GRAND RESORT ARRANGEMENTS & SPA PACKAGES & SPA

GRAND RESORT ARRANGEMENTS & SPA PACKAGES & SPA GRAND RESORT We ennoble what we love! ...es herrscht in Driburg mehr Einfachheit und Natürlichkeit...
Author: Lena Kneller
0 downloads 2 Views 12MB Size
GRAND RESORT

ARRANGEMENTS & SPA PACKAGES & SPA

GRAND RESORT

We ennoble what we love!

...es herrscht in Driburg mehr Einfachheit und Natürlichkeit, mehr Gemüthlichkeit und stille Zurückgezogenheit... (Wilhelm E. Giefers, 1877)

“Gräflicher Park Grand Resort” – die Quelle der Inspiration In der besonderen Atmosphäre des Gräflichen Parks heißen wir Gäste seit Jahrhunderten willkommen. Wer zu uns kommt, findet neue Inspiration und Lebenskraft, wie Friedrich Hölderlin und andere berühmte Künstler. Geerdeter Luxus, anspruchsvolle Gastlichkeit und der gräfliche Stil prägen den Charakter des Gräflichen Parks seit 1782. Hier können Sie sich auf das konzentrieren, was zählt. park|LIFE verknüpft die über Jahrhunderte gewachsene vielfältige Erfahrung des Hauses mit der Heil- und Lebenskraft des eigenen Quellwassers mit inspirierenden Impulsen herzlicher Gastlichkeit und wohltuender Entspannung. park|CULTURE und park|ACADEMY laden dazu ein, die Weltoffenheit unserer Gäste und Freunde zu nutzen, um die Herausforderungen der Gegenwart stilvoll mitzugestalten.

In der stillen Zurückgezogenheit des Gräflichen Parks heißen wir unsere Gäste seit Jahrhunderten willkommen. Wer einmal hier war, ist auch heute noch eingenommen von der gepflegten, unkomplizierten Atmosphäre, die von Zwanglosigkeit und komfortabler Gemütlichkeit lebt. Geerdeter Luxus, die Vorzüge des Lebens am Fuße des Teutoburger Waldes und der persönliche Stil der Grafen von Oeynhausen-Sierstorpff machen den Charakter des Gräflichen Parks seit 1782 aus. Wer hierher kommt, findet Inspiration, wie einst Friedrich Hölderlin und andere bekannte Künstler. Körper, Seele und Geist finden in der Weite des englischen Landschaftsparks zu ihrer Einheit zurück – Sie können sich auf das konzentrieren, was zählt. Und weil Sie am besten wissen, was für Sie wichtig ist, haben wir ein individuelles Baustein-System entwickelt: Alles, was Sie brauchen, können Sie zu Ihrem persönlichen Wunsch-Arrangement zusammenstellen. Dieses finden Sie auf S. 31. Natürlich bieten wir auch weiterhin unsere beliebtesten klassischen Packages an. Viel Spaß beim Aussuchen! Herzliche Grüße, Ihr Graf und Ihre Gräfin Marcus von Oeynhausen-Sierstorpff

In the quiet seclusion of Gräflicher Park, we have been welcoming our guests for centuries. The atmosphere created by a sense of informality and cosiness is second to none – and will linger in the memory of all those who visit. Down-to-earth luxury, the advantages of staying at the foot of the Teutoburg Forest and the personal style of the counts of Oeynhausen-Sierstorpff have contributed to the distinctive character of Gräflicher Park since 1782. Those coming here also find inspiration – such as the poet Friedrich Hölderlin formerly did as well as other artists of great renown. Body, soul and spirit are reunited in the extensive beauty of the English-style landscape garden, enabling you to focus on that which is essential in life. And because only you know best what is important to you, we have developed an individual modular system: everything you wish and need can be put together to form your personal customised package. Of course, we still continue to offer our most popular classic packages. Have fun choosing from our wide range of offers! Best wishes, Count and Countess Marcus von Oeynhausen-Sierstorpff 2|3

02 | 03

Gräflicher Park Grand Resort – the source of inspiration We have been welcoming guests to the special atmosphere of Gräflicher Park for centuries. Those who visit us find new inspiration and vitality, like Friedrich Hölderlin and other renowned artists. Pure luxury, sophisticated hospitality and comital style have been shaping the character of Gräflicher Park since 1782. Here you can concentrate on what really matters. park|LIFE links the establishment’s diverse experience of using the healing power and vital energy of the park’s own spring water – which has evolved over centuries – with an inspiring feeling of cordial hospitality and pleasant relaxation. park|CULTURE and park|ACADEMY invite people to use the cosmopolitanism of our guests and friends to address the challenges of the present day in stylish fashion. Herzliche Grüße, Ihr Graf und Ihrer Gräfin Marcus von Oeynhausen-Sierstorpff Best wishes, Count and Countess Marcus von Oeynhausen-Sierstorpff

GRAND RESORT

230 Jahre Tradition 230 Years OF Tradition

230 Jahre Tradition. Und das ist neu. 230 years OF TRADITION. AND That’s new.

park|life park|life

Was den Gräflichen Park seit sieben Generationen auszeichnet, ist die ganzheitliche Betrachtung des Menschen als Körper, Geist und Seele. Diese Sichtweise verändert sich mit den Herausforderungen und Erkenntnissen der Zeit. Darum gehören im Gräflichen Park Tradition und Entwicklung schon immer zusammen. In jeder Generation wird die Familie Graf von Oeynhausen-Sierstorpff dem Anspruch an ganzheitlicher und stilvoller Gastlichkeit neu gerecht. Mit park|LIFE, park|ACADEMY und park|CULTURE wird die gräfliche Tradition für eine neue Gästegeneration im „Gräflicher Park Grand Resort“ zeitgemäß weiterentwickelt. One distinctive feature of Gräflicher Park for seven generations has been the way in which it takes a holistic view of the individual as a body, mind and soul. This perspective changes with the challenges and insights of the age. That is why tradition and progress have always gone hand in hand at Gräflicher Park. Each generation of the Count von Oeynhausen-Sierstorpff family continues to live up to the standards of holistic and stylish hospitality. With park|LIFE, park|ACADEMY and park|CULTURE, the comital tradition is further enhanced in contemporary style for a new generation of guests at the Gräflicher Park Grand Resort.

Tradition 04 | 05

Seit 1782 hat der Gräfliche Park den Anspruch, ein Ort für Körper, Geist und Seele zu sein. Die Vision des Gründers Graf Caspar von Oeynhausen-Sierstorpff, mit seinen Gästen ein besonderes Refugium zu kultivieren, sich mit allen Sinnen zu erfahren, ist heute wichtiger denn je. park|LIFE bietet ausgesuchte Angebote, die den Luxus bieten, für Körper, Geist und Seele Kraftquelle zu sein. Gräflicher Park has been a sanctuary for body, mind and soul since 1782. The vision of the founder Count Caspar von Oeynhausen-Sierstorpff to cultivate a special refuge where guests can discover themselves with all their senses is now more important than ever. park|LIFE offers a select programme which provides the luxury of being a source of energy for the body, mind and soul. www.graeflicher-park.de/life

park|academy Jede Generation der Familie Graf von Oeynhausen-Sierstorpff hat den Gräflichen Park unternehmerisch und kulturell geprägt. Diese Tradition hat Werte entstehen lassen, die heute gefragt sind. Führen durch gelebte Werte, Persönlichkeitsentwicklung durch kulturelle Schönheit. Die Auseinandersetzung mit sich selbst und mit anderen in stilvollen Räumlichkeiten, verteilt auf sechs Logierhäuser, macht den Gräflichen Park zu einem unvergleichlichen Hideaway für Führungspersönlichkeiten. Every generation of the Count Oeynhausen-Sierstorpff family has left its entrepreneurial and cultural mark on Gräflicher Park. This tradition has created values which are in demand today: leading by practising certain values and developing the personality through cultural beauty. Learning about oneself and others in stylish surroundings – spread across six lodging houses – makes Gräflicher Park an unparalleled hideaway for personalities with leadership qualities. www.graeflicher-park.de/academy

park|culture Kultivierte Teilhabe von Gästen und Freunden an der Entwicklung des Gräflichen Park sind die Fundamente, die diesen Ort so einzigartig machen. Heute hat sich aus dem geschichtlichen Ort für Dichter und Denker ein Milieu für kreative Begegnungen entwickelt, das neben international bekannten Künstlern und Kulturschaffenden Freiräume für angewandte Kommunikation und Co-Kreativität bereithält. The cultivated participation of guests and friends in the development of Gräflicher Park provides the foundations that make this place so unique. The historical location for poets and thinkers has now become a milieu for creative encounters, which promises space for practical communication and co-creativity in addition to internationally renowned artists and creative individuals. www.graeflicher-park.de/culture

GRAND RESORT

INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS

DER gräfliche park – ihr ort für inspiration The Gräfliche Park – your place for inspiration

ARRANGEMENTS PACKAGES

GARTEN SPA GARTEN SPA

THERApiezentrum THERApY CENTRE

SPORT SPORT









Seite | PAGE

Seite | PAGE

Unsere Arrangements Our packages 08 - 09

Unser Garten Spa Our Garten Spa

Gut zu wissen Good to know

10 - 11

Auszeiten Time-Out

12 - 13

Seite | PAGE

Das Therapiezentrum The Therapy Centre

46 - 47

Sport Sport 58

Fragen & Antworten Frequently asked questions 24 - 27

Wasser & Moor Water & moor

48 - 49

Golf Golf 59

Ausstattung Facilities

28 - 29

Medical-Wellness Medical wellness

50 - 51

Jogging & Wandern Jogging & hiking 60



22 - 23

Golf Golf 14

Day Spa Day Spa

30 - 31

Anwendungen Treatments

52 - 55

Tennis Tennis 60

Wellness Wellness 15

Tagesprogramme Full-day packages

32 - 33

F. X. Mayr-Zentrum F. X. Mayr Centre

56 - 57

Radfahren Cycling 60

Medical-Wellness Medical wellness

Gesichtsprogramme Facial treatment offerings 34 - 37

Yoga Yoga 61

Yoga Yoga 18

Körperbehandlungen Body treatments

38 - 39

Fitness Fitness 61

Saisonal Seasonal 19

Spa-Rituale Spa rituals

40 - 41

Nordic Walking Nordic walking 61

16 - 17

Arrangement Bausteine Individual packages 20 - 21

Körpermassagen Body massage 42 Hände & Füße Hands & feet 43 Spa Suiten Spa Suites

44 - 45

Alle Standorte unserer Spa-Gebäude Und Sport-Flächen finden Sie hier: You can find the locations of all of our spa buildings and sports areas here:

06 | 07

Seite | PAGE

Wo ist was Where to find

62 62

park|LIFE

GRAND RESORT

ARRANGEMENTS PACKAGES

Unsere ArrangEmentS Our Packages Das „Gräflicher Park Grand Resort” bietet sorgfältig zusammengestellte Arrangements, die Ihren Kurzurlaub oder Ihren Wochenendaufenthalt am Rande des des Teutoburger Waldes unvergesslich machen. Lassen Sie sich während Ihrer kleinen Auszeit verwöhnen, buchen Sie ein auf Wellness oder Golf abgestimmtes Paket oder lassen Sie sich auf Wunsch auch ein komplett individuelles Package zusammenstellen – unser Reservierungsteam Christel und Franz-Josef Krawinkel beraten Sie gerne unter [email protected] oder unter Tel. 05253.95 23-161. The „Gräflicher Park Grand Resort“ offers carefully selected arrangements designed to make your getaway or weekend stay at the edge of the Teutoburg Forest memorable. Let us pamper you while you take a short break from it all, book one of our spa or golf packages or let us tailor a complete custom package to meet your needs - our reservations team Christel and Franz-Josef Krawinkel would be happy to advise you at [email protected] or call us at +49 (0) 5253.95 23-161.

Alle Arrangements sind gültig nach Verfügbarkeit und auf Anfrage. Wir bitten Sie um frühzeitige Reservierung Ihres Zimmers und Ihrer Spa-Anwendungen, um Ihre Wünsche optimal erfüllen zu können. Wenn Sie mögen, können Sie auch eine andere als die angegebene Superior-Zimmerkategorie anfragen – Sie haben die Auswahl zwischen Komfort- und Deluxe-Zimmern sowie Juniorsuiten. Selbstverständlich können Sie die Arrangements auch für einen längeren Zeitpunkt buchen, unsere Reservierung berät Sie gerne zu Ihrem Aufenthalt bei uns! All packages are subject to availability and are available upon request. We would like to ask you to reserve rooms and your choice of spa treatments well in advance, helping us to accommodate all your wishes. Please feel free to enquire about rooms in categories other than the specified. We offer the following room categories: Comfort, Superior, Deluxe and Junior Suites. Many of our packages can be extended should you wish to prolong your stay; our reservations department will be glad to help you in this matter.

08 | 09

park|LIFE

GRAND RESORT

ARRANGEMENTS PACKAGES

Gut zu wissen Good to know

Ausführliche Erläuterungen zu unseren „Bausteinen“ für Ihre flexible Arrangementgestaltung finden Sie auf S. 20-21. Detailed explanations of the modular system that allows you to customise your personal flexible package can be found on page 20-21.

Frühbucher-Rabatt Early Bird Offer Jetzt den Frühbucherrabatt nutzen: Bei einer Buchung, die mindestens 90 Tage vor Ihrer Anreise erfolgt, erhalten Sie ein kostenfreies Upgrade in die nächsthöhere Zimmerkategorie (nach Verfügbarkeit). Benefit from our early-bird offer: Should you make your reservation at least 90 days in advance, you will receive a free upgrade to the next higher room category (subject to availability). Die neuesten Angebote finden Sie auf www.graeflicher-park.de oder auf www.facebook.com/GraeflicherPark. Check out the latest offers on our website at www.graeflicher-park.de or on Facebook at www.facebook.com/GraeflicherPark. Why not register for our newsletter on our home page to receive the latest information? Registrieren Sie sich auch auf der Homepage für unseren Newsletter, um die aktuellsten Infos zu erhalten. Why not register for our newsletter on our home page to receive the latest information?

10 | 11

Jedes unserer hier aufgeführten Arrangements bzw. die Bausteine „Übernachtung“ beinhalten die Park-Inklusivleistungen:

Each package and the overnight stays in the modular system feature and include the following Gräflicher Park services:

• Das ausgewogene Frühstücksbuffet* bis 11 Uhr morgens inkl. frischen Säften, leckeren Brot- und Brötchensorten, hausgemachten Marmeladen, Honig und Käse von regiona- len Lieferanten • Die Nutzung des großzügigen GARTEN SPA mit ganzjährig beheiztem 25 m Außenpool, verschiedenen Saunen und Dampfbädern, Ruheräumen und weitläufigem Spa-Garten • Die Nutzung des Fitnessraums mit Blick in den Park • Die Nutzung des Indoor-Pools in den historischen Bade- häusern • Auswahl an Getränken der hauseigenen Bad Driburger Naturparkquellen bei Anreise, auf dem Hotelzimmer • Kostenloses W-Lan auf den meisten Zimmern und in den öffentlichen Bereichen • Sonntags kostenloser Late Check-out auf Anfrage und nach Verfügbarkeit bis 20 Uhr • Dienstags kostenlose Parkführung auf Anfrage

• A balanced breakfast buffet served until 11 a.m.* • Free use of the generous GARTEN SPA with a year-round heated outdoor pool (25 m), various saunas and steam baths, relaxation rooms and a spacious spa garden • Free use of the fitness room with a view of the park • Free use of the indoor pool in the historic bathing houses • Selection of beverages from our own Bad Driburger Natural Spring Water in your hotel room on arrival • Free wireless Internet access in most rooms and public areas • Late checkout on Sundays until 8 p.m., upon request and subject to availability by 8 p.m. • Free guided tours of the park every Tuesday, upon request

*ausgenommen: F.X. Mayr-Arrangements Exception: F.X. Mayr arrangements

Zimmerbeispiel: Superior-Doppelzimmer Sample room: Superior double room

park|LIFE

GRAND RESORT

ARRANGEMENTS PACKAGES

AUSZEITEN-ARRANGEMENTS

Romantische Momente Romantic moments

TIME-OUT PACKAGES

• Zwei Übernachtungen in der Ruhe des Parks • Die Park-Inklusivleistungen (s. S. 11) • Ein romantisches Menü im „Caspar’s Restaurant“ • Ein gemütliches Abendessen im Restaurant „Pferdestall“ • Ein wohltuendes Körperpeeling im GARTEN SPA in der exklusiv für Sie reservierten Luxus-Spa-Suite • Ein romantisches Bad bei Kerzenschein im Granit-Whirlpool Ihrer Luxus-Spa-Suite im GARTEN SPA • Die für Sie reservierte Kräutersauna und ein Aromadampfbad zur Entspannung • Eine Flasche eisgekühlter Champagner und frische Obstspieße während Ihres Aufenthalts in der Luxus-Spa-Suite

Kleine Auszeit Small Time-Out Special • Zwei Übernachtungen in der Ruhe des Parks • Die Park-Inklusivleistungen (s. S. 11) • Zwei Genießer-Abendessen entweder im eleganten „Caspar’s Restaurant“ oder im bodenständigen Restaurant „Pferdestall“ • Two overnight stays in the tranquillity of Gräflicher Park • Gräflicher Park’s services (see p. 11) • Two gourmet dinners – either in elegant Caspar’s Restaurant or in the rustic stable atmosphere of Restaurant Pferdestall

ab from

€ 289,-

• Two overnight stays in the tranquillity of Gräflicher Park • Gräflicher Park’s services (see p. 11) • A romantic dinner in elegant Caspar’s Restaurant • A rustic dinner in the stable atmosphere of Restaurant P ferdestall • A creamy body scrub in the GARTEN SPA as an introduction to your stay in the luxury spa suite, exclusively reserved just for you • A romantic candlelight bath to enjoy in the granite Jacuzzi of your own luxury spa suite in the GARTEN SPA • Soothing herbal sauna and aromatic steam bath for your relaxation, exclusively reserved just for the two of you • A bottle of chilled champagne and fresh fruit skewers to enjoy during your stay in the luxury ab from spa suite

€ 457,50

Superior-Doppelzimmer p.P. Superior double room p.p.

Superior-Doppelzimmer p.P. Superior double room p.p.

KURZ MAL WEG

4 für 3

A Short STop-Over

4 for 3

• Ab 10 Uhr anreisen • Eine Übernachtung in der Ruhe des Parks • Die Park-Inklusivleistungen (s. S. 11) • Ein glättendes Körperpeeling im GARTEN SPA • Ein abwechslungsreiches Genießermenü mit regionalen Zutaten aus der gräflichen Gärtnerei • Late-Check-Out bis 20 Uhr

Eine Nacht geschenkt bekommen! Bei der Buchung dieses Arrangements erhalten Sie vier Übernachtungen zum Preis von dreien. So können Sie sich noch länger erholen und die Ruhe genießen.

• Arrival from 10 a.m. • One overnight stay in the tranquillity of Gräflicher Park • Gräflicher Park’s services (see p. 11) • A soothing body scrub in the GARTEN SPA • A varied gourmet menu with regional ingredients from our own garden • Late checkout by 8 p.m.

Get a free night! When booking this package, you receive four nights for the price of three. This way, you get to relax longer and enjoy even more peace and quiet.

• Vier Übernachtungen in der Ruhe des Parks • Die Park-Inklusivleistungen (s. S. 11) (Anreise sonntags oder montags)

ab from

€ 209,50

Superior-Doppelzimmer p.P. Superior double room p.p.

• Four overnight stays in the tranquillity of Gräflicher Park • Gräflicher Park’s services (see p. 11) (Arrival on Sunday or Mondays)

ab from

€ 334,50

Superior-Doppelzimmer p.P. Superior double room p.p.

12 | 13

park|LIFE

GRAND RESORT

ARRANGEMENTS PACKAGES

GOLF-ARRANGEMENTS

Wellness-ARRANGEMENTS

GOLF PACKAGES

WELLNESS PACKAGES

Golfen im satten Grün des gepflegten Bad Driburger Golfplatzes und des Teutoburger Waldes. Der in unmittelbarer Nähe zum „Gräflicher Park Grand Resort“ gelegene 18-Loch-Platz zeichnet sich durch einen anspruchsvollen, aber fairen Spielverlauf aus. Der Golfplatz ist in wenigen Minuten mit einem Golfcart zu erreichen. Mehr Infos finden Sie auf Seite 58-59.

Play golf in the lush, green surroundings of the well-tended Bad Driburg golf course and the Teutoburg Forest. The 18-hole course situated in the immediate vicinity of the Gräflicher Park Grand Resort is known for being challenging yet fair. The golf course can be reached in a matter of minutes by golf cart. For more information, please see page 58-59.

Nur für uns Mädels Girls Only! • • • • •

Zwei Übernachtungen in der Ruhe des Parks Die Park-Inklusivleistungen (s. S. 11) Eine Spa-Ritual-Anwendung (ein entspannendes Körperpeeling, eine Aromaölmassage und eine vitalisierende Gesichtsbehandlung) Jeden Abend ein Genießer-Dinner im „Caspar’s Restaurant“ oder im Restaurant „Pferdestall“ Die neuesten Klatschzeitschriften auf Ihrem Zimmer

Bitte beachten Sie, dass das „Caspar’s Restaurant“ sonntags und montags geschlossen ist.

Golf Classic Golf Classic • Zwei Übernachtungen in der Ruhe des Parks • Die Park-Inklusivleistungen (s. S. 11) • Kleines Golf-Präsent auf Ihrem Zimmer • Zwei Greenfees auf dem Golfplatz des Bad Driburger Golfclubs • Zwei abwechslungsreiche Genießer-Abendessen im eleganten „Caspar’s Restaurant“ oder im bodenständigen Restaurant „Pferdestall“ inklusive der alkoholfreien Getränke der Bad Driburger Naturparkquellen • Kostenfreier Late-Check-Out nach Verfügbarkeit bis 20 Uhr

• Two overnight stays in the tranquillity of Gräflicher Park • Gräflicher Park’s services (see p. 11) • A small golf present in your room • Two green fees for the golf course of Bad Driburg Golfclub • Two varied gourmet dinners in elegant Caspar’s Restaurant or in the rustic stable atmosphere of Restaurant Pferdestall, softdrinks of our own springs included • Late checkout by 8 p.m. subject ab from to availability

€ 394,-

• Two overnight stays in the tranquillity of Gräflicher Park • Gräflicher Park’s services (see p. 11) • A spa treatment (soothing body scrub, scented oil massage and revitalising facial) • A wholesome dinner each evening in Caspar’s Restaurant or in the Restaurant Pferdestall • The latest tabloids in your room

ab from

Please note that Caspar’s Restaurant is closed on Sundays and Mondays.

€ 474,-

Superior-Doppelzimmer p.P. Superior double room p.p.

Superior-Doppelzimmer p.P. Superior double room p.p.

Ayurveda-Harmonie

Einsteiger-Golfkurs

Ayurvedic harmony

GOLF FOR STARTERS • 2 x 2 Stunden (2 x 120 Min.) • Unterricht in Praxis und Theorie in einer Gruppe • Erklärung des Golfsports: Putten, Chippen, Pitchen, Bunker, Eisen und Holz • Inkl. Leihschläger und Driving Range Bälle

• 2 x 2 hours (2 x 120 min.) • Group lessons in theory and practice • Explanation of golf: putting, chipping, pitching, bunker, iron and wood • Incl. rental clubs and driving range balls

Bei diesem Angebot haben Sie auch die Möglichkeit ohne weitere Gebühren anschließend den Übungsbereich zu benutzen. Weitere Kurse und Trainingszeiten möglich. Mindestteilnehmerzahl: 3 Personen (bei Nichterreichen der Teilnehmerzahl wird die Anzahl der Kursstunden reduziert).

This offer also allows you to use the practice area afterwards without any additional charge. Other courses and training times possible. Minimum number of participants: 3 people (if the minimum participant quota is not reached, the number of training hours will be reduced).

ab from

€ 99,-

p.P., ohne Zimmerbuchung p.p., without room reservation

14 | 15

• • • • •

Zwei Übernachtungen in der Ruhe des Parks Die Park-Inklusivleistungen (s. S. 11) Ein Salzpeeling mit einem Hauch von Zitrone (ca. 20 Min.) Eine ayurvedische Ganzkörpermassage (ca. 60 Min.) Eine Gesichtsmassage mit Pflege (ca. 30 Min.)

• Two overnight stays in the tranquillity of Gräflicher Park • Gräflicher Park’s services (see p. 11) • One salt scrub with a hint of lemon (approx. 20 min.) • One Ayurvedic body massage (approx. 60 min.) • One facial massage with soothing treatment (approx. 30 min.)

ab from

€ 354,-

Superior-Doppelzimmer p.P. Superior double room p.p.

park|LIFE

GRAND RESORT

ARRANGEMENTS PACKAGES

MEDICAL-WELLNESS-ARRANGEMENTS Mayr Classic: Eine Woche „Mayrn“

Medical Wellness packages

Mayr Classic: A Mayr Week • Sieben Übernachtungen in der Ruhe des Parks • Die Park-Inklusivleistungen (s. S. 11) • Ärztliche Erstuntersuchung (60 Min.) • 2 ärztliche Folgeuntersuchungen inkl. Bauchbehandlungen (je 30 Min.) • 3 Intensivmassagen mit Wärmebehandlung (je 40 Min.) • 2 Gleitwellenmassagen für Beine und Bauch (40 Min.) • 2 medizinisch-kosmetische Gesichtsbehandlungen (40 Min.) • 3 tiefenentspannende Wärmebehandlungen (je 50 Min.) • 3 temperaturansteigende Fußbäder (je 20 Min.) • 2 Kohlensäure-Mineralbäder mit Badezusatz (je 15 Min.) Komplettpreis pro Person im Superior-Einzelzimmer. Anreise bevorzugt sonntags. • Seven overnight stays in the tranquillity of Gräflicher Park • Gräflicher Park’s services (see p. 11) • Initial medical consultation (60 min.) • 2 medical follow-up examinations, including abdominal treatments (30 min. each) • 3 intensive massages, including thermal aftertreatment (40 min. each) • 2 lymphatic drainages for legs and abdomen (40 min.) • 2 medical cosmetic facials (40 min.) • 3 deeply relaxing thermal treatments (50 min. each) • 3 increasing-temperature foot baths (20 min. each) • 2 carbonated mineral baths with a bath additive (15 min. each) All-inklusive price per person in a superior single room. Arrival preferably on Sundays.

Die F.X. Mayr-Arrangements beinhalten immer folgende Leistungen:

The F.X. Mayr packages always include the following services:

• Ausführliches ärztliches Aufnahme- und Abschlussgespräch durch unseren F.X. Mayr-Facharzt Dr. Henk C. Hietkamp • Diätische Verhaltensschulung und volle Verpflegung nach Dr. F.X. Mayr beim Frühstück, Mittag- und Abendessen im eigenen F.X. Mayr-Restaurant • Alle Getränke (Mineralwasser, Heilwasser, Tees und Gemüsebrühe) im F.X. Mayr-Zentrum • Bereitstellung von Bittersalz, Basenpulver und Basenbrühe • Tägliche Nutzung der Band- und Rollenmassage sowie der Infrarotkabine • Tägliche Detox-Trinkkur mit den Heilwässern „Rabe“ und „Caspar Heinrich“ in den historischen Brunnenarkaden • Montags bis samstags halbstündliches Sportprogramm (z.B. Wasser- oder Morgengymnastik) • Mooranwendungen je nach medizinischer Indikation nach Absprache mit dem behandelnden Arzt zusätzlich buchbar

• Extensive admission interview upon arrival and final review upon departure with Dr Henk C. Hietkamp, our F.X. Mayr medical specialist • Dietetic training and full board in line with Dr F.X. Mayr’s methods during breakfast, lunch and dinner in the own F.X. Mayr restaurant • All beverages (mineral water, natural healing waters, teas and vegetable broth) in the F.X. Mayr Centre • Supply of Epsom salts, base powder and base broth • Daily use of the band and roll massages as well as the infrared cabin • Daily drinking remedy using the natural healing waters from the Rabe spring and the Caspar Heinrich spring found in the historic Brunnenarkaden (fountain arcades) • 30-minute exercise regime (such as aqua or morning gym nastics) on Mondays to Saturdays • Mud treatments according to medical indication (after consul tation with the attending physician) can be booked additionally

Mehr Informationen erhalten Sie auf Seite 56-57.

For more information, please see page 56-57.

ab from

€ 2.358,50 Superior-Einzelzimmer p.P. Superior single room p.p.

10 tage „Mayrn“ 10 Days of Mayr • 10 Übernachtungen in der Ruhe des Gräflichen Parks • Die Park-Inklusivleistungen (s. S. 11) • Ärztliche Erstuntersuchung (60 Min.) • 3 ärztliche Folgeuntersuchungen inkl. Bauchbehandlungen (je 30 Min.) • 3 Intensivmassagen mit Wärmebehandlung (je 40 Min.) • 2 Gleitwellenmassagen für Beine und Bauch (je 40 Min.) • 2 medizinisch-kosmetische Gesichtsbehandlungen (je 40 Min.) • 3 tiefenentspannende Wärmebehandlungen (je 50 Min.) • 3 temperaturansteigende Fußbäder (je 20 Min.) • 2 Kohlensäure-Mineralbäder mit Badezusatz (je 15 Min.)

• 10 overnight stays in the tranquillity of Gräflicher Park • Gräflicher Park’s services (see p. 11) • Initial medical consultation (60 min.) • 3 medical follow-up examinations, including abdominal treatments (30 min. each) • 3 intensive massages with thermal aftertreatment (40 min. each) • 2 lymphatic drainages for legs and abdomen (40 min. each) • 2 medical cosmetic facials (40 min. each) • 3 deeply relaxing thermal treatments (50 min. each) • 3 increasing-temperature foot baths (20 min. each) • 2 carbonated mineral baths with bath additive ab from (15 min. each)

€ 2.855,-

Superior-Einzelzimmer p.P. Superior single room p.p.

16 | 17

park|LIFE

GRAND RESORT

ARRANGEMENTS PACKAGES

YOGA-ARRANGEMENTS

SAISONALE-ARRANGEMENTS

YOGA packages

SEASONAL packages

YOGA / PILATES

PARKWeihnacht

YOGA / PILATES

CHRISTMAS AT GRÄFLICHER PARK

• Zwei Übernachtungen in der Ruhe des Parks • Die Parkinklusivleistungen (s. S. 11) • Abendsessen im Rahmen der Halbpension im „Caspar’s“ oder im Restaurant „Pferdestall“ • 2x Yoga/Pilates (à 60 Min.) • Eine Moorteilpackung • Eine Intensivmassage (30 Min.) • kuscheliger Bademantel und Frottee-Slipper während des Aufenthaltes • Two nights in the peace and quiet of the park • The Parks‘ included services (see p. 11) • Dinner as included in half-board in „Caspar’s“ or in our „Pferdestall“ Restaurant • 2x Yoga/Pilates (60 min. each) • A partial mud pack • An intensive massage (30 min.) • cuddly bathrobe and terry slippers for the length of your stay

• Drei Übernachtungen in der Ruhe des Parks (Verlängerung auf Wunsch) • Die Park-Inklusivleistungen (s. S. 11) • Weihnachtliches Konzert an Heiligabend • Festliches Heiligabend-Dinner • Das Festtags-Abendessen an den beiden Weihnachtstagen • Kleines Festtagsgeschenk • Tägliches Sportprogramm

• Three overnight stays in the tranquillity of Gräflicher Park (additional overnight stays can be booked upon request) • Gräflicher Park’s services (see p. 11) • Christmas concert on Christmas Eve • Festive Christmas Eve dinner • Holiday dinner on both Christmas days • A small Christmas present ab from • Daily sport program

€ 610,50

Superior-Doppelzimmer p.P. Superior double room p.p.

ab from

€ 483,50

Superior-Doppelzimmer p.P. Superior double room p.p.

SIlvester Feiern

YOGA AB 4 Personen

New year’s eve celebration

YOGA FOR 4 OR MORE People • Two nights in the peace and quiet of the park • The Parks‘ included services (see p. 11) • Dinner as included in half-board in „Caspar’s“ or in our „Pferdestall“ Restaurant • 2x Yoga group lessons (100 min. each) • A whey bath • A scented oil massage • cuddly bathrobe and terry slippers for the ab length of your stay

• Zwei Übernachtungen in der Ruhe des Parks • Die Parkinklusivleistungen (s. S. 11) • Abendsessen im Rahmen der Halbpension im „Caspar’s“ oder im Restaurant „Pferdestall“ • 2x Yoga in der Gruppe (à 100 Min.) • Ein Milchmolkebad • Eine Aromaölmassage • kuscheliger Bademantel und Frottee-Slipper während des Aufenthaltes

from

€ 424,-

Superior-Doppelzimmer p.P. Superior double room p.p.

18 | 19

Im historischen Ambiente der eleganten Säle lässt sich der Jahreswechsel stilvoll feiern – wir organisieren auch in diesem Jahr wieder eine rauschende Party für Sie.

Celebrate New Year’s Eve the classy way in the historical architectural setting of our elegant halls – we will organise a glittering party for you!

Sie feiern mit Familie und Freunden in herzlicher Atmosphäre, guter Musik und persönlichem Service, bis das zauberhafte Höhenfeuerwerk um Mitternacht das neue Jahr einläutet. Stoßen Sie auf das Jahr an und übernachten Sie auf Wunsch auch gleich im Hotel – im Übernachtungspreis ist das Langschläferfrühstück mit inbegriffen!

Celebrate with family and friends in a warm atmosphere, with good music and outstanding service, until the magical fireworks at midnight usher in the New Year. Raise your glasses, and stay at the hotel if you wish to do so – the overnight price includes the late-riser breakfast!

park|LIFE

GRAND RESORT

ARRANGEMENTS PACKAGES

Behandlungen im SPA und im Therapiezentrum Treatments in the spa and therapy centre

Einfach f l exibel:

Die Arrangement-Bausteine Stellen Sie sich Ihr ganz individuelles Package zusammen!

Simply flexible:

our individual packages Arrange your own individual package! Sie möchten eine ganz individuelle Reise buchen, ohne sich auf ein Arrangement festzulegen? Unser Baustein-Prinzip ermöglicht es Ihnen, eine, zwei oder mehr Übernachtungen zu reservieren plus ein ganz individuelles Programm hinzuzubuchen. Ob Golfermassage, Gourmetessen oder es sich nur gut gehen lassen – stellen Sie sich Ihren Wunsch-Aufenthalt ganz einfach zusammen! Die Preise gelten jeweils pro Person.

A

Would you like to book a highly individual holiday without committing to a package? Our modular principle allows you to reserve one, two or more nights plus an individual programme. Whether golfer massages, gourmet meals or just relaxing – compile your desired stay the easy way! All prices are per person.

• Eine Maniküre/Pediküre, ab € 30 (ab 30 Min.)

• Manicure/pedicure, from € 30 (from 30 min.)

• Eine Aromaöl-Massage, ab € 60 (ab 45 Min.)

• Scented oil massage, from € 60 (from 45 min.)

• Eine Basis-Gesichtsbehandlung, ab € 48 (45 Min.)

• Basic facial, € 48 (45 min.)

• Eine GARTEN SPA-Gesichtsbehandlung, ab € 85 (70 Min.)

• GARTEN SPA facial, € 85 (70 min.)

• Ein entspannendes Milch-Salz-Peeling, € 25 (20 Min.)

• Relaxing milk and salt scrub, € 25 (20 min.)

• Eine mineralstoffintensive Körperpackung inklusive einer Kopf- und Fußmassage, ab € 90 (60 Min.)

• Mineral-intensive body wrap, including head and foot massage, € 90 (60 min.)

• Eine Massage mit warmen Lavasteinen, € 85 (75 Min.)

• Massage with hot lava stones, € 85 (75 min.)

• Ein Moorbad, ab € 39,50 (40 Min.)

• Mud bath, € 39,50 (40 min.)

• Eine Moor-Teilpackung, ab € 29,50 (40 Min.)

• Mud pack partial, € 29,50 (40 min.)

• Zweihändige Ayurveda Abhyanga-Massage, ab € 85 (60 Min.)

• Two-handed Ayurvedic Abhyanga massage, € 85 (60 min.)

• Eine wohltuende Fußreflexzonenmassage, ab € 35 (25 Min.)

• Soothing foot reflexology massage, € 35 (25 min.)

Weitere Behandlungen finden Sie in der Rubrik GARTEN SPA.

Other treatments can be found in the GARTEN SPA section.

Übernachtungen Overnight stays • Eine Übernachtung im Superior-Doppelzimmer ab € 104,50 • Weitere Übernachtungspreise auf Anfrage.

• One night in a superior double room from € 104,50 • More accommodation rates available upon request

Medical Wellness-Behandlungen

B

C

Medical wellness treatments

Gourmetbausteine Gourmet modules

• Eine Sauerstofftherapie für das Gesicht oder den Körper, € 40 (40 Min.) 

• Oxygen therapy for the face or body, € 40 (40 min.)

• Ein saisonales 3-Gänge-Menü mit regionalen Spezialitäten im bodenständigen „Restaurant Pferdestall“, auf Wunsch auch vegetarisch, € 35

• A seasonal three-course menu with regional specialties in rustic Restaurant Pferdestall: € 35, vegetarian option available upon request

• Eine Tiefenwärmebehandlung, € 50 (50 Min.) 

• Deep-heat treatment, € 50 (50 min.)

• Eine mechanische Lymphdrainage inkl. medizinisch-kosmetischer Gesichtsbehandlung oder Collagenmaske, € 85 (45 Min.) 

• Mechanical lymphatic drainage, including medical cosmetic facial mask or collagen mask, € 85 (45 min.)

• Ein exklusives 5-Gänge-Gourmet-Menü im eleganten „Caspar’s Restaurant“, auf Wunsch auch vegetarisch, € 59

• An exclusive five-course gourmet dinner in elegant Caspar’s Restaurant: € 59, vegetarian option available upon request

• Ein Body-Wrapping, € 75 (70 Min.) 

• Body wrap, € 75 (70 min.)

• Ein abwechslungsreiches und gesundes Lunchpaket für Ihre Ausflüge auf den Golfplatz oder in die Umgebung, € 12

• A varied and healthy lunch box for trips to the golf course or the surrounding areas: € 12

Zu unseren verschiedenen weiteren Medical-Wellness-Behandlungen berät Sie gerne unser Team unter [email protected] oder telefonisch unter 0 52 53.95 23-700.

Our team will gladly advise you on our various other medical wellness treatments. Either send an email to gaeste-service@ graeflicher-park.de or ring +49 (0)5253 9523 700.

Sport und mehr • Eine Greenfee für den Bad Driburger Golfplatz, € 40 • Eine Greenfee für einen der Golfplätze in der Region (Sennelager Golfclub, Golfclub im Haxterpark, Golfclub Paderborner Land, oder Lippischer Golfclub), ab € 45 • Leihfahrrad für einen Tag, € 6,50

20 | 21

Sports and more

• Green fee for the golf course of Bad Driburg Golfclub: € 40 • Golf Club Sennelager, Haxterpark Golfclub, Golfclub Paderborner Land or Golfclub Lipperland): from € 45 • Bicycle for one day: € 6,50

D

E

park|LIFE

GRAND RESORT

GARTEN SPA GARTEN SPA

UNser GARTEN SPA Our GARTEN SPA

INFORMATIONEN & TERMINBUCHUNGEN INFORMATION & APPOINTMENTS

Der GARTEN SPA, Mittelpunkt des „Gräflicher Park Grand Resort“, bietet in seinem Wellnessbereich auf 1.500 Quadratmetern alles, was Körper, Geist und Seele gut tut. Der 25 Meter lange und ganzjährig beheizte Außenpool ist mit dem eigenen Quellwasser gefüllt und lädt zum ausgiebigen Schwimmen ein. Unterschiedliche Saunen, Dampfbäder und ein Whirlbecken bieten Platz zum Regenerieren, der Spa-Garten mit Sonnenliegen lässt Sie bei schönem Wetter die Sonne genießen.

The GARTEN SPA, focal point of Gräflicher Park Grand Resort, offers everything the body, mind and soul needs to feel good within a space measuring 1,500 square metres. The 25-metre outdoor pool, which is heated all year round, is filled with spring water and is an inviting place to swim. Various saunas, whirlpools and steam rooms provide a space to recuperate, while the spa garden with sunbeds mean you’ll be able to enjoy the sunshine provided the weather is good.

22 | 23

Für eine Beratung oder Terminbuchung ­erreichen Sie uns persönlich an der S­ pa-Rezeption, telefonisch unter Tel. 0 52 53.95 23-602 oder per E-Mail u­ nter [email protected]. Gerne können Sie auch für Informationen­unser Gäste-Servicecenter kontaktieren unter: [email protected], oder telefonisch unter Tel. 0 52 53.95 23-700. Wir bitten um frühzeitige Reservierungen ­Ihrer Anwendungen, am Besten noch vor Ihrer Anreise, um Ihren Aufenthalt so angenehm wie möglich ­gestalten zu können. For a consultation or to book an appointment, please contact the spa reception desk by phone at +49 (0) 52 53 95 23-602 or email at [email protected]. Feel free to contact our information desk and guest service center at [email protected], or call +49 (0) 52 53 95 23700. For your comfort and convenience, please reserve your treatments early, ideally before you arrive.

park|LIFE

GRAND RESORT

GARTEN SPA GARTEN SPA

FRAGEN & ANTWORTEN FREQUENTLY ASKED QUESTIONS SPEISEN & GETRÄNKE FOOD AND DRINK In unserem GARTEN SPA-Bereich stehen Ihnen unser ­Caspar-Heinrich-Heilwasser und unsere Teebar k­ ostenfrei zur Verfügung. Das Caspar-­Heinrich-Heilwasser s­ prudelt direkt aus der Quelle. Während Ihres B ­ esuches im ­GARTEN SPA servieren wir Ihnen gerne eine ­Auswahl an leichten Speisen und Erfrischungsgetränken. Our special Caspar Heinrich mineral water and our tea selections are available to you throughout the GARTEN SPA area. Indeed, Caspar Heinrich mineral water bubbles directly from the spring. During your visit to the GARTEN SPA we are happy to serve an assortment of light meals and refreshing beverages.

MEDIZINISCHE BESONDERHEITEN MEDICAL DETAILS Bitte informieren Sie Ihren Therapeuten oder Ihre Kosmetikerin vor der Behandlung über medizinische ­Besonderheiten und ­Allergien. Gerne versuchen wir, Ihre Wünsche zu Musik, Licht, Raum, Temperatur und ­Intensität der M ­ assagen zu ­erfüllen – bitte teilen Sie uns diese ­rechtzeitig mit. If you have any allergies or medical conditions, please inform your therapist or cosmetician prior to your treatment. We will do our best to accommodate your wishes with regard to music, lighting, surroundings, temperature and the intensity of your massage. Please don’t hesitate to make your wishes known early enough.

WAS SOllten sie anziehen? WHAT SHOULD I WEAR? Mit Bademantel und Badeslippern sind Sie für Ihren ­GARTEN SPA-Besuch angemessen gekleidet, beides finden Sie auf Ihrem Zimmer. Day-Spa-Gäste erhalten diese an der Spa-Rezeption. Im Poolbereich bitten wir um Badebekleidung. Die Saunen hingegen sind textilfreie Zonen. Bei Buchung einer Anwendung im Therapiezentrum empfehlen wir normale, wetterfeste Kleidung für den kurzen Spaziergang von Ihrem Hotelzimmer zu den Badehäusern. A bath robe and bath slippers are appropriate attire for your visit at the GARTEN SPA; you will find these articles in your room. Dayspa guests can request them at the spa reception desk. Please wear a swimsuit in the pool area. The saunas are textile-free zones. If you have booked a treatment at the therapy center, we recommend normal, outdoor clothing for the short walk from your hotel room to the spa.

VON WELCHEM THERAPEUTEN MÖCHTEN SIE BEHANDELT WERDEN? WHO WILL BE TREATING ME? Gerne berücksichtigen wir, ob Sie lieber von einer weiblichen Therapeutin­oder einem männlichen Therapeuten behandelt werden möchten. Bitte t­ eilen Sie uns Ihren Wunsch schon bei der Buchung mit. When booking your treatment, please specify whether you prefer a male or female therapist. We will gladly accommodate your wishes in this regard.

24 | 25

park|LIFE

GRAND RESORT

GARTEN SPA GARTEN SPA

FRAGEN & ANTWORTEN FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

DANKE SAGEN: TRINKGELDER EXPRESSING THANKS: TIPS Wenn Ihnen Ihre Behandlung besonders gut gefallen hat, können Sie Ihr Trinkgeld dem Spa-Mitarbeiter persönlich geben, an der SpaRezeption hinterlegen oder auf der Reservierungsbestätigung vermerken. If you particularly enjoyed your treatment, you may give your therapist a tip in person. Alternatively you may leave a tip at the spa reception desk or add it to your confirmation slip.

FALLS ETWAS DAZWISCHEN KOMMT TO CHANGE YOUR APPOINTMENT Sollten Sie Ihren Termin nicht einhalten können, bitten wir Sie, uns rechtzeitig Bescheid zu geben. Reservierte Termine können bis spätestens 24 Stunden vor der Behandlung kostenlos storniert werden. Bei einer s­ päteren Absage müssen wir den vollen Behandlungspreis berechnen. If you are unable to keep your appointment, please notify the reception desk beforehand. You can cancel treatments free of charge up to 24 hours before the appointment time. If you cancel your booking less than 24 hours before the appointment time, you will be charged the full price.

IN DER SCHWANGERSCHAFT & STILLZEIT PREGNANCY & NURSING Wir beraten Sie gerne bei einer ­Schwangerschaft oder in der Stillzeit über geeignete Behandlungen. Sprechen Sie uns einfach an. If you are pregnant or nursing a baby, we will be happy to recommend appropriate treatments. Please don’t hesitate to ask.

KINDER & JUGENDLICHE CHILDREN AND YOUNG PEOPLE Bitte beachten Sie, dass viele Gäste zu uns kommen, um zu entspannen und Ruhe zu finden. Daher ist unseren kleinen Gästen der Zutritt zu den Behandlungsräumen, Badehaus und Sauna erst ab 14 Jahren unter Aufsicht gestattet. Gerne können jüngere Kinder unsere Pools unter Aufsicht der Eltern nutzen. Im Fitnessraum ist aus Sicherheitsgründen das Trainieren­erst ab 16 Jahren e­ rlaubt. Please be aware that many of guests come to us expecting to relax in peace and quiet. For this reason, children under the age of 14 are not admitted to our treatment rooms, bathhouses and saunas, and teenagers must be accompanied by an adult. Younger children are welcome to enjoy the swimming pools under the supervision of their parents. For safety reasons, training equipment in the fitness studio may used by anyone 16 years of age or older.

26 | 27

park|LIFE

GRAND RESORT

GARTEN SPA GARTEN SPA

AUsstattung FACILITIES

FÜR IHR WOHLBEFINDEN FOR YOUR COMFORT Garten Sauna

Garden Sauna

Die Garten-Sauna mit der finnischen Sauna und der Vitalbad-Sauna mit drei verschiedenen Erlebnisduschen, