Produktkatalog Catalogue des produits

SuisShop 65 5 6 2 6 041 4 462 65 45 Telefon 41 hone 0 Télép Produktkatalog Catalogue des produits © November 2015 SUISAG ▪ Allmend 8 ▪ 6204 Sempa...
Author: Jesko Rosenberg
0 downloads 0 Views 3MB Size
SuisShop

65 5 6 2 6 041 4 462 65 45 Telefon 41 hone 0 Télép

Produktkatalog Catalogue des produits

© November 2015

SUISAG

▪ Allmend 8 ▪ 6204 Sempach ▪ Telefon 041 462 65 50 ▪ Mail [email protected] ▪ www.suisag.ch

Inhaltsverzeichnis Sommaire page

Seite Besamung

Insémination

Besamungsmanagement Spermalagerung

Gestion de l'insémination Stockage du sperme

4-7

4-7

Rund um die Geburt

Tout pour la mise bas

Während der Geburt Pflegen und Vorbeugen

Pendant la mise bas Soins et prévention

8-9

8-9

Tier- und Stallhygiene

Hygiène des animaux et de l'étable

Einweichschaum Desinfektionsmittel Tierwaschmittel

Mousse de trempage Produits de désinfection Produit pour laver les animaux 10-11

10-11

Tierkennzeichnung

Marquage des animaux

Kennzeichnung Ohrmarken

Marquage Marques auriculaires

12-13

12-13

Veterinärbedarf

Equipement vétérinaire

Spritzen und Kanülen Skalpell

Seringues et aiguilles Bistouri

14-15

14-15

Spielen und Treiben

Jouer et faire avancer

Beschäftigungsmaterial Treibhilfen

Matériel d'occupation Aides à faire avancer les animaux

16-17

16-17

Schädlingsbekämpfung

Lutte contre les nuisibles

Fliegenbekämpfung Mäuse- und Rattenbekämpfung

Lutte contre les mouches Lutte contre les souris et les rats

18-19

18-19

Schutzausrüstung

Equipement de protection

Atemschutz Gehör-/ Augenschutz Handschuhe

Protection respiratoire Protection auditive et oculaire Gants 20

2

Produktkatalog Catalogue des produits 2016

20

Sommaire Inhaltsverzeichnis page

Seite Biosicherheit

Biosécurité

Körperpflege Hygienemanagement Einwegbekleidung

Soins corporels Gestion de l'hygiène Vêtements jetables 21-22

21-22

Produits divers

alitäts

kt

pr

-

Qu

Diverse Produkte

odu

23

23

Beratungs-Team

Andy Küchler Verkaufsleiter SuisShop

Fabian Fleischli Verkaufsberater

Michelle Ehrenbold Verkaufsberaterin

Ruedi Gugelmann Leiter GB P&V

Persönlicher Te l e f o n d i e n s t Montag bis Freitag 07.00 Uhr bis 09.30 Uhr

Cornelia Müller Verkaufsberaterin

Pia Köppel Verkaufsberaterin

Rolf Minder Verkaufsberater

Tel. 041 462 65 65 Fax 041 462 65 33 E-Mail [email protected]

info

Bestellungen nach 9.30 Uhr werden am Folgetag bearbeitet. Die Bestellungen sind während 24 h möglich. Alle Zustell- und Abholzeiten finden Sie unter www.suisag.ch Auslieferung der Ware erfolgt gemäss Tourenplan oder Abholen ab Semen Center. Produktkatalog Catalogue des produits 2016

3

Besamung Insémination LIEFERUNG

AUF

alitäts

-

LIVRAISON

pr

SUR

kt

Qu

BESTELLUNG

odu

COMMANDE

Stauraum für Besamungsbügel • espace de rangement pour clip d’insémination

Stauraum Müllsackhalfür Blister • ter espace de rangement pour blisters

Besamungswagen Charriot d'insémination Speziell entwickelter Besamungswagen auf dem alle zur Besamung notwendigen Artikel ihren Platz finden. • alle Hilfsmaterialien sind stets griffbereit • leicht zu reinigen und zu desinfizieren • leichte Handhabung durch die Verarbeitung von hochwertigem V2A-Stahl und Luftbereifung • zusätzlich ausgestattet mit einem Besamungshilfen- und Müllsackhalter sowie Edelstahlschalen zur Aufbewahrung von z.B. Viehzeichenstiften, Farbspray oder Ohrmarken im Lieferumfang enthalten: 2x Stapelkiste (Art.-Nr. kb30202) 1x Deckel für Stapelkiste (Art.-Nr. kb30203) 1x Allzweckkiste Opti (Art.-Nr. kb30200) Masse: (L x B x H) = ca. 160 x 69 x 107 cm Charriot d'insémination spécialement conçu avec suffisamment de place pour tous les articles nécessaires à l'insémination. • tous les matériaux auxiliaires sont toujours à portée de main • nettoyage et désinfection facile • manipulation facile par la conception en acier V2A de haute qualité et pneus à air • équipé en plus d'un support pour aides à l'insémination et sac poubelle ainsi que de bols en acier inoxydable pour conserver par exemple des crayons marqueurs pour bétail, sprays de couleur ou marques auriculaires inclus dans la livraison: 2x caisse empilable (No. d'art. kb30202) 1x couvercle pour caisse empilable (No. d'art. kb30203) 1x caisse multifonction Opti (No. d'art. kb30200) Dimensions: (L x L x H) = ca. 160 x 69 x 107 cm Art.-Nr. kb40310 Stück Pièce

leichtgängige Luftbereifung • roues à air facilement manœvrables

CHF 540.00

integrierte Utensilienschalen • bols à ustensiles intégrés

Juniorpig Einwegkatheter für Jungsauen im Spermapreis inbegriffen Cathéter jetable pour jeunes truies inclus dans le prix de sperme

CHF 0.00

Art.-Nr. kb20006

Katheter für Tiefenbesamung Cathéter pour l’insémination intra-utérine Art.-Nr. kb20020 Stück Pièce

CHF 0.70

Safe blue Einwegkatheter für Sauenbesamung (Normal) im Spermapreis inbegriffen Cathéter jetable pour l’insémination des truies (normal) inclus dans le prix de sperme

CHF 0.00

Art.-Nr. kb20003

Katheterverlängerungsschlauch Tuyau rallonge pour cathéter

Hygienebox Box d'hygiène

Art.-Nr. kb20016 100 Stück 100 pièces

für die Lagerung der Katheter pour la conservation des cathéters Art.-Nr. kb30001 Stück Pièce

4

Produktkatalog Catalogue des produits

CHF 10.00

2016

CHF 11.00

Insémination Besamung Buddy • leichter, dehnbarer Kunststoffbügel • sehr einfache Handhabung • lässt sich von oben auf die Sau stecken • der Buddy greift kräftig in die Flanke der Sau und verrutscht deshalb bei Bewegungen der Sau kaum • unterstützt den Duldungsreflex • ideale Ergänzung zur Besamung an der Leine • clip en plastique léger et flexible • maniement très facile • se pose depuis le haut sur la truie • Buddy est bien fixé sur les flancs de la truie et ne glisse guère lors des mouvements de la truie • soutient le réflexe d’immobilisation • complément idéal pour l’insémination à la ficelle

Besamung an der Leine Insémination à la ficelle

Art.-Nr. kb30067 Stück Pièce

• die effizienteste Methode für die Gruppenbesamung • Set mit dem mehrere Sauen gleichzeitig besamt werden können Material im Set: 10 Klemmen, 10 Schnüre, 10 Karabinerhaken, 1 Drahtseil, 2 Ankerschrauben, 2 Briden, 1 Spannschraube • la méthode la plus efficace pour l’insémination en groupes • set pour l’insémination simultanée de plusieures truies matériel du set: 10 pinces, 10 ficelles, 10 mousquetons, 1 câble d‘acier, 2 scellements, 2 brides, 1 tendeur Art.-Nr. kb30005 Set

CHF 20.00

Buddy mit Blisterhalter Buddy avec tige de suspension blister der feste Sitz der Besamungspipette wird durch die Stange gewährleistet

CHF 90.00

la position fixe du cathéter d’insémination est assurée par le tige Art.-Nr. kb30066 Stück Pièce

Blisterklemmen gross (für Besamung an der Leine) Pinces à blister grand (pour l’insémination à la ficelle)

CHF 32.00

1 Packung = 2 Stück 1 emballage = 2 pièces Art.-Nr. kb30007 Packung Emballage

CHF 4.00

Blisterklemmen eco (für Buddy) Pinces à blister eco (pour Buddy)

Drahtseil Câble d‘acier

1 Packung = 12 Stück

1 Stück = 1 m, 4 mm Stärke Bitte die Länge angeben!

1 emballage = 12 pièces Art.-Nr. kb30006 Packung Emballage

Gummiband Bande en caoutchouc

pr

1 Stück = 1 m, 3 mm Stärke Bitte die Länge angeben!

odu

Eberspray Spray "odeur de verrat" • zur Feststellung des optimalen Deck- bzw. Besamungszeitpunktes • dient auch als zusätzliche Stimulanz bei der Besamung

1 pièce = 1 m, épaisseur 3 mm Merci d’indiquer la longueur! Art.-Nr. kb30013 Stück Pièce

alitäts

kt

CHF 1.50

CHF 3.00

-

Art.-Nr. kb30008 Stück Pièce

Qu

1 pièce = 1 m, épaisseur 4 mm Merci d’indiquer la longueur!

