Easy Installation Guide for Metra Kit

INST 4544-444 Easy Installation Guide for Metra Kit AW-444GM, CK-444GM, DW-4544, CF-444GM This kit has been carefully engineered to fit the following...
0 downloads 1 Views 2MB Size
INST 4544-444

Easy Installation Guide for Metra Kit AW-444GM, CK-444GM, DW-4544, CF-444GM This kit has been carefully engineered to fit the following vehicles:

General Motors 1982-99 Vehicles Equipped with J-2000 Panel-Style Factory Head Unit Provisions (See Inside For Specific Applications)

Need Help? Call the Metra Consumer Support Center:

1-800-253-TECH (8324) Hours: Monday – Friday 9am-7pm est Saturday 9am-7:30pm est Sunday 10am-4pm est www.metraonline.com

• Radio Housing • Armazón del Radio • Extension Housing • Extensión del Armazón • Bracket Set #1 • Abrazadera #1

• Bracket Set #2 • Abrazadera #2

• Bracket #9

• Bracket #3

• Abrazadera #9

• Abrazadera #3

• Bracket #10

• Bracket #4

• Abrazadera #10

• Abrazadera #4

• Bracket #(L) for S-10 Vehicles

• Bracket Set #5

• Abrazaderas L para Vehículos S-10

• Abrazadera #5

• Spacers

• Bracket #6

• Espaciadores

• Abrazadera #6

• (6) each, Carriage Bolts

• Bracket #7

• (6) tornillos pernos

• Abrazadera #7

• (6) each, Keps Nuts

• Bracket #8

• (6) Tuercas

• Abrazadera #8

Technical Support: 1-800-253-TECH (8324) Hours: Monday – Friday: 9am-7pm est • Saturday: 9am-7:30pm est • Sunday: 10am-4pm est

REV 05-18-10

Copyright © 2010 Metra Electronics Corporation

www.metraonline.com

Applications/Aplicaciones This kit has been carefully engineered to fit the following vehicles: Este equipo fue cuidadosamente diseñado para ser instalado en los siguientes vehículos:

BUICK Century* Electra* Estate Wagon* LeSabre* Park Ave.* Reatta* Regal * Riviera* Riviera* Roadmaster Skyhawk * Skylark * Skylark * Skylark *

1982–1996........ 1984–1994........ 1984–1994........ 1984–1994........ 1984–1994........ 1990–1991........ 1984–1987........ 1983–1985....... 1990–1995........ 1991–1994....... 1982–1989........ 1983–1985........ 1987–1989........ 1990–1995........

4 6 6 6 6 7 9 10 11 12 14 16 17 19

1982–1988........ 1985–1993........ 1984–1991........ 1985–1993........ 1984–1991........ 1999–2002........

30 20 22 20 22 67

1985–1989........ 1990–1995........ 1996–2004........ 1991–1996........ 1989–1991........ 1998–2002........ 1982–1984........ 1985–1992........ 1997–2002........ 1991–1993........ 1994–1996........ 1982–1990....... 1991–1994....... 1995–1999........ 1982–1983........ 1984–1987........

23 25 68 28 26 69 29 29 69 12 69 30 31 69 32 33

CADILLAC Cimarron Deville Eldorado Fleetwood Seville Escalade

CHEVROLET

Astro Astro Astro Beretta Blazer (full size) * Blazer Camaro Camaro Camaro Caprice Caprice Cavalier Cavalier Cavalier Celebrity * Celebrity *

Citation II * Corsica Corvette * Corvette El Camino Express Impala SS Lumina Lumina Lumina APV Malibu Monte Carlo Monte Carlo Nova Pickup S10 Blazer S10 Blazer S10 Pickup S10 Pickup S10 Pickup Silverado Suburban * Suburban Tahoe Venture Van (full size)

1985*.............. 1991–1996....... 1984–1989....... 1997–2004....... 1985–1988....... 1996–2000....... 1994–1996....... 1990–1994....... 1995–2001....... 1990–1996....... 1997–1999....... 1985–1988....... 1995–1999....... 1985–1988....... 1995–2002....... 1982–1985....... 1986–1994....... 1982–1985....... 1986–1993....... 1998–2002....... 1999–2002........ 1989–1991....... 1995–2002....... 1995–2002....... 1997–1999....... 1988–1995.......

35 28 37 69 38 68 69 41 69 40 69 38 69 42 67 43 44 43 44 69 67 26 67 67 69 45

Jimmy (full size) * 1989–1991........ Jimmy 1998–2002........ S15 Jimmy 1982–1985........ S15 Jimmy 1986–1994........ S15 Pickup 1982–1985........ S15 Pickup 1986–1993........ Safari 1985–1989........ Safari 1990–1995........ Safari 1996–2004........ Savanna 1996–2000........ Sierra 1995–2002........ Sonoma Pickup 1998–2002........ Suburban * 1989–1991........ Suburban 1995–2002........ Van (full size) 1988–1995........ Yukon 1995–2002........

26 69 43 44 43 44 23 25 68 68 67 69 26 67 45 67

GMC

* Important! The mounting bracket that are on your factory radio/tape player must be kept and used with this vehicle! * ¡Importante! El sujetador de montaje de su radio o tocacintas de fábrica debe ser guardado y usado con este vehículo.

1

78

Applications/Aplicaciones This kit has been carefully engineered to fit the following vehicles: Este equipo fue cuidadosamente diseñado para ser instalado en los siguientes vehículos:

OLDSMOBILE Achieva *1992–1995........ ........................48 Bravada1991–1994........ ..........................44 Cutlass Calais *1984–1991......................49 Cutlass Ciera *1982–1996........ ...............54 Cutlass Supreme *1984–1988........ .........56 Delta 88*1986–1988........ ........................46 Firenza *1982–1990.................................14 Ninety Eight *1984–1990........ .................46 Omega1983–1984........ ............................51 Silhouette1990–1996........ .......................40 Silhouette1997-1999................................69 Toronado *1982–1985..............................52

PONTIAC 6000 1982–1991.......................................57 Bonneville *1982–1986............................63 Bonneville *1987–1993............................59 Bonneville1994–1999...............................70

Fiero *1984–1988.....................................60 Firebird1982–1984........ ...........................29 Firebird1985–1992........ ...........................29 Firebird1993–2002......... ..........................70 Grand Am *1985–1991.............................61 Grand Am *1992–1995.............................62 Grand Am1996–2000........ .......................70 Grand Prix *1985–1987............................63 Grand Prix1990–1993........ ......................64 Grand Prix1994–1996......... .....................70 Grand Prix 1997–2000......... ....................70 Montana 1992–1999..................................? Sunbird J-20001982–1988........ ..............30 Sunfire1995–1999....................................70 TransSport1990–1996..............................40 TransSport1997–1999..............................69

SATURN (All Models)1991–1994............................66

* Please also refer to instructions included with your radio. * Por favor, referirse a las instrucciones incluidas con su radio.

Tools Required/Herramientas Requeridas For easy installation, you will need these tools: Para la instalación fácil, usted necesitará estas herramientas:

• Phillips Screwdriver • Phillips Destornillador

• Wire Cutters • Pinza para cortar alambre

• Ratchet Wrench with 8mm socket • Llave de tuerca con cilindro de 8mm

77

2

Terms Used in this Guide Términos Usados en esta Guía 2-Shaft Head Unit/Unidad de Dos Ejes If your replacement radio or Tape player has a knob for volume control and a knob for changing stations, please refer to installation instructions for a “2-Shaft Head Unit” in the following pages. Si su radio o tocacintas tiene un botón para el control de volumen y otro para cambiar las estaciones de radio, por favor refiérase a las instrucciones de instalación para una “Unidad de Dos Ejes” en las siguientes páginas.

DIN Head Unit/Unidad DIN If your replacement radio/tape/CD player uses push buttons or has only small dials for volume control and changing stations (rather than large knob shafts), please refer to installation instructions for a “DIN Head Unit” in the following pages Si su radio, tocacintas o reproductor de discos compactos de reemplazo utiliza botones que se deben presionar para ser usados o tiene botones pequeños para el control de volumen y para cambiar las estaciones de radio (en lugar de botones grandes de eje), por favor refiérase a las instrucciones de instalación de la “Unidad DIN” en las siguientes páginas.

