520780. Clínica Dental Innova. c/ Dr. Teijeiro nº 28 , 1º Tel. 981 560 666. e-mail: [email protected] Santiago Clínica Dental Ulla. Descuento 10% empleados. Vigo 14. Dodro. Tel. 981802439 Centro Clínico Dental Compostela. DESCUENTOS del 10% según productos. (Ver info en Bol221) a trabajadores de FINSA, y familiares en 1er grado, Avda. de Ferrol 48 Bajo. Santiago de C.T. 981940908 [email protected]

Clínica del Pie Álvarez-Calderón. DESCUENTOS del 15% a trabajadores de FINSA, y familiares en 1er grado, en consulta y en tratamientos ortopédicos. C/ Pardiñeiros nº 5 Bajo 15895 Milladoiro-Ames. Telf. 981 53 62 71.

Clinica Fisioterapia Barreiro Oferta especial para trabajadores de Finsa y familiares: 30% de descuento en tratamientos fisioterapia Paseo Palmeras 1, 1E. Caldas de Reis. 986 54 10 27 Fisiogal S.L: General pardiñas 22. Local 3. Santiago de Compostela. Tel 981 597 756. 20% de descuento empleados de FINSA y familiares Primer Grado. presentar cabecera de nomina..

FISIOTERAPIA SAR. Eduardo Pondal 33, 1ºD, 15702 Santiago de Compostela. Tel. 881 975 022. Santiago de Compostela. Oferta especial a empleados de FINSA. 25% de descuento

Parafarmacia Centrofarma: San Luis, 36 PONTECESURES. 986557203. Descuento del 5% en todos los productos. ÓPTICAS

Centro óptico Grela. Rúa de abaixo, 2, 15920 - Rianxo, Tfno 981 860320, Ofrecemos los siguientes descuentos a todos los empleados de Finsa, así como a sus familiares directos: 15% de descuento en monturas, gafas de sol y lentes de contacto.

Optica Garcia-Brabo. 10% de descuento empleados de FINSA. Rua das Carolinas 20. Vilagarcia. Óptica Zaera: 40% de descuento empleados de Finsa en monturas para graduación y sol. Descuentos especiales en resto de productos-

Poeta da Mahía 12 Bertamiráns .Tel. 881959182. [email protected]

Optica Otero. Mondoñedo. Tarjeta descuento a empleados de Finsa Óptica Val. Con tiendas en Santiago de Compostela (Rep. Argentina y Praza Roxa), Ourense y Sanxenxo. La Tarjeta Servicio Visual

ofrece:• 20% de descuento en gafas graduadas, lentes de contacto y sus sistemas de mantenimiento.• Servicio post-venta gratuito • Febrero: Mes de la Juventud • Octubre: Mes de la Tercera Edad.

Óptica Visión XXI: Pr. Pontevedra, S/N PONTECESURES. 986556468. Ofrecemos un 20% de descuento en gafas graduadas y de protección, 15% en gafas de sol y en progresivos personalizados un 25%. En lentes de contacto y líquidos de mantenimiento consultar en la tienda. Tenemos a lo largo del año cuatro campañas ofertando nuestros productos. Estos descuentos no son acumulables a las ofertas del momento. Estamos en Pontecesures, Cuntis y Barrantes VEHÏCULOS

CMP asesoramiento & mediación: Garantizamos una rebaja del 10% sobre el precio que paga actualmente por el seguro de su automóvil. C/Curros Enríquez Nº 16 Bajo-Santiago de Compostela (también oficinas en otros puntos , consultar).teléfono: 665118910

Centro Ada Santiago -- Talleres Baston. C/Salvadas, 23 15705-SANTIAGO 981-570182. Diferentes descuentos en los productos ADA.

Turismos Coruña S.L. Oferta especial para trabajadores de Finsa y familiares de vehículos VOLVO en stock. Polígono del Tambre ,

Santiago. Tel. 981 558800.