CHF 0.70

Längenverstellung für Gummiband Ajustage longueur pour bande en caoutchouc 1 Packung = 50 Stück

• pour la constatation du moment optimal de la saillie ou de l’insémination • sert aussi à la stimulation complémentaire lors de l’insémination Art.-Nr. kb30016 250 ml

CHF 10.00

1 emballage = 50 pièces Art.-Nr. kb30009 Packung Emballage

CHF 4.00

2016

Catalogue des produits Produktkatalog

5

Besamung Insémination Pipettengleitgel Gel lubrifiant pour pipettes

Datenlogger Enregistreur de données

Spermafreundliches Gleitgel, welches auf die Pipetten gegeben wird, um eine bessere Einführung dieser zu ermöglichen

Dieses sehr kompakte Erfassungsgerät arbeitet autark und speichert bis zu 16.382 Messwerte im internen Datenspeicher. • Aufzeichnungsintervall lässt sich in mehreren Schritten (10 s, 1 min, 5 min, 30 min, 1 h, 6 h, 12 h) einstellen • Datenlogger sind wasserdicht • einfache Platzierung am Messort • mitgelieferte Software ermöglicht die Konfiguration des Datenloggers und die Visualisierung der Messwerte auf dem Computer

alitäts

kt

pr

Art.-Nr. kb30020 250 ml

CHF 6.00

-

Qu

Gel lubrifiant bien toléré par les spermes, à appliquer sur la pipette afin de faciliter l’introduction

odu

Feuchte Eutertücher Eimer Serviettes humides pour mamelles en sceau • sehr gut zur Reinigung der Scheide vor dem Besamen • die Haut wird in einem Arbeitsgang gepflegt und gereinigt, so dass eine hygienische Besamung erfolgen kann • 1 Packung = 1000 Stück

Art.-Nr. kb30026 Packung Emballage

alitäts

AUF

BESTELLUNG

LIVRAISON

SUR

COMMANDE

Cet enregistreur très compact fonctionne de manière autonome et mémorise jusqu'à 16.382 valeurs dans la mémoire de données externe. • l'intervalle d'enregistrement peut être réglé en plusieurs étapes (10 s, 1 min, 5 min, 30 min, 1 h, 6 h, 12 h) • les enregistreurs de données sont imperméables • peut être facilement placé à l'endroit de la mesure • le logiciel fourni permet la configuration de l'enregistreur de données et la visualisation des valeurs de mesure sur l'ordinateur Art.-Nr. kb40315 Stück Pièce

CHF 105.00

CHF 21.00

kt

pr

-

Qu

• idéal pour le nettoyage de la vulve avant l'insémination • la peau est nettoyée et soignée en même temps, permettant une insémination hygiénique • 1 Emballage = 1000 pièces

LIEFERUNG

odu

Eutertücher Doppelnachfüllpack Serviettes humides pour mamelles double recharge

Stybox

1 Packung = 2000 Stück 1 Emballage = 2000 pièces

box en polystyrène pour le transport sûr de blisters

Art.-Nr. kb30027 Packung Emballage

Styroporbox für den sicheren Transport von Blister

CHF 38.00

Stybox klein Stybox petit bis zu 26 Blister Grösse: L x B x H: 33 x 20 x 18 cm

Nitril Einweghandschuhe Gants en nitrile • Einmal Schutzhandschuh und Untersuchungshandschuh aus Nitrilkautschuk, latexfrei • robust bei hohem Tragekomfort, hautfreundlich • puderfrei, unsteril, beidseitig verwendbar • gant de protection jetable et gant d’examen en caoutchouc nitrile, sans latex • robuste, confort élevé, bien toléré par la peau • non-poudré, non stérile, réversible

CHF 16.50

200 Stück 200 pièces Art.-Nr. kb30032 Grösse XL | taille XL

CHF 4.50

Stybox gross Stybox grand

2016

jusqu'à 50 blisters grandeur: L x P x H: 37 x 21 x 20 cm Art.-Nr. kb10010 Stück Pièce

CHF 16.50

180 Stück 180 pièces

Produktkatalog Catalogue des produits

Art.-Nr. kb10005 Stück Pièce

bis zu 50 Blister Grösse: L x B x H: 37 x 21 x 20 cm

Art.-Nr. kb30031 Grösse M | taille M

6

jusqu'à 26 blisters grandeur: L x P x H: 33 x 20 x 18 cm

CHF 6.50

Insémination Besamung Klimabox Box climatisé • Klimabox mit Digitalanzeige • durch das digitale Display kann jederzeit die Temperatur abgelesen werden • Garantie 2 Jahre ab Lieferdatum • box climatisé avec affichage digitale • le display digital permet de relever la température à tout moment • garantie de 2 ans à partir de la date de livraison

Klimabox klein Petit box climatisé für die Lagerung von bis zu 40 Blister pour le stockage de 40 blisters au maximum Art.-Nr. kb40000 Stück Pièce

CHF 500.00

Klimabox gross Grand box climatisé

Plastikmäppli zum einfachen Aufhängen des Sauenblattes im Stall

für die Lagerung von bis zu 80 Blister

Pochette en plastique pour l’accrochage facile de la carte de truie dans l’étable

pour le stockage de 80 blisters au maximum Art.-Nr. kb40005 Stück Pièce

CHF 600.00

Klimaschränke Armoires climatisées • gleichen kleinste Temperaturschwankungen sofort aus • digitale Temperaturanzeige gibt Auskunft über den aktuellen Wert • eingebauter Ventilator sorgt für gleichmässige Temperaturen im Klimaschrank • Kühl- und Heizelemente sind so angeordnet, dass sie nicht in direkten Kontakt mit den Portionen kommen • compensent immédiatement même les variations de température les plus petites • l'affichage de température digital donne des informations sur la valeur actuelle • le ventilateur encastré assure une température constante dans l'armoire climatisée • les éléments de réfrigération et de chauffage sont disposés de manière à ne pas entrer en contact direct avec les portions

Klimaschrank 70 Liter Armoire climatisée 70 litres Aussenmasse: B x H x T: 480 x 850 x 440 mm Dimensions extérieures: L x H x P: 480 x 850 x 440 mm

LIEFERUNG

AUF

BESTELLUNG

LIVRAISON

SUR

COMMANDE

Sauenblattmäppli Pochette pour carte de truie

Art.-Nr. kb40012 Stück Pièce

CHF 700.00

Klimaschrank 160 Liter Armoire climatisée 160 litres Aussenmasse: B x H x T: 600 x 800 x 600 mm

Art.-Nr. kb390 Stück Pièce

CHF 1.20

info Wichtige Punkte zur Spermalagerung • keine direkte Sonneneinstrahlung • Aufbewahrung bei Temperaturen von 16 – 18° C • Vermeiden grosser Temperaturschwankungen • Vermeiden starker Erschütterungen • Spermalagerung in der Klimabox oder im Klimaschrank • Klimabox an einen sauberen und staubfreien Ort stellen Bei richtiger Lagerung ist das Sperma gemäss Angaben auf dem Blister einsetzbar. Die SUISAG prüft jedes Ejakulat hinsichtlich der Haltbarkeit. Nur Eber mit bester Spermaqualität stehen in Produktion.

Dimensions extérieures: L x H x P: 600 x 800 x 600 mm Art.-Nr. kb40013 Stück Pièce

CHF 730.00

Klimaschrank 280 Liter Armoire climatisée 280 litres Aussenmasse: B x H x T: 600 x 1450 x 600 mm Dimensions extérieures: L x H x P: 600 x 1450 x 600 mm Art.-Nr. kb40014 Stück Pièce

CHF 1’000.00

2016

Catalogue des produits Produktkatalog

7

Rund um die Geburt Tout pour la mise bas

info

Tierwaschmittel Nettoyant pour animaux • mildes Waschmittel zur Reinigung der Sau und aller anderen Hoftiere • reinigt von organischen und anorganischen Verschmutzungen • sehr hautfreundlich aufgrund von Pflegezusätzen und rückfettenden Eigenschaften • 1 - 2 prozentig mit Wasser und niedrigem Druck auftragen, nach kurzer Einwirkzeit abspülen

Qu

alitäts

pr

-

► Hygiene im Abferkelstall saubere Sauen in sauberen Abferkelstall ► Gute Ausgangsbedingungen für die Geburt ► Befreit die Sauen von Schmutz und Kot ► Löst Wurmeier und Oozysten von der Haut ► Reduziert Keimdruck (z.B. Streptokoken, Kokzidien, Würmer) ► Weniger Ansteckungsrisiko für die Ferkel

kt

Waschen Sie Ihre Sauen vor dem Einstallen ins Abferkelabteil, weil:

odu

Gutes Einweichen verbessert den Wascherfolg!

• nettoyant efficace et doux pour la truie et tous les autres animaux de la ferme • nettoie rigoureusement les salissures organiques et anorganiques • ménage la peau • appliquer la solution 1 - 2 % avec eau et faible pression puis rincer après un court temps d’action Art.-Nr. kb70051 10 kg

CHF 53.50

Zusatzeffekt ► Kontrolle von Gesäuge und Klauen oder Verletzungen Einweghandschuhe Lang für Geburtshilfe Gants jetables longs pour l’aide à la mise-bas

Auch Ihre Sauen werden Freude haben! Probieren Sie es aus!

