Boca abajo o “de pancita”: ventajas y beneficios para el bebé Los expertos recomiendan a los padres colocar a sus bebés boca arriba para dormir. Esto puede prevenir la muerte repentina de cuna. Sin embargo, para el desarrollo de las habilidades motoras del bebé es importante que también pase ratos boca abajo o “de pancita.” Durante las horas que el bebé pasa despierto, estar boca abajo o “de pancita” fortalecerá sus músculos de cuello, brazos y tronco. Estos músculos ayudan al bebé a girar la cabeza, a extenderse hacia adelante, rodar el cuerpo, sentarse y gatear.

Why Your Baby Needs Tummy Time Experts advise that parents place babies on their backs for sleeping. This reduces sudden infant death syndrome (SIDS). But to develop motor skills, it is important for your baby to spend time on his or her tummy as well. During waking hours, tummy time will help your baby develop neck, arm and trunk muscles. These muscles help your baby turn her or his head, reach, roll, sit and crawl.

Si usted es sordo o tiene dificultades para oír, por favor avísenos. Tenemos a su disposición servicios gratuitos de intérpretes de lenguaje de señas (ASL y SEE), lectores de labios para inglés, teclados telefónicos, amplificadores telefónicos, materiales para escribir mensajes y materiales impresos.

Page 1 of 6

Spanish

Este material ha sido producido exclusivamente con fines informativos y no sustituye el asesoramiento de su médico. © 2006 Fairview Health Services. Todos los derechos reservados. SMARTworks 520537. REV 01/16.

¿Cómo puedo poner a mi bebé boca abajo por ratos?

How do I give my baby tummy time?

Al principio a algunos bebés no les gusta estar boca abajo. Con un poco de ayuda, su bebé empezará a disfrutar sus ratos “de pancita.” Póngalo boca abajo por unos cuantos minutos, cuatro veces al día.

Some babies may not like to lie on their tummies at first. With help, your baby will begin to enjoy tummy time. Give your baby tummy time for a few minutes, four times per day.

Siempre esté al pendiente del bebé. Conforme vaya creciendo y teniendo más fuerzas, póngalo boca abajo más tiempo y ofreciéndole menos apoyo cada vez.

Always be there to watch your child. As your child gets older and stronger, give more tummy time with less support.

• Recostada boca arriba o con la espalda apoyada, póngase al bebé encima, sobre el abdomen. Coloque al bebé con sus bracitos debajo del pecho y haga que la voltee a ver. • Con una toalla enrollada debajo del pecho, coloque al bebé sobre el suelo y con los brazos hacia el frente. Ayúdele a apoyarse en el suelo. • Sitúe su mano sobre el trasero del bebé para hacerle que levante la cabecita. • Recuéstese al bebé a lo largo de la pierna y haga que intente agarrar un juguete específico. • Levante a su bebé en brazos, boca abajo. Haga que levante la cabeza y voltee a su alrededor para mirar lo que hay en la habitación.

Page 2 of 6

Spanish

• Place your baby on your chest while you are lying on your back or sitting back. Place your baby’s arms under the baby’s chest and urge him or her to look at you. • Put a towel roll under your baby’s chest with the arms in front. Help your baby push into the floor. • Place your hand on your baby’s bottom to get him or her to lift the head. • Lay your baby over your leg and urge her or him to reach for a toy. • Carry your baby with the tummy toward the floor. Urge your baby to look up and around at things in the room.

¿Qué sucede con los bebés que solamente están boca arriba? Los bebés que están siempre boca arriba pueden presentar problemas a futuro. Si tienden a voltear hacia un solo lado, se les puede aplanar la cabeza (plagiocefalia) o bien los músculos del cuello se pueden rigidizar en uno de los lados (tortícolis). Esto puede traerles problemas para: • Usar ambos lados del cuerpo • Voltear hacia un lado • Alcanzar objetos con un brazo • El equilibrio • Aprender a darse la vuelta, sentarse o caminar al mismo tiempo que otros niños de su edad.

Page 3 of 6

Spanish

What happens when a baby lies only on his or her back? If babies always lie on their backs, they can develop problems. If they tend to turn their heads to the same side, their heads may become flat (plagiocephaly). Or the neck muscles may become tight on one side (torticollis). This could lead to problems with: • Using both sides of the body • Looking to one side • Reaching with one arm • Balancing • Learning how to roll, sit or walk at the same time as other children of the same age.