Vytauto Multimarca. Condiciones especiales de financiación hasta 8 años: INTERES 6,5% y Regalo de un KIT MANOS LIBRES BLUETOOTH - C/ Carcasía nº6 - NOIA - 981 821 601 - www.vytauto.com

Vertasa. A Ponte, 56. 36500 - LALIN. PONTEVEDRA Tlf: 986 780 193 . Tel. 986 780 391. Condiciones especiales para empleados de FINSA en diferentes modelos de Ford.

Carburantes PEDRÓN: Pazos S/N, PADRÓN. Tel. 981812966. Descuento de 0,04 €/litro de combustible. Estación De Servicio Don Franque, S.A. (situada en el Parque Empresarial de Pereiro de Aguiar), descuento de 0,018 cénti-

mos de Euro (3 ptas.) por litro de carburante. Dispone de vales de comida de la empresa.

Lavado a Mano Sigüeiro. Descuento 10% empleados. Portiña 26. Tel. 669050512. Sigüeiro- Oroso

BP225 27

Personal

Oral Group Pazos Carbón Odontólogos. c/ Cantón del Toral 3, 1º - 15705 Santiago. Tel: 981 57 54 29. Precios especiales

según concepto.

Publicaciones

decíamos ayer... Noviembre de 1994 Este mes incluíamos una entrevista de Sara Soto a Gumersindo Torres, responsable del Taller Mecánicod e Orember, todavía convaleciente de un accidente que sufrió trabajando y que a punto estuvo de costarle la pérdida de una pierna. Entre otras cosas le preguntaba Sara B. P . - Torres, ¿cómo querrías que te recordasen cuando te jubiles? G. Torres - Quiero pasar inadvertido, unicamente megustaría cumplir con mi trabajo y que me recordasen por eso. nada más

Hablábamos también de un problema que visto el tiempo que ha pasado, los esfuerzos que se han hecho, las leyes, etc. desgraciadamente sigue vigente. Decíamos así: 22 mujeres han muerto en España en los seis primeros meses del año víctimas de los malos tratos. Centenares de mujeres son agredidas, violadas, humilladas sin que presenten ningun tipo de denuncia. Esas mujeres son hermanas, madres, esposas, primas, conocidas, amigas, de familiares, amigos, conocidos o desconocidos nuestros. También incluíamos un interesante artículo de Giuseppe Bonazi. Sociólogo de la Universidad de Turín, quizá os suene lo que decía: Aspectos más relevantes del modelo japonés. B. La implicación de los asalariados en las decisiones El Toyotismo. relativas a la producción. Esto presupone una elevadísima capacidad profesional de los trabajadores. Esta no A. La eliminación de los recursos redundantes se limita a la destreza en las operaciones rutinarias, sino considerados como despilfarro y la implantación que se manifiesta también en la polivalencia de las misiode la producción Iigera. Esta recibe tal nombre nes, en la flexibilidad de las cuadrillas - que se adaptan porque, respecto al modelo norteamericano, constantemente a la variación de las tareas y del flujo de requiere menos existencias, menos espacio, menos producción-, en la decisión autónoma de interrumpir el movimiento de materiales, menos tiempo para tlujo cada vez que se observan anomalías y defectos -a fin preparar la maquinaria, menos personal, menos de eliminarlos de inrnediato-, y en la colaboración para aparatos informativos y tecnologías más austeras. solucionar los problemas planteados por la introducción de innovaciones tecnológicas y de materiales. 28 BP225