Diese Einweghandschuhe aus dem Veterinärbereich sind speziell für die Geburtenhilfe geeignet. • 90 cm lang • Materialstärke 25 Micron • 1 Packung = 100 Stück Material: Polyethylen

Gleitgel für Geburtshilfe Gel lubrifiant pour l'aide à la mise-bas

• pour rendre les mains glissantes lors d’examens vaginaux ou rectaux • non recommandé pour l‘insémination

alitäts

kt

odu

Art.-Nr. kb30023 1l

Art.-Nr. kb50012 Packung Emballage

CHF 7.00

CHF 9.00

Abferkelmatte aus Hanf, 30 m2 Tapis de mise bas en chanvre, 30 m2 • diese komplett aus Hanf gefertigte Abferkelmatte kann nach dem Gebrauch auf dem Kompost entsorgt werden • leichtes zuschneiden mit einer Schere oder Hanfmattenschneider auf das gewünschte Mass Materialstärke: ca. 5 mm Breite: 100 cm Lieferung als Rolle

pr

biologisch ABBAUBAR

kt

alitäts

• après utilisation, ce tapis de mise bas entièrement à base de chanvre peut être éliminé dans le compost • facile à découper à la taille souhaitée avec des ciseaux ou au cutter pour tapis en chanvre Epaisseur du matériau: environ 5 mm Large: 100 cm Livraisons en rouleau

BIODÉGRADABLE

Art.-Nr. kb40160 Rolle Rouleau

-

Qu

pr

Ces gants jetables du domaine vétérinaire conviennent parfaitement pour l’aide à la mise-bas. • longueur 90 cm • épaisseur du matériel 25 microns • 1 emballage = 100 pièces matériel: polyéthylène

-

Qu

• zum Schlüpfrigmachen der Hände bei Rectal- und Vaginaluntersuchungen • nicht für die Besamung empfohlen

odu

Anwendung im Ferkelnest: • nimmt Feuchtigkeit auf und sorgt für einen ausgewogenen Wärmehaushalt • guter Liegekomfort für die Ferkel • positive Beeinflussung des arttypischen Fress- und Beschäftigungsverhaltens der Tiere Neben dem Gesäuge: • verringert das Wegrutschen während der Aufnahme des Kolostrums • besserer Halt für Spreizferkel • vermindert Unterkühlung nach der Geburt

8

Produktkatalog Catalogue des produits

2016

CHF 73.00

Utilisation dans le nid à porcelets: • absorbe l'humidité et assure une chaleur équilibrée • bon confort de couchage pour les porcelets • influence positive sur le comportement alimentaire et d'occupation propres à l'espèce A côté des mamelles: • empêche les porcelets de glisser pendant l'ingestion du colostrum • meilleur tenue pour les porcelets splayleg • réduit l'hypothermie après la mise bas

Tout pour la mise bas Rund um die Geburt Wärmelampen Lampes chauffantes

Wärmestrahler mit Sparschalter 5 m Kabel, Alu Radiateur rayonnant avec interrupteur à économie câble 5 m, alu

• Hartglas • robuste Ausführung • hervorragende Wärmeübertragung • ca. 5000 Betriebsstunden bei 240 V Sparen Sie bis zu 30 % Energiekosten! • verre trempé • exécution robuste • transfert de chaleur excellent • environ 5000 heures de fonctionnement à 240 V Economisez jusqu'à 30 % de frais d'énergie!

Wärmesparlampe Infrarot 100 W, weiss Lampe chauffante économique à infrarouge 100 W, blanc Art.-Nr. kb40400 Stück Pièce

CHF 6.00

Wärmelampe Infrarot 150 W, weiss Lampe chauffante à infrarouge 150 W, blanc Art.-Nr. kb40401 Stück Pièce

CHF 4.50

Wärmesparlampe Infrarot 100 W, rot Lampe chauffante économique à infrarouge 100 W, rouge Art.-Nr. kb40402 Stück Pièce

CHF 6.00

Wärmelampe Infrarot 150 W, rot Lampe chauffante à infrarouge 150 W, rouge Art.-Nr. kb40403 Stück Pièce

CHF 4.50

info Temperaturmessen im Ferkelnest Optimale Temperaturen während der Geburt für einen gelungenen Start im Leben! Kontrollieren Sie regelmässig! Empfohlene Temperaturen: •20 – 22°C im Abferkelstall

•32 – 35°C im Ferkelnest

Laserthermometer Thermofix Thermomètre laser Thermofix Für die berührungslose Oberflächentemperaturmessung mit dem Laserstrahl den gewünschten Messbereich anvisieren. Messbereich: -18 bis +275° C • Display mit Beleuchtung • inkl. Blockbatterie 9 V • Abschaltautomatik zur Schonung der Batterie

LIEFERUNG LIVRAISON

SUR

COMMANDE

AUF

BESTELLUNG

Pour la mesure des températures de surface sans contact, viser le champ de mesure avec le rayon laser Champ de mesure: -18 à +275° C • afficheur avec éclairage • pile monobloc 9 V incluse • arrêt automatique afin de préserver la vie de la pile Art.-Nr. kb30014 Stück Pièce

CHF 105.00

• Alu-Schirm 21 cm • mit 6 Lüftungsschlitzen für bessere Luftzirkulation, dadurch längere Lebensdauer der Infrarot-Lampe • Befestigungskette (max. 20 kg Tragkraft) • 5 m Kabel • Sparschalter • reduziert den Stromverbrauch um ca. 50 % • 1 Packung = 2 Stück Achtung: Halten Sie einen Mindestabstand zwischen Strahler und Einstreu von 60 cm ein! • écran en alu 21 cm • avec 6 fentes d'aération pour une meilleure circulation de l'air assurant une plus longue durée de vie de la lampe à infrarouge • chaîne de fixation (capacité portante 20 kg au maximum) • câble 5 m • interrupteur à économie • consommation d'énergie réduite d'environ 50 % • 1 emballage = 2 pièces Attention: respectez une distance entre le radiateur et la litière d'au moins 60 cm! Art.-Nr. kb40404 Packung Emballage

CHF 40.00

Wärmestrahler Profi, 2,5 m Kabel Radiateur rayonnant Profi, câble 2.5 m • stabiler Alu-Schutzschirm • 21 cm Durchmesser mit Lüftungsschlitzen • 50 % dickere Wandstärke des Alu-Schutzschirms als bei herkömmlichen Wärmestrahlgeräten • mit Kabelknickschutztülle am Gehäuse • inklusive S Haken zur sicheren Kürzung bzw. Raffung und Befestigung überschüssiger Kabellängen • Keramikfassung mit Gewindering und Kontaktblechen aus Messing verhindert Korrosion • CE geprüft • 1 Packung = 2 Stück • ecran protecteur solide en aluminium • 21 cm de diamètre avec fentes d‘aération • 50 % d'épaisseur de plus de l'écran de protection en alu comparé aux radiateurs rayonnants traditionnels • avec manchon de protection anti-pliage câble fixé au boîtier • crochet en S inclus pour raccourcir, serrer et fixer les longueurs de câble en excédent en toute sécurité • la monture en céramique avec anneau fileté et tôle de contact en laiton empêche la corrosion • homologué CE • 1 emballage = 2 pièces Art.-Nr. kb40405 Packung Emballage

CHF 30.00

Fieberthermometer Schweine spezial Thermomètre spécial pour porcs • digitales Thermometer • desinfektionsfähig, 100 % wasserdicht • schnelle Messzeit • thermomètre digital • apte à être désinfecté, 100 % étanche • temps de mesure rapide Art.-Nr. kb30011 Stück Pièce

2016

CHF 15.00

Catalogue des produits Produktkatalog

9

Tier- und Stallhygiene Hygiène des animaux et de l'étable Einstellungswelle für Schaumlanze Bouton de réglage pression pour lance à mousse Art.-Nr. kb70059 Stück Pièce

CHF 10.00

Schaumlanze Lance à mousse Schaumlanze inkl. 2 Litertank und einem aussenverstellbaren Regelventil von 1 bis 10 • zum effizienten Auftragen von Reinigungsschaum Bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen.

Ersatzbehälter für Schaumlanze Récipient de remplacement pour lance à mousse

Lance à mousse avec réservoir de 2 litres et valve réglable de 1 à 10, ajustable depuis l’extérieur • pour une application de mousse nettoyante efficace Lors du travail, porter des vêtements, des gants et des lunettes de protection/protection du visage adéquats.

Art.-Nr. kb70058 Stück Pièce

Art.-Nr. kb70056 Stück Pièce

Ersatzdeckel für Schaumlanze Couvercle de remplacement pour lance à mousse

CHF 75.00

Art.-Nr. kb70061 Stück Pièce

Desinfektionsspritze System II Pulvérisateur de désinfection System II • selbst mischende, tragbare Spritze zum Anschluss an den Wasserschlauch • mit Schaumbildung als Spritzkontrolle • max. Füllmenge: 3 Liter • Wasserdruck: mind. 3 - 5 bar • pulvérisateur automélangeur portable à raccorder au tuyau d'eau • contrôle de pulvérisation par formation de mousse • quantité de remplissage max.: 3 litres • pression d'eau: 3 - 5 bars au minimum Art.-Nr. kb70062 Stück Pièce

CHF 20.00

CHF 20.00

Kupplung KEW für Schaumlanze Raccord KEW pour lance à mousse Art.-Nr. kb70054 Stück Pièce

CHF 20.00

Kupplung geschraubt für Schaumlanze Raccord à visser pour lance à mousse Art.-Nr. kb70055 Stück Pièce

CHF 10.00

CHF 100.00

Desinfektionsmatte 60 x 90 cm Tapis de désinfection • wenig Desinfektionsmittel wird in den Untergrund eingetragen • geringer Desinfektionsmittelverbrauch • die Matten sind sehr gut zu reinigen und haben eine lange Lebensdauer • une petite quantité de produit désinfectant est suffisante • peu de désinfectant s’échappe dans le sol • les tapis sont faciles à nettoyer et ont une bonne longévité Art.-Nr. kb70060 Stück Pièce

10

Produktkatalog Catalogue des produits

2016

CHF 50.00

Hygiène des animaux et de l'étable Tier- und Stallhygiene

info

AntiGerm Germicidan FF plus

Bei der Anwendung geeignete Schutzkleidung tragen.

