DUSCHTEMPEL CRYSTAL

DUSCHTEMPEL CRYSTAL 90-100 AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf einer GOCCIOLINE Duschkabine und viel Verg...
Author: Maike Dresdner
11 downloads 2 Views 2MB Size
DUSCHTEMPEL CRYSTAL 90-100

AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG

Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf einer GOCCIOLINE Duschkabine und viel Vergnügen mit unseren Produkten. Lesen Sie sich Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie das Produkt installieren und verwenden, damit Sie es später sicher und effektiv nutzen können. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zusammen mit der gültigen Rechnung als Nachweis für unseren After-sale-Service gut auf. Wenn sie Zweifel haben, kontaktieren Sie Bitte Ihren lokalen Händler oder einen Fachmann.

-1-

INHALTSVERZEICHNIS

Inhaltsverzeichnis .....................................................................................................

2

Sicherheitshinweise

...........................................................................................

3

Technische Daten und Funktionen ...........................................................................

5

Elektrische Parameter

...........................................................................................

5

...................................................................................................

5

Wasser-Parameter

Hauptmaße und Technische Zeichnungen

...........................................................

6

..........................................................................................................

6

Stückliste ..................................................................................................................

7

Montage ..................................................................................................................

9

Werkzeug

Duschwanne

..................................................................................................

9

Rückwand

..................................................................................................

9

Rückwand + Seitenwand .................................................................................. 10 Glasfront .......................................................................................................... 12 Türen

............................................................................................................ 15

Dachelement

.................................................................................................. 16

Installation und Benutzung von Strom- und Wasserversorgung Benutzung des Computerbedienfelds

.......................... 17

.................................................................. 18

Betriebsanleitung (CR90, CR100S) .................................................................

19

Betriebsanleitung (CR90S, CR100S) ..................................................................

19

Lösung Häufiger Störungen

...................................................................................

22

Reinigung und Wartung

...................................................................................

24

-2-

SICHERHEITSHINWEISE Vorkehrungen: 1. Überprüfen Sie bitte die Verpackungsliste, Produktzusätze auf Vollständigkeit und Schäden oder Rückstellung der Produktqualität. 2. Die Installation der elektrischen Teile muss durch einen qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. 3. Die Stromversorgung/das Versorgungsnetz sollte für speziellen Gebrauch angeschlossen werden. Es ist verboten die Stromversorgung/das Versorgungsnetz an anderen Haushaltsgeräten zu verwenden. Es wird vorgeschlagen, dass die Buchse in 1.2 Meter Höhe vom Boden angebracht werden sollte. Das Stromkabel sollte die Wand durchlaufen, und um die Sicherheit zu gewährleisten, wird empfohlen, dass bei der Installation des Rohres das Kabel eingerollt wird. 4. Die Stromversorgung/das Versorgungsnetz, welches vom Benutzer angeschlossen wurde, muss passend mit den elektrischen Teilparametern/Werte dieses Produktes sein. Die technischen Parameter/Werte der Schutzvorrichtungen sind folgende: die Sollspannung 220V-240V//50Hz. 5. Während der Installation ist es strikt verboten den Stromkreis zu ändern, den Draht zufällig auszudehnen, irgendein Teil -Anschlussdraht abzuschneiden, das Computersteuerpult auseinander zunehmen. Der Benutzer darf keine anderen Teile an die Computerverkleidung des Computersteuerpults anschließen oder davon abtrennen. Denn das könnte einen Zusammenbruch, Ohnmacht oder einen elektrischen Schlag hervorrufen. 6. Halten Sie Essigsäure, Salmiakgeist, Azeton, Benzin Ammoniak, und andere starke Säuren, Alkalien und organische Säuren von den galvanisierten Teilen fern, da diese sonst beschädigt werden. 7. Der Benutzer sollte vor jedem Gebrauch das Versorgungsmaterial des Hauptschalters und des Heißwassers überprüfen. 8. Der Gebrauch/Einbau von externen elektrischen Teilen, die Dampf oder Feuchtigkeit verursachen, ist innerhalb der Dusche absolut verboten. 9. 9 Die Erdenvorrichtung sollte an den örtlich festgelegten Plan des Drahtes dauerhaft angeschlossen werden. Die Anordnung für die Drähte sollte sich auf die Vereinbarungsrichtlinien des Landes beziehen, um sicherzustellen, dass das Blei in die korrekte Position und in den korrekten Anschluss angebracht wird. 10. Der Austausch eines schadhaftem, weichen Drahtes muss durch den Hersteller oder andere qualifizierte Mitarbeiter durchgeführt werden.