¿Cómo puedo reducir el riesgo de esos problemas?

How do I reduce the risk of these problems?

Poner al bebé “de pancita” ayudará a prevenir esos problemas. Estas son algunas ideas que puede seguir.

Tummy time will help prevent these problems. Here are some other things you can do.

• Alterne el extremo de la cama en el que pone la cabeza del bebé. Esto hará al bebé girar la cabeza hacia ambos lados.

• Vary which end of the bed you place your baby’s head. This will get her or him to turn the head to both sides.

• Cambie con regularidad el lado donde pone los juguetes para el bebé. Esto lo hará girar la cabeza tanto al lado derecho como al izquierdo.

• Regularly change the side where you place toys for your baby. This will get him or her to turn the head to both the right and left sides.

• Cambie el lado en que se le alimenta (con el pecho o la botella).

• Change sides during each feeding (breast or bottle).

• Cambie de posición al bebé mientras esté despierto. Póngalo en el piso, recostado boca arriba, boca abajo o de un lado y luego del otro.

• Change your baby’s position while she or he is awake. Place your child on the floor lying on the back, stomach or side (place child on both sides).

• Limite los ratos que el bebé pase en asientos de seguridad, columpios, sillitas brincadoras y andaderas, ya que tienden a producir presión en la parte trasera de la cabeza.

• Limit your baby’s time in car seats, swings, bouncy seats and exercise saucers. These tend to press on the back of the head.

Page 4 of 6

Spanish

¿Cómo puedo ayudar a mi bebé a desarrollar habilidades motoras? Tan frecuentemente como le sea posible, cargue a su bebé o juegue con él o ella sobre el piso. Si le da oportunidades para moverse, él o ella va a desarrollar las habilidades que se mencionan abajo. Esta es una guía general. Los bebés con un desarrollo normal pueden aprender algunas habilidades antes o después. • Los recién nacidos hacen caras al ver, oir, tocar o probar cosas. Cuando se le pone “de pancita” el recién nacido puede levantar la cabeza lo suficiente para respirar. • Un bebé de 1 mes de edad es capaz de llevarse ambas manos a la boca. Cuando se le pone “de pancita” puede voltear la cabeza a a uno y otro lado. • Un bebé de 2 meses de edad es capaz de apoyarse sobre los codos y levantar la cabeza para ver un juguete. • Un bebé de 3 meses de edad es capaz de levantar la cabeza y el pecho del suelo, y empezar a rodarse. • Un bebé de 4 a 5 meses de edad es capaz de levantar los brazos y las piernas del suelo al estar boca arriba. Cuando se le pone “de pancita” puede enderezar los brazos y apoyar su peso a través de las manos. • Un bebé de 6 meses es capaz de rodarse hacia el lado derecho o el izquierdo. Comienza a sentarse erguido sin necesidad de apoyo.

Page 5 of 6

Spanish

How can I help my baby develop motor skills? As often as you can, hold your baby or watch him or her play on the floor. If you give your baby chances to move, he or she should develop the skills listed below. This is a general guide. A baby with normal development may learn some skills earlier or later. • A newborn will make faces when seeing, hearing, touching or tasting something. When placed on the tummy, a newborn can lift his or her head high enough to breathe. • A 1-month-old can reach either hand to the mouth. When placed on the tummy, he or she can turn the head to both sides. • A 2-month-old can push up on the elbows and lift her or his head to look at a toy. • A 3-month-old can lift the head and chest from the floor and begin to roll. • A 4-to-5-month-old can hold arms and legs off the floor when lying on the back. On the tummy, the baby can straighten the arms and support her or his weight through the hands. • A 6-month-old can roll over to the right or left. He or she is starting to sit up without support.

Si tiene alguna inquietud, por favor llame al pediatra de su bebé o a un terapeuta físico.

If you have any concerns, please call your baby’s doctor or a physical therapist.

Terapeuta físico: _________________________________

Therapist: ______________________________________

Teléfono: _______________________________________

Phone: ________________________________________

Si desea mayor información, visite el sitio: www.fairview.org/Services/Rehab/Pediatricrehabilitation

For more information, go to: www.fairview.org/Services/Rehab/Pediatricrehabilitation

Page 6 of 6

Spanish