• formaldehydfreies Desinfektionsmittel • sicherer Schutz vor Faktorenkrankheiten und Tierseuchen • wirkt bei ordnungsgemässer Anwendung zuverlässig gegen die Erreger: Aujeszkysche Krankheit, Maul- und Klauenseuche, Parvo-Viren, Europäische und Afrikanische Schweinepest, Dysenterie, Schnüffelkrankheit, PRRS, Circovirus, Salmonellose etc. • 2 h Einwirkungszeit bei 2 %-iger Anwendungslösung Wirkstoff: Glutaraldehyd

Lors de l'utilisation, porter des vêtements de protection appropriés.

• produit de désinfection d’étable sans formaldéhyde • protection fiable contre les maladies factorielles et les épizooties • lors d’une utilisation correcte, efficacité fiable contre les germes: maladie d‘Aujeszky, fièvre aphteuse, parvovirus, peste porcine européenne et africaine, dysenterie, rhinite atrophique, SDRP, circovirus, salmonellose etc. • temps d’action de 2 h lors d’une solution à 2 % Substance active: Glutaraldéhyde

Einweichschaum Mousse de trempage

odu

• nettoyant moussant alcalin réduisant le temps d’action et la consommation d‘eau • biodégradable • ne pas utiliser pour l’aluminium ou des éléments laqués • la concentration de 0,5 à 5 % et le temps d’action d‘environ 25 min facilitent considérablement le nettoyage de l‘étable • à épandre de préférence à l’aide une lance à mousse Substance active: hydroxyde de sodium Nécessite un stockage hors gel! Art.-Nr. kb70022 13 kg

Iodhaltiges Stalldesinfektionsmittel • gute Wirksamkeit gegenüber Clostridien und sporenbildenden Bakterien • umfassendes Wirkungsspektrum (Viren, Pilze und Bakterien) • wirkt auch bei niedrigen Temperaturen • gute Materialverträglichkeit • 30 min Einwirkungszeit bei 1 %-iger Anwendungslösung

CHF 59.10

Produit de désinfection iodé pour étables • bonne efficacité contre les Clostridies et les bactéries productrices de spores • large spectre d’action (virus, champignons et bactéries) • efficace également à basse température • bonne compatibilité des matériaux • temps d’action de 30 min lors d’une solution à 1 %

AntiGerm Germicidan PES • hochkonzentriertes Desinfektionsmittel mit biozider und fungizider Wirkung • schnelle Wirksamkeit bei niedrigen Temperaturen • ausgezeichnete entkeimende und keimhemmende Wirkung aufgrund seines Gehaltes an Peressigsäure und Wasserstoffperoxid • vollständig biologisch abbaubar, zerfällt in Essigsäure und Wasser • wirkt bei ordnungsgemässer Anwendung zuverlässig gegen die Erreger: Aujeszkysche Krankheit, Chlamydien, Circovirus, Coli-Infektionen, Dysenterie, Mastitis, Maulund Klauenseuche, PIA, Salmonellose, Schweinepest, Teschen, Tollwut etc. • 60 min Einwirkungszeit bei 1 %-iger Anwendungslösung

Art.-Nr. kb70221 10 kg

CHF 60.00

Art.-Nr. kb70016 10 kg

CHF 97.00

Tierwaschmittel Nettoyant pour animaux • mildes Waschmittel zur Reinigung der Sau und aller anderen Hoftiere • reinigt von organischen und anorganischen Verschmutzungen • sehr hautfreundlich aufgrund von Pflegezusätzen und rückfettenden Eigenschaften • 1 - 2 prozentig mit Wasser und niedrigem Druck auftragen, nach kurzer Einwirkzeit abspülen • nettoyant efficace et doux pour la truie et tous les autres animaux de la ferme • nettoie rigoureusement les salissures organiques et anorganiques • ménage la peau • appliquer la solution 1 - 2 % avec eau et faible pression puis rincer après un court temps d’action

alitäts

pr

-

• désinfectant fortement concentré avec efficacité biocide et fongicide • efficacité rapide lors de températures basses • efficacité excellente et effet stérilisant et inhibitif sur les germes grâce à sa teneur en acide peracétique et peroxyde d’hydrogène • entièrement biodégradable, se décompose en acide acétique et eau • lors d’une utilisation correcte, efficacité fiable contre les germes: maladie d‘Aujeszky, chlamidies, circovirus, infection par E. coli, dysenterie, mastite, fièvre aphteuse, PIA, salmonellose, peste porcine, maladie de Teschen, rage etc. • temps d’action de 60 min lors d’une solution à 1 %

CHF 114.00

AntiGerm Germicidan Iodes

Art.-Nr. kb70051 10 kg

kt

kt

pr

Art.-Nr. kb70220 10 kg

Qu

alitäts

-

Qu

• alkalischer Schaumreiniger, der die Einwirkzeit verringert und letztlich auch den Wasserverbrauch • biologisch abbaubar • nicht zu verwenden bei Aluminium oder lackierten Einrichtungen • Konzentration 0,5 bis 5 % und eine Einwirkzeit von ca. 25 min vereinfachen die eigentliche Stallreinigung deutlich • am besten auszubringen mit Hilfe einer Schaumlanze Wirkstoff: Natriumhydroxid Frostfreie Lagerung erforderlich!

odu

2016

Catalogue des produits Produktkatalog

CHF 53.50

11

pr

Markierungsspray zum Markieren von Schweinen

kt

Farbspray Spray de couleur

alitäts

-

Qu

Tierkennzeichnung Marquage des animaux

odu

Spray de marquage pour porcs

CHF 5.50

500 ml

alitäts

Art.-Nr. kb30037

pr

kt

-

Qu

Farbspray rot Spray de couleur rouge

odu

Farbspray grün Spray de couleur verte Art.-Nr. kb30042

Viehzeichenstifte Crayons marqueurs pour bétail

Farbspray blau Spray de couleur bleue

Markierungsstift zum Markieren aller Tiere 1 Packung = 10 Stück

Art.-Nr. kb30047

Marqueur pour le marquage de tous les animaux 1 paquet = 10 pièces

Farbsprayboy Boy spray couleur

Stück Pièce

• einfache Handhabung beim Sprühen mit den Farbspraydosen • keine Farbe an den Händen • einfacher Aufsatz auch auf weitere Sprühdosen möglich • Lieferung erfolgt ohne Sprühdose

Viehzeichenstift rot Crayon marqueur pour bétail rouge

• maniabilité facile lors de la vaporisation avec les sprays couleur • évite la couleur sur les mains • embout simple, possibilité de l’utiliser sur d’autres sprays • livraison sans spray

Viehzeichenstift grün Crayon marqueur pour bétail vert

Art.-Nr. kb30049 Stück Pièce

12

Produktkatalog Catalogue des produits

CHF 8.00

2016

CHF 1.20

Art.-Nr. kb30035

Art.-Nr. kb30040

Viehzeichenstift blau Crayon marqueur pour bétail bleu Art.-Nr. kb30045

Marquage des animaux Tierkennzeichnung Raidex Tätowiertusche Encre de tatouage

Raidex Tätowierpaste Pâte de tatouage

qualitativ sehr hochwertige Tätowiertusche zum Kennzeichnen von Schlachttieren

gebrauchsfertige Farbe zur Kennzeichnung von Tieren couleur prête à l'emploi pour le marquage d'animaux

encre de tatouage de très haute qualité pour le marquage d'animaux d'abattage Art.-Nr. kb30099 1l

Art.-Nr. kb30098 600 g

CHF 14.00

CHF 14.00

Allflex Transponder BRO, rosa Transponder BRO, rose Transponder mit HDX-Kodierung und extra grosser Antenne Transponder avec codage HDX et antenne très grande Art.-Nr. kb30084 Stück Pièce

CHF 8.50

Allflex Zange Pince Zange zum Einziehen der Allflex Ohrmarken (Art.-Nr. kb30085) Pince pour poser les marques auriculaires Allflex (No d'art. kb30085)

Allflex Transponder Dornteil Transponder partie mâle

Art.-Nr. kb30087 Stück Pièce

CHF 38.00

Dornteil für Allflex Transponder mit extra langem Dorn Partie mâle pour Transponder Allflex avec partie extra longue Art.-Nr. kb30089 Stück Pièce

Allflex Ersatznadel Aiguille de rechange

CHF 0.60

Ersatznadel für Allflex Ohrmarkenzange (Art.-Nr. kb30087) Aiguille de rechange pour pince marques auriculaires Allflex (No d'art. kb30087) Art.-Nr. kb30088 Stück Pièce

CHF 3.50

Allflex Ohrmarken gelb Marques auriculaires jaunes gut zu beschriften und gut ablesbar 1 Packung = 20 Stück inscription facile et bien lisible 1 emballage = 20 pièces Art.-Nr. kb30085 Packung Emballage

Selektionsscheiben rot Rondelles de sélection rouges Diese roten Selektionsscheiben können Sie unter die TVD-Ohrmarke legen und so spezielle Tiere dauerhaft markieren. Durchmesser: 3,8 cm 1 Packung = 100 Stück

CHF 17.00

Vous pouvez placer ces rondelles de sélection en couleur rouge sous la marque auriculaire BDTA ce qui permet de marquer les animaux spéciaux de façon durable. Diamètre: 3,8 cm 1 emballage = 100 pièces