3

76

Follow these easy step-by-step installation instructions for all vehicles. para todos los vehículos, siga las siguientes instrucciones de instalación paso a paso. STEP

1

All Vehicles/Todos los Vehículos IMPORTANT! Disconnect the negative (-) battery terminal on your car before installing new radio unit. A potentially harmful short circuit may occur if you don’t. Continue to the next installation steps listed for your specific vehicle. ¡IMPORTANTE! Desconecte la terminación negativa (-) de la batería de su coche antes de instalar la nueva unidad de radio. Si usted no lo hace, se podría producir un corto circuito peligroso. Continúe con los siguientes pasos de instalación específicamente recomendados para su vehículo

STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (BUICK Century 1982–1996) Remove the (4) screws from the top, inside edge of the plastic trim ring. Remueva los (4) tornillos de la parte de arriba, dentro de la esquina del marco plástico.

STEP

3

Remove Screws/Quitar los Tornillos Remove (5) Phillips screws from both sides of the steering column. Remueva los (5) tornillos Phillips de ambos lados de la columna de dirección.

75

4

STEP

4

FINAL S T E P

Remove Housing/Quitar el Armazón

4

Remove (3) Phillips screws holding the rocker switch housing and lift the housing out.

STEP

5

Slide in Radio Housing/Colocar el Armazón del Radio Slide this completed Radio Housing assembly into the dashboard where the original factory radio was and fasten it to the dashboard with screws removed in previous steps.

Remueva los (3) tornillos Phillips que sujetan el interruptor y levante la armazón.

Coloque la Armazón del Radio completa en la consola en el lugar donde estaba el radio de fábrica y asegúrela a la consola con tornillos que ha removido en los pasos anteriores.

Unsnap Trim Ring/Desenganchar el Marco Now, unsnap and remove the plastic trim ring from around the factory radio. Ahora, abra y remueva el marco plástico alrededor del radio de fábrica.

FINAL S T E P

5

Reconnect any wiring unplugged in earlier steps and reinstall all trim rings and panels previously removed. NOTE: Be sure to replace panels, wiring and fasteners in the reverse order in which they were removed.

STEP

6

Reconnect Wiring & Trim Rings/ Reconectar el Alambre y las Molduras Originales

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Remove the factory radio from the dashboard and disconnect wiring from the rear of the unit. Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player. Discard your old factory radio unit itself.

Reconecte cualquier alambrado que haya sido desconectado en los pasos anteriores y reinstale todos los marcos y paneles que hayan sido removidos previamente. NOTA: Asegúrese de reinstalar los paneles, alambrado y sujetadores en un orden reverso en que fueron removidos That’s it, you’re all done. Enjoy your new Radio/Tape/CD Player! ¡Ya Término. Goce de su nuevo tocador de Radio/Tape/CD/CB!

Remueva el radio de fábrica de la consola y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad. Ahora remueva de cada unidad, las abrazaderas originales que sujetan la unidad de radio o tocacintas de la fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS. Las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos. Deshágase de su radio de fábrica.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71.

5

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

74

STEP

FINAL S T E P

1

2

For DIN Head Units:/Unidades DIN:

(BUICK Electra, Estate Wagon, LeSabre & Park Avenue 1984–1994 )

Using wire cutters, cut and remove the shaft supports from the Metra Radio Housing. Next, slide the DIN cage into the Radio Housing and fasten in place by bending down the metal locking tabs. Now slide your new Radio/Tape/CD Player unit into the DIN cage until secure. Usando una pinza para cortar alambre, corte y remueva los soportes de los ejes de la Armazón del Radio Metro. Después, coloque la unidad DIN en la Armazón del Radio y ajústelo en su lugar al doblar las lengüetas metálicas. Ahora coloque su nuevo radio, tocacintas, reproductores de discos compactos en la unidad DIN hasta que esté segura. FINAL S T E P

2

NOTE: “Torx-head” screwdriver tool needed for this installation. Carefully unsnap the climate control trim ring and then remove the (4) Torx-head screws exposed underneath. NOTA: El destornillador de cabeza TIPO “TORX” se necesita para esta instalación. Cuidadosamente abra el marco del control de clima y después remueva el los (4) tornillos de cabeza TIPO “TORX” que han quedado a la vista.

STEP

3 Connect Radio/Conectar el Radio

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

Remove Trim Ring/Quitar el Marco Pull the steering collar back, then carefully unsnap and remove the plastic trim ring around the factory radio. Set this trim ring aside.

Connect the Metra wire harness (purchased separately) to your new Radio/ Tape/CD player.

Tire del collar de dirección, después cuidadosamente desenganche y remueva el marco plástico alrededor del radio de fábrica. Haga este marco a un lado.

Conectar los alambres de arnés Metra (no incluidos) a su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos. A. Strip wire back 1/2” B. Twist together C. Solder D. Tape

A. Quite . la cubierta de plástico 1/2” B. Tuerza los alambres C. Soldar D. Asegurelos con cinta adhesiva

Isolate and individually tape off the ends of any unused wires to prevent electrical short circuit. Separe y asegure con cinta de adhesiva los extremos de cualquier alambre no usado, para prevenir un corte circuito. FINAL S T E P

3

Reconnect Battery/Reconectar la Batería Reconnect the negative ( - ) battery terminal you disconnected in Step 1. Test your new Radio/Tape Player/CD unit to be sure it works properly. If it does, continue on to next step. If not, check all wiring connections and test again. If unit still does not work properly, return it to dealer. Reconecte la terminal negativa (-) de la batería que desconectó en el Paso 1. Pruebe su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos para asegurarse que trabaja correctamente. Si trabaja correctamente, continúe con el siguiente paso. Si no trabaja correctamente, revise todas las conexiones del alambrado y vuelva a probarlo. Si aun así la unidad no trabaja correctamente, devuélvala a la tienda.

73

6

STEP

4

ADDITIONAL NOTES: Continued/ NOTAS ADICIONALES: Continuación

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio

FOR TOP AND/OR BOTTOM MOUNTING BRACKETS: Slide the Metra Extension Housing into the Metra Radio Housing until it reaches the mounting depth you want. Fasten the two together with the (2) Carriage Bolts and (2) Keps Nuts supplied with your Metra kit.

Remove the factory radio from the dashboard and disconnect wiring from the rear of the unit. Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player. Discard your old factory radio unit itself.

Para las Abrazaderas de Montaje Superiores y/o Superiores: Coloque la Armazón de Extensión Metra en la Armazón del Radio Metra hasta que llegue a la profundidad que usted desea. Ajuste las dos juntas con los (2) tornillos pernos y los (2) tuercas incluidas con su equipo metra.

Remueva el radio de fábrica de la consola y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad. Ahora remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de CD. Deshágase de su radio de fábrica.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71.

FOR SIDE MOUNTING BRACKETS: Slide the Metra Extension Housing into the Metra Radio Housing until it reaches the mounting depth you want. Mount the brackets to the housing assembly through the side holes, then fasten with the (2) Carriage Bolts and (2) Keps Nuts supplied with your Metra kit.

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. STEP

2

Para las Abrazaderas Laterales de Montaje: Coloque la Armazón de Extensión en la Armazón del Radio hasta que llegue a la profundidad que usted desea. Coloque las abrazaderas en la armazón a través de las aberturas de los lados, después ajústela con los (2) tornillos pernos y los (2) tuercas incluidas con su equipo metra.

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (BUICK Reatta 1990–1991 ) NOTE: “Torx-head” screwdriver tool needed for this installation. Remove the (2) Torx-head screws located above the instrument panel. NOTA: El destornillador de cabeza tipo “Torx” que se necesita para esta instalación. Remueva los (2) tornillos de cabeza tipo “Torx” localizados en la parte de arriba del panel de instrumentos.

STEP

3

Remove Screw/Quitar un Tornillo Remove the (1) Torx-head screw from each of the A/C vents. Remueva el (1) tornillo de cabeza tipo “Torx” de cada una de las aberturas del aire acondicionado.