-3-

Rat: 1. Kommen Sie bei einem Dampfbad nicht zu dicht an die Dampföffnung. Es besteht Verbrennungsgefahr. 2. Der Gebrauch des Dampfs wird jedem abgeraten, der hohen Blutdruck hat, an Asthma oder Herzkrankheiten leidet oder betrunken ist. 3. Es wird geraten, Kinder nur in Begleitung einer Erwachsenen Person die Dampfdusche benutzen zu lassen. 4. Stellen Sie die Pumpe nicht an, bis das Wasser ein bestimmtes Niveau erreicht hat. 5. Vergessen Sie nicht den Wasser - und Hauptschalter bei der Fertigung auszuschalten. 6. Achten Sie beim Bau auf eine ordentliche Erdung, um die Sicherheit des Gerätes herzustellen. 7. Zur eigenen Sicherheit ist es untersagt, das Produkt bei einem Gewitter zu nutzen. Schalten Sie in diesem Fall den Hauptschalter aus und ziehen Sie den Stecker. 8. Der Gebrauch des Produktes darf nur im inneren eines Raumes durchgeführt werden und sollte vor direkten Sonneneinstrahlungen geschützt sein.

Warnung: Der Benutzer muss sich ausschließlich an die „Sicherheitshinweise“ sowie die Anforderungen für die Installation und Gebrauch halten, die im Handbuch erwähnt werden. Andernfalls kann der Hersteller nicht für Verluste oder Unfälle zur Verantwortung gezogen werden.

Erklärung: Das Handbuch kann nur als Referenz benutzt werden. Der Hersteller hebt das Recht für das Verbessern oder das Ändern der technischen Parameter sowie Maße und Produktkonfiguration vor. Für weitere Einzelheiten kontaktieren Sie bitte einen Techniker.

-4-

TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN Massage-Düse n Handbrause

Fußmassage

Dampfbad

Ozontherapie

Eingabefeld

Touch Screen

Radio

Ventilator

Oberlicht

Telefon

CR90

90x90x220











S















CR100

100x100x220











S















Whirlpool

Größe

Deckendusche

Klappsitz

Modell

S = CR100S / CR100S

ELEKTRISCHE PARAMETER Dampfgenerator *

Radio FM Frequenzbereich

SNR

Radio

AC12V DC12V 20W 20W

Lautsprecher

Betätigungsspannung 12V

Ventilator

Frequenz 50Hz

Beleuchtung

Elektrische Spannung AC220-240V

15W

2800W

88-108 Mhz

Ipx8

≤ 0.1Ω * S und SH Modell

WASSER-PARAMETER Wasserdruck

Wasservolumenstrom

Mpa 0.2 - 0.9

L/min 8/12

Durchmesser der Wasseranschlüsse Warm/kalt Wasser G1/2"

-5-

Ablaufblech G11/2"

HAUPTMAßE UND TECHNISCHE ZEICHNUNGEN

WERKZEUG

-6-

STÜCKLISTE 1x Trafo

2x Rückwände schwarz

1x Bedienpaneel mit Düsenjets

4x Profilleisten

1x Seifenspender

2x feste Glaselemente rund

2x Schiebetüren

2x Gewölbte Profilleistung 1x Glasablage

-7-

2x Magnetdichtungen, 2x Türdichtungen, 4x schmale Dichtung (verstärken Schlitz und Zapfen)