Información: Dto. Publicaciones

informaciónsanitaria

La rinitis alérgica es una inflamación de la mucosa nasal que ocurre cuando los alergenos alcanzan el revestimiento interior de la nariz. Se caracteriza por estornudos, congestión, secreción nasal y picazón en la nariz, paladar, garganta, ojos y oídos. Los alergenos más frecuentes asociados con la rinitis alérgica son los ácaros del polvo, los pólenes, epitelios de animales y hongos. La conjuntivitis alérgica, está ocasionada por la inflamación alérgica de la conjuntiva (capa protectora que recubre los tejidos del ojo y las caras internas del párpado. Son síntomas de la conjuntivitis alérgica el enrojecimiento y prurito de ojos y párpados, ojos llorosos y fotofobia. La rinoconjuntivitis alérgica se produce cuando un sujeto atópico, sensibilizado frente a un alergeno (pólenes, ácaros, epitelios, etc), se expone a este agente. Tras el contacto con el alergeno, se pone en marcha un mecanismo inmunológico mediado por la inmunoglobulina E, IgE, que activa a unas células llamadas mastocitos y se liberan una serie de mediadores de la inflamación que ocasionan las molestias típicas naso-oculares ya descritas. La rinoconjuntivitis es la enfermedad alérgica más frecuente, constituyendo el 19% de los motivos de consulta. Aproximadamente el 75% de los casos se diagnostican en edad escolar y adultos jóvenes. Existe un impacto económico individual vinculado a la necesidad de medicación, pérdida de jornadas laborales, menor rendimiento en el trabajo, ausentismo escolar, dificultades en el aprendizaje y la necesidad de tomar medidas de control ambiental. En este sentido, una encuesta del Instituto Nacional de Salud de los Estados Unidos (NIH), determinó que la rinitis alérgica es responsable de 28 millones de días de actividad restringida y de la pérdida de 2 millones de días de escolaridad anuales, lo que se traduce en 10.000 ausencias diarias. ocupacionales Ante la sospecha de un proceso de rinoconjuntivitis alérgica, es fundamental tener el diagnóstico preciso sobre cual es el agente causal de los síntomas. Para ello, el alergólogo realizará después de recoger los datos de la historia clínica y la exploración física, unas pruebas con los alergenos que se sospechan y verificará su relevancia clínica. Esto se puede constatar

Personal

rinitis alérgica

Información Servicios Médicos de FINSA

alergias mediante pruebas de provocación nasal y conjuntival con alergenos específicos. La cuantificaciín de anticuerpos IgE específicos también apoyan el diagnóstico. TRATAMIENTO En el régimen terapéutico de la conjuntivitis alérgica, se aconseja inicialmente, en los casos leves, el lavado de los ojos con solucción salina. Si no se presenta mejoría, se indica la utilización de medicamentos como los estabilizadores de membrana de los mastocitos, los antihistamínicos tópicos y sistémicos. Para los síntomas nasales también resultan útiles los lavados con solución salina, los antihistamínicos sistémicos y tópicos (nasales y conjuntivales) y los corticoides nasales. En casos en los ques e conoce bien el alérgeno causante, el alergólogo puede establecer un tratamiento hiposensibilizante con vacunas, es decir, inmunoterapia específica. Este tratamiento consiste en recibir inyecciones periódicamente, con concentraciones crecientes del alergeno que ocasiona los síntomas. Este tratamiento generalmente se prolonga durante un periodo de tres a cinco años. Esto ayuda al sistema inmunológico a hacerse cada vez más resistente a alérgenos específicos, y disminuye la necesidad de medicación.

Recomendaciones generales

Control de los agentes desencadenantes. Cuando a un paciente se le diagnostica una sensibilización, es decir se ha encontrado un alergeno causante de los síntomas, la primera medida será suprimirlo de su medio. En las las secciones de pólenes, ácaros, otros alergenos domésticos y hongos, se reflejan las medidas de evitación específicas. Es de suma importancia conocer la causa de la alergia, para tratarla adecuadamente. Se debe evitar la automedicación y acudir a la consulta del Alergólogo.