Ohrmarken Beschriftungsstift Marqueur pour marques auriculaires wasserfest

Art.-Nr. kb30080 Packung Emballage

indélébile Art.-Nr. kb30086 Stück Pièce

CHF 12.00

CHF 7.00

2016

Catalogue des produits Produktkatalog

13

Veterinärbedarf Equipement vétérinaire

Prima Tech 0,1 - 1,0 ml LL • handliche Automatikspritze mit einem Flaschenhalter für 100 ml Flaschen • auf Grund des Fast-Fit-Systems lassen sich die Medikamentenflaschen schnell austauschen • stufenlose Einstellung der Dosiermenge • seringue automatique maniable avec support de flacon 100 ml • échange rapide des flacons à usage médical grâce au système Fast-Fit • réglage en continu de la quantité de dosage Art.-Nr. kb80045 Stück Pièce

CHF 29.50

Plexi-Spritzen • Seringues plexi

10

10 ml Art.-Nr. kb80040 Stück Pièce

CHF 5.00

20

20 ml Art.-Nr. kb80041 Stück Pièce

CHF 5.00

30

30 ml Art.-Nr. kb80042 Stück Pièce

CHF 7.00

Bruchsichere und handliche Dosierspritze mit Luer-Lock-Ansatz Seringue de dosage incassable et maniable avec embrase Luer-Lock

Einmal-Spritzen • Seringues jetables Einmal-Spritzen Norm Ject 2-teilig, Luer-Lock • äusserst leicht laufend, dicht, transparenter Zylinder • ohne Gummistopfen, Styren-frei und DEHP-frei, latex- und silikonölfrei • pyrogenfrei, PVC-frei, nicht toxisch • definierte Null-Position • verlängerte Graduierung für ein breiteres Anwendungsspektrum • spürbarer Sicherheitsstopp, um unbeabsichtigtes Herausziehen des Kolbens aus dem Spritzenzylinder zu vermeiden • steril verpackt in Einzelverpackung

Seringues jetables Norm Ject en 2 parties, Luer-Lock • cylindre transparent extrêmement maniable et étanche • sans bouchon en caoutchouc, sans styrène, sans DEHP, sans latex ni huile de silicone • sans pyrogène, sans PVC, non toxique • position zéro définie • graduation prolongée pour une plus large gamme d'applications • arrêt de sécurité pour éviter un retrait involontaire du piston du cylindre d'injection • emballage stérile individuel

100 Stück/Piéce

2 ml

Art.-Nr. kb80050

5 ml

Art.-Nr. kb80051

10 ml

Art.-Nr. kb80052

20 ml

Art.-Nr. kb80053 1 Packung = 100 Stück 1 emballage = 100 pièces

CHF 4.50 CHF 6.50 CHF 9.50 CHF 13.50

30 Stück/Piéce

50 ml

Art.-Nr. kb80054 1 Packung = 30 Stück 1 emballage = 30 pièces

14

Produktkatalog Catalogue des produits

2016

CHF 25.50

Equipement vétérinaire Veterinärbedarf

Einmalkanülen Luer-Lock • Aiguilles jetables Luer-Lock 0,5 x 16 mm LL Art.-Nr. kb80001 CHF 8.00 0,6 x 25 mm LL Art.-Nr. kb80002 CHF 8.00 0,8 x 9 mm LL

Art.-Nr. kb80003

CHF 8.00

0,8 x 16 mm LL Art.-Nr. kb80004 CHF 8.00 0,8 x 25 mm LL Art.-Nr. kb80005 CHF 8.00 Einmalkanülen Luer-Lock

Aiguilles jetables Luer-Lock

• hohe Ausziehkraft des Kanülensockels • gleichmässige Einstichkraft der Kanüle • glatter, präziser Schliff gem. ISO 7864 • Kanülen-Rohr: rostfreier Stahl nach ISO 9626 • Farbmarkierung des Kanülen-Durchmessers auf Einzelverpackungen und Spenderkarton • Luer-Lock Anschluss • 5 Jahre Sterildauer • 1 Packung = 100 Stück

• grande force d’extraction de l’embase de l’aiguille • force d'injection régulière de l'aiguille • biseau plat et précis selon ISO 7864 • tube d'aiguille: acier inoxydable selon ISO 9626 • marquage couleur du diamètre des aiguilles sur les emballages individuelles et le carton distributeur • raccord Luer-Lock • durée de validité de l'état stéril: 5 ans • 1 emballage = 100 pièces

0,8 x 40 mm LL Art.-Nr. kb80006 CHF 8.00 1,1 x 25 mm LL Art.-Nr. kb80007 CHF 8.00 1,1 x 40 mm LL Art.-Nr. kb80008 CHF 8.00 1,2 x 40 mm LL Art.-Nr. kb80009 CHF 8.00

100

1,65 x 25 mm LL Art.-Nr. kb80010 CHF 12.00

Stück/Piéce

2,1 x 38 mm LL Art.-Nr. kb80011 CHF 28.50

Skalpellklingen Modell 22 Lames de bistouri modèle 22 • sehr scharfe Klingen vom Modell 22, mit geradem Rücken und gebogener Schneide • 1 Packung = 10 Stück

Skalpellgriff für Klingen Manche à bistouri pour lames

• lames très tranchantes du modèle 22, avec dos droit et lame courbée • 1 emballage = 10 pièces

• manche stable pour l'insertion de lames de bistouri

Art.-Nr. kb80071 Packung Emballage

• stabiler Griff für die Aufnahme von Skalpellklingen

Art.-Nr. kb80070 Stück Pièce

CHF 2.00

CHF 2.00

Veterinärkanülen • Aiguilles pour vétérinaires Veterinärkanülen Luer-Lock

Aiguilles pour vétérinaires Luer-Lock

• mit Luer-Lock Ansatz • rostfreie Chrom-Nickel-Stahl Kanüle • 1 Packung = 12 Stück

• avec embout Luer-Lock • aiguille en acier chrome-nickel inoxydable • 1 emballage = 12 pièces

12 Stück/Piéce

0,7 x 10 mm LL Art.-Nr. kb80020 CHF 6.00 1,0 x 10 mm LL Art.-Nr. kb80021 CHF 6.00 1,0 x 25 mm LL Art.-Nr. kb80022 CHF 6.00

Richtwerte für Nadellänge

1,2 x 15 mm LL Art.-Nr. kb80023 CHF 6.00 1,2 x 25 mm LL Art.-Nr. kb80024 CHF 6.00

bis 16 mm für Tiere bis 25 kg

1,4 x 20 mm LL Art.-Nr. kb80025 CHF 6.00 1,4 x 35 mm LL Art.-Nr. kb80026 CHF 6.00

20-25 mm für Tiere von 25-100 kg

1,6 x 25 mm LL Art.-Nr. kb80027 CHF 6.00

35-40 mm für Tiere ab 100 kg

1,8 x 35 mm LL Art.-Nr. kb80029 CHF 6.00

1,6 x 35 mm LL Art.-Nr. kb80028 CHF 6.00

2,0 x 40 mm LL Art.-Nr. kb80030 CHF 6.00 2,0 x 50 mm LL Art.-Nr. kb80031 CHF 6.00

2016

Catalogue des produits Produktkatalog

15

Spielen und Treiben Jouer et faire avancer LIEFERUNG

AUF

BESTELLUNG

LIVRAISON

SUR

Le Spielomat favorise le comportement exploratoire naturel des porcs et ainsi la sociabilité du groupe. Les porcs peuvent mâcher, ronger, mordre et renifler de manière partagée avec leurs congénères. Ceci permet de réduire les agressions et le stress. Les animaux disposent de cordes de 49 m au total (7 x 7 m) d’une épaisseur de 10 mm. Le Spielomat est fixé à la paroi de séparation du boxe à l’aide du kit de montage. Le réglage en hauteur permet l’utilisation par des animaux de différents âges.

kt

Art.-Nr. kb40017 Stück Pièce

alitäts

pr

Der Spielomat unterstützt das natürliche Erkundungsverhalten der Schweine und fördert so das Sozialverhalten der Gruppe. Kauen, nagen, beissen und riechen kann gemeinsam mit den Artgenossen unternommen werden. Dadurch werden Aggressionen abgebaut und Stress vermindert. Den Tieren stehen 49 m (7 x 7 m) Seil mit einer Stärke von 10 mm zur Verfügung. Der Spielomat wird mit dem Montagesatz an der Buchtentrennwand befestigt. Die Höhenverstellung ermöglicht den Einsatz in unterschiedlichem Alter.

