EKO

EKO SERIES KILNS FORNI SERIE EKO HORNOS SERIE EKO

EKO Series The EKO is the new Sacmi single-layer roller kiln with selfrecuperative burners. Flexible, versatile and reliable, this kiln ensures outstanding outgoing product quality in terms of size, planarity, colour and waste minimisation. The EKO system has been patented. Savings are achieved in six steps.

Si chiama EKO ed è il nuovo forno monostrato a rulli Sacmi con bruciatori autorecuperanti. E’ una macchina flessibile, versatile, affidabile, in grado di assicurare un elevato livello qualitativo del prodotto in uscita, in termini di calibro, planarità, tono e minimizzazione degli scarti. Il sistema EKO è stato brevettato. L'obiettivo risparmio è centrato in sei mosse.

Se llama EKO y es el nuevo horno monocanal de rodillos Sacmi con quemadores de autorrecuperación. Es una máquina flexible, versátil y fiable, capaz de asegurar un elevado nivel de calidad del producto en salida, en términos de calibre, planaridad, tono y minimización de los desechos. El sistema EKO ha sido patentado. El objetivo ahorro esta centrado en seis movimientos.

Savings achieved in 6 steps Obiettivo risparmio centrato in 6 mosse Objetivo ahorro centrado en 6 movimientos

1. Lower energy consumption: the percentage of total recovery (from burners and from cooling) is, with respect to an FMS with XTR, about 10%. 2. Lower specific fuel consumption. 3. Greater consistency of colour and size thanks to uniform temperatures over the kiln cross-section. 4. In-atmosphere fume and CO2 emissions are 30% lower. 5. Fumes to be treated can be se -lected (reduced quantities and smaller tailor-made filters for the pollutants present in each zone) 6. Reduction of installed electrical power.

1. Minori consumi energetici: la percentuale di recupero totale (dai bruciatori e dal raffreddamento), rispetto all’FMS con XTR, è circa del 10%. 2. Il consumo specifico di combustibile è inferiore. 3. In virtù della maggior uniformità di temperatura che si ottiene nella sezione di cottura, toni e calibri sono più costanti. 4. Le emissioni di fumi e di CO2 in atmosfera sono inferiori del 30% 5. E’ possibile selezionare i fumi da depurare (minori quantità e filtri più piccoli ad hoc per gli inquinanti presenti in ogni zona) 6. La potenza elettrica installata è inferiore.

1. Menores consumos energéticos: el porcentaje de recuperación total (de los quemadores y del enfriamiento) respecto al FMS con XTR, es de aproximadamente el 10% 2. El consumo específico del combustible es inferior. 3. En virtud de la mayor uniformidad de temperatura que se obtiene en la sección de cocción, tonos y calibres son más constantes. 4. Las emisiones de humos y de CO2 en la atmósfera son un 30% menores. 5. Es posible seleccionar los humos que deben depurarse (menor cantidad y filtros más pequeños ad hoc para los elementos contaminantes presentes en cada zona) 6. Potencia eléctrica instalada inferior.

PATENTED

Fewer fumes, less CO2 Meno fumi, meno CO2 Menos humos, menos CO2

Compared to a traditional kiln, the EKO reduces inatmosphere fume volumes, thus reducing CO2 emissions per kg of fired product. Right from the very first installations, a 30% drop in fume volumes was observed with respect to that seen on traditional kilns. Summing up, the EKO: - reduces the quantity of pollutant fumes to be treated - allows the user to differentiate the fumes and treat them differently in the various kiln zones - filtering systems are more compact and specific to the pollutants present.

PATENTED

Rispetto ad un forno tradizionale, EKO immette nell’atmosfera minori volumi di fumi esausti riducendo le emissioni di CO2 per kg di prodotto cotto. Già dalle prime installazioni, si sono rilevate riduzioni del 30% circa dei volumi dei fumi rispetto ad un forno tradizionale. In sintesi, con la soluzione EKO: - sono inferiori le quantità di fumi inquinati da depurare - è possibile discriminare i fumi e trattarli in maniera diversa nelle varie zone del forno - gli impianti di filtraggio hanno dimensioni ridotte e sono specifici per gli inquinanti presenti.

Respecto a un horno tradicional, EKO emite en la atmósfera menor volúmen de humos extraídos, reduciendo las emisiones de CO2 por kg de producto cocido. Ya desde las primeras instalaciones se han determinado reducciones de aproximadamente el 30% del volúmen de humos respecto a un horno tradicional. En síntesis, con la solución EKO: - se reduce la cantidad de humos contaminantes que debe depurarse - es posible discriminar los humos y tratarlos de diferente manera en las diversas zonas del horno - las instalaciones de filtrado tienen dimensiones reducidas y son específicas para los contaminantes presentes.

Fume/product heat exchange Scambio termico fumi/prodotto Cambio tèrmico humos/producto

Above 900 °C, where heat exchange is mostly by irradiation, the EKO kiln consists of a series of firing modules called ‘heat cells’, in which fumes exchange thermal energy with the material in an optimised way that, with respect to traditional kilns, enhances efficiency (cross-flow and increased fume hold time in the firing chamber). Fume exhaust occurs from the cell itself, with part of the residual thermal energy being transferred to the ceramic exchanger housed inside the burner which, in turn pre-heats the combustion air intensely (up to 700 °C). The average temperature of the exhaust fumes is below 200 °C. Below 900 °C, where heat exchange is largely by convection, conventional naked flame burners are installed, the fumes of which are extracted by a chimney at the head of the kiln.

Sopra i 900°C, dove lo scambio termico avviene prevalentemente per irraggiamento, il forno EKO è composto da una serie di moduli termici, detti “celle termiche”, nei quali i fumi scambiano l’energia termica con il materiale in modo ottimizzato rispetto ai forni tradizionali (flussi trasversali ed aumento della permanenza dei fumi in camera di cottura). L’evacuazione dei fumi avviene nella cella stessa cedendo parte dell’energia termica residua allo scambiatore ceramico posto all’interno del bruciatore che a sua volta preriscalda intensamente l’aria di combustione (fino a 700°C). La temperatura media dei fumi evacuati è sotto i 200°C. Sotto i 900°C, dove lo scambio termico avviene per convezione, sono invece installati bruciatori a fiamma libera di tipo convenzionale, i cui fumi sono estratti da un camino in testa al forno.

Superados los 900°C, donde el intercambio térmico se realiza principalmente por irradiación, el horno EKO está compuesto por una serie de módulos térmicos, llamados “celdas térmicas”, en las cuales los humos intercambian la energía térmica con el material de manera optimizada respecto a los hornos tradicionales (flujos transversales y aumento de la permanencia de los humos en la cámara de cocción) La evacuación de los humos se realiza en la celda misma cediendo parte de la energía térmica residual al intercambiador cerámico colocado en el interior del quemador que a su vez calienta intensamente el aire de combustión (hasta 700°C). La temperatura media de los humos evacuados es inferior a 200°C.

Por debajo de los 900°C, donde el intercambio térmico se realiza por convención, se instalan quemadores de llama libre de tipo convencional, cuyos humos son extraídos por una chimenea situada al inicio del horno.

PATENTED

Reduced energy consumption Minor consumo energetico Menor consumo energético

On the EKO kiln the hot air, which reaches the first cooling chimney at approximately 220 °C, is recovered for use in some of the hyper-convection drying modules positioned at the kiln infeed. This ensures proper product preparation and eliminates any residual (glaze) moisture by bringing the temperature to about 120°C.

Nel forno EKO l’aria calda, disponibile al primo camino di raffreddamento a circa 220°C, viene recuperata in alcuni moduli di essiccamento a iperconvezione posizionati in ingresso forno. In questo modo si prepara il prodotto, perché si elimina eventuale umidità residua (da smalto) e si porta la temperatura a circa 120°C.

En el horno EKO el aire caliente, disponible en la primera chimenea de enfriamiento a aproximadamente 220°C, es recuperado en algunos módulos de secado por hiperconvención colocados en la entrada del horno. De esta manera se prepara el producto porque se elimina la eventual humedad residual (de esmalte) y se lleva la temperatura a aproximadamente 120°C.

Self-recuperative burners Bruciatori autorecuperanti Quemadores autorrecuperantes

The walls of each cell house between 8 and 24 selfrecuperative burners, each with a power rating of 35 kW; half are placed above the roller plane, half below it. A self-recuperative burner is a high speed naked flame burner with a SiCiC exchanger integrated in the flame tube; the latter extracts the hot fumes from the kiln chamber and uses them for contra flow reheating of the combustion air. With this system, when the kiln chamber is at 1,200°C, the combustion air arrives at a temperature exceeding 700°C. Sulle pareti di ciascuna cella sono collocati da 8 a 24 bruciatori autorecuperanti da 35 kW termici l’uno, metà sopra e metà sotto il piano rulli. Per bruciatore autorecuperante si intende un bruciatore a fiamma libera ad alta velocità dotato di scambiatore in SiSiC integrato nel tubo fiamma, in grado di aspirare i fumi caldi dalla camera del forno così da utilizzarli per riscaldare in controcorrente l’aria di combustione. Con questo sistema quando la camera del forno è alla temperatura di 1.200°C, l’aria di combustione arriva oltre i 700°C. En las paredes de cada celda están colocados de 8 a 24 quemadores autorrecuperantes de 35 kW térmicos cada uno, la mitad sobre la superficie de rodillos y la mitad debajo. Por quemador autorrecuperante se entiende un quemador de llama libre y alta velocidad equipado con intercambiador SiSiC integrado en la tobera, capaz de aspirar los humos calientes de la cámara del horno y utilizarlos para calentar en contracorriente el aire de combustión. Con este sistema cuando la cámara del horno se encuentra a la temperatura de 1.200°C, el aire de combustión supera los 700°C.