1x Badewanne 8x Rollen für Schiebetüren 8x Türstopper, 8x Schrauben 13mm, 12x Schrauben 10mm

1x Ablaufgarnitur

12x Unterlegscheiben,

1x Fußmassage

1x Dach mit Ozonerzeuger,

Schrauben: 22x12mm, 12x20mm

2x Befestigungskugeln

Lautsprecher, Regendusche, Ventilator, Beleuchtung

2x Schläuche, 1x Handbrause, 1x Anschlussstück Fußbrause (Halbkugel), 2x Haltegriff, 2x Türgriffe, 1x Duschstange, 1x Montageentstück Duschstange, 1x Messingwinkel, 1x Gummidichtungen, 2x Plastikring mit Gewinde schwarz, 2x Unterlegscheiben, 2x Schrauben 25mm

-8-

MONTAGE Duschwanne - Platzieren Sie die Wanne an der Stelle an der später die Dusche stehen soll und richten Sie sie mit einer Wasserwaage aus. Über die justierbaren Füße lassen sich Bodenunebenheiten ausgleichen.

Rückwand - Installieren Sie die Zubehörteile in den schwarzen Rückwänden, wie in der Zeichnung abgebildet.

-9-

Rückwand + Seitenwand - Verschrauben Sie die schwarzen Glasseitenwände mit dem Mittelpaneel. Siehe Abbildung:

- 10 -

-

Widmen sie sich jetzt der gegenüberliegenden Seit und verschrauben Sie diese genauso.

- 11 -

Glasfront - Verbinden Sie im nächsten Schritt den Frontrahmen. Achtung: die gewölbte Leiste mit dem Goccioline Aufkleber ist oben.

- Achten Sie darauf, dass die untere gewölbte Profilleiste die Ausfräsung für die Rollen der Tür oben hat. Siehe Abbildung

- 12 -

- Schieben Sie die schmalen Dichtungen auf die Längsseiten der gerundeten Glaselemente.

- Richten Sie den verschraubten Außenrahmen auf und stecken Sie die runden Glaselemente in den Schlitz des vertikalen Rahmens. Stecken Sie die freie gerade Seite des runden Glases mit der Profilleiste mit der Ausklinkung am oberen und unteren Ende zusammen.

- Verschrauben Sie die Aufrechte Profilleiste oben und unten mit den gewölbten Profilleisten. - 13 -

- Setzen Sie den verschraubten Glasrahmen auf die Wanne.

- 14 -

- Verbinden Sie den Frontrahmen mit den schwarzen Rückwänden. Richten Sie den kompletten Oberbau auf der Wanne aus. Fixieren Sie die Laschen der Rückwand mit der Wanne.

Türen - Montieren Sie die Magnetdichtungen, Türdichtungen und Griffe an der Tür.

- 15 -

- Bringen Sie die Führungsrollen in den dafür vorgesehenen Löchern der Tür an. Befestigen Sie die Türstopper in der gewölbten Laufleiste. - Hängen Sie die Tür in der Laufschiene ein.

- Wenn die Türen nicht bündig schließen, können Sie über die Position der oberen Führungsrollen die Ausrichtung verändern.

Dachelement - Setzen Sie das Dachelement auf den Oberbau, richten Sie es aus und verschrauben es mit den Laschen der Rückwände.

- 16 -

INSTALLATION UND BENUTZUNG VON STROM- UND WASSERVERSORGUNG

Anschluss der elektronischen Schaltung Alle Stecker mit den entsprechenden gegen Steckern verbinden, um Beschädigungen an den Bauteilen und Kurzschlüsse zu vermeiden. Die Zuordnung der Stecker vereinfachen Aufkleber mit Symbolen an den Kabeln.

