Span 300 Series Instruction Manual

Span 300 Series Instruction Manual DESIGNATION SPAN300 Double Width EN1004 - 3 - 8/12 - XXCD SPAN 300 Single Width EN 1004 - 3 - 8/8 - XXCD 300W Dou...
1 downloads 0 Views 3MB Size
Span 300 Series Instruction Manual

DESIGNATION SPAN300 Double Width EN1004 - 3 - 8/12 - XXCD SPAN 300 Single Width EN 1004 - 3 - 8/8 - XXCD

300W Double Width EN 1004 - 3 - 8/12 - XXCD 300W Single Width EN 1004 - 3 - 8/8 - XXCD

CEN designation of this instruction manual EN 1298 — IM — en Rev-02

BASISRAHMEN

WARNING WARNING

NEVER STAND ON AN für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt von der erforderlichen Fahrgerüsthöge ab: Die Wahl des Basisrahmens UNGUARDED PLATFORM Siehe folgende Tabelle 1: NEVER STAND ON AN UNGUARDED PLATFORM

Platformhöhe (m) Basisrahmen Erforderliche Komponenten SAFE WORKING LOADS AND WORKING HEIGHTS Eine Rahmenkomponente und 2,4,6,8,10,12 1 m (2-sprossig) ein Leiterrahmen SAFE WORKING LOADS AND WORKING HEIGHTS SAFE LOADS WORKING The safeWORKING working load at each levelAND of platform is 360kg HEIGHTS evenly distributed, regardless of whether one or two

The safe 3,5,7,9,11 working load at each level of platform is 360kg evenly distributed, regardless of whether Eine Rahmenkomponente und one or two (4-sprossig) platforms are installed. Therefore, even2 ifmtwo platforms are installed side by side, total cumulative load shall not platforms are installed. Therefore, even if two platforms are installed side by side, total cumulative load ein Leiterrahmen The safe360kg working load at each level of platform is 360kg evenly distributed, regardless of whether one or twoshall exceed distributed. not exceed 360kg distributed. platforms are installed. Therefore, even if two platforms are installed side by side, total cumulative load shall not exceed distributed. The total360kg loading on the tower structure should not exceed 720kg. Normal maximum platform height for indoor The total loading on the tower structure should not exceed 720kg. Normal maximum platform height for use is 12m for Double Width, and 8m for Single Width. For outdoor use, the maximum height is 8m for Single and MONTAGEVORGANG indoor use is 12m Width, and 8m for For outdoor use, the maximum height is 8m for The total loading onfor theDouble tower structure should notSingle exceedWidth. 720kg. Normal maximum platform height for indoor Double Widths. Single and Double Widths. use is 12m for Double Width, and 8m for Single Width. For outdoor use, the maximum height is 8m for Single and 1Double Widths. 2

ASSEMBLY PROCESS

10cm

ASSEMBLY 1. Preparation PROCESS

10cm

• Locate the tower level adjusters on each leg at 10cm 1. Preparation Unlocked (4 inches) from the bottom of the leg. • Locate the tower level adjusters on each leg at 10cm Unlocked • Unlock the interlock clips on all frames. (4 inches) from the bottom of the leg. Locked • When installed, always move the interlock clip to the • Unlock the interlock clips on all frames. Locked “locked” position. Unlocked • When installed, always move the interlock clip to the • Sort the braces into horizontal and diagonal braces “locked” position. the diagonals are slightly longer. Setzen Sie die verstellbaren Laufrollen in den 2. Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen Unlocked • Sort the braces into horizontal andAuswahl diagonaldes braces Basisrahmen ein (siehe Tabelle 1 zur und einen 4-sprossigen Leiterrahmen in die Locked • Unlock the brace locks. the diagonalsPositionieren are slightly longer. Basisrahmens). Sie den Leiterrahmen Basisrahmen ein und verriegeln Sie diese. Klinken Locked Richtungen wie dargestellt und klinken Sie diagonale Streben in gegenläufigen • Unlock the brace locks. Sie eine horizontale Strebe direkt über der 1. Sprosse mit der Klinkenklaue nach von der ersten Sprosse zur dritten Sprosse und außen auf dem Ständer ein. Klinken Sie die zweite von der dritten Sprosse zu fünften Sprosse auf Note the locking and unlocking position 2. Base Strebe auf der Querstrebe (Sprosse) horizontale beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen for the castors as shown here. mitStep der 1: Klinkenklaue nach auf derleg. gegenüber Sie die Basiseinheit in ihrer vertikalen und in ihrer Install castor intounten adjustable Note the locking and unlocking position 2. Base liegenden Seite ein. horizontalen Ausrichtung mit einer Wasserwaage. for the castors as shown here. Step 2: Ensure interlock clips are released from the base Step 1: Install castor into adjustable leg. frames (bottom frames).. 2: Ensure interlock clips are released from the base 3 Step Step 3: Install castor / leg assembly to frame by pushing 4 frames frames).. the leg (bottom into the frame tube. This should be done with manual no tools. Step 3: Install castorforce / leg only, assembly to frame by pushing the leg into the frame tube. This should Step 4: Lock castors before ascending any part be of done with manual force only, no tools. the tower.

Unlocked

Locked

Unlocked

Locked

Step 4: Lock castors before ascending any part of the tower. 3. Locking down the platform (Windlock) A windlock clip is installed on the platform at the hook. 3. Locking down the platform (Windlock) This is locked as shown here. A windlock clip is installed on the platform at the hook. This is locked as shown here.

Montieren Sie Seitenstützen am Grundrahmen des Fahrgerüsts – siehe gesonderten Abschnitt über Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der ersten Sprosse vor der Leiter. 01

02 02 01

Unlocked

Locked

Unlocked

Locked

Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten Sprosse des Fahrgerüsts vor der Leiter. Achten Sie darauf, dass die Luke nach außen öffnet.