Colaboración de Saludalia.com

BP225 29

Publicaciones

la mirada del telescopio Steve Jobs. por W. Isaacson El libro de Isaacson es la biografía autorizada de Steve Jobs. El libro es un estudio psicológico muy interesante acerca del comportamiento humano, de las relaciones en una empresa, de la motivación, la educación, los intereses y las maniobras que todos hacemos para conseguir algo, de como las oportunidades pasan ante nuestros ojos, de lo extraño que es el proceso de “llegar a ser” que pasa, hoy en dia, por senderos insondables para deteminar como lleSteve Jobs falleció en 2011, fue uno de los gamos. Te sentirás identificado con lo que denomina “campo de distorsión de la fundadores de Apple, la compañía que ha realidad”, esa especie de ilusión voluntarista para creer que lo que que uno supone desarrolado productos importantes para la vida cotidiana: el ordenador Mac, el Iphone, terminará por convertir a la imperturbable realidad, e igualmente, te sentirás el Ipod, el Ipad.. impotente para conseguir lo que genios de la psicología como Jobs consiguieron Walter Isaacson es un destacado biógrafo estadounidense que ha publicado también con las mismas armas. Y digo genio de la psicología porque a diferencia del loco, biografías de Benjamin Franklin, Einstein o Jobs, se deduce del libro, era un profundo conocedor de las debilidades humanas Kissinger. y conocía como manipularlas. Fue quizá su trabajo en la meditación lo que le permitió desarrollar esa capacidad para saber imponerse a otros más inteligentes que él en campos como la ingeniería, el diseño o la programación, pero más débiles a la hora de relacionar esa capacidad con las personas. Decía que Jobs, a diferencia del loco, no escribió su biografía que probablemente estaría trufada de distorsiones de la realidad, eligió para ello a un capaz sintetizador de información como Isaacson que ha sabido exponer muchas facetas del hombre a través de la interpretación de sus palabras, de sus hechos y de sus amigos. El libro merece la pena leerlo pues forma parte de la historia de nuestra generación y sin duda uno aprende mucho conociendo como se gestaron las cosas, que papeles jugaron los diferentes actores y a quien debemos lo que somos, a los genios y a los anónimos que nos olvidamos que dejaron la piel en esos logros. Cuando murió Simoncelli, el motorista, recientemente, oyendo las palabras de elogio, recordaba las descalificaciones que ponían en duda su cordura semanas antes cuando su belicosidad en las pistas ponía en peligro las vidas de sus compañeros. Tras la muerte de Jobs, nos llegaron los epitafios. Este libro pone las cartas boca arriba y, también, porque Jobs así lo quiso, sabiendo que no sobreviviría a su publicación, que al menos la verdad perdurara. Él, en vida, probablemente no hubiese permitido un ejercicio de desnudez así, pero muerto, nos regala no una distorsión de la realidad propia, sino un ejercicio histórico que hay que agradecer a ambos, a autor y protagonista. Es un libro de texto donde podemos aprender a conocer mejor como gestionamos nuestro tiempo y como conseguimos el mejor resultado.

E

n Toy Story los juguetes luchaban por su supervivencia cuando sus dueños decidían que había terminado su vida útil ignorando quizá el aspecto emocional de muchos objetos, aspecto que también denota en algunas personas ataduras a demasiadas cosas. Pero sí es cierto que muchos objetos luchan, como si tuviesen una vida propia, contra su desaparición. Una amiga se desespera cada vez que ve su viejo coche circulando por la carretera. Cuando lo vendió, aquel mecánico astuto le dio unas migajas por “un cacharro que casi no valía más que para el desguace”. Ahora, casi cinco años más tarde lo que era un cacharro viejo a punto de fundirse, es más viejo, pero no solo no se ha fundido sino que presenta un aspecto rufo y atronante como si de un mozalbete molesto se tratase. Los tiempos han cambiado y la sospechosa obsolescencia programada de muchos cacharros hace que los cambios sucedan con mayor frecuencia. Tampoco podemos quejarnos, nuestra sociedad vive en gran parte sometida a ese sistema, a cambiar de movil, coche, casa, muebles, etc.