Installation des Wasseranschlusses Verbinden Sie die Anschlüsse für Handbrause, Regenbrause, Fußmassage, Warm- und Kaltwasser mit den entsprechenden gekennzeichneten Schläuchen. Bei Modellen mit Dampfgenerator, verbinden Sie den water-in Schlauch mit dem Dampfgenerator. Alle Anschlüsse und Leitungen auf richtigen und festen Sitz überprüfen. Alle Fugen zwischen den Oberflächen mit Silikon schließen, um Undichtigkeiten zu vermeiden. Benutzen Sie die Duschkabine - 17 -

frühestens 24 Stunden nach Trocknen des Silikons.

Anweisungen für den Wasseranschluss - Warm- und Kaltwasserhähne: Nach oben der unten bewegen, um den Wasserhahn zu öffnen oder zu schließen. Wassertemperatur regulieren, während der Wasserhahn geöffnet ist. - Wechseln der Funktionen: Regendusche, Duschkopf, Fußmassage, Rückenmassage.

BENUTZUNG DES COMPUTERBEDIENFELDS

ACHTUNG: Überprüfen Sie und vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen korrekt sind. Es ist streng untersagt, das Verbindungskabel einzustecken oder herauszuziehen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Schließen Sie das Netzteil an, um das Bedienfeld an den Strom anzuschließen. So können alle Möglichkeiten auf dem Computerbedienfeld genutzt werden. - 18 -

Betriebsanleitung (CR90, CR100) 1. Beleuchtung/Hintergrundbeleuchtung: Drücken Sie die Taste um die Innenbeleuchtung einoder auszuschalten, und drücken Sie die Taste , um die Hintergrundbeleuchtung ein- oder auszuschalten. 2. Zuluftventilator: Drücken Sie die Taste , um den Ventilator ein- oder auszuschalten. 3. Radioempfang: a. Ziehen Sie die Radioantenne heraus und bringen Sie sie in "Y"-Form. Drücken Sie die "FM"-Taste und die Anzeige erscheint. b. Drücken Sie die Taste länger als 2 Sekunden, um automatisch eine Frequenz zu finden. Ist die Frequenz gefunden, bleibt der Suchlauf darauf stehen. Bei anhaltendem Drücken der Taste für den automatischen Suchlauf wird weiter gesucht bis zur höchsten Frequenz. Wird durch anhaltendes Drücken der Taste keine Frequenz gefunden, muss die Reset-Taste gedrückt werden. Dadurch kann das Radio die Frequenzen von der niedrigsten zur höchsten suchen; ist das Signal schlecht oder schwach, sollte die Frequenz manuell eingestellt werden. Die manuelle Einstellung kann durch wiederholtes, kurzes Drücken der Taste erreicht werden. Ist die Frequenz gefunden, flimmert die Anzeige auf dem Bildschirm im Rhythmus der Musik. c. Ist die Frequenz undeutlich, fahren Sie die Antenne bitte weiter aus und richten Sie sie neu aus. d. Lautstärkeregelung: Die Lautstärke des Radios kann angepasst werden durch Drücken der Taste oder der Taste . e. Das Freisprech-Telefon: Kommt ein Anruf herein, wird der Radioempfang automatisch unterbrochen. Wenn Sie das Anrufsignal gehört haben, drücken Sie einfach die Taste und das Gespräch kann beginnen. Nach dem Telefongespräch drücken Sie einfach diese Taste und beenden das Gespräch. Das Radio kann in Betrieb bleiben.

Betriebsanleitung (CR90S, CR100S) 1. Bitte öffnen Sie das Wasserversorgungsventil bevor Sie den Dampferzeuger einschalten. Drücken Sie jetzt auf eine beliebige Taste des Eingabefeldes, der LCD-Bildschirm leuchtet auf und der Dampferzeuger ist für die Arbeit bereit, auf dem Display wird die aktuelle Temperatur angezeigt. 2. Achten Sie darauf, dass die Wasserversorgung angemessen ist. Drücken Sie die "STEAM"-Taste, das Dampf-Symbol blinkt und die Dampfdusche beginnt nach 3 Minuten. Wenn der Dampferzeuger zu wenig Wasser bekommt, hört das Dampf-Symbol auf zu blinken. Starten Sie den Dampferzeuger erst wieder wenn die Probleme mit der Wasserversorgung behoben sind. Betätigen Sie die "STEAM"-Taste um den Dampferzeuger auszuschalten. - 19 -