BASISRAHMEN USAGE ADVICE USAGE ADVICE

Die Wahl des Basisrahmens für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt von der erforderlichen Fahrgerüsthöge ab: Siehe folgende Tabelle 1: • We recommend a minimum of two people to assemble, dismantle and move the platform tower. • We recommend a minimum of two people to assemble, dismantle and move the platform tower. • Check that all components are on site and in good working order. •• Platformhöhe Check that all (m) componentsBasisrahmen are on site and in good working order. Erforderliche Komponenten •• Ensure that the assembly location is checked to prevent hazards during assembly, dismantling or moving Ensure that the assembly location is checked to prevent hazards assembly, dismantling Eineduring Rahmenkomponente und or moving 2,4,6,8,10,12 1 m (2-sprossig) and while working on the tower. Particular attention should be given to the ground condition, whether level ein Leiterrahmen while working onand thewind tower. Particular should bemust given the ground condition, or and sloping, obstructions conditions. Theattention ground condition be to capable of supporting the whether tower Rahmenkomponente level 3,5,7,9,11 or sloping, obstructions and conditions. The groundEine condition must be capableund of supporting structure. 2 wind m (4-sprossig) ein Leiterrahmen the tower • Towers must structure. always be climbed from the inside of the assembly using the ladder. • Adjustable Towers legs mustmust always be climbed from the inside of the assembly using the ladder. only be used to level the tower and leg extension must be minimised before the tower is moved (max • • 150mm). Adjustable legs must only be used to level the tower and leg extension must be minimised before the MONTAGEVORGANG tower moved (max 150mm). • Lifting of is components must be done inside the effective base area of the tower; components are normally a rope. • hoisted Liftingusing of components must be done inside the effective base area of the tower; components are normally 1• Moving 2 base of the tower. hoisted rope. theusing toweramust only be done by manual effect from the •• When Moving the tower towerbe must only done by manual effect fromcables). the base of the tower. moving aware of be overhead hazards (e.g. electric • When moving tower be aware of overhead hazards (e.g. electric cables). • No personnel or material to be on the platform whilst the tower is being moved. • No personnel or material to be on the platform whilst the tower is being moved. • Beware of horizontal loads which can lead to instability of the tower. The maximum side force is 20kg. • Beware of horizontal loads which can lead to instability of the tower. The maximum side force is 20kg. • When tying-in the tower, attach a tie to each upright at 4m height intervals. Ensure that couplers are suitable for • When tying-in the tower, attach a tie to each upright at 4m height intervals. Ensure that couplers are 50mm diameter aluminum tube. suitable for 50mm diameter aluminum tube. • Do not use boxes or steps to gain additional height. If extra height required, contact your distributor to get extra • Do not use boxes or steps to gain additional height. If extra height required, contact your distributor to components. get extra components. • Do not lift or suspend an assembled mobile tower. • Do not lift or suspend an assembled mobile tower. • Damaged components or components from other tower systems must never be used. • Damaged components or components from other tower systems must never be used. • Stabilisers should always beLaufrollen fitted when specified. Use the stabiliser shown on the component list according •• Stabilisers should always be fitted Use sta stabiliser liser shown on the component list lis to Setzen Sie die verstellbaren inwhen den specified. 2. the Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen the tower height. Basisrahmen Tabelle 1 zur Auswahl des und einen 4-sprossigen Leiterrahmen in die accordingein to(siehe the tower height. Basisrahmens). Positionieren den4,Leiterrahmen Basisrahmen ein und verriegeln Sie diese. Klinken • When wind exceeds BeaufortSie force cease using the tower. •• When wind exceeds Beaufort force 4, cease using the tower. wie dargestellt und klinken Sie eine horizontale Strebe Sie diagonale Streben in gegenläufigen Richtungen • If wind is expected to reach Beaufort forceforce 6, tie 6, tower to a rigid structure. •• If über wind is expected to mit reach to ader rigid structure. direkt der 1. Sprosse derBeaufort Klinkenklaue nachtie towervon ersten Sprosse zur dritten Sprosse und •• If winds of Force 8 are forecast, dismantle the tower or remove to shelter. außen auf dem Ständer ein. Klinken Sie die zweite von der dritten • If winds of Force 8 are forecast, dismantle the tower or remove to shelter. Sprosse zu fünften Sprosse auf horizontale Strebe auf der Querstrebe (Sprosse) beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen mit der Klinkenklaue nach unten auf der gegenüber Sie die Basiseinheit in ihrer vertikalen und in ihrer Wind speeds liegenden Seite ein. horizontalen Ausrichtung mit einer Wasserwaage. Force Peak mph Peak km/h Peak m/s Guidance 4 18 29 8.1 Moderate breeze - raises dust & loose paper 4 3 6 31 50 13.9 Strong breeze - difficult to use umbrella 8 48 74 20.8 Gale force - walking is difficult

CARE AND CARE AND MAINTENANCE MAINTENANCE • Keep all equipment clean, especially spigots and sockets where frames join. Spigots should fit easily into • sockets. Keep Lubricate all equipment clean, with light oil. especially spigots and sockets where frames join. Spigots should fit easily into sockets. with light oil. legs with a light brush, lightly oil the leg locks. • Remove dirt Lubricate or paint from adjustable • Remove dirt or paint from adjustable legs with a light brush, lightly oil the leg locks. • Do not strike or hammer components. Do not throw or drop onto hard surfaces. • Do not strike or hammer components. Do not throw or drop onto hard surfaces. • Lightly oil spring mechanism of the hooks. • Lightly oil spring mechanism of the hooks. • For transport and storage, components are best stored vertically. •• For transport and storage, vertically. Montieren Sie Seitenstützen am components Grundrahmenare desbest stored Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten ••• Damaged parts should be repaired or replaced. Contact your equipment supplier supplier for advice. Damaged partsgesonderten should be repaired or über replaced. Contact your equipment Fahrgerüsts – siehe Abschnitt Sprosse des Fahrgerüsts vor for deradvice. Leiter. Achten Sie Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der darauf, dass die Luke nach außen öffnet. ersten Sprosse vor der Leiter. 02

03 02

BASISRAHMEN DISMANTLING / MOVING TOWERS DISMANTLING / MOVING TOWERS

Die Wahl des Basisrahmens für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt von der erforderlichen Fahrgerüsthöge ab: To dismantle, follow 1: the build process but in reverse order noting the following. Siehe folgende Tabelle To dismantle, follow the build process but in reverse order noting the following. • To remove the guardrail frames or braces, first unlock the hook at the end away from the trapdoor. (m) Basisrahmen Erforderliche ••Platformhöhe To remove first unlock hookthe atbrace. the endKomponenten away from the trapdoor. Sitting throughthe theguardrail trapdoor,frames unlock or thebraces, near end hook and the remove Eine Rahmenkomponente und • Sitting through the trapdoor, unlock near end hook and remove the brace. 2,4,6,8,10,12 1 m the (2-sprossig) ein Leiterrahmen To Move the tower to a new position, first prepare the tower. Eine Rahmenkomponente und 2 m first (4-sprossig) To Move 3,5,7,9,11 the tower to a new position, prepare the tower. ein Leiterrahmen • Wind speed should not exceed 29 km/h (8.1 m/s). •• Check Windfor speed should not exceed 29 km/helectrical (8.1 m/s). overhead obstructions including wires. •• Ensure Ensure leg extension is minimised (Max 150mm)Release the castor brakes. tower is empty (material and personnel). MONTAGEVORGANG • Raise the stabiliser feet only enough to clear obstructions. • Ensure leg extension is minimised (Max 150mm)Release the castor brakes. • Ensure tower is empty (material and personnel). • Check the for stabiliser feet obstructions only enough to clear obstructions. overhead including electrical wires. 1• Raise 2 • Move the tower manually by applying force at the - do not to pushtoorpush pull or thepull tower. • Move the tower manually by applying force atbase the base - douse notmachinery use machinery the Once tower. moved - prepare the tower for use. Once moved - prepare the tower for use. all all castors andand stabilisers are are in firm contact with with the ground. •• Check Check castors stabilisers in firm contact the round. tower is vertical (spirit level) and and adjust legs legs as required. •• Check Check tower is vertical (spirit level) adjust as required. •• Reapply Reapply castor brakes. thethe castor brakes.