-

Qu

COMMANDE

Spielomat mit Montagesatz für Buchtentrennwand Spielomat avec kit de montage pour paroi de séparation boxe

odu

CHF 137.00

Spule für Spielomat Sisal Bobine pour Spielomat Sisal Die Ersatzspule ist mit sieben je 7 m langen, unbehandelten Sisalseilen bestückt. La bobine de remplacement est équipée de sept cordes de sisal non traitées d’une longueur de 7 m chacune. Art.-Nr. kb40016 Stück Pièce

den Tieren steht jeder Zeit ein natürliches, unbedenkliches Material zur Verfügung • les animaux disposent à tout moment d’un matériel naturel et sans risque

Müllsackhal-

mehrere Seile stehen den Tieren ter • plusieurs gleichzeitig zur Verfügung cordes sont à disposition des animaux en même temps

Länge des Seils im Tierbereich kann eingestellt werden • la longueur de la corde qui se trouve dans la zone des animaux peut être réglée

LIEFERUNG

AUF

BESTELLUNG

LIVRAISON

SUR

COMMANDE

Seil ist vor Staub geschützt, daher bleibt es über Wochen attraktiv • la corde est protégée de la poussière et par conséquent elle reste attractive pendant des semaines

Strohkorb zum Aufhängen Corbeille à paille à suspendre • für den Einsatz in der Ferkelaufzucht • Drahtkorb zum Befüllen mit Stroh oder Heu • aus verzinktem Eisen, mit Aufhängebügel • Höhe: 50 cm • Durchmesser oben: 38 cm • Durchmesser unten: 14 cm Wie sich in mehreren Praxisversuchen gezeigt hat, wirkt sich der Korb sehr positiv auf das Sozialverhalten der einzelnen Tiere in der Gruppe aus. • pour l'utilisation dans l'élevage de porcelets • corbeille métallique à remplir avec de la paille ou du foin • en fer galvanisé avec étrier de suspension • hauteur: 50 cm • diamètre en haut: 38 cm • diamètre en bas: 14 cm Des d'essais pratiques ont montré que la corbeille influence très positivement le comportement social des animaux individuels du groupe. Art.-Nr. kb40200 Stück Pièce

16

Produktkatalog Catalogue des produits

2016

CHF 31.00

CHF 25.00

Jouer et faire avancer Spielen und Treiben Treibbrett 76 x 94 cm rot Plaque à porc 76 x 94 cm rouge • äusserst stabil durch eingegossene Vertiefungen • sehr geringes Gewicht • extrêmement solide, renforcée par nervures • poids très faible Art.-Nr. kb30091 Stück Pièce

CHF 42.00

Treibbrett 76 x 126 cm rot Plaque à porc 76 x 126 cm rouge Art.-Nr. kb30092 Stück Pièce

CHF 48.00

Fangschlinge mit Rohr 60 cm Lasso de capture avec tuyau stabiles Stahlseil, besonders zugfest, 60 cm Rohrlänge, Schlingendurchmesser ca. 22 cm câble d’acier solide, bonne résistance à la traction, longueur de tuyau 60 cm, diamètre de la boucle environ 22 cm Art.-Nr. kb30093 Stück Pièce

CHF 76.00

Viehtreibpaddel Pagaie pour faire avancer les animaux • Viehtreibpaddel mit dickem Handgriff • kleine Kügelchen im Paddel erzeugen Geräusche • Länge: 107 cm • pagaie pour faire avancer les animaux avec manche à main solide • les petites billes dans la pagaie génèrent des bruits • longueur: 107 cm

Fangschlinge ohne Rohr Lasso de capture sans tuyau mit Haltegriff

Art.-Nr. kb30090 Stück Pièce

avec manche Art.-Nr. kb30094 Stück Pièce

CHF 13.00

CHF 14.00

2016

Catalogue des produits Produktkatalog

17

Schädlingsbekämpfung Lutte contre les nuisibles Goldin Fliegenköder-Granulat Appât pour mouches en granulés • Lockwirkung, zieht Fliegen an und tötet sie schlagartig • zur Anwendung in allen Tierstallungen als Streuköder oder Streichmittel • 400 g Köder reichen für 200 m2 Stallfläche Wirkstoff: Azamethiphos • pouvoir attractif, attire et élimine immédiatement les mouches • à utiliser dans toutes les étables pour animaux comme appât à épandre ou enduire • 400 g sont suffisants pour une surface d'environ 200 m2 Substance active: Azaméthiphos Art.-Nr. kb70205 2 kg

CHF 98.00

Larvizide D Pulverkonzentrat gegen Fliegenmaden Poudre concentrée contre les asticots de mouches • hochwirksames Spezialprodukt zur Bekämpfung der Fliegenmaden in Mist, Gülle oder Einstreu • Larvizide D hemmt das Wachstum der Fliegenlarven, indem es die Häutung der Larven beeinflusst, so dass diese absterben • Behandlungserfolg nach 2 - 3 Wochen • idealerweise mittels Giesskanne ausbringen • 250 g Larvizide D reichen für ca. 50 m2 zu behandelnde Schwemmkanalfläche (Kosten pro Behandlung 26 Rp/m2) Wirkstoff: Diflubenzuron • produit spécial très efficace pour la lutte contre les asticots de mouches dans le fumier, le lisier ou la litière • Larvizide D entrave la croissance des larves de mouches en influençant la mue des larves ce qui provoque leur élimination • réussite du traitement après 2 à 3 semaines • de préférence épandre à l’aide d’un arrosoir • 250 g de Larvizide D est suffisant pour traiter environ 50 m2 de surface de canaux d’évacuation (frais par traitement 26 centimes/m2) Substance active: Diflubenzurone Art.-Nr. kb70200 3 kg

CHF 145.00

Zidex G Spritzmittel gegen resistente Stallfliegen Produit à pulvériser contre les mouches d’étable résistentes

Rapido Quick Spritzmittel gegen Stallfliegen Produit à pulvériser contre les mouches d’étable • ein mit Wasser mischbares Granulat für schnelle und lang anhaltende Fliegenkontrolle • Frass- und Kontaktgift gegen alle Fliegenarten • Wirkung hält bis zu 4 Wochen an • für bis zu 300 m² Stallbodenfläche • 1 Packung = 2 x 250 g Granulatkonzentrat Wirkstoff: Imidacloprid • granulés à mélanger avec de l’eau pour un contrôle rapide et durable des mouches • insecticide d’ingestion et de contact fiable contre toutes les espèces de mouches • durée d’efficacité jusqu’à 4 semaines • pour une surface d’étable jusqu’à 300 m² • 1 emballage = 2 x 250 g de concentré en granulés Substance active: Imidaclopride Art.-Nr. kb70201 Packung Emballage

CHF 52.00

Fruchtfliegenfalle Piège à mouche du vinaigre • effektive, wiederverwendbare Fruchtfliegenfalle • geeignet für den Einsatz im Haushalt und in Stallungen • der Lockstoff zieht die Fliegen an und diese finden nicht mehr heraus • arbeitet komplett ohne bioziden Wirkstoff • zum Aufhängen oder Stellen geeignet Lieferumfang: • Fruchtfliegenfalle • 200 ml Lockstoff Für gleichbleibend gute Fangleistungen muss der Lockstoff spätestens nach vier Wochen komplett ausgetauscht werden. • piège à mouche du vinaigre efficace et réutilisable • convient pour l'utilisation dans le ménage et les étables • l'attractif attire les mouches et elles ne trouvent plus la sortie • agit complètement sans substance biocide • peut être suspendu ou posé Inclus dans la livraison: • piège à mouche du vinaigre • attractif 200 ml Pour maintenir l'efficacité du piège, l'attractif doit être entièrement remplacé après 4 semaines au plus tard. Art.-Nr. kb70216 Set

CHF 17.50

• Frass- und Kontaktgift gegen alle Fliegenarten • bekämpft kriechende und fliegende Schadinsekten (rote Vogelmilbe, Räudemilben, Zecken usw.) • 500 ml reichen für ca. 350 m2 Fläche Wirkstoff: Cypermethrin • insecticide par ingestion et par contact contre toutes les espèces de mouches • lutte contre les insectes nuisibles rampants et volants (poux rouge, acariens de la gale, tiques etc.) • 500 ml sont suffisants pour une surface d'environ 350 m2 Substance active: Cyperméthrine Art.-Nr. kb70210 500 ml

18

Produktkatalog Catalogue des produits

CHF 44.50

2016

Fruchtfliegenlockstoff Attractant pour mouche à vinaigre • praktischer 200 ml Nachfüllbeutel • exakt auf die Fruchtfliegenfalle abgestimmt • sachet de recharge pratique 200 ml • parfaitement adapté au piège à mouche du vinaigre Art.-Nr. kb70217 200 ml

CHF 8.00

Lutte contre les nuisibles Schädlingsbekämpfung

info Ratten und Mäuse sind gefährliche Überträger von Krankheitserregern, verursachen Futterschäden durch Frassverluste und bringen Unruhe in den Stall. Die rasche Bekämpfung ist bei ersten Anzeichen von Nagerbefall sofort durchzuführen, da die Nager äusserst vermehrungsfreudig sind. Bekämpfungsstrategien: Mäuse sind sehr neugierig. Daher naschen sie gerne an verschiedenen Stellen. Sie sollten Mäuseköder in kleinen Mengen und an vielen Stellen in Köderboxen auslegen. Ratten sind extrem misstrauisch. In der Regel werden rangniedrige Tiere als „Vorkoster“ vorgeschickt. Erst einige Tage später fressen an diesen Stellen auch ranghohe Tiere. Daher sollten grundsätzlich Köder mit verzögerter Wirkung eingesetzt werden. Einmal akzeptierte Köderstellen und Köderboxen sollte man auf keinen Fall verlegen oder die Ködersorte wechseln. Ratten haben einen gut ausgeprägten Geruchssinn, daher fasst man Köder und Köderboxen nur mit Einweghandschuhen an. Für die erfolgreiche Bekämpfung sind die Köderstationen regelmässig zu kontrollieren und mit frischen Ködern zu befüllen.