7

FINAL S T E P

1

For 2-Head Shaft Head Units:/Unidades de Dos Ejes: Slide your new Radio/Tape/CD Player into the Metra Radio Housing assembly and hold in place with shaft nuts supplied with your new unit. Coloque su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos en la Armazón del Radio Metra y manténgalo en su lugar con las tuercas incluidas con su nueva unidad.

72

*

Continued Installation Instructions/ Continuación de Instrucciones de Instalación

STEP

4

ALL VEHICLES/TODOS LOS VEHICULOS

Carefully unsnap and remove the plastic trim ring around the factory radio. Set this trim ring aside.

NOTE: The Metra installation kit you have purchase enables 4 separate mounting depths for your new Radio/Tape/CD Player. Refer to the illustration below for desired mounting depths: Flush, 1/2" Recessed, 1/2" Extended, and 1" Extended. NOTA: El equipo de instalación Metra que ha comprado le permite 4 montajes separados para su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos. Refiérase a la siguiente ilustración para el montaje deseado: Permanente, Retirado 1/2", Extendido 1/2", y Extendido 1".

Unsnap Trim Ring/Desenganchar el Marco

Cuidadosamente abra y remueva el marco plástico alrededor del radio de fábrica. Haga este marco a un lado.

STEP

5

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Remove the (4) Phillips screws holding the factory radio in the dashboard, remove the radio and disconnect wiring from the rear of the unit. Remueva los (4) tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica en la consola, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

STEP

6 ADDITIONAL NOTES:/NOTAS ADICIONALES FOR 1/2" RECESSED INSTALLATIONS: Extend the slots on the sides of the Metra Extension Housing by using wire cutters to cut a slot that opens 1/4" from the face of the housing. See the illustration below.

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player. Discard the old factory radio unit itself. Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos. Deshágase de su radio de fábrica.

Para las Instalaciones Retiradas 1/2": Extienda las ranuras en los lados de la Armazón de Extensión Metra con una pinza para cortar alambre corte una ranura que se abre 1/4" del frente de la armazón. Vea la siguiente ilustración.

FOR 1" EXTENDED INSTALLATIONS: Slide the Metra Spacers into the slots on the sides of the Extension Housing as indicated in the illustration below. Para las Instalaciones Extendidas 1": Coloque los Espaciadores Metra en las ranuras de los lados de la ranura de la Extensión de la Armazón como se indica en la siguiente ilustración.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

71

8

STEP

2

STEP

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

2

(BUICK Regal 1984–1987 )

(PONTIAC Bonneville 1994-1999, Firebird 1993-2002, Grand Am 1996-2000, Grand Prix 1994-2003, Sunfire 1995-1999)

Remove both knobs from the original factory radio and remove the cigarette lighter. Remueva los dos botones del radio de fábrica y remueva el encendedor de cigarrillos.

Please call Metra’s Technical Support line for individual dash disassemblies. Por favor llame al teléphono de Ayuda Téchnica de Metra sobre el desarmamiento de tableros de instrumentos individuales.

STEP

3

FOR VEHICLES LISTED BELOW:

Unsnap Trim Ring/Desenganchar el Marco Gently lift the edges of the plastic trim ring surrounding the factory radio, pull away from dashboard and set aside. Cuidadosamente levante los lados del marco de plastico alrededor del radio de fábrica, remuevalo de la consola, y hagalo a un lado.

STEP

4

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player.

STEP

3

LOCATE BRACKET SET #9:

Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos. Locate Bracket Set #9 (No cutting is required). Encuentre el Grupo de Corchetes #9 (No se requiere cortar). Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. 9

70

STEP

2

STEP

FOR VEHICLES LISTED BELOW:

2

(CHEVROLET Blazer 1998-2002, Camaro 1997-2002, Caprice 1994-1996, Cavalier 1995-1999, Corvette 1997-2004, Impala SS 1994-1996, Lumina 1995-2001, Malibu 1997-2000, Monte Carlo 1995-1999, S10 Pickup 1998-2002, Venture 19971999, GMC Jimmy 1998-2002, Sonoma Pickup 1998-2002, OLDSMOBILE Silhouette 1997-1999, PONTIAC TransSport / Montana1997-1999)

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (BUICK Riviera 1983–1985 ) Carefully unsnap the and remove the plastic trim ring around the factory radio. Cuidadosamente abra y remueva el marco plástico alrededor del radio de fábrica.

Please call Metra’s Technical Support line for individual dash disassemblies. Por favor llame al teléphono de Ayuda Téchnica de Metra sobre el desarmamiento de tableros de instrumentos individuales.

STEP

3

Disconnect Wiring/Desconectar el Alambre Remove the (4) Phillips screws holding the factory radio in the dashboard, remove the radio and disconnect wiring from the rear of the unit. Remueva los (4) tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica en la consola, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad..

STEP

4

STEP

3

LOCATE BRACKET SET #10 Locate Bracket Set #10 (No cutting is required). Encuentre el Grupo de Corchetes #10 (No se requiere cortar). Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71.

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player. Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de CD.

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. 69

10

STEP

STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

2

FOR VEHICLES LISTED BELOW: (CHEVROLET Astro 1996-2004, Express 1996-2000, GMC Safari 1996-2004, Savanna 1996-2000)

(BUICK Riviera 1990–1995 ) NOTE: “Torx-head” screwdriver tool needed for this installation.

Please call Metra’s Technical Support line for individual dash disassemblies. Locate Bracket Set #8 (No cutting is required).

Remove the (2) Torx-head screws above the instrument cluster. NOTA: El destornillador de cabeza tipo “Torx” que se necesita para esta instalación.

Por favor llame al teléphono de Ayuda Téchnica de Metra sobre el desarmamiento de tableros de instrumentos individuales.

Remueva los (2) tornillos de cabeza tipo “Torx” localizados en la parte de arriba del panel de instrumentos.

STEP

3

Remove Screws/Quitar Tornillos Remove the (1) Torx-head screw from each of the A/C vents. Remueva el (1) tornillo de cabeza tipo “Torx” de cada una de las aberturas del aire acondicionado.

STEP

3

LOCATE BRACKET SET #8:

Locate Bracket Set #8 (No cutting is required). Encuentre el Grupo de Corchetes #8 (No se requiere cortar).

STEP

4

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71.

Unsnap Trim Ring/Desenganchar el Marco

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

Now carefully unsnap and remove the plastic trim ring from around the factory radio. Cuidadosamente abra y remueva el marco plástico alrededor del radio de fábrica. Haga este marco a un lado.

STEP

5

Remove Radio/Quitar el Radio Remove the (4) Phillips screws holding the factory radio in the dashboard, remove the radio and disconnect wiring from the rear of the unit. Remueva los (4) tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica en la consola, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

11

68

STEP

STEP

2

FOR VEHICLES LISTED BELOW:

6

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player. Discard the old factory radio unit itself.

(CADILLAC Escalade 2002, CHEVROLET Pickup, Suburban, Tahoe 1995-2002, Silverado 1999-2002, GMC Sierra, Suburban, Yukon 1995-2002)

Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de reproductor de discos compactos. Deshágase de su radio de fábrica.

Please call Metra’s Technical Support line for individual dash disassemblies. Por favor llame al teléphono de Ayuda Téchnica de Metra sobre el desarmamiento de tableros de instrumentos individuales.

STEP

3

LOCATE BRACKET SET #8:

Locate Bracket Set #8 (No cutting is required). Encuentre el Grupo de Corchetes #8 (No se requiere cortar).

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (BUICK Roadmaster 1991–1994 & CHEVROLET Caprice 1991–1993) Remove the (2) Phillips screws from the driver’s side service panel. Remueva los (2) tornillos Phillips del panel de servicio del lado del conductor.

STEP

3

Remove Screw(A)/Quitar un Tornillo(A) Using a flat-blade screwdriver, carefully lift off the plastic trim piece located above the glove box and remove the (1) Phillips screw. Utilizando un destornillador plano, cuidadosamente levante el marco plástico localizado arriba de la guantera y remueva el (1) tornillo Phillips.