3-T SAFETY STANDARD - THROUGH THE TRAP This is an approved method of tower construction which, if carried out by a competent person, complies with current safety legislation. Setzen Sie die verstellbaren Laufrollen in den 2. Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen Basisrahmen ein (siehe Tabelle 1 zur Auswahl des und einen 4-sprossigen Leiterrahmen in die Basisrahmens). Positionieren Sie den Leiterrahmen Basisrahmen ein und verriegeln Sie diese. Klinken Construction- basic principles wie dargestellt und klinken Sie eine horizontale Strebe Sie diagonale Streben in gegenläufigen Richtungen • Always install the trapdoor over the ladder (if one is fitted). direkt über der 1. Sprosse mit der Klinkenklaue nach von der ersten Sprosse zur dritten Sprosse und • Ensure the trapdoor to theSie outside of a double width außen auf dem Ständer hinges ein. Klinken die zweite von der dritten Sprosse zu fünften Sprosse auf tower (not to theauf centre). horizontale Strebe der Querstrebe (Sprosse) beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen mit• Once der Klinkenklaue nach unten auf der gegenüber vertikalen und in ihrer the platform has been installed, climb, using the Sie die Basiseinheit in ihrer Fig 1 liegenden Seite ein. horizontalen Ausrichtung mit einer Wasserwaage. approved method and sit in the trapdoor opening. • While seated, attach horizontal braces to the frames to form guardrails on both sides of the platform.

3 • See assembly instructions for specific placement of guardrails. 4 • 2 braces are normally required each side; although bracing frames can be used on the outside if desired or specified in the instructions. • Only when the platform is fully guarded is it safe to stand up on the platform. Dismantling • Unlock the brace ends furthest away from the trapdoor. • Sit through the trapdoor as per Fig.1 • Do not remove braces until sitting in the trapdoor. • NEVER STAND ON AN UNGUARDED PLATFORM.

Montieren Sie Seitenstützen am Grundrahmen des Fahrgerüsts – siehe gesonderten Abschnitt über Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der ersten Sprosse vor der Leiter. 03

04 02

Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten Sprosse des Fahrgerüsts vor der Leiter. Achten Sie darauf, dass die Luke nach außen öffnet.

BASISRAHMEN Die Wahl des Basisrahmens für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt von der erforderlichen Fahrgerüsthöge ab: STABILISERS Siehe folgende Tabelle 1: Stabilisers are to be used, when specified, to guarantee the structural stability of the tower. In addition, the ballast table is to(m) be observed. Platformhöhe Basisrahmen Erforderliche Komponenten 2,4,6,8,10,12

1 m (2-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

3,5,7,9,11

2 m (4-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

MONTAGEVORGANG 1

2

Setzen Sie die verstellbaren Laufrollen in den 2. Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen Basisrahmen ein (siehe Tabelle 1 zur Auswahl des und einen 4-sprossigen Leiterrahmen in die Fig 2 Sie den Leiterrahmen Fig 3 Basisrahmen ein und verriegeln Fig 4 Sie diese. Klinken Basisrahmens). Positionieren wie dargestellt und klinken Sie eine horizontale Strebe Sie diagonale Streben in gegenläufigen Richtungen direkt über der 1. Sprosse mit der nach vonsingle der ersten Sprosse 3m zur single dritten platform Sprosse und 2mKlinkenklaue single p platform latform 2.5m platform außen Telescopic auf dem Ständer ein. Klinken Sie die zweite von der dritten Sprosse zu fünften Sprosse auf Stabiliser x = 3730mm x = 3929mm x = 4078mm horizontale Strebe auf der Querstrebe (Sprosse) beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen Large Stabiliser x = 4440mm x = 4660mm x = 4841mm mit der Klinkenklaue nach unten auf der gegenüber Sie die Basiseinheit in ihrer vertikalen und in ihrer liegenden Seite ein. horizontalen Ausrichtung3m mitdouble einer Wasserwaage. 2m double platform 2.5m double platform platform Telescopic Stabiliser x = 4095mm x = 4333mm x = 4523mm Large Stabiliser x = 4792mm x = 5042mm x = 5252mm

3

4

ALWAYS ENSURE STABILISER SIZE IS CORRECT AND ABLE TO SUPPORT TOWER Lightly tighten the upper clamps above the sixth rung on each corner post. Position the lower clamp above the bottom rung. Ensure the lower arm is as horizontal as possible. Position the stabilisers so that the footpads are approximately equidistant from each other, as shown in Fig.2. Adjust the outrigger and reposition the clamps as required to make firm contact with the ground. Ensure the clips with locking pin are in place. When in the correct position, tighten the clamps firmly. To position the tower against a wall, do not remove the stabiliser; move parallel with the wall. (Fig.3) To position the tower in a corner, remove the inside stabiliser and place the outside two parallel with the wall. Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten Montieren Sie Seitenstützen am Grundrahmen des (Fig.4) Fahrgerüsts – siehe gesonderten Abschnitt über Sprosse des Fahrgerüsts vor der Leiter. Achten Sie Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der darauf, dass die Luke nach außen öffnet. ersten Sprosse vor der Leiter.