Rattenköderbox Boîte à appât pour rats Köderstation aus robustem Kunststoff, sicher verriegelbar, um Köder von Kindern und Haustieren fernzuhalten Masse: L x B x H: 32 x 25 x 16 cm poste d‘appât en matière plastique robuste, verrouillable, afin de tenir éloignés les enfants et animaux domestiques des appâts mesures: L x P x H: 32 x 25 x 16 cm Art.-Nr. kb70225 Stück Pièce

CHF 14.00

Bromol Fertigköder Pellets Pellets d’appât prêts à l’emploi • attraktives Ködergranulat zur erfolgreichen Bekämpfung von Mäusen und Ratten bereits nach einmaliger Aufnahme • zur Bekämpfung von Ratten je Köderstelle ca. 50 - 100 g auslegen • zur Bekämpfung von Mäusen je Köderstelle ca. 25 - 50 g auslegen Wirkstoff: Brodifacoum

Mäuseköderbox Boîte à appât pour souris aus robustem Kunststoff mit zwei Kammern, sicher verriegelbar, um Köder von Kindern und Haustieren fernzuhalten Masse: L x B x H: 12 x 9 x 4 cm en matière plastique robuste avec deux compartiments, verrouillable, afin de tenir éloignés les enfants et animaux domestiques des appâts mesures: L x P x H: 12 x 9 x 4 cm

• granulés d’appât attrayants pour une lutte contre les souris et rats réussie dès la première absorption • pour la lutte contre les rats mettre en place environ 50 à 100 g par emplacement d’appât • pour la lutte contre les souris environ 25 à 50 g par emplacement d’appât Substance active: Brodifacoum

Art.-Nr. kb70222 Stück Pièce

Art.-Nr. kb70223 2,5 kg

CHF 2.50

2016

Catalogue des produits Produktkatalog

CHF 42.00

19

Schutzausrüstung Equipement de protection Atemschutzmaske P2 Masque de protection respiratoire P2 Feinstaubfiltermaske mit Ausatemventil nach Standard EN 149:2001 (bis zum 12-fachen MAK-Wert) 1 Packung = 10 Stück Masque à poussière fine avec valve d'expiration selon standard EN 149:2001 (jusqu'à 12 fois la valeur MAK) 1 emballage = 10 pièces Art.-Nr. kb50060 Packung Emballage

CHF 13.50

Atemschutzmaske Moldex FFP2 Masque de protection respiratoire Moldex FFP2 • Maske mit Ausatemventil gegen feste Feinstäube (nach DIN EN 149) • Feuchtigkeitsbeständige Maskenschale (bis zum 10-fachen MAK-Wert) • 1 Packung = 20 Stück • masque avec valve d'expiration contre les poussières fines solides (nach DIN EN 149) • masque résistant à l'humidité (jusqu'à 10 fois la valeur MAK) • 1 emballage = 20 pièces Art.-Nr. kb50061 Packung Emballage

CHF 67.00

Schutzbrille Antibeschlag Lunettes de protection résistant à l'humidité • für Brillenträger geeignete Überbrille • hervorragender Tragekomfort und sicherer Sitz • besonders beschichtet, so dass sie nicht beschlägt • surlunettes appropriées pour les porteurs de lunettes • excellent confort et ajustement sûr • revêtement particulièr pour éviter que les lunettes ne s'embuent Art.-Nr. kb50065 Stück Pièce

CHF 9.00

Kapselgehörschutz PELTOR II Capsules de protection auditive PELTOR II • hoher Tragekomfort auch bei langen Einsätzen • Gewicht: ca. 210 g • très confortables à porter même en cas d'utilisation prolongée • poids: ca. 210 g

Arbeitshandschuh Activ Grip Gant de travail Activ Grip • ölbeständig • universal einsetzbar • nahtlos, hoher Tragekomfort • Material: Nylon Feinstrickhandschuh, Nitrilbeschichtung • erhältlich in den Grössen 7 - 11 Sicherheitsnorm: CAT II / EN 388 • résistant à l'huile • utilisation universelle • sans coutures, très confortable à porter • matériel: gant finement tricoté en nylon, revêtement en nitrile • disponible dans les tailles 7 à 11 Norme de sécurité: CAT II / EN 388

Grösse 7 Grösse 8 Grösse 9 Grösse 10 Grösse 11

taille 7 taille 8 taille 9 taille 10 taille 11

CHF 4.50

1 Paar 1 paire

Arbeitshandschuh XA325 Activ Grip Gant de travail XA325 Activ Grip Feinstrickhandschuh aus Polyester / Baumwolle mit einzigartiger Kombination aus Belastbarkeit, Feuchtigkeitsresistenz und Fingerspitzengefühl. • doppelt getaucht in Latex, deshalb abriebfester als herkömmliche Latexhandschuhe • Handrücken frei, Daumen vollständig ummantelt • Handinnenfläche mit "MicroFinish" (Oberfläche ähnelt Saugnäpfen, dadurch besonders griffig) • sehr gutes Fingerspitzengefühl • atmungsaktiv, gewaschen • erhältlich in den Grössen 7 - 11 Gant finement tricoté en polyester / coton, particulièrement robuste, résistant à l'humidité et bonne dextérité. • double trempage dans latex et par conséquent plus résistant à l'abrasion que les gants en latex habituels • dos de la main libre, pousse entièrement enrobé • paume de la main avec "MicroFinish" (la surface ressemble à des ventouses assurant une adhérence parfaite) • très bonne dextérité • perméable à l'air, lavé • disponible dans les tailles 7 à 11

Grösse 7 Grösse 8 Grösse 9 Grösse 10 Grösse 11

taille 7 taille 8 taille 9 taille 10 taille 11

CHF 28.50

• sehr leichte Gehörschutzstöpsel • mit PVC-Band paarweise verbunden • sehr gute Passform • hoher Tragekomfort • bouchons d'oreille très légers • reliés par paire par bande PVC • très bon ajustement • très confortables à porter Art.-Nr. kb50071 Stück Pièce

CHF 3.00

Nitril-Handschuhe Gants en nitrile

• longueur 38 cm • protègent le poignet et l'avant-bras • flexibilité et mobilité élevée • non pelucheux • matériel: caoutchouc nitrile, coton • 1 emballage = 5 paires Norme de sécurité: testé selon EN 388 Art.-Nr. kb50098 Packung Emballage

2016

CHF 6.00

• 38 cm lang • schützt Handgelenk und Unterarm • hohe Flexibilität und Beweglichkeit • flusenfrei • Material: Nitrilkautschuk, Baumwolle • 1 Packung = 5 Paar Sicherheitsnorm: geprüft nach EN 388

Gehörschutzstöpsel Ultrafit Bouchons d'oreille Ultrafit

Produktkatalog Catalogue des produits

Art.-Nr. kb50094 Art.-Nr. kb50090 Art.-Nr. kb50091 Art.-Nr. kb50092 Art.-Nr. kb50093

1 Paar 1 paire

Art.-Nr. kb50070 Stück Pièce

20

Art.-Nr. kb50084 Art.-Nr. kb50080 Art.-Nr. kb50081 Art.-Nr. kb50082 Art.-Nr. kb50083

CHF 11.00

Biosécurité Biosicherheit

Handreinigung Hands-Clean Produit nettoyant pour les mains Hands-Clean

Einwegkombi Combinaison à usage unique

Hochwirksame Handwaschcreme mit Collagen (auch für Allergiker) • frei von Lösungsmitteln • reinigt ölige, schmierige Hände • beseitigt zuverlässig Fremdgerüche aller Art

• Einwegkombi zum universellen Gebrauch, mit Reissverschluss • mikroperforiert für optimale Ventilation, atmungsaktiver Stehkragen • mit elastischen Bündchen an Armen und Beinen • Farbe: weiss, 40 g/qm • Einheitsgrösse: XXL

alitäts

Art.-Nr. kb70032 3l

• combinaison à usage unique pour l'utilisation universelle avec fermeture-éclair • microperforée pour une ventilation optimale, col montant perméable à l‘air • élastique aux bras et aux jambes • couleur: blanc, 40 g/qm • taille unique: XXL

CHF 16.00

kt

pr

-

Qu

Crème lavante pour les mains hautement efficace avec collagène (aussi pour personnes allergiques) • exempt de solvants • nettoie les mains huileuses et graisseuses • supprime de manière fiable les odeurs étrangères de tout genre

odu

Art.-Nr. kb50005 Stück Pièce

Handreinigung Hands-Clean Produit nettoyant pour les mains HandsClean Art.-Nr. kb70033 10 l

CHF 3.50

CHF 44.00

Nitril Einweghandschuhe Gants en nitrile • Einmal Schutzhandschuh und Untersuchungshandschuh aus Nitrilkautschuk, latexfrei • robust bei hohem Tragekomfort, hautfreundlich • puderfrei, unsteril, beidseitig verwendbar

Einweg-Besuchermantel Blouse jetable à usage unique

• gant de protection jetable et gant d’examen en caoutchouc nitrile, sans latex • robuste, confort élevé, bien toléré par la peau • non-poudré, non stérile, réversible

• Einwegmantel weiss • ideal für Besucher • blouse jetable à usage unique • idéal pour les visiteurs

Art.-Nr. kb30031 Grösse M | taille M 200 Stück 200 pièces

Art.-Nr. kb50010 Stück Pièce

CHF 16.50

CHF 2.40

Art.-Nr. kb30032 Grösse XL | taille XL 180 Stück 180 pièces

CHF 16.50

Einweghandschuhe Lang für Geburtshilfe Gants jetables longs pour l’aide à la mise-bas

Überziehschuhe mit Gummizug Chaussures jetables avec élastique

Diese Einweghandschuhe aus dem Veterinärbereich sind speziell für die Geburtenhilfe geeignet. • 90 cm lang • Materialstärke 25 Micron • 1 Packung = 100 Stück Material: Polyethylen

• Einwegschuhe zum Überziehen über normale Schuhe • Ideal für Besucher • 40 x 50 cm, transparent, mit Gummizug • 1 Packung = 100 Stück • chaussures jetables à mettre sur les chaussures normales • idéal pour les visiteurs • 40 x 50 cm, transparent, avec élastique • 1 emballage = 100 pièces