30 BP225

lo que permite a las empresas y trabajadores seguir ocupando su tiempo. Pero entre el reciclaje y el olvido en un cajón también está el rehuso por buscar una palabreja que exprese esa utilización posterior de objetos que creíamos moribundos o finiquitados. Millones de libros agonizan aburridos en estanterías con telarañas mientras en muchos centros, que carecen de ellos, suspiran por poder darles uso. Nos cuesta desprendernos de ellos porque forman parte de nuestras sensaciones, pero quizá podamos quedarnos con el recuerdo y donar los organos del libro a personas que puedan reutilizarlos como si de uno nuevo se tratase. Un libro contiene ideas y experiencias, quizá para nosotros son obsoletas, pero para otras personas pueden ser vías de escape o farolillos que iluminan su aburrimiento o su desconocimiento. Hazles un favor a ambos, a los libros olvidados y a las personas sin recursos, ponlos en contacto, quizás hasta se lleven bien. Y quien dice libros puede decir muchas cosas que dormitan en una casa esperando la siguiente operación limpieza. En eso los hom-

bres, los varones, suelen ser más protectores, atesoran objetos inútiles, no se sabe bien si por vagancia por desprenderse de ellos o por una teórica utilidad que algún dia aparezca en el camino. Las mujeres, que prefieren las esquinas sin basura, toman decisiones más drásticas y prefieren un sentimentalismo limpio, sin telerañas ni ratoncillos escondidos. Hoy el mundo digital ofrece nuevas perspectivas en ese sentido, incluso hay empresas que han surgido al pairo, empresas que destruyen los datos que circulan por la red de las personas fallecidas. Porque ¿cuantos blogs, correos, etc. quedarán durante decenas de años sin que nadie pueda hacer nada porque sus dueños se llevaron la contraseña a la tumba?. Mejor así, probablemente causarían algún disgusto si se revela esa parte privada que muchos contienen. Hace años eran fajos de cartas que a lo mejor alguien curioso se ponía a leer, hoy son archivos digitales, electrones que deberían irse con los átomos de quien los concretó en palabras, quizá allí se encuentren y tengan sentido.

edición de septiembre 2010 OFICINAS COMERCIALES ALICANTE c/ Dracma, Nave 34. Esquina Avda. del Euro, Pol. Ind. Atalayas (Buzón 20.156) 03114 Alicante : 96 512 44 99 : 96 512 44 09 : [email protected] BARCELONA P. I. Sant Vicenç c/ Ferralla nº 4 08755 Castellbisbal (Barcelona) : 93 703 81 00 : 93 703 81 19 : [email protected] BIZKAIA Barrio Kurtcero nº 34 48932 Muxika (Bizkaia) : 94 625 47 30 : 902 02 09 41 : [email protected] LA RIOJA Avda. de Burgos, Nº 118 Bajo 26006 Logroño : 941 20 35 00 : 941 20 39 32 : [email protected]

SEVILLA Avda. de la Aeronáutica 10 Edificio Helios 2º Pt Mód.6 41020 Sevilla : 95 502 31 00 : 95 444 02 37 : [email protected] VALENCIA P. I. Mas de Polio Carrer Nou s/n 46469 Beniparrell (Valencia) : 96 120 20 13 : 96 121 10 51 : [email protected] EXPORT Ctra. A Coruña - Tui, km 57 15884 Santiago (A Coruña) : 981 05 00 33 : 981 05 07 06 : [email protected] FINSA FRANCE Morcenx Zone Industrielle 40110 Morcenx : 33 (0) 5 58 82 59 00 : 33 5 58 07 91 36 : [email protected]

FINSA FRANCE Tours Immeuble Vecteur 12, Rue du Pont de L´Árche Les Granges Galand 37550 Saint Avertin : 33 247 28 06 07 : 33 247 27 86 72 SANTIAGO DE COMPOSTELA : [email protected] Ctra. A Coruña - Tui, km 57 FFP IRELAND Apartado 127 Scariff Co. Clare 15890 Santiago (A Coruña) : 353 61 64 04 09 : 981 99 31 00 : 353 61 92 11 29 : 981 05 07 05 : [email protected] : [email protected] MADRID Ponzano nº 93, 1º B 28003 Madrid : 91 212 61 00 : 91 533 83 43 : [email protected]

FÁBRICAS

FINSA ITALIA Via Stazione 60/A 12066 Monticello d’Alba (CN) : 39 0173 64607 : 39 0173 64698 : [email protected]

DECOTEC P. I. Can Buscà Sud 08490 Tordera (Barcelona) : 93 764 37 08 : 93 764 38 43 : [email protected]

FINSA BV HOLLAND Edisonweg 41 B P.O. Box 179 4382NV Vlissingen : 00 31 118 484 050 : 00 31 118 472 400 : [email protected]

ECAR Av. Eladio Lorenzo nº 37-41 27748 Mondoñedo (Lugo) : 982 52 18 25 : 982 52 17 24 : [email protected]

FINSA POLSKA Rotterdamska, 3 81-337 Gdynia : 48 (0) 58 627 32 00 : 48 (0) 58 627 32 09 : [email protected] LUSO FINSA PORTUGAL Apartado 5032 - EC Freixieiro 4456-901 Perafita (Matosinhos) : 351 22 5574080 : 351 22 5574089 : [email protected] FINSA MIDLE EAST FZE. UNITED ARAB EMIRATES Jebel Ali Free Zone P.O. Box: 16987 FZS5/AB06 Dubai U.A.E. : +971 4 886 5110 : +971 4 886 5112 : [email protected] FINSA UK. UNITED KINGDOM Vittoria Dock Complex Duke Street Birkenhead Merseyside CH41 1EY : 44 151 651 2400 : 44 151 651 2405 : [email protected]

FIBRANOR P. I. de Rábade. Aptdo. 6 27370 Rábade (Lugo) : 982 01 12 00 : 982 39 01 66 : [email protected] FINSA - PADRÓN Paraíso s/n 15900 Padrón (A Coruña) : 981 05 15 00 : 981 81 16 08 : [email protected] FINSA - SANTIAGO Ctra. A Coruña-Tui, km 57 Apartado 127 15890 Santiago (A Coruña) : 981 05 00 00 : 981 05 07 00 : [email protected] FORESA Avda. de Doña Urraca nº 91 Apartado 8 36650 Caldas de Reis (Pontevedra) : 986 05 92 00 : 986 54 08 55 : [email protected] INAMA Barrio Kurtcero nº 34 48392 Muxika (Bizkaia) : 94 625 15 00 : 94 625 54 65 : [email protected]

OREMBER P. I. San Cibrao das Viñas Apartado 115 32911 Ourense : 988 01 02 00 : 988 22 34 62 : [email protected] BRESFOR Avenida dos Bacalhoeiros Apart. 13 3834-908 Gafanha da Nazaré : 351 23 4390700 : 351 23 4390701 / 2 : [email protected] JOMAR Apt. 5104 Freixeiro 4456-901 Perafita-Matosinhos (Oporto) : 351 229 990 500 : 351 229 990 501 : [email protected] LUSO FINSA Est. Nac. 234 km 92.7 Apt. 23 3524-952 Nelas : 351 23 2941240 : 351 23 2941243 : [email protected] FINSA FOREST PRODUCTS Scariff Co. Clare : 353 61 64 04 00 : 353 61 92 11 29 : [email protected] FINSA FRANCE Zone Industrielle 40110 Morcenx : +33 (0) 5 58 82 59 00 : +33 (0) 5 58 07 99 12 : [email protected]

FAUS Avinguda de la Vall d`Albaida 68 46702 Gandia. Valencia. España : +34962959300 : +34962959340 : [email protected] FAUS Inc 100 Marine Dr. (Apt. 908) 30701 Calhoun (Georgia). U.S.A : (706) 879-4120 : (706) 879-4200 : [email protected] CELLA I Partida de Hazas s/n 44370 Cella (Teruel) : 978 65 00 50 : 978 65 01 97 CELLA II Barrio de la Estación nº 4 44370 Cella (Teruel) : 978 65 01 50 : 978 65 01 75 UTIEL Carretera Sinarcas km 1,4 46300 Utiel (Valencia) : 962 17 13 00 : 962 17 15 77 CHINCHILLA CN. 430 Km 527,5 02520 Chinchilla de Montearagón (Albacete) : 967 26 01 01 : 967 26 01 66