04 05 02

ALTERNATIVE CONFIGURATIONS This manual details the sequence for the building of towers with ladder frames and a single platforms up to the working level. Alternative builds may be adopted as follows:

2 platforms at every level A second platform can be added (trapdoor not required) to each intermediate access platform level. (Double width towers only)

Fig 4

Inclined ladder access Inclined ladders can be fitted for access to each platform level. If inclined ladders are used then ladder frames can be replaced by standard frames in the build tables. (Suitable for both single and double width towers) Fig 5

BUILD TABLE ADJUSTMENTS

If inclined ladders are used then ladder frames can be replaced by standard frames in the following build tables

If double width platforms are required at all levels, the number of standard platforms in the double width build table should be increased to match the number of trapdoor platforms

Fig 6 Single Width tower with inclined ladder access

Fig 7 Double Width tower with 2 platforms at all levels and inclined ladder access

Span400 system shown in above graphics

05

SPECIFIC PRODUCT INFORMATION BASISRAHMEN SPECIFIC PRODUCT INFORMATION

Table of des parts and quantities Die Wahl Basisrahmens für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt von der erforderlichen Fahrgerüsthöge ab: Table of parts and quantities Siehe folgende Tabelle 1:

Span 300 Double Width Towers - 2m, 2.5m and 3m lengths to EN1004 Span 300 Double Width Towers - 2m, 2.5m and 3m lengths to EN1004 Platformhöhe Basisrahmen Komponenten Platform Height(m) (m) 2mErforderliche 4m 6m 8m 10m Platform Height (m)

2m

WorkHeight Height 2,4,6,8,10,12 Work (m)(m)

1 m (2-sprossig) 4

TowerHeight Height Tower (m)(m)

3

3m 5 4

4m

56

45

Tower Weight in (2m kg (2m length) 3,5,7,9,11 2 m (4-sprossig) 177 Tower We ight in kg in length) (SPAN300)* 106 153 127 140 Tower Weight in kg (2.5m length) Tower Weight in kg (2.5m in length)(SPAN300)* 119 171 197 Tower Weight in (3m kg (3m length) Tower Weight in kg in length) (SPAN300)*

130

186 151 213

5m

6m

7m

8m

9m

10m

Eine Rahmenkomponente und 89 12 7 6 8 10 10 11 12 ein Leiterrahmen 5 7 9 11 8 6 7 9 11 10 Eine Rahmenkomponente und 177 228 228 260 284285 311 335 335 203 ein Leiterrahmen 197 254 254 229 292 213 275 275 248 316

318318 349

343343 378

375 375 405 405

12m

11m

12m

13 1414 12 1313

361385 385

407432 432 440467 467

Note: Quoted platform heights included 150mm (6 inches) leg adjustment for leveling that22can be or reduced 26 increased 34 37 20 31 28 17 9 11 14 * Weight reduction (kg) for 300W Towers MONTAGEVORGANG

Description

Weight (kg)

Note: Quoted platform heights included 150mm leg adjustment for leveling that can be increased or reduced

7 Rung Frame

11.2

Description

8.5 Weight (kg)

1 4 Rung Frame Platform 7Trapdoor Rung Frame SPAN300 (300W)

4Fixed RungPlatform Frame SPAN300 (300W)

Horizontal Brace(2, 2.5, 3m) Trapdoor Platform Diagonal Brace Fixed Platform (2, 2.5, 3m)

14

11.2

8.5 14

14.0 1.7 18.0 1.8 14.0 17.0

18

(8.4)

17 (6.9) 2 20.0

2.2 20.0

Telescopic Stabiliser (50430) 1.7 Horizontal Brace (2, 2.5, 3m)

2.0

1.8

2.2

6.8 2.5

Adjustable Leg (50430) Telescopic Stabiliser

5.2

1.1

Castor / Baseplate Large Stabiliser (9090)

6.8

2.2

8.7 1.1

11.5

Large Stabiliser (9090) Diagonal Brace (2, 2.5, 3m)

Toe-board set Adjustable Leg

5.2 2.4

2

22 220

220

2.4 1

2

12

12

1

1

3

41 45

4

6

8

4

44

14.4 4 4

3

Montieren Sie Seitenstützen am Grundrahmen des Fahrgerüsts – siehe gesonderten Abschnitt über Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der ersten Sprosse vor der Leiter.

02 06

14

2.5 1

3.8 4.4 5.2 Guardrail bracing frame Castor / Baseplate 2.2 4 Setzen Sie die verstellbaren Laufrollen in den Toe-board set (2, 2.5, 3m) 8.7 11.5 14.4 1 Basisrahmen ein (siehe Tabelle 1 zur Auswahl des Bracing frame (2, 2.5, 3m) 3.8den 4.4 5.2 2 Basisrahmens). Positionieren Sie Leiterrahmen wie dargestellt und klinken Sie eine horizontale Strebe Exploded diagram & reference list direkt über der 1. Sprosse mit der Klinkenklaue nach außen auf dem Ständer ein. Klinken Sie die zweite horizontale Strebe auf der Querstrebe (Sprosse) mit der Klinkenklaue nach unten auf der gegenüber liegenden Seite ein.

05

4

4

4

6

4

6

8

10

12

2

2

2

2

2

4 10 2 1 4 13 4 1 16 1

5 10

17

2 1

25 18

74 10 44

6 2 3 1

38 1

93 12 1

8

9

411

13

12

14

16

4

4

4 44

15

4 18 4

14

41

4

14

4 4 4 1 4

24

4 2

4

24

4 2

4

4

21

17 5 20 1 4 20 4

12

6 12 12

5 216 1 241 19

21

22

4 24 4

44

4

44

41

4

14

42

4

24

2. Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen 1 1 1 1 1 1 1 1 und einen14-sprossigen Leiterrahmen in die 1 2 Basisrahmen 2 2 und 2verriegeln 2 2 Klinken 2 2 2 diese. 2 ein Sie Sie diagonale Streben in gegenläufigen Richtungen von der ersten Sprosse zur dritten Sprosse und von der dritten Sprosse zu fünften Sprosse auf beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen Tower Assembly in ihrer vertikalen und in ihrer Sie die Basiseinheit 1. Castor horizontalen Ausrichtung mit einer Wasserwaage. 2. Adjustable Leg 3. 4 Rung Frame 4 4. Platform 5. Horizontal Brace 6. 7 Rung Frame 7. Diagonal Brace 8. Toeboard 9. Bracing Frame 10. Interlock Clip 11. Outrigger

Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten Sprosse des Fahrgerüsts vor der Leiter. Achten Sie darauf, dass die Luke nach außen öffnet.

BASISRAHMEN DOUBLE-WIDTH TOWER 6m - BUILD SEQUENCESSHOWN USING THE SPAN300 (300W IS SAME) Die Wahl des Basisrahmens für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt von der erforderlichen Fahrgerüsthöge ab: Siehe folgende Tabelle 1:

1

2

Platformhöhe (m)

Basisrahmen

Erforderliche Komponenten

2,4,6,8,10,12

1 m (2-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

3,5,7,9,11

2 m (4-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

MONTAGEVORGANG 2

1

3

Setzen Sie die verstellbaren Laufrollen in den Basisrahmen ein (siehe Tabelle 1 zur Auswahl des Basisrahmens). Positionieren Sie den Leiterrahmen wie dargestellt und klinken Sie eine horizontale Strebe direkt über der 1. Sprosse mit der Klinkenklaue nach außen auf dem Ständer ein. Klinken Sie die zweite horizontale Strebe auf der Querstrebe (Sprosse) mit der Klinkenklaue nach unten auf der gegenüber liegenden Seite ein.