Ces gants jetables du domaine vétérinaire conviennent parfaitement pour l’aide à la mise-bas. • longueur 90 cm • épaisseur du matériel 25 microns • 1 emballage = 100 pièces matériel: polyéthylène Art.-Nr. kb50012 Packung Emballage

Art.-Nr. kb50002 Packung Emballage

CHF 25.00

CHF 9.00

2016

Catalogue des produits Produktkatalog

21

Biosicherheit Biosécurité

Opti Wash Reinigungsoverall Combinaison de nettoyage Mit seinem strapazierfähigen Material eignet er sich insbesondere für raue und dauerhafte Arbeiten in der Landwirtschaft. Das Gewebe schützt nicht nur vor Wasser und Reinigungsmitteln, sondern ist auch atmungsaktiv mit einem hohen Tragekomfort. • wasserdicht abgeklebte Nähte • Reissverschlussschutz vorn durch extra Knopfleiste • dicht schliessende Ärmelbündchen • doppelter Beinabschluss ermöglicht das Tragen in und über den Stiefeln • Kapuze mit Gummizug, ist grössenverstellbar, rutscht beim Arbeiten nicht ins Gesicht • Schutzlatz am oberen Ende des Reissverschlusses verhindert das Eindringen von Nässe am Hals • fest vernähte Schlaufe ausserhalb der Kapuze zum Aufhängen • erhältlich in den Grössen M - XXXL

alitäts

-

Qu

Matériel robuste spécialement adapté aux travaux rudes et de longue durée dans le domaine agricole. Le tissu protège de l’eau et des détergents, est perméable à l’air et très confortable. • coutures collées imperméables • fermeture-éclair devant protégée par une bande à boutons • manchettes bien serrées • bas de jambe doublé, possibilité d’être porté dans ou par-dessus les bottes • capuchon avec élastique, grandeur réglable, ne glissant pas sur le visage lors du travail • bavette de protection à l’extrémité supérieure de la fermeture-éclair empêchant l’infiltration de l’humidité au niveau du cou • passant solidement cousu à l’extérieur du capuchon pour accrocher la combinaison • disponible dans les tailles M à XXXL

Grösse M Grösse L Grösse XL Grösse XXL Grösse XXXL

info

Art.-Nr. kb50013 Art.-Nr. kb50014 Art.-Nr. kb50025 Art.-Nr. kb50026 Art.-Nr. kb50027

CHF 115.00

kt

Stück Pièce

pr

taille M taille L taille XL taille XXL taille XXXL

odu

Reinigung und Desinfektion in Ställen

Gezielt soll die Übertragung von Krankheitskeimen verhindert werden, um den Tieren einen frischen und sauberen Start zu gewährleisten. 1.Grobreinigung des Stalls inkl. Treibbretter, Stiefel, Gänge, Gummibesen etc. 2.Einweichen mit Reinigungsmittel, um den Eiweiss- und Fettfilm zu lösen 3.Hochdruckreinigen bis das Spülwasser klar und frei von Schmutzteilchen ist 4.Trocknen, um eine Verdünnung mit dem Desinfektionsmittel zu verhindern 5. Desinfizieren, um den Erregerdruck im Stall zu reduzieren

22

Produktkatalog Catalogue des produits

2016

Produits divers Diverse Produkte

odu

• kleiner Wendekreis • flexibel einsetzbar • die Leine ist mit einer Sicherung und einer Bremse ausgestattet • mit Stützrad, um längere Wege mit dem Kadaver leicht zu bewältigen

Art.-Nr. kb30200 Stück Pièce

alitäts

pr

Maschinenreiniger Produit nettoyant pour machines

odu

• petit rayon de braquage • utilisable de manière flexible • la corde est équipée d'un dispositif de sécurité et d'un frein • avec roue d'appui permettant d'effectuer facilement des trajets plus longs avec le cadavre Art.-Nr. kb40300 Stück Pièce

Leicht alkalischer Reiniger für Traktoren, PKW und Maschinen aller Art. • sehr gut für lackierte Oberflächen geeignet • löst organische und anorganische Verschmutzungen • bewirkt leichten Ablaufeffekt • gut geeignet für die Anwendung mit Hochdruckreiniger, sowie Schaumlanze • 3 - 5 prozentig, bei sehr starker Verschmutzung bis 10 prozentig auftragen

CHF 345.00

Produit nettoyant légèrement alcalin pour tracteurs, voitures particulières et machines de tout genre. • convient très bien pour des surfaces vernis • dissout la saleté organique et inorganique • provoque un léger effet perlant • convient pour l'utilisation avec un nettoyeur haute-pression et une lance à mousse • 3 - 5 %, en cas de très forte salissure appliquer la solution à 10 %

Anti-Aggressionsspray Spray anti-agression • für die Schweinehaltung • überdeckt den Eigengeruch der Tiere und sorgt für Ruhe im Stall Anwendung: • NoFight im Abstand von 20 cm auf Trennwände und in der Luft versprühen • 2 mal täglich bis Ruhe einkehrt

Art.-Nr. kb70100 10 l

• pour la détention des porcs • couvre l’odeur propre des animaux et assure le calme dans l’étable Application: • pulvériser NoFight à une distance de 20 cm sur les parois de séparation et dans l’air • 2 fois par jour jusqu’à ce que le calme soit revenu Art.-Nr. kb30095 400 ml

CHF 8.00

-

SUR

COMMANDE

Kadaverkarre mit Stützrad Charrette à cadavre avec roue de support

kt

BESTELLUNG

• pour conserver les crayons de couleur, sprays de couleu et flacons de médicament • la caisse peut être placée sur la paroi de séparation des boxes • pour le charriot d'insémination (No. d'art. kb40310)

Qu

LIEFERUNG

AUF

kt

pr

LIVRAISON

• zur Aufbewahrung von Farbstiften, Farbspray und Medikamentenflaschen • Kiste kann auf die Buchtentrennwand aufgesetzt werden • zum Besamungswagen (Art.-Nr. kb40310)

alitäts

-

Qu

Allzweckkiste Opti Caisse polyvalente Opti

CHF 28.00

Stableuchte LED, Akku Lampe torche LED, accu • mit Federstahlclip • Softtouch beschichtet • spritzwassergeschützt • Magnethalterung • inkl. Ladegerät • NiMH-Akku mit bis zu 4,5 h Betriebszeit

CHF 8.50

Stapelkiste Caisse empilable

• caisse très robuste, empilables l'une dans l'autre • pour le charriot d'insémination (No. d'art. kb40310)

• avec clip en acier à ressort • revêtement soft touch • protégée contre les éclaboussures • support magnétique • chargeur inclus • accu NiMH avec durée de fonctionnement jusqu'à 4,5 h

Art.-Nr. kb30202 Stück Pièce

Art.-Nr. kb40420 Stück Pièce

• sehr robuste Kiste, ineinander stapelbar • zum Besamungswagen (Art.-Nr. kb40310)

CHF 52.00

Deckel für Stapelkiste Couvercle pour caisse empilable Art.-Nr. kb30203 Stück Pièce

Buchenholzteer Goudron de bois de hêtre

CHF 28.00

• dickflüssiger, hochwertiger Buchenholzteer • altbewährtes Mittel zur Huf- und Klauenpflege • wird auch gegen Wildverbiss eingesetzt

Taschenmesser SUISAG® Couteau de poche SUISAG®

• goudron de bois de hêtre épais de haute qualité • produit éprouvé pour le soin des sabots et onglons • également utilisé contre l'abroutissement

Taschenmesser von 91 mm Länge Couteau de poche d’une longueur de 91 mm Art.-Nr. kb50029 Stück Pièce

CHF 35.00

Art.-Nr. kb30100 5l

CHF 20.00

2016

Catalogue des produits Produktkatalog

CHF 20.00

23

Samen- und Materialbestellung per Fax An SUISAG

Fax- Nummer 041 462 65 33

Betrieb

Kundennummer:

____________

Name

__________________________________________

Bestellung aus dem SuisShop Anzahl

Artikelnummer

Artikel

Samenbestellung Vaterlinie Achtung: Fax-Bestellungen fü�r Samstag nicht möglich, ML-Eber am Absetztag reservieren

Anzahl Blister

Rasse PREMO®

Anzahl Blister

Sortiment

Rasse

Sortiment

Standard

PREMO®

FleischTOP

PREMO

®

Fleisch Premium

PREMO®

ZuwachsTOP

PREMO

®

Zuwachs Premium

Duroc

ColorTOP

Duroc

Color

Piétrain

ColorTOP

Piétrain

Color

Samenbestellung Mutterlinie Anzahl Blister

Rasse SL oder ES

Sortiment bitte angeben Sélection, Elite, Top 5

Name / Nummer / Zeichen Eber Ersatzeber

Lieferdatum: ______________ Lieferart:

Depot

Post Express Folgetag

Abholen ab Semen Center

Hoflieferung

Depotstelle: ______________________

Produktkatalog Preisliste SuisShop: Stand November 2015 Alle Preise exkl. MwSt. Keine zusätzlichen Gebühren bei gleichzeitigem Spermabezug. Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen (siehe www.suisag.ch). Alle Angaben ohne Gewähr. Druckfehler und Preisänderungen vorbehalten.

Catalogue des produits Liste de prix SuisShop: état novembre 2015 Tous les prix TVA excl. Pas de frais supplémentaires lors d'une commande simultanée de sperme. Les conditions générales font foi (cf. www.suisag.ch). Toutes les indications sont sans garantie. Sous réserve d'erreurs d'impression et de changements de prix.