3. Temperatur-Einstellung: Wenn der Dampferzeuger im Arbeitsfähigen Zustand ist, drücken Sie einmal die "Mode" Taste auf dem Touchscreen und es erscheint die "TEMP"-Taste. Das Temperatur-Symbol blinkt auf und die Temperatur kann eingestellt werden. Drücken Sie die ‘‘UP " oder" DOWN "-Taste um die gewünschte Temperatur einzustellen. Sie können Temperatureinstellung von 20-60 °C wählen. Drücken Sie die "UP" oder "DOWN"-Taste für 3 Sekunden, um die Temperatur kontinuierlich nach oben oder unten zu verändern. Nachdem Sie Ihre Wunschtemperatur gewählt haben wird diese Benutzerdefinierte Temperatur vom Computer automatisch gespeichert. Die aktuelle Badezimmer Temperatur wird auf dem Display angezeigt. Der Dampferzeuger wird die Arbeit einstellen, wenn die Temperatur im Bad höher oder gleich der vom Benutzer definierten Temperatur ist. Die Standard-Temperatur beträgt 30 °C. 4. Zeit-Einstellung: Wenn der Dampferzeuger im Arbeitsfähigen Zustand ist, drücken Sie zweimal die "MODE"-Taste auf dem Touchscreen und es erscheint die 'TIME'-Taste, das Zeitsymbol "MIN" wird angezeigt. Jetzt können Sie die Ziffern der Zeitanzeige durch drücken der ``UP " oder" DOWN "-Taste verändern. Die Zeiteinstellungen erfolgen in 2min schritten. Sie können die Einstellung von 0-60min wählen. Der Standardwert beträgt 30 min. Beim Betrieb können Sie die Zeit jederzeit zurückgesetzt. 5. Ventilator: Drücken Sie die "FAN"-Taste, das Fan-Symbol blinkt, der Ventilator arbeitet. Durch erneutes betätigen der "FAN"-Taste wird der Ventilator wieder ausgeschaltet. 6. Licht: Drücken Sie die 'Light "-Taste einmal erleuchtet das obere Licht, drücken Sie ein zweites Mal erleuchtet eine weitere Lampe auf der Rückseite. Betätigen Sie die ``Light``-Taste ein weiteres Mal wird das Licht komplett ausgeschaltet. 7. Betätigen Sie die "RADIO / CD 'Taste auf dem Bedienfeld einmal und das Radio-Symbol leuchtet auf, das Radio ist funktionsbereit. Betätigen Sie erneut die 'RADIO / CD' Taste, schaltet das Radio ab und das CD-Symbol leuchtet auf. Der CD-Spieler ist funktionsbereit. Drücken Sie erneut auf die Taste RADIO / CD um wieder zum Radio zu wechseln. (Frequenzbereich: FM 87,5 - 108 MHz). Drücken Sie die 'MODE' Taste auf dem Touchscreen zweimal und die "MODE" Taste wechselt zur "TUN"-Taste. Mit der UP " oder " DOWN "-Taste auf dem Touchscreen haben Sie jetzt die Möglichkeit nach Ihrem Lieblingssender zu suchen. Drücken Sie die Taste kurz für einen automatischen Sendersuchlauf. Wenn die Sendersuche abgeschlossen ist, drücken Sie für zwei Sekunden die "MEM" Taste, um den Sender zu speichern. Indem Sie auf die "MEM"-Taste klicken können Sie die Frequenz schneller wechseln (Skala von 1 bis 10). 8. Lautstärke Einstellung: Wenn das Radio oder der CD-Spieler im Betrieb ist, drücken Sie die "MODE"-Taste auf dem Touchscreen einmal, die "MODE " Taste wechselt dann zur "VOL"-Taste. Betätigen Sie die 'UP "oder" DOWN "-Taste zum regulieren der Lautstärke. 9. Wenn Sie die anderen Funktionen (außer dem Licht) deaktiviert haben, drücken Sie "O3"-Taste und das Ozon hört auf zu arbeiten. Wenn Sie einen Anruf erhalten, klingelt das Telefon. Drücken Sie die - 20 -