3 5

Montieren Sie Seitenstützen am Grundrahmen des Fahrgerüsts – siehe gesonderten Abschnitt über Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der ersten Sprosse vor der Leiter.

02 07 06

4

2. Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen und einen 4-sprossigen Leiterrahmen in die Basisrahmen ein und verriegeln Sie diese. Klinken Sie diagonale Streben in gegenläufigen Richtungen von der ersten Sprosse zur dritten Sprosse und von der dritten Sprosse zu fünften Sprosse auf beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen Sie die Basiseinheit in ihrer vertikalen und in ihrer horizontalen Ausrichtung mit einer Wasserwaage.

4

6

Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten Sprosse des Fahrgerüsts vor der Leiter. Achten Sie darauf, dass die Luke nach außen öffnet.

BASISRAHMEN DOUBLE-WIDTH TOWER 6m

Die Wahl des Basisrahmens für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt von der erforderlichen Fahrgerüsthöge ab: Siehe folgende Tabelle 1:

7

8

Platformhöhe (m)

Basisrahmen

Erforderliche Komponenten

2,4,6,8,10,12

1 m (2-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

3,5,7,9,11

2 m (4-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

MONTAGEVORGANG 2

1

9

Setzen Sie die verstellbaren Laufrollen in den Basisrahmen ein (siehe Tabelle 1 zur Auswahl des Basisrahmens). Positionieren Sie den Leiterrahmen wie dargestellt und klinken Sie eine horizontale Strebe direkt über der 1. Sprosse mit der Klinkenklaue nach außen auf dem Ständer ein. Klinken Sie die zweite horizontale Strebe auf der Querstrebe (Sprosse) mit der Klinkenklaue nach unten auf der gegenüber liegenden Seite ein.

3 11

Montieren Sie Seitenstützen am Grundrahmen des Fahrgerüsts – siehe gesonderten Abschnitt über Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der ersten Sprosse vor der Leiter.

02 08 07

10

2. Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen und einen 4-sprossigen Leiterrahmen in die Basisrahmen ein und verriegeln Sie diese. Klinken Sie diagonale Streben in gegenläufigen Richtungen von der ersten Sprosse zur dritten Sprosse und von der dritten Sprosse zu fünften Sprosse auf beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen Sie die Basiseinheit in ihrer vertikalen und in ihrer horizontalen Ausrichtung mit einer Wasserwaage.

4 12

Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten Sprosse des Fahrgerüsts vor der Leiter. Achten Sie darauf, dass die Luke nach außen öffnet.

BASISRAHMEN DOUBLE-WIDTH TOWER 6m

Die Wahl des Basisrahmens für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt von der erforderlichen Fahrgerüsthöge ab: Siehe folgende Tabelle 1:

13

14

Platformhöhe (m)

Basisrahmen

Erforderliche Komponenten

2,4,6,8,10,12

1 m (2-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

3,5,7,9,11

2 m (4-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

MONTAGEVORGANG 2

1

15

Setzen Sie die verstellbaren Laufrollen in den Basisrahmen ein (siehe Tabelle 1 zur Auswahl des Basisrahmens). Positionieren Sie den Leiterrahmen wie dargestellt und klinken Sie eine horizontale Strebe direkt über der 1. Sprosse mit der Klinkenklaue nach außen auf dem Ständer ein. Klinken Sie die zweite horizontale Strebe auf der Querstrebe (Sprosse) mit der Klinkenklaue nach unten auf der gegenüber liegenden Seite ein.

3 17

Montieren Sie Seitenstützen am Grundrahmen des Fahrgerüsts – siehe gesonderten Abschnitt über Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der ersten Sprosse vor der Leiter.

02 09 08

16

2. Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen und einen 4-sprossigen Leiterrahmen in die Basisrahmen ein und verriegeln Sie diese. Klinken Sie diagonale Streben in gegenläufigen Richtungen von der ersten Sprosse zur dritten Sprosse und von der dritten Sprosse zu fünften Sprosse auf beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen Sie die Basiseinheit in ihrer vertikalen und in ihrer horizontalen Ausrichtung mit einer Wasserwaage.

4 18

Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten Sprosse des Fahrgerüsts vor der Leiter. Achten Sie darauf, dass die Luke nach außen öffnet.

BASISRAHMEN DOUBLE-WIDTH TOWER 6m

Die Wahl des Basisrahmens für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt von der erforderlichen Fahrgerüsthöge ab: Siehe folgende Tabelle 1:

19

Platformhöhe (m)

Basisrahmen

Erforderliche Komponenten

2,4,6,8,10,12

1 m (2-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

3,5,7,9,11

2 m (4-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

MONTAGEVORGANG 1

Setzen Sie die verstellbaren Laufrollen in den Basisrahmen ein (siehe Tabelle 1 zur Auswahl des Basisrahmens). Positionieren Sie den Leiterrahmen wie dargestellt und klinken Sie eine horizontale Strebe direkt über der 1. Sprosse mit der Klinkenklaue nach außen auf dem Ständer ein. Klinken Sie die zweite horizontale Strebe auf der Querstrebe (Sprosse) mit der Klinkenklaue nach unten auf der gegenüber liegenden Seite ein.

3

Montieren Sie Seitenstützen am Grundrahmen des Fahrgerüsts – siehe gesonderten Abschnitt über Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der ersten Sprosse vor der Leiter.

02 09 10

2

2. Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen und einen 4-sprossigen Leiterrahmen in die Basisrahmen ein und verriegeln Sie diese. Klinken Sie diagonale Streben in gegenläufigen Richtungen von der ersten Sprosse zur dritten Sprosse und von der dritten Sprosse zu fünften Sprosse auf beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen Sie die Basiseinheit in ihrer vertikalen und in ihrer horizontalen Ausrichtung mit einer Wasserwaage.

4

Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten Sprosse des Fahrgerüsts vor der Leiter. Achten Sie darauf, dass die Luke nach außen öffnet.

BASISRAHMEN DOUBLE-WIDTH TOWER 5m

Die Wahl des Basisrahmens für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt von der erforderlichen Fahrgerüsthöge ab: Siehe 1 folgende Tabelle 1: 2

Platformhöhe (m)

Basisrahmen

Erforderliche Komponenten

2,4,6,8,10,12

1 m (2-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

3,5,7,9,11

2 m (4-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

MONTAGEVORGANG 2

1

3

Setzen Sie die verstellbaren Laufrollen in den Basisrahmen ein (siehe Tabelle 1 zur Auswahl des Basisrahmens). Positionieren Sie den Leiterrahmen wie dargestellt und klinken Sie eine horizontale Strebe direkt über der 1. Sprosse mit der Klinkenklaue nach außen auf dem Ständer ein. Klinken Sie die zweite horizontale Strebe auf der Querstrebe (Sprosse) mit der Klinkenklaue nach unten auf der gegenüber liegenden Seite ein.