67

12

STEP

STEP

4

Remove Trim Ring/Quitar el Marco

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (SATURN – all models 1991–1994)

Remove the (3) Phillips screws from the top edge of the plastic trim ring around the factory radio. (1) Screw from the lower left corner of the glove box and (1) from the parking brake release.

Carefully unclip the trim panel from around the factory radio.

Remueva los (3) tornillos Phillips de la esquina superior de la montura plástica alrededor del radio de fábrica.(1) tornillo está en la esquina izquierda más baja del guantera y (1) del desbloquedor del freno de estacionamiento.

Cuidadosamente, desenganche el marco del panel que está alrededor del radio de fábrica.

STEP

3

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Remove the (2) Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit. Remueva los (2) tornillos Phillips que sujetan el radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la paste posterior de la unidad.

STEP

4

Remove Mounting Tabs/Quitar las Lengüetas

STEP

5

Unsnap Trim Ring/Desenganchar el Marco Now carefully unsnap and remove the plastic trim ring from around the factory radio. Ahora, cuidadosamente abra y remueva el marco plástico de alrededor del radio de fábrica.

Locate the Metra Bracket Set #6. Then, using wire cutters, cut and remove all mounting tabs on the Bracket Set EXCEPT the tabs marked on the back with a letter “A.” Busque el Grupo de Abrazaderas Metra #6. Después, con una pinza para cortar alambre, corte y remueva todas las lengüetas de montaje en las abrazaderas EXCEPTO las lengüetas marcadas con la letra “A” en la parte trasera.

STEP

6

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Remove the (4) Phillips screws holding the factory radio in the dashboard, remove the radio and disconnect wiring from the rear of the unit. Remueva los (4) tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica en la consola, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

13

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

66

STEP

3

STEP

Remove Panel/Quitar el Panel

7

Remove the (3) 9/32" screws from the bottom edge of the trim panel and remove the panel.

Locate the Metra Bracket Set #4. Then, using wire cutters, cut and remove all mounting tabs on the Bracket Set EXCEPT the tabs marked on the back with a letter “B.”

Remueva los (3) tornillos 9/32" de la esquina inferior del marco del panel y remueva el panel.

Busque el Grupo de Abrazaderas Metra #4. Después, con una pinza para cortar alambre, corte y remueva todas las lengüetas de montaje EXCEPTO las lengüetas marcadas con la letra “B” en la parte trasera.

STEP

4

Remove Mounting Tabs/Quitar las Lengüetas

Remove Trim Panel/Quitar el Marco del Panel Open the glove box and then remove the (4) 9/32" screws from the trim panel around the factory radio. Remove the radio trim panel and set aside.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71.

Abra la guantera y remueva los (4) tornillos 9/32" del marco del panel alrededor del radio de fábrica. Remueva el marco del panel del radio y hágalo a un lado.

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. STEP

2

STEP

5

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio

(BUICK Skyhawk & OLDSMOBILE Firenza 1982–1990)

Remove the (2) Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

Remove the glove box by removing the clip holding the door strap and (4) Phillips screws that securing the glove box.

Remueva los (2) tornillos Phillips que sujetan el radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la paste posterior de la unidad.

Remueva la guantera al remover el sujetador de la correa de la puerta y los (4) tornillos Phillips que sujetan la guantera.

STEP

6

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

STEP

Remove Mounting Tabs/Quitar las Lengüetas Locate the Metra Bracket Set #6. Then, using wire cutter, cut and remove all mounting tabs on the Bracket Set EXCEPT the tabs marked on the back with a letter “B.” Busque el Grupo de Abrazaderas Metra #6. Después, con una pinza para cortar alambre, corte y remueva todas las lengüetas de montaje en las abrazaderas EXCEPTO las lengüetas marcadas con la letra “B” en la parte trasera.

3

Remove Screws/Quitar los Tornillos Remove the (2) Phillips screws located below the cigarette lighter housing and the (3) Phillips screws below the steering column. Remueva los (2) tornillos Phillips localizados debajo de la cavidad del encendedor y los (3) tornillos Phillips que están debajo de la columna de dirección.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. 65

14

STEP

4

STEP

Remove Screws(A)/Quitar Tornillos(A)

4

Remove the (1) Phillips screw from the top, left-hand side of the factory radio unit.

Remove the (4) Phillips screws exposed at the bottom edge of the radio trim panel. Remove the cigarette lighter, retainer ring and finally, the trim panel itself. Set aside.

Remueva el (1) tornillo Phillips de la parte de arriba del lado izquierdo de la unidad de radio de fábrica.

Remueva los (4 ) tornillos Phillips que han quedado expuestos en la esquina inferior del marco del panel. Remueva el encendedor de cigarrillos, el anillo de retención y finalmente el marco del panel. Hágalo a un lado

STEP

5

Remove Screws(B)/Quitar Tornillos(B) Now carefully unsnap and remove the plastic trim ring from around the factory radio.

STEP

5

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Then remove the Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

Cuidadosamente abra y remueva el marco plástico alrededor del radio de fábrica. Ponga este marco a un lado.

Después, remueva los tornillos Phillips que sujetan el radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la paste posterior de la unidad.

STEP

6

Remove Trim Panel/Quitar el Marco del Panel

Remove Radio/Quitar el Radio Remove the radio and disconnect wiring from the rear of the unit.

STEP

6

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje

Remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad. Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player.

STEP

7

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje

Ahora, remueva las abrazaderas originales que ujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player. Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (PONTIAC Grand Prix 1990–1993)

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. 15

Remove the (1) 9/32" Hex-head screw from the computer diagnostic plug, then twist to reveal the (1) 9/32" screw on the trim panel. Remove this screw. Remueva el (1) tornillo hexágono 9/32" del enchufe de la computadora diagnóstica, después dele vuelta para revelar el (1) tonillo 9/32" en el marco del panel. Remueva el tornillo

64

STEP

6

STEP

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje

2

(BUICK Skylark 1983–1985)

Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player. Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

Remove the (4) Phillips screws from the top edge of the instrument panel. Remueva los (4) tornillos Phillips de la esquina superior del panel de instrumentos.

STEP

3

Remove Screws/Quitar los Tornillos Remove the (1) Phillips screw from the bottom, left-hand corner of the instrument panel. Remove the (2) Phillips screws from the steering column plastic trim, then remove the trim itself.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71.

Remueva el (1) tornillo Phillips de la parte de abajo del lado izquierdo del panel de instrumentos. Remueva los (2) tornillos Phillips del marco plástico de la columna de dirección, después remuévala y hágala a un lado.

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (PONTIAC Grand Prix 1985–1987 & Bonneville 1982–1986) Remove the (3) Phillips screws from the top edge of the trim panel around the factory radio. Remueva los (3) tornillos Phillips de la esquina superior del marco alrededor del radio de fábrica.

STEP

4

STEP

3

Remove Trim/Quitar el Marco Remove the (4) Phillips screws from the metal steering column trim and remove the trim.

Remove Trim Ring/Quitar Marco Now carefully pull up and out on the plastic trim ring around the factory radio, remove it and set aside. Ahora, cuidadosamente remueva el marco plástico alrededor del radio de fábrica. Haga este marco a un lado.

Remueva los (4) tornillos Phillips del marco metálico de la columna de dirección y remueva el marco.

63

16

STEP

6

STEP

Disconnect Wiring/Desconectar el Alambre

2

Remove the radio and disconnect wiring from the rear of the unit.

(PONTIAC Grand Am 1992–1995)

Remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

Remove the (6) Hex-head screws from the driver’s side padded knee panel and let the panel drop down.

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje

Remueva los (6) tornillos hexágonos del panel acolchonado para las rodillas que esta en el lado del conductor y deje que el panel caiga.

STEP

7

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player.

STEP

3

Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola.GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

Remove Screws/Quitar los Tornillos Remove the (4) Phillips screws from the glove box/cup holder assembly. Remueva los (4) tornillos Phillips de la guantera/portavasos.

STEP

4

Remove Screw/Quitar un Tornillo Remove the (1) 7mm Hex-head screw from the left corner of the plastic trim panel around the factory radio. Remueva el (1) tornillo hexágono de 7 milímetros de la esquina izquierda del marco plástico del panel alrededor del radio de fábrica.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: STEP

(BUICK Skylark 1987–1989) Carefully unsnap the gear shifter trim ring from the base of the console. Cuidadosamente abra el marco de la caja de cambios de velocidades en la consola.

5

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Then (2) 10mm nuts holding the top of the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit. Después, remueva las (2) tuercas de 10 milímetros que sujetan al radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

17

62

STEP

STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

3

Remove the (2) Phillips screws holding the bottom of the plastic dash trim ring, remove the trim ring and set aside.

(PONTIAC Grand Am 1985–1991) Unsnap the console panel around the gear shifter.

Remueva los (2) tornillos Phillips que sujetan la parte inferior del marco plástico, remueva el marco y hágalo a un lado.

Abra el panel de la consola alrededor de la caja de cambio de velocidades.

STEP

3

Remove Trim Ring/Quitar el Marco

Unsnap Trim Panel/Desenganchar el Marco del Panel Now unsnap, remove and set aside the plastic trim panel from around the factory radio. Ahora, abra, remueva y haga a un lado el marco plástico del panel de alrededor del radio de fábrica.

STEP

4

Disconnect Wiring/Desconectar el Alambre Remove the radio and disconnect wiring from the rear of the unit. Remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

STEP

4

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Then remove the Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit. Después remueva los tornillos Phillips que sujetan el radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la paste posterior de la unidad.

STEP

5

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje

STEP

5

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player. Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player. Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71.

61

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71“Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. 18

STEP

STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

2

(BUICK Skylark 1990–1995)

(PONTIAC Fiero 1984–1988)

Remove the ashtray, then remove the (2) Phillips screws exposed in the ashtray cavity.

NOTE: “Torx-head” screwdriver tool needed for this installation. Remove the (4) Torx-head screws from the plastic trim panel around the factory radio. Carefully pull on the trim panel, remove and set aside.

Remueva el cenicero, después remueva los (2) tornillos Phillips que quedan a la vista en la cavidad del cenicero.

NOTA: Se necesita un destornillador de cabeza tipo “Torx” para esta instalación.

STEP

3

Unsnap Trim Ring/Desenganchar el Marco

Remueva los (4) tornillos de cabeza tipo “Torx” del marco plástico del panel alrededor del radio de fábrica. Cuidadosamente tire del marco del panel, remuévalo y hágalo a un lado.

Remove the (2) Phillips screws holding the front of the ashtray cavity and lower section of the plastic dashboard trim ring. Remueva los (2) tornillos Phillips que sujetan el frente de la cavidad del cenicero y la sección inferior del marco plástico de la consola.

STEP

3

STEP

4

Unsnap Trim Ring/Desenganchar el Marco

Utilizando un destornillador plano, levante muy cuidadosamente la esquina del marco, remuévalo y hágalo a un lado.

Ahora, remueva los (4) tornillos de cabeza hexágonal que sujetan el radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

STEP

4

STEP

Disconnect Wiring/Desconectar el Alambre Remove the (2) nuts holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit. Remueva las (2) tuercas que sujetan al radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Now remove the (4) Hex-head screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

Using a flat-blade screw driver, very carefully pry underneath the edge of the trim ring, remove it and set aside.

5

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player. Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. 19

60

STEP

STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

6

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player. Discard the old factory radio unit itself.

(PONTIAC Bonneville 1987–1993) Carefully unsnap and remove the trim panel around the factory radio.

Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos. Deshágase de su radio de fábrica.

Cuidadosamente remueva el marco del panel del radio de fábrica.

STEP

3

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Then remove the Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71.

Remueva los tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la paste posterior de la unidad.

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

STEP

4

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player. Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (CADILLAC Deville & Fleetwood 1985–1993) Remove the (2) Phillips screws from the top of the plastic trim ring around the factory radio. Remueva los (2) tornillos Phillips de la parte superior del marco plástico alrededor del radio de fábrica.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. 59

Ahora refiérase a la página 71“Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

20

STEP

STEP

3

Remove Trim Ring/Quitar el Marco

3

Remove Trim Panel/Quitar el Marco del Panel Remove the trim panel and dummy plate from the dashboard and set aside.

Carefully lift the top edge of the trim ring, pull away from the dashboard, and set aside.

Remueva el marco del panel y la placa falsa de la consola y hágalos a un lado.

Cuidadosamente levante la esquina superior del marco, remueva la consola y hágala a un lado.

STEP STEP

4

Disconnect Wiring/Desconectar el Alambre

4

Remove the (2) Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

Remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

Remueva los tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la paste posterior de la unidad.

Remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

STEP

5

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player. Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, los necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio

STEP

5

Remove Mounting Tabs/Quitar las Lengüetas Locate the Metra Bracket Set #5. Then, using wire cutters, cut and remove all mounting tabs on the Bracket Set EXCEPT the tabs marked on the back with a letter “A.” Busque el Grupo de Abrazaderas Metra #5. Después, con una pinza para cortar alambre, corte y remueva todas las lengüetas de montaje en las abrazaderas EXCEPTO las lengüetas marcadas con la letra “A” en la parte trasera.

“A”

“A” “A”

“A”

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71.

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. 21

58

STEP

STEP

6

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player.

(CADILLAC Eldorado & Seville 1984–1991)

Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

Remueva los tornillos Phillips que se encuentran arriba de las aberturas del aire acondicionado.

Remove the Phillips screws above the A/C vents.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

3

STEP

2

STEP

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

Remove Trim Ring/Quitar el Marco Carefully lift underneath the top edge of the plastic trim ring around the factory radio, unhook the bottom edge, remove the trim ring and set aside.

(PONTIAC 6000 1982–1991)

Cuidadosamente levante la esquina superior del marco de plástico alrededor del radio de fábrica, desenganche la esquina inferior, remueva el marco y hágalo a un lado.

By opening the glove box, you can now remove the (1) Phillips screw in the side of the trim panel around the factory radio. Al abrir la guantera, puede remover el (1) tornillo Phillips que está a un lado del marco del panel del radio de fábrica.

STEP

4

Disconnect Wiring/Desconectar el Alambre Remove the factory radio itself and disconnect wiring from the rear of the unit. Remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

57

22

STEP

5

STEP

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player.

(OLDSMOBILE Cutlass Supreme 1984–1988)

Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de CD.

Remueva el encendedor de cigarrillos. Remueva los botones del radio.

Remove the cigarette lighter. Remove the radio knobs.

STEP

3

Unsnap Trim Panel/Desenganchar el Marco del Panel Now unsnap and remove the trim panel from around the factory radio. Ahora, abra y remueva el marco del panel alrededor del radio de fábrica.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (CHEVROLET Astro & GMC Safari 1985–1989)

STEP

4

Remove the (3) Phillips screws from the top section of the plastic console trim ring around the factory radio.

Remove Screw/Quitar un Tornillo Remove the (1) Phillips screw from the right side of the ashtray housing. Remueva el (1) tornillo Phillips del lado derecho de la armazón del cenicero.

Remueva los (3) tornillos Phillips de la parte superior del marco plástico de la consola alrededor del radio de fábrica.

STEP

5

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Then remove the Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit. Remueva los tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la paste posterior de la unidad.

23

56

STEP

STEP

3

Remove Screw/Quitar un Tornillo Remove the (1) Phillips screw below the steering column, and the (2) Phillips screws above the column. Carefully pry the A/C vents out from the dashboard and remove the exposed Phillips screws. Remove the (6) Phillips screws from the edges of the trim panel around the factory radio, remove the panel and set aside. Remueva el (1) tornillo Phillips que está debajo de la columna de dirección, y los (2) tornillos Phillips que están sobre la columna de dirección. Cuidadosamente remueva los conductos del aire acondicionado de la consola y remueva los tornillos Phillips que queden a la vista. Remueva los (6) tornillos Phillips de las esquinas del marco del panel alrededor del radio de fábrica, remueva el panel y hágalo a un lado.

3

Remove Screws/Quitar los Tornillos Open the glove box to expose the (2) 10mm bolts at the lower edge of the trim ring. Remove these bolts. Abra la guantera para exponer los (2) tornillos pernos de 10 milímetros en la esquina inferior del marco. Remueva estos tornillos pernos.

STEP

4

Remove Trim Ring/Quitar el Marco Carefully pull the console trim ring away from the dashboard, remove the now exposed (2) 7mm bolts, remove the console trim ring and set aside. Cuidadosamente saque el marco de la consola, remueva los (2) tornillos pernos de 7 milímetros que han quedado expuestos, remueva el marco de la consola y hágalo a un lado.

STEP

5

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Remove the (2) 7mm screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

STEP

4

Remueva los (2) tornillos de 7 milímetros que sujetan al radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Remove the Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit. Remueva los tornillos Phillips que sujeta el radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

STEP

5

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player. Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

STEP

6

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player. Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, los necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. 55

Ahora refiérase a la página 71“Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

24

STEP

STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

7

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player.

(CHEVROLET Astro & GMC Safari 1990–1995) Remove the (2) Phillips screws from the bottom of the console trim ring around the factory radio.

Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

Remueva los (2) tornillos Phillips de la parte inferior del marco de la consola alrededor del radio de fábrica.

STEP

3

Remove Trim Ring/Quitar el Marco

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71.

Carefully pull up on the edge of the console trim ring, unclip and remove it, then set aside.

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

Cuidadosamente levante la esquina del marco de la consola, abra y remuévalo, después hágalo a un lado.

STEP

STEP

4

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Remove the (4) Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit. Remueva los (4) tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica en la consola, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

25

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (OLDSMOBILE Cutlass Ciera 1982–1996) Remove the ashtray and (2) Phillips screws from beneath the ashtray. Remueva el cenicero y los (2) tornillos Phillips que están debajo del cenicero.

54

STEP

STEP

3

Remove Knob/Quitar el Botón

5

Locate the Metra Bracket Set #1. Then, using wire cutters, cut and remove all mounting tabs on the Bracket Set EXCEPT the tabs marked on the back with a letter “A.”

Press down on the clip found just behind the headlight knob and remove the knob itself. Oprima para abajo el gancho que se encuentra en la parte trasera del botón del asemblaje de las luces frontales, y remueva el botón.

Busque el Grupo de Abrazaderas Metra #1. Después, con una pinza para cortar alambre, corte y remueva todas las lengüetas de montaje EXCEPTO las lengüetas marcadas con la letra “A” en la parte trasera.

STEP

4

Remove Mounting Tabs/Quitar las Lengüetas

Remove Trim/Quitar el Marco Remove the (3) Phillips screws holding the plastic steering column trim and remove the trim piece. Remueva los (3) tornillos Phillips que sostienen el marco de plástico de la columna de manejo y remueva el marco.

STEP

5

Remove Trim Panel/Quitar el Marco del Panel Remove the (4) Phillips screws holding the bottom edge of the plastic trim panel around the factory radio, carefully pull the trim panel completely away from the dashboard and set aside.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page71.

Remueva los (4) tornillos Phillips que sostienen el marco de plástico alrededor del radio de fábrica, cuidadosamente remueva completamente el marco de plastico, y hágalo a un lado.

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (CHEVROLET Blazer [full size], Suburban 1989–1991, GMC Jimmy [full size] & Suburban 1989–1991) Remove the (2) Phillips screws from the plastic trim ring around the factory radio, remove the trim ring itself and set aside. Remueva los (2) tornillos Phillips del marco plástico alrededor del radio de fábrica, remueva el marco y hágalo a un lado.

STEP

6

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Now remove the Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit. Remueva los tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

53

26

STEP

3

STEP

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio

Remove the (2) Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

Remove the (2) Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

Remueva los (2) tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

Remueva los (2) tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

STEP

4

3

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje

STEP

4

Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player.

Remove Mounting Tabs/Quitar las Lengüetas Locate the Metra Bracket Set #2. Then, using wire cutters, cut and remove all mounting tabs on the Bracket Set EXCEPT the tabs marked on the back with a letter “C.”

Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

Busque el Grupo de Abrazaderas Metra #2. Después, con una pinza para cortar alambre, corte y remueva todas las lengüetas de montaje en las abrazaderas EXCEPTO las lengüetas marcadas con la letra “C” en la parte trasera.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (OLDSMOBILE Toronado 1982–1985) Remove the console/glove box assembly and the (3) Phillips screws just below the box. Remueva el assemblaje de la guantera y los (3) tornillos Phillips que estan bajo la guantera.

27

52

STEP

STEP

7

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (CHEVROLET Beretta & Corsica 1991–1996)

Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your newRadio/Tape/CD Player.

Using a flat-blade screwdriver, carefully pry outward on the plastic console trim ring around the factory radio. Remove the trim ring and set aside.

Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

Utilizando un destornillador plano, cuidadosamente abra el marco plástico de la consola alrededor del radio de fábrica. Remueva el marco y hágalo a un lado.

STEP

3

Remove the (2) Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

2

Remueva los (2) tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

STEP

4

STEP

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio

Find Bracket #7/Encontrar la Abrazadera #7 Locate Metra Bracket #7. / Busque el Abrazadera Metra #7.

(OLDSMOBILE Omega 1983–1984) Remove the (4) Hex-head screws from the steering column trim panel. Pull down on the rear edge of the panel, remove and set aside. Remueva los (4) tornillos hexágono del panel de la columna de dirección. Remueva la esquina posterior del panel, remuévalo y hágalo a un lado.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71“Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

51

28

STEP

2

STEP

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

3

(CHEVROLET Camaro & Pontiac Firebird 1982–1992)

Remove Screws/Quitar los Tornillos Lift up the parking brake trim and then remove the (2) Phillips screws from the gear shift trim.

NOTE: “Torx-head” screwdriver tool needed for this installation.

Levante el marco del freno de emergencia y después remueva los (2) tornillos del marco de la caja de velocidades.

Remove the (4) Torx-head screws from the plastic trim ring around the factory radio. Remove the trim ring itself and set aside. NOTA: El destornillador de cabeza tipo “Torx” que se necesita para esta instalación. Remueva los (4) tornillos de cabeza tipo “Torx” del marco plástico alrededor del radio de fábrica, remueva el marco y hágalo a un lado.

STEP

4

STEP

3

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio

Remove the ashtray from the gear shift area. Then remove the (2) 7mm screws exposed under the ashtray.

Remove the (4) Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

Remueva el cenicero de la área de al caja de velocidades. Después remueva los (2) tornillos de 7 milímetros que han quedado a la vista debajo del cenicero.

Remueva los (4) tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

STEP

5

STEP

4

Remove Mounting Tabs/Quitar las Lengüetas

Busque el Grupo de Abrazaderas Metra #2. Después, con una pinza para cortar alambre, corte y remueva todas las lengüetas de montaje EXCEPTO las lengüetas marcadas con la letra “A” en la parte trasera.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

Remove Screws/Quitar los Tornillos Using a flat-blade screwdriver, press down on the retainer tabs on the dashboard ashtray, pull it out and them remove the (2) 7mm Hex-head screws from the ashtray bracket.

Locate the Metra Bracket Set #2. Then, using wire cutters, cut and remove all mounting tabs on the Bracket Set EXCEPT the tabs marked on the back with a letter “A.”

29

Remove Brackets/Quitar las Abrazaderas

Utilizando un destornillador plano, presione las lengüetas de retención en la consola, remuévala y después remueva los (2) tornillos hexágono de 7 milímetros de la abrazadera del cenicero.

STEP

6

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Remove the trim panel from around the radio and set aside. Then remove the Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit. Remueva el marco del panel alrededor del radio y hágalo a un lado. Después remueva los tornillos Phillips que sujetan el radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

50

STEP

5

STEP

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (CHEVROLET Cavalier 1982–1990, Cadillac Cimarron 1982–1988 & Pontiac Sunbird J-2000 1982–1988)

Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player.

NOTE: “Torx-head” screwdriver tool needed for this installation Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

Remove the (6) Torx-head screws from the plastic trim ring around the factory radio. Remove the trim ring itself and set aside. NOTA: El destornillador con arandela que se necesita para esta instalación. Remueva los (6) tornillos con arandela del marco plástico alrededor del radio de fábrica, remueva el marco y hágalo a un lado.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

STEP

3

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Remove the (2) Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (OLDSMOBILE Cutlass Calais 1984–1991) Remove the console/glove box assembly and the (3) Phillips screws just below the box. Remueva la consola / guantera y los (3) tornillos Phillips que están debajo de la guantera.

Remueva los (2) tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

STEP

4

Remove Mounting Tabs/Quitar las Lengüetas Locate the Metra Bracket Set #4. Then, using wire cutters, cut and remove all mounting tabs on the Bracket Set EXCEPT the tabs marked on the back with a letter “A.” Busque el Grupo de Abrazaderas Metra #4. Después, con una pinza para cortar alambre, corte y remueva todas las lengüetas de montaje EXCEPTO las lengüetas marcadas con la letra “A” en la parte trasera.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. 49

30

STEP

2

STEP

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

(CHEVROLET Cavalier 1991–1994)

(OLDSMOBILE Achieva 1992–1995)

Using a flat-blade screwdriver, carefully pry outward on the plastic console trim ring around the factory radio. Remove the trim ring and set aside.

Remove the (4) Phillips screws from the plastic trim panel around the factory radio. Remove the (2) Phillips screws from the bottom edge of the trim panel. Now unsnap the A/C vents.

Utilizando un destornillador plano, cuidadosamente abra el marco plástico de la consola alrededor del radio de fábrica. Remueva el marco y hágalo a un lado.

Remueva los (4) tornillos Phillips del marco plástico alrededor del radio de fábrica. Remueva los (2) tornillos Phillips de alrededor del marco alrededor del radio de fábrica. Ahora desenganche las ventilas de aire acondicionado.

STEP

3

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Remove the (2) Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

STEP

3

Remueva los (2) tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

Disconnect the light switch from the radio trim panel, remove the panel and set aside.

STEP

4

Remove Panel/Quitar el Panel

Desconecte el interruptor de la luz del panel del radio, remueva el panel y hágalo a un lado.

Remove Mounting Tabs/Quitar las Lengüetas Locate the Metra Bracket Set #3. Then, using wire cutters, cut and remove all mounting tabs on the Bracket Set EXCEPT the tabs marked on the back with a letter “B.” Busque el Grupo de Abrazaderas Metra #3. Después, con una pinza para cortar alambre, corte y remueva todas las lengüetas de montaje EXCEPTO las lengüetas marcadas con la letra “B” en la parte trasera.

STEP

4

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Remove the Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit. Remueva los tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. 31

48

STEP

STEP

3

Remove Screws/Quitar los Tornillos

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

Remove the (2) Phillips screws from the trim panel around the factory radio.

(CHEVROLET Celebrity 1982–1983)

Remueva los (2) tornillos Phillips de alrededor del marco alrededor del radio de fábrica.

Remove the plastic trim plate next to each A/C vent, then remove the (2) Phillips screws that are exposed under the trim plates. Remove the (4) Phillips screws surrounding the steering column. Push down on the light control knob spring and remove the knob. Now remove the entire plastic trim ring from around the factory radio and set aside. Remueva la placa plástica que está al lado de cada abertura del aire acondicionado, después remueva los (2) tornillos Phillips que están expuestos bajo las placas. Remueva los (4) tornillos Phillips alrededor de la columna de dirección. Presione el botón de control de luz y remueva el botón. Ahora, remueva el marco plástico alrededor del radio de fábrica y hágalo a un lado.

STEP

4

Remove Ashtray/Quitar el Cenicero Disconnect the ashtray/light wiring terminal and then remove the entire radio trim panel. Set aside. Desconecte el cenicero y la terminal de alambrado de la luz y después remueva el marco entero. Hágalo a un lado.

STEP

5

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player. Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

STEP

3

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Remove the Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit. Remueva los tornillos Phillips que sujetan el radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71.

47

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

32

4

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player.

STEP

3

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Remove the (2) Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

Remueva los (2) tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica en la consola, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

STEP

4

Remove Mounting Tabs/Quitar las Lengüetas Locate the Metra Bracket Set #1. Then, using wire cutters, cut and remove all mounting tabs on the Bracket Set EXCEPT the tabs marked on the back with a letter “C.” Busque el Grupo de Abrazaderas Metra #1. Después,con una pinza para cortar alambre, corte y remueva todas las lengüetas de montaje EXCEPTO las lengüetas marcadas con la letra “C” en la parte trasera.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71.

(CHEVROLET Celebrity 1984–1987) Remove the glove box compartment by pushing down on the clip on the bottom of the glove box liner, then removing the (6) nuts exposed when the door to the glove box is opened. Remueva la guantera al presionar hacia abajo la abrazadera en el fondo de la guantera, después remueva las (6) tuercas expuestas cuando se abre la puerta de la guantera.

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (OLDSMOBILE 98 1984–1990 & Delta 88 1986–1988) Put the gear shift lever in the lowest gear (L1). Now remove the rubber trim boot from the steering column. Mueva la palanca del cambio de velocidades a la velocidad más baja (L1). Ahora remueva al marco de la columna de dirección.

33

46

STEP

STEP

3

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio

3

Remove the (6) Phillips screws just below the steering column.

Remove the (2) Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit. Remueva los (2)tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica en la consola, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

4

Remueva los (6) tornillos Phillips que están debajo de la columna de dirección.

STEP

4

STEP

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Locate the Metra Bracket Set #(L) S-10 and also the right bracket from Bracket Set #5. Then, using wire cutters, cut and remove all mounting tabs on the right bracket EXCEPT the tabs marked on the back with a letter "B." DO NOT CUT anything on the Bracket #(L) S-10. Busque el Grupo de Abrazaderas Metra #(L) S-10 y también el sujetador derecho del Grupo de Abrazaderas #5. Después, utilizando un cuchillo utilitario, corte y remueva todas las lengüetas de montaje EXCEPTO las lengüetas marcadas con la letra “B” en la parte trasera. NO CORTE nada en el Sujetador #(L) S-10.

Remove Screws/Quitar los Tornillos

Remove Knob/Quitar el Botón Remove the headlight knob by pushing down on the clip in back of the knob, then removing the nut. Remueva el botón de las luces de los faros al presionar la abrazadera que está detrás del botón, después remueva la tuerca.

STEP

5

Remove Cigarette Lighter/Quitar el Encendedor Remove the cigarette lighter and disconnect its wiring. Grab the cigarette lighter socket, unscrew the brass nut on the back of the lighter and remove the socket. Remueva el encendedor y desconecte su alambrado. Tome el enchufe del encendedor, desatornille la tuerca atrás del encendedor y remueva el enchufe.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. STEP Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

6

STEP

2

Remove Trim Ring/Quitar el Marco Remove the plastic trim ring from around the factory radio and set aside. Remueva el marco de plástico alrededor del radio de fábrica y hágalo a un lado.

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: STEP

(CHEVROLET & GMC Van [full size] 1988–1995) Carefully unsnap the trim panel from around the factory radio, remove and set aside. Cuidadosamente, abra el marco del panel alrededor del radio de fábrica, remuévalo y hágalo a un lado.

7

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Remove the Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit. Remueva los tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

45

34

STEP

8

STEP

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje

3

Remove the (2) Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player. Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio

Remueva los (2) tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica en la consola, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

STEP

4

Remove Mounting Tabs/Quitar las Lengüetas Locate the Metra Bracket Set #5. Then, using wire cutters, cut and remove all mounting tabs on the right bracket EXCEPT the tabs marked on the back with a letter “B.” Busque el Grupo de Abrazaderas Metra #5. Después, con una pinza para cortar alambre, corte y remueva todas las lengüetas de montaje EXCEPTO las lengüetas marcadas con la letra “B” en la parte trasera.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71.

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. STEP STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (CHEVROLET Citation II 1985) Remove the (2) Phillips screws from the trim panel on the bottom of the steering column and remove. Remove the (6) Phillips screws from the plastic trim ring around the factory radio, remove the trim ring and set aside. Remove the (2) Phillips screws from the trim panel on the bottom of the steering column and remove. Remueva los (2) tornillos Phillips del marco de la parte inferior de la columna de dirección y remuévalo.