FORESA FRANCE Avenue des Industries 33565 Ambares et Lagrave : +33 (0) 5 56 38 67 00 : +33 (0) 5 56 38 67 10 : [email protected]

c o lab o r a e n l a p r eve n ci ón

¿Tienes riesgos en tu trabajo? ¿Están éstos controlados y tú protegido? Compruébalo y tal vez puedas evitar un accidente. Informa a quien proceda si detectas fallos. Puedes contribuir a una mejora de las condiciones del trabajo aportan­­do tus ideas. Las mejores ideas pueden ser premiadas Recorta la parte inferior y entrégala a cualquier miembro del Comité de Seguridad y Salud. CONCURSO DA PREVENCIÓN NÚMERO DE FICHA.....

FECHA................

NOMBRE y APELLI­DOS......................................................

DESCRIBA LA MEDIDA DE PREVENCIÓN QUE PROPONE .-

Firma

BP225 31

Publicaciones

AGENDA AGENDA AGENDA AGENDA AGENDA AGENDA AGENDA

Selección interna (SOLO PARA TRABAJADORES/AS DE EMPRESA) Buscamos a nivel interno personas interesadas en continuar su desarrollo profesional en nuestras plantas de FRANCIA como operador/a. Comercial (no se trata de una ampliación de plantilla).

Requisitos: • Formación EGB/ESO o equivalente • Interés en continuar su carrera profesional en Francia • Disponibilidad trabajo a turnos • Centro de trabajo en Francia Ofrecemos: • Formación a cargo de la empresa • Jornada a turnos Aquellas personas interesadas, deberán solicitar información en RRHH, a través de la dirección de correo electrónico [email protected] indicando en el asunto la referencia CL Información Área de Personal

Finsa ya esta presente en el nuevo cliente “La Plataforma de la Construcción”. diciembre mad:Maquetaci n 1

En los próximos meses, “si nada ni nadie se nos cruza en el camino”, también empezaremos a suministrarles tablero y algunos productos del aserradero.

11:56

PÆgina 3

    

 MUEBLES DE COCINA

Cocina hidrófuga, con cantos en PVC en todo el perímetro, etc. Puertas Xpress en 19 mm de espesor postformadas en color (ya incluye los herrajes) Encimera laminada antibacteriana. Colores disponibles: roble trigo, roble, nogal y blanco brillo. Consulte precios de otros acabados y medidas.

CANTOS POSTFORMADOS

Fregadero, grifo, horno, vitrocerámica y campana no incluidos

ENCIMERA ANTIBACTERIANA TABLERO HIDRÓFUGO

Desde:

352€

Precio de oferta para cocina de 2’40 m formada por: mueble fregadero 700 x 800 mm, módulo alto 700 x 800 mm, cajón para horno 700 x 600 mm, módulo bajo 700 x 400 mm, módulo alto 700 x 400 mm, columna horno 2000 X 600 mm, 2 puertas cocina 70 x 60 mm, puerta columna 130 x 60, regleta 70 x 10 mm, patas regulables en altura, colgadores ocultos, encimera fintop, + plus pizarra 3600 x 630 x 30 mm.

Precios en euros (IVA no incluido), válidos del 1 al 31 de diciembre de 2011 en los almacenes de Madrid.

La filial del grupo Saint Gobain esta presente en España con 19 tiendas, distribuidas principalmente en la comunidad de Madrid y Cataluña y con una facturación aproximada de 150 Mill. de €. En Diciembre comenzamos esta nueva andadura con el lanzamiento de cocinas, sección en la cual Finsa tendrá presentes la gama de módulos Hid., Finporta y Fintop +.

08/11/2011

Información: Juan Comparada. Grandes Superficies

FINSA

225

e-mail intranet: jfg, jag, esm e-mail internet: [email protected]