3 5

Montieren Sie Seitenstützen am Grundrahmen des Fahrgerüsts – siehe gesonderten Abschnitt über Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der ersten Sprosse vor der Leiter.

02 11

4

2. Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen und einen 4-sprossigen Leiterrahmen in die Basisrahmen ein und verriegeln Sie diese. Klinken Sie diagonale Streben in gegenläufigen Richtungen von der ersten Sprosse zur dritten Sprosse und von der dritten Sprosse zu fünften Sprosse auf beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen Sie die Basiseinheit in ihrer vertikalen und in ihrer horizontalen Ausrichtung mit einer Wasserwaage.

4

6

Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten Sprosse des Fahrgerüsts vor der Leiter. Achten Sie darauf, dass die Luke nach außen öffnet.

BASISRAHMEN DOUBLE-WIDTH TOWER 5m

Die Wahl des Basisrahmens für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt von der erforderlichen Fahrgerüsthöge ab: Siehe 7 folgende Tabelle 1: 8

Platformhöhe (m)

Basisrahmen

Erforderliche Komponenten

2,4,6,8,10,12

1 m (2-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

3,5,7,9,11

2 m (4-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

MONTAGEVORGANG 2

1

9

Setzen Sie die verstellbaren Laufrollen in den Basisrahmen ein (siehe Tabelle 1 zur Auswahl des Basisrahmens). Positionieren Sie den Leiterrahmen wie dargestellt und klinken Sie eine horizontale Strebe direkt über der 1. Sprosse mit der Klinkenklaue nach außen auf dem Ständer ein. Klinken Sie die zweite horizontale Strebe auf der Querstrebe (Sprosse) mit der Klinkenklaue nach unten auf der gegenüber liegenden Seite ein.

3 11

Montieren Sie Seitenstützen am Grundrahmen des Fahrgerüsts – siehe gesonderten Abschnitt über Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der ersten Sprosse vor der Leiter.

02 12

10

2. Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen und einen 4-sprossigen Leiterrahmen in die Basisrahmen ein und verriegeln Sie diese. Klinken Sie diagonale Streben in gegenläufigen Richtungen von der ersten Sprosse zur dritten Sprosse und von der dritten Sprosse zu fünften Sprosse auf beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen Sie die Basiseinheit in ihrer vertikalen und in ihrer horizontalen Ausrichtung mit einer Wasserwaage.

4 12

Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten Sprosse des Fahrgerüsts vor der Leiter. Achten Sie darauf, dass die Luke nach außen öffnet.

BASISRAHMEN DOUBLE-WIDTH TOWER 5m

Die Wahl des Basisrahmens für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt von der erforderlichen Fahrgerüsthöge ab: Siehe 13 folgende Tabelle 1: 14

Platformhöhe (m)

Basisrahmen

Erforderliche Komponenten

2,4,6,8,10,12

1 m (2-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

3,5,7,9,11

2 m (4-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

MONTAGEVORGANG 2

1

15

Setzen Sie die verstellbaren Laufrollen in den Basisrahmen ein (siehe Tabelle 1 zur Auswahl des Basisrahmens). Positionieren Sie den Leiterrahmen wie dargestellt und klinken Sie eine horizontale Strebe direkt über der 1. Sprosse mit der Klinkenklaue nach außen auf dem Ständer ein. Klinken Sie die zweite horizontale Strebe auf der Querstrebe (Sprosse) mit der Klinkenklaue nach unten auf der gegenüber liegenden Seite ein.

3 17

Montieren Sie Seitenstützen am Grundrahmen des Fahrgerüsts – siehe gesonderten Abschnitt über Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der ersten Sprosse vor der Leiter.

02 13

16

2. Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen und einen 4-sprossigen Leiterrahmen in die Basisrahmen ein und verriegeln Sie diese. Klinken Sie diagonale Streben in gegenläufigen Richtungen von der ersten Sprosse zur dritten Sprosse und von der dritten Sprosse zu fünften Sprosse auf beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen Sie die Basiseinheit in ihrer vertikalen und in ihrer horizontalen Ausrichtung mit einer Wasserwaage.

4 18

Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten Sprosse des Fahrgerüsts vor der Leiter. Achten Sie darauf, dass die Luke nach außen öffnet.

SPECIFIC PRODUCT INFORMATION BASISRAHMEN SPECIFIC PRODUCT INFORMATION

Note: Quoted platform heights included 150mm leg adjustment for

Table of des parts and quantities Die Wahl Basisrahmens für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt der erforderlichen levelling that canvon be increased or reduced Fahrgerüsthöge ab: Table of parts and quantities Siehe folgende Tabelle 1:

Span 300Single Single Width Towers - 2m, andlengths 3m lengths to EN1004 Span 300 Width Towers - 2m, 2.5m2.5m and 3m to EN1004 Platformhöhe (m) Basisrahmen Erforderliche Komponenten Platform Height Platform Height (m)(m) 2,4,6,8,10,12 Work Height Work Height(m) (m)

2m 3m 4m 5m4m 6m 6m7m Eine Rahmenkomponente und 5 7 6 4 64 8 8 9 ein Leiterrahmen 4 6 5 3 53 7 7 8 Eine Rahmenkomponente und

2m

1 m (2-sprossig)

Tower Height Tower Height(m) (m) 3,5,7,9,11 2 m (4-sprossig) length) (SPAN300, 300W) Tower Weight Weightininkgkg(2m (2minlength)

75

131 140 179 184 121 ein 138 162 210 Leiterrahmen

Tower Weight Weightininkgkg(2.5m (2.5min length) length) (SPAN300, 300W)

83

134

Tower Weight Weightininkgkg(3m (3minlength) length) (SPAN300, 300W)

145 151

154 199 203 181 235

156 162

167 213 221 253 195

8m 8m 10 10

99 227 231

257 253

265 89 271 143 Note: platform included 150mm (6 inches) leg adjustment that be increased reduced26 MONTAGEVORGANG 9 for leveling 14 can 17 20 or 22 11 WeightQuoted reduction (kg) for heights 300W Towers

Description Description RungFrame FrameSPAN300 (300W) 1 77 Rung

4 Rung Frame FrameSPAN300 (300W) 4 Rung

Weight (kg) Weight (kg) 8.5

(5.7) 2 11.2 2

5.7

(4.1)

Trapdoor Platform(2, 2.5, 3m) Trapdoor Platform

14.0

Horizontal Brace(2, 2.5, 3m) Horizontal Brace

1.7

Diagonal Brace(2, 2.5, 3m) Diagonal Brace Bracing frame (2, 2.5, 3m) Bracing Frame