"Telefon"-Taste um das Telefonat anzunehmen, das Radio/CD-Spieler schalten dabei automatisch ab. Drücken Sie die 'Telefon ' Taste erneut um das Telefonat zu beenden. Um ein Telefonat zu beginnen drücken Sie auf die 'Telefon '-Taste es ertönt ein Freizeichen und auf dem Touchscreen erscheint eine nummerische Tastatur. Drücken Sie die 'Telefon ' Taste erneut um das Telefonat zu beenden. 10. Drücken Sie die "ALARM"-Taste auf dem Touchscreen, das Alarmsymbol blinkt auf und der Summer wird aktiviert. Zur gleichen Zeit stoppt der Dampferzeuger, Ventilator und Licht werden eingeschaltet. Drücken Sie die 'POWER'-Taste um den Alarm zu stoppen. 11. Beendigung des Duschvorgangs, drücken Sie die Taste 'POWER' zum Ausschalten des Dampferzeugers. Auf dem LCD-Bildschirm läuft ein Countdown von 60 Sekunden runter, indem der Dampferzeuger sich automatisch entleert. Dampf, Ventilator, Licht, Radio, CD werden automatisch ausgeschaltet. 12. Beendigung der Nutzung des Dampferzeugers, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Wasserversorgung.

- 21 -

LÖSUNG HÄUFIGER STÖRUNGEN Störung

Grund der Störung

Lösung

Lockere Netzverbindung, Schutzschalter

Überprüfen Sie die Stromverbindung und

aus

machen Sie sie fest

Steuerungskabel nicht richtig

Überprüfen Sie das Steuerungskabel und

Kein Strom

angeschlossen

schließen Sie es richtig an

oder

Wasser dringt aus dem Gehäuse in den

Verbinden Sie den Dampferzeuger erneut,

Schutzschalter aus

Dampferzeuger ein

wenn das Wasser getrocknet ist

Stromverlust bei der Stromversorgung oder dem Stromkreis Das Heizrohr im Dampferzeuger ist defekt

Es kommt kein Dampf aus dem Dampferzeuger

Keine Wasserzufuhr zum Dampferzeuger

Wasserstandsmesser beschädigt oder außer Betrieb

Temperaturregler aus Eingestellte Temperatur geringer als Raumtemperatur

Überprüfen Sie die Stromversorgung, den Stromkreis und die Erdung, um einen Stromverlust zu vermeiden Ersetzen Sie das defekte Heizrohr Überprüfen Sie das Wasserzuflussventil, das Wasserventil und das Rohrleitungssystem der Wasserversorgung Überprüfen Sie ihn und schließen Sie ihn wieder an oder ersetzen Sie ihn erforderlichenfalls Verbindung überprüfen und notfalls das Kabel austauschen Temperatureinstellung erhöhen

Voreingestellte Zeit abgelaufen

Laufzeit neu einstellen

Induktionsregler aus

Verbindung überprüfen

Der Dampfgenerator erzeugt

Schlauch des Elektromagnetventils am

Schlauch des Ventils begutachten und

keinen Dampf

Wasserzufluss beschädigt

austauschen, falls beschädigt

Keine Ausgabeleistung von 220V (Wechselstrom) durch Hauptsteuerung

Hauptsteuerung austauschen

des Computers Schalter des Temperaturreglers oder des Temperatursensors

Hauptsteuerung austauschen

defekt

Überprüfen und austauschen

Auslaufschutzschalter beschlagen

Auslaufschutzschalter abtrocknen

Auslaufschutzschalter aus, während der Dampfgenerator läuft

- 22 -

Störung

Grund der Störung Schlauch des Elektromagnetventils

Aus dem Dampfgenerator tritt blauer Dunst aus

Licht an der Decke oder Rückseite der Kabine funktioniert nicht Zuluftventilator funktioniert nicht

am Wassereinlauf defekt

Überprüfen und austauschen

Wasserdetektor beschädigt

Überprüfen Sie die Verbindung

Überlaufrohr oder Luftabzug des

Luftabzug reinigen, Überlaufrohr neu anschließen,

Dampfgenerators verstopft

um Wasserreste im Inneren zu beseitigen

Sicherung in der Elektrik

Sicherung durch eine neue Sicherung des gleichen

durchgebrannt

Typs austauschen

Leuchte defekt

Leuchte ersetzen

Stromverbindung unterbrochen

Stecker herausziehen und neu einstecken

Zuluftventilator defekt Die Lautstärke ist zu niedrig eingestellt

Kein Ton aus Lautsprecher

Lösung

Verbindung vom Lautsprecher ist nicht richtig angeschlossen

den alten Zuluftventilator durch einen neuen ersetzen Drehen Sie den Lautstärkeregler höher Lösen Sie die Verbindung und versuchen Sie einen neuen Weg oder ersetzen Sie es durch ein neues Verbindungs-Element

Die Controller Box ist defekt

Ersetzen Sie die alte controller box mit einer neuen

Kein Audio-Video Signal

Überprüfen Sie die Audio-Video Verbindung

Antenne ist nicht ausgefahren oder

Fahren Sie die Antenne aus justieren Sie sie in die

schlecht justiert

korrekte Richtung

Schlechter Ton aus

Die Radiofrequenz ist nicht gut

Lautsprecher

abgestimmt Schwacher Empfangsbereich

Verändern Sie die Radiofrequenz Manuelle Feinabstimmung der Frequenz zur Verbesserung der akustischen Auswirkungen

Gerät reagiert nicht auf die

Richten Sie die Fernbedienung auf das

Fernbedienung funktioniert

Fernbedienung

Empfangsfenster

nicht

Die Batterie der Fernbedienung ist erschöpft

Kein Duschstrahl oder zu schwacher Wasserdruck

Tauschen Sie die Batterie gegen eine jüngere aus

Falscher Wasserdruck

Überprüfen Sie die Wasser-Versorgung

Verteiler ist blockiert oder nicht

Verbinden oder reparieren Sie den Verteiler bei

verbunden

Blockade

Wasserleitung blockiert oder

Überprüfen Sie die Wasserleitung und ersetzen Sie

gebrochen

sie im Notfall

Blockierter Netzfilter am Warm/Kalt-Wasser-Ventil - 23 -

Reinigen Sie den Netzfilter des Ventil-Halses

REINIGUNG UND WARTUNG Störung

Grund der Störung

Lösung

Der Luftschalter oder die Luftleitung sind nicht

Prüfen Sie die Leitungen repaieren Sie die undichte

gut verbunden oder die Leitung leckt

Stelle

Der Luftschalter schließt nicht Die Pumpe arbeitet nicht richtig

Der Luftdruck ist nicht ausreichend Kein Strom fließt durch den Pumpenstecker

Prüfen Sie die Leitungen auf Fehler. Repaieren Sie es im Notfall. Öffen Sie den Luftschalter und überprüfen Sie ihn auf Löcher. Reparien Sie es im Notfall. Prüfen Sie die Stromversorgung der Pumpe Überprüfen Sie den Motor auf eine

Ausgebrannter Pumpenmotor

Kurzschluss-Funktion. Ersetzen Sie den Motor im Notfall.