Fumes Fumi Humos

Gas Gas Gas

Air Aria Aire

PATENTED

Hercules Hercules Hércules

The EKO kiln features a sophisticated control system equipped with a dual touchscreen interface. Traditional temperature regulators have now been replaced and process control takes place by way of innovative management of temperature-pressure curves.

La conduzione di EKO è realizzata mediante sistema di controllo evoluto dotato di doppia interfaccia di tipo touchscreen. Non sono più presenti i tradizionali regolatori di temperatura. Il controllo del processo avviene mediante una gestione innovativa delle curve di temperatura pressione.

La conducción de EKO ha sido realizada mediante sistema de control evolucionado equipado con doble interfaz de tipo touchscreen. Ya no están instalados los reguladores tradicionales de temperatura. El control del proceso se realiza mediante una gestión innovadora de las curvas de temperatura y presión.

Technical features Caratteristiche tecniche Características Técnicas

Max. channel width Larghezza massima canale Ancho máximo canal Optimal loading width Larghezza ottimale di carico Ancho óptimo de carga Approximate firing cycles Cicli indicativi di cottura Ciclos indicativos de cocción Max. working temperature * Temperatura massima di esercizio * Temperatura máx. de ejercicio * Fuel Combustibile Combustible Min. product format Formato minimo producibile Formato mínimo producible Atmosphere Atmosfera Atmósfera Roller pitch Passo rullo Paso rodillo Roller diameter Diametro rullo Diámetro rodillo Roller length Lunghezza rullo Ancho rodillo

EKO 285

EKO 295

mm

2850

2950

mm

2610

2710

min

30 - 120

30 - 120

°C

1160 - 1250

1160 - 1250

NG, LPG

NG, LPG

200 x 200

250 x 250

Oxidising Ossidante Oxidante

Oxidising Ossidante Oxidante

mm

67.7

70

mm

52

54

mm

3820

3920

mm

* Temperatures may vary

according to product type, the installed rollers and the weight of the material to be produced.

* Le temperature indicate

sono variabili a seconda della tipologia di prodotto, dei rulli installati e del peso del materiale da produrre.

* Las temperaturas indicadas

pueden variar según el tipo de producto, de los rodillos instalados y del peso del material que se debe producir.

and plus... e plus... y plus...

EKO Reduces fume flow rate Riduce la portata dei fumi Reduce la capacidad de los humos Specific consumption is more independent from production volumes (~ 50% per machine in stand by) Ha un consumo specifico meno influenzato dai volumi produttivi (circa 50% per macchina in stand by) Tiene un consumo específico menos influenciado por el volúmen de producción (~ 50% para máquina en stand by) Kiln pressure status under transient conditions (load variations) Condizione pressoria del forno in condizioni transitorie (variazioni di carico) Condición de presión del horno en condiciones transitorias (variación de carga) Temperature homogeneity over cross-sections Uniformità di temperatura nelle sezioni trasversali Uniformidad de temperatura en las secciones transversales System user-friendliness Facilità di conduzione impianto Facilidad de conducción de la instalación Degree of automation Grado di automazione Grado de automatización Degree of innovation with respect to traditional roller kilns Grado di innovazione rispetto ai tradizionali forni a rulli Grado de innovación respecto a los hornos de rodillos tradicionales Hot air recovery from cooling system for recycling purposes (driers, spray driers etc.) Recupero aria calda dal raffreddamento per altri impieghi (essiccatoi, atomizzatori, ecc.) Recuperación aire caliente del enfriamiento para otros empleos (secaderos, atomizadores, etc.)

Yes Si Sí Yes Si Sí Stable Stabile Estable Good Buona Buena Good Buona Buena Total Totale Total Very high Molto alto Muy alto Total Totale Total

SERVIZIO IMMAGINE - 01/2014

EN

IT

ES

A WORLDWIDE NETWORK OF 80 COMPANIES IN 25 COUNTRIES

SACMI IMOLA S.C.

Via Selice Prov.le, 17/A 40026 Imola Bo - ITALY Tel. +39 0542 607111 Fax +39 0542 642354 [email protected] www.sacmi.com

Sacmi reserves the right to make changes without notice Sacmi SI RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE SENZA PREAVVISO Sacmi sE rEserva EL DERECHO DE LLEVAR A CABO MODIFICACIONES SIN PREVIO AVISO