Telescopic Stabiliser (50430) Telescopic Stabiliser (50430)

1.8 3.8

2.2 1.7 2.5

4.4 3.8 5.2

Large Stabiliser (9090)

6.8

Adjustable Legs

1.1

Castor / Baseplate

2.2

Adjustable Legs

Castor / Baseplate Toe-board set

Toe-board set (2, 2.5, 3m)

1.8

2.2

Setzen Sie die verstellbaren Laufrollen in den Basisrahmen ein (siehe Tabelle 1 zur Auswahl des Exploded diagram & reference list Basisrahmens). Positionieren Sie den Leiterrahmen wie dargestellt und klinken Sie eine horizontale Strebe direkt über der 1. Sprosse mit der Klinkenklaue nach außen auf dem Ständer ein. Klinken Sie die zweite horizontale Strebe auf der Querstrebe (Sprosse) mit der Klinkenklaue nach unten auf der gegenüber liegenden Seite ein.

3

Montieren Sie Seitenstützen am Grundrahmen des Fahrgerüsts – siehe gesonderten Abschnitt über Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der ersten Sprosse vor der Leiter. 10

02 14

8.52

18.0 14 20.0 181 2.0 142.4 171

5.2

Large Stabiliser (9090)

22

4.42 5.2

6.8 1.1

4

2.2 1.8

4

4

2.5

2.2

1

42

6 4

6 2

22

2

20 2

21

20 3

51

2 2 7 5

2.4 3

5.2 2 4

42

22

4 4 4

5 4

2

4 4

4 4 4

4

4

4

4

4

1

1

1

2.5

4 1

2

1

3 9 6 2 4 4 4 1

6 8 2

88

3 3 9 11

44

6 7 2 2 4

4 4 1

4 4 4 1

22 13 13 88 22

4

4

4

4

4

4

1

1

2. Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen und einen 4-sprossigen Leiterrahmen in die Basisrahmen ein und verriegeln Sie diese. Klinken Sie diagonale Streben in gegenläufigen Richtungen von der ersten Sprosse zur dritten Sprosse und Tower Assembly von der dritten Sprosse zu fünften Sprosse auf 1. Castor beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen 2. die Adjustable Leg in ihrer vertikalen und in ihrer Sie Basiseinheit 3. Horizontal Brace horizontalen Ausrichtung mit einer Wasserwaage. 4. Diagonal Brace 5. 4 Rung Frame 4 6. Platform 7. 7 Rung Frame 8. Toeboard 9. Bracing Frame 10. Interlock Clip 11. Outrigger

Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten Sprosse des Fahrgerüsts vor der Leiter. Achten Sie darauf, dass die Luke nach außen öffnet.

BASISRAHMEN SINGLE-WIDTH TOWER 6m BUILD SEQUENCES SHOWN USING THE SPAN300 (300W IS SAME) Die Wahl des Basisrahmens für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt von der erforderlichen Fahrgerüsthöge ab: Siehe folgende Tabelle 1:

1

2

Platformhöhe (m)

Basisrahmen

Erforderliche Komponenten

2,4,6,8,10,12

1 m (2-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

3,5,7,9,11

2 m (4-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

MONTAGEVORGANG 2

1

3

Setzen Sie die verstellbaren Laufrollen in den Basisrahmen ein (siehe Tabelle 1 zur Auswahl des Basisrahmens). Positionieren Sie den Leiterrahmen wie dargestellt und klinken Sie eine horizontale Strebe direkt über der 1. Sprosse mit der Klinkenklaue nach außen auf dem Ständer ein. Klinken Sie die zweite horizontale Strebe auf der Querstrebe (Sprosse) mit der Klinkenklaue nach unten auf der gegenüber liegenden Seite ein.

3 5

Montieren Sie Seitenstützen am Grundrahmen des Fahrgerüsts – siehe gesonderten Abschnitt über Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der ersten Sprosse vor der Leiter. 02 11 15

4

2. Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen und einen 4-sprossigen Leiterrahmen in die Basisrahmen ein und verriegeln Sie diese. Klinken Sie diagonale Streben in gegenläufigen Richtungen von der ersten Sprosse zur dritten Sprosse und von der dritten Sprosse zu fünften Sprosse auf beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen Sie die Basiseinheit in ihrer vertikalen und in ihrer horizontalen Ausrichtung mit einer Wasserwaage.

4

6

Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten Sprosse des Fahrgerüsts vor der Leiter. Achten Sie darauf, dass die Luke nach außen öffnet.

BASISRAHMEN SINGLE-WIDTH TOWER 6m

Die Wahl des Basisrahmens für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt von der erforderlichen Fahrgerüsthöge ab: Siehe 7 folgende Tabelle 1: 8

Platformhöhe (m)

Basisrahmen

Erforderliche Komponenten

2,4,6,8,10,12

1 m (2-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

3,5,7,9,11

2 m (4-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

MONTAGEVORGANG 2

1

9

Setzen Sie die verstellbaren Laufrollen in den Basisrahmen ein (siehe Tabelle 1 zur Auswahl des Basisrahmens). Positionieren Sie den Leiterrahmen wie dargestellt und klinken Sie eine horizontale Strebe direkt über der 1. Sprosse mit der Klinkenklaue nach außen auf dem Ständer ein. Klinken Sie die zweite horizontale Strebe auf der Querstrebe (Sprosse) mit der Klinkenklaue nach unten auf der gegenüber liegenden Seite ein.

3 11

Montieren Sie Seitenstützen am Grundrahmen des Fahrgerüsts – siehe gesonderten Abschnitt über Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der ersten Sprosse vor der Leiter. 02 12 16

10

2. Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen und einen 4-sprossigen Leiterrahmen in die Basisrahmen ein und verriegeln Sie diese. Klinken Sie diagonale Streben in gegenläufigen Richtungen von der ersten Sprosse zur dritten Sprosse und von der dritten Sprosse zu fünften Sprosse auf beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen Sie die Basiseinheit in ihrer vertikalen und in ihrer horizontalen Ausrichtung mit einer Wasserwaage.

4 12

Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten Sprosse des Fahrgerüsts vor der Leiter. Achten Sie darauf, dass die Luke nach außen öffnet.

BASISRAHMEN SINGLE-WIDTH TOWER 6m

Die Wahl des Basisrahmens für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt von der erforderlichen Fahrgerüsthöge ab: Siehe folgende Tabelle 1:

13

14

Platformhöhe (m)

Basisrahmen

Erforderliche Komponenten

2,4,6,8,10,12

1 m (2-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

3,5,7,9,11

2 m (4-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

MONTAGEVORGANG 2

1

15

Setzen Sie die verstellbaren Laufrollen in den Basisrahmen ein (siehe Tabelle 1 zur Auswahl des Basisrahmens). Positionieren Sie den Leiterrahmen wie dargestellt und klinken Sie eine horizontale Strebe direkt über der 1. Sprosse mit der Klinkenklaue nach außen auf dem Ständer ein. Klinken Sie die zweite horizontale Strebe auf der Querstrebe (Sprosse) mit der Klinkenklaue nach unten auf der gegenüber liegenden Seite ein.

3 17

Montieren Sie Seitenstützen am Grundrahmen des Fahrgerüsts – siehe gesonderten Abschnitt über Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der ersten Sprosse vor der Leiter. 02 13 17

16

2. Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen und einen 4-sprossigen Leiterrahmen in die Basisrahmen ein und verriegeln Sie diese. Klinken Sie diagonale Streben in gegenläufigen Richtungen von der ersten Sprosse zur dritten Sprosse und von der dritten Sprosse zu fünften Sprosse auf beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen Sie die Basiseinheit in ihrer vertikalen und in ihrer horizontalen Ausrichtung mit einer Wasserwaage.

4 18

Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten Sprosse des Fahrgerüsts vor der Leiter. Achten Sie darauf, dass die Luke nach außen öffnet.

BASISRAHMEN SINGLE WIDTH TOWER - 5m

Die Wahl des Basisrahmens für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt von der erforderlichen Fahrgerüsthöge ab: Siehe folgende Tabelle 1:

1

2

Platformhöhe (m)

Basisrahmen

Erforderliche Komponenten

2,4,6,8,10,12

1 m (2-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

3,5,7,9,11

2 m (4-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

MONTAGEVORGANG 1

3

Setzen Sie die verstellbaren Laufrollen in den Basisrahmen ein (siehe Tabelle 1 zur Auswahl des Basisrahmens). Positionieren Sie den Leiterrahmen wie dargestellt und klinken Sie eine horizontale Strebe direkt über der 1. Sprosse mit der Klinkenklaue nach außen auf dem Ständer ein. Klinken Sie die zweite horizontale Strebe auf der Querstrebe (Sprosse) mit der Klinkenklaue nach unten auf der gegenüber liegenden Seite ein.

35

Montieren Sie Seitenstützen am Grundrahmen des Fahrgerüsts – siehe gesonderten Abschnitt über Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der ersten Sprosse vor der Leiter.

02 18

2

4

2. Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen und einen 4-sprossigen Leiterrahmen in die Basisrahmen ein und verriegeln Sie diese. Klinken Sie diagonale Streben in gegenläufigen Richtungen von der ersten Sprosse zur dritten Sprosse und von der dritten Sprosse zu fünften Sprosse auf beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen Sie die Basiseinheit in ihrer vertikalen und in ihrer horizontalen Ausrichtung mit einer Wasserwaage.

64

Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten Sprosse des Fahrgerüsts vor der Leiter. Achten Sie darauf, dass die Luke nach außen öffnet.

BASISRAHMEN SINGLE WIDTH TOWER - 5m

Die Wahl des Basisrahmens für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt von der erforderlichen Fahrgerüsthöge ab: Siehe folgende Tabelle 1:

7

8

Platformhöhe (m)

Basisrahmen

Erforderliche Komponenten

2,4,6,8,10,12

1 m (2-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

3,5,7,9,11

2 m (4-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

MONTAGEVORGANG 1

2

9

10

Setzen Sie die verstellbaren Laufrollen in den Basisrahmen ein (siehe Tabelle 1 zur Auswahl des Basisrahmens). Positionieren Sie den Leiterrahmen wie dargestellt und klinken Sie eine horizontale Strebe direkt über der 1. Sprosse mit der Klinkenklaue nach außen auf dem Ständer ein. Klinken Sie die zweite horizontale Strebe auf der Querstrebe (Sprosse) mit der Klinkenklaue nach unten auf der gegenüber liegenden Seite ein.

11 3

Montieren Sie Seitenstützen am Grundrahmen des Fahrgerüsts – siehe gesonderten Abschnitt über Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der ersten Sprosse vor der Leiter.

02 19

2. Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen und einen 4-sprossigen Leiterrahmen in die Basisrahmen ein und verriegeln Sie diese. Klinken Sie diagonale Streben in gegenläufigen Richtungen von der ersten Sprosse zur dritten Sprosse und von der dritten Sprosse zu fünften Sprosse auf beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen Sie die Basiseinheit in ihrer vertikalen und in ihrer horizontalen Ausrichtung mit einer Wasserwaage.

12 4

Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten Sprosse des Fahrgerüsts vor der Leiter. Achten Sie darauf, dass die Luke nach außen öffnet.

BASISRAHMEN SINGLE WIDTH TOWER - 5m

Die Wahl des Basisrahmens für Ihr SPAN 500W Fahrgerüst hängt von der erforderlichen Fahrgerüsthöge ab: Siehe folgende Tabelle 1:

13

14

Platformhöhe (m)

Basisrahmen

Erforderliche Komponenten

2,4,6,8,10,12

1 m (2-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

3,5,7,9,11

2 m (4-sprossig)

Eine Rahmenkomponente und ein Leiterrahmen

MONTAGEVORGANG 1

15

Setzen Sie die verstellbaren Laufrollen in den Basisrahmen ein (siehe Tabelle 1 zur Auswahl des Basisrahmens). Positionieren Sie den Leiterrahmen wie dargestellt und klinken Sie eine horizontale Strebe direkt über der 1. Sprosse mit der Klinkenklaue nach außen auf dem Ständer ein. Klinken Sie die zweite horizontale Strebe auf der Querstrebe (Sprosse) mit der Klinkenklaue nach unten auf der gegenüber liegenden Seite ein.

17 3

Montieren Sie Seitenstützen am Grundrahmen des Fahrgerüsts – siehe gesonderten Abschnitt über Seitenstützen. Montieren Sie eine feste Plaform auf der ersten Sprosse vor der Leiter.

02 20

2

16

2. Setzen Sie einen 4-sprossigen Standardrahmen und einen 4-sprossigen Leiterrahmen in die Basisrahmen ein und verriegeln Sie diese. Klinken Sie diagonale Streben in gegenläufigen Richtungen von der ersten Sprosse zur dritten Sprosse und von der dritten Sprosse zu fünften Sprosse auf beiden Seiten des Fahrgerüsts ein. Überprüfen Sie die Basiseinheit in ihrer vertikalen und in ihrer horizontalen Ausrichtung mit einer Wasserwaage.

18 4

Montieren Sie eine Platform mit Luke auf der vierten Sprosse des Fahrgerüsts vor der Leiter. Achten Sie darauf, dass die Luke nach außen öffnet.