Bewegliche Tür öffnet nicht sanft

Installation und Einstellung wurden nicht ordnungsgemäß durchgeführt Türrahmen ist schief

Korrigieren Sie die Rollen und Scharniere der Tür Korrigieren Sie Winkel und Position des Rahmens

HINWEIS: Die Ersatzteile die für die Reparatur oder den Austausch verwendet werden, sollten den gleichen Ausführung, sowie technischen Parametern des Originalteils entsprechen. Wir empfehlen Ihnen die Konsultierung eines Fachmanns mit der Durchführung der Prüfungs- und Reparaturarbeiten. 1. Tägliche Reinigung: verwenden Sie neutrale Reinigungsmittel und ein weiches Tuch zum Reinigen der Dusche. Hartnäckige Flecken können unter Zuhilfenahme von Zahnpasta oder Essig gelöst werden. Spülen Sie es nach der Verwendung gründlich ab. Wenn Sie zu starken Lösungsmitteln greifen müssen, vermeiden Sie Ameisensäure oder Formaldehyd, sie können die Oberfläche beschädigen. 2. Wasser Fleckentfernung: Verwenden Sie Reinigungsmittel mit schwachem Säuregehalt, wie Zitronensaft oder ein weiches Tuch mit heißem Essig. Spülen Sie die Dusche nach der Reinigung gründlich ab. Durch anschließendes polieren erhält die Oberfläche ihren alten Glanz zurück. 3. Bei Kratzern auf der Wanne oder an den Glaselementen, verwenden Sie erst das Schleifpapier (1200 #) zum Schleifen der verkratzten Stellen. Anschließend mit Nassschleifpapier (1500 #) leicht polieren, bis es glatt geworden ist. Zum Schluss verwenden Sie ein weiches Tuch mit Zahnpasta oder Politur zum polieren. 4. Pflege für beschichtete Ersatzteile: die Verwendung eines Flanelltuches wird zum leichten schrubben der beschichteten Oberfläche empfohlen. Die Verwendung von groben Gegenständen oder Lösungsmittel mit Chemikalien, die den Gegenstand schaden könnten, sollten ferngehalten werden. 5. Reinigen Sie die Duschfläche nicht mit groben Gegenständen oder Reinigungsmitteln mit chemischen Substanzen. Verwenden Sie keine stumpfen Werkzeuge oder Messer um auf der Duschkabine zu - 24 -

klopfen oder zu kratzen. 6. Achten Sie darauf, dass Sie die Duschwanne regelmäßig gereinigt wird um Rückstände zu vermeiden. Reinigen Sie den Abfluss, damit er nicht verstopft. 7. Die Verwendung von ätzenden Reinigungsmitteln ist nicht erlaubt. Korrosives Wasser darf nicht in die Wanne gegossen werden. Die Heizquelle darf nicht oberhalb von 100 Grad Celsius liegen, um Schäden zu vermeiden. 8. Dämpfen: die Installation des Filters auf dem Wasserzulauf des Dampferzeugers wird dringend empfohlen, um Ablagerungen an dem Wassertank zu reduzieren. Es wird empfohlen den Schmutz innerhalb des Dampferzeugers nach einer gewissen Zeit (3 Monate) zu beseitigen. In Regionen mit hartem Wasser raten wir es häufiger zu reinigen. Um den Schmutz aus dem Wasser zu entfernen, empfehlen wir 1,4 Liter Wasser mit 5-10 Gramm Zitronensäure zu verdünnen. Entfernen Sie das Verbindungsrohr des emittierenden Ausgangs des Dampferzeugers. Gießen Sie den Zitronensaft in den Abfluss und verbinden Sie die Wanne wieder. Halten Sie es für 60 Minuten regungslos und öffnen Sie dann den Dampferzeuger. Stoppen Sie den Dampferzeuger für 30 Minuten bis das Wasser vollständig abgelaufen ist. HINWEIS: Achten Sie darauf Kollisionen wie, starkes Ruckeln oder starken Druck zu vermeiden. Handeln Sie mit Vorsicht beim bewegen der Dusche. Bitte denken Sie auch daran die Wasserversorgung abzustellen, wenn Sie die Dusche für einen längeren Zeitraum nicht verwenden möchten. Halten Sie die Umgebung trocken und gut durchlüftet.

- 25 -

ist eine italienische Marke für luxuriöse hydrosanitäre Ausstattungen.

Genießen Sie Ihren Wellness mit dem italienischen Begriff Design!

- 26 -