35

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (CHEVROLET S10 Pickup 1986–1993, S10 Blazer 1986–1994, GMC S15 Pickup 1986–1994 & S15 Jimmy 1986–1994, OLDSMOBILE Bravada 1991–1994) Pull ashtray out from its holder, then remove the (1) Phillips screw from inside the ashtray holder. Open the door to the glove box and remove the (2) Phillips screws you can now see on the edge of the plastic trim panel that surrounds the factory radio. Remueva el cenicero y los (1) tornillos Phillips del sujetador del cenicero. Abra la puerta de la guantera y remueva los (2) tornillos Phillips que usted ahora puede ver en el lado del marco del panel alrededor del radio de fábrica.

44

STEP

STEP

3

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio

Remove the Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

Remove the Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

Remueva los tornillos Phillips que sujetan el radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad..

Remueva los tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica en la consola, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

STEP

4

3

STEP

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje

4

Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player.

Remove Mounting Tabs/Quitar las Lengüetas Locate the Metra Bracket Set #1. Then, using wire cutters, cut and remove all mounting tabs on the Bracket Set EXCEPT the tabs marked on the back with a letter “B.”

Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

Busque el Grupo de Abrazaderas Metra #1. Después, con una pinza para cortar alambre, corte y remueva todas las lengüetas de montaje EXCEPTO las lengüetas marcadas con la letra “B” en la parte trasera.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. STEP Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (CHEVROLET S10 Pickup 1982–1985, S10 Blazer 1982–1985, GMC S15 Pickup 1982–1985 & S15 Jimmy 1982–1985) NOTE: “Torx-head” screwdriver tool needed for this installation. Remove the (4) Torx-head screws from the plastic trim panel around the factory radio. Now remove the (1) Torx-head screw from the lower, right-hand corner of the instrument cluster panel and remove the trim panel around the radio. NOTA: El destornillador con cabeza tipo “Torx” se necesita para esta instalación. Remueva los (4) tornillos concabeza tipo “Torx” del marco plástico alrededor del radio de fábrica. Remueva el (1) tornillo con arandela de la parte inferior de la esquina derecha del panel de instrumentos y remueva el marco del panel alrededor del radio de fábrica.

36

43

STEP

STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

5

Locate the Metra Bracket Set #5. Then, using wire cutters, cut and remove all mounting tabs on the Bracket Set EXCEPT the tabs marked on the back with a letter “A.”

(CHEVROLET Corvette 1984–1989) Remove the (7) Phillips screws from the plastic trim panel around the factory radio.

Busque el Grupo de Abrazaderas Metra #5. Después, con una pinza para cortar alambre, corte y remueva todas las lengüetas de montaje EXCEPTO las lengüetas marcadas con la letra “A” en la parte trasera.

Remueva los (7) tornillos Phillips del marco plástico alrededor del radio de fábrica.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71.

STEP

3

Remove Panel/Quitar el Panel Now move the gear shifter to the lowest position (L1) and carefully pull the right edge of the trim panel forward. Unhook the left side and remove the panel. Set aside. Ahora mueva la caja de cambios de velocidad a su posición más baja (L1) y cuidadosamente jale hacia adelante la esquina derecha del marco del panel. Desenganche el lado izquierdo y remueva el panel. Hágalo a un lado.

STEP

4

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (CHEVROLET NOVA 1985–1988)

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio

Remove the ashtray and (2) Phillips screws from the ashtray bracket itself. Remove the (2) Phillips screws from above the factory radio opening and remove the trim ring from around the radio.

Remove the Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

Remueva el cenicero y los (2) tornillos Phillips del sujetador del cenicero. Remueva los (2) tornillos Phillips de la parte superior de la abertura del radio de fábrica y remueva el marco alrededor del radio de fábrica.

Remueva los tornillos Phillips que sujetan el radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

37

Remove Mounting Tabs/Quitar las Lengüetas

42

STEP

2

STEP

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

5

(CHEVROLET Lumina 1990–1994)

Now remove the original brackets that mount the factory radio/tape player unit to the dash. KEEP THESE BRACKETS, you will need them to mount your new Radio/Tape/CD Player.

Remove the (2) Phillips screws from the lower steering column panel. Pull this panel down to gain access to the bottom areas of the plastic trim panel around the factory radio.

Ahora, remueva las abrazaderas originales que sujetan al radio o tocacintas de fábrica a la consola. GUARDE ESTAS ABRAZADERAS, las necesitará para instalar su nuevo radio, tocacintas o reproductor de discos compactos.

Remueva los (2) tornillos Phillips de la parte inferior del panel de la columna de dirección. Jale este panel hacia abajo para tener acceso a las áreas inferiores del marco de plástico alrededor del radio de fábrica.

STEP

3

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71.

Remove Panel/Quitar el Panel

Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

Now pull the top and bottom edges of the trim panel forward, remove the panel and set aside. Ahora, jale hacia el frente las esquinas superiores e inferiores del marco del panel, remueva el panel y hágalo a un lado.

STEP

4

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio

Remove Mounting Brackets/ Quitar las Abrazaderas de Montaje

STEP

2

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos: (CHEVROLET El Camino & Monte Carlo 1985–1988) Remove the (4) Phillips screws from the plastic trim panel around the factory radio.

Remove the Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit.

Remueva los (4) tornillos Phillips del marco plástico alrededor del radio de fábrica.

Remueva los tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica en la consola, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

41

38

STEP

3

STEP

Remove Panel/Quitar el Panel

2

(CHEVROLET Lumina APV, OLDSMOBILE Silhouette & PONTIAC TransSport 1990-1996)

Remove the panel, disconnect the cigarette lighter wiring and set aside. Remueva el panel, desconecte el alambrado del encendedor y hágalo a un lado

Remove the (2) Phillips screws holding the lower steering column panel and remove the panel.

STEP

4

Remove Radio Unit/Quitar la Unidad del Radio Remove the Phillips screws holding the factory radio, remove the radio unit itself and disconnect wiring from the rear of the unit. Remueva los tornillos Phillips que sujetan al radio de fábrica, remueva el radio y desconecte el alambrado de la parte posterior de la unidad.

Remueva los (2) tornillos Phillips de la columna de dirección y remueva el panel.

STEP

3

Remove Screws/Quitar Tornillos Remove the (2) Phillips screws now exposed on the left tab of the plastic trim panel around the factory radio. Open up the glove compartment and remove the (2) Phillips screws you now see on the right side of the plastic trim panel around the factory radio.

STEP

5

For Vehicles Listed Below:/Para los Siguientes Vehículos:

Remove Mounting Tabs/Quitar las Lengüetas Locate the Metra Bracket Set #2. Then, using wire cutters, cut and remove all mounting tabs on the Bracket Set EXCEPT the tabs marked on the back with a letter “C.”

Remueva los (2) tornillos Phillips que se ven en la lengüeta izquierda del marco de plástico alrededor del radio de fábrica. Abra el compartamento del tablero de instrumentos y remueva los (2) tornillos Phillips que usted ve ahora alrededor del radio de fábrica.

Busque el Grupo de Abrazaderas Metra #2. Después, con una pinza para cortar alambre, corte y remueva todas las lengüetas de montaje EXCEPTO las lengüetas marcadas con la letra “C” en la parte trasera.

STEP

4

Remove Mounting Tabs/Quitar las Lengüetas Locate the Metra Bracket Set #6. Then, using wire cutters, cut and remove all mounting tabs on the Bracket Set EXCEPT the tabs marked on the back with a letter “B.” Busque el Grupo de Abrazaderas Metra #6. Después, con una pinza para cortar alambre, corte y remueva todas las lengüetas de montaje EXCEPTO las lengüetas marcadas con la letra “B” en la parte trasera.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”.

Now skip to the “Continued Installation Instructions for ALL VEHICLES” on page 71. Ahora refiérase a la página 71 “Continuación de las Instrucciones de Instalación para TODOS LOS VEHÍCULOS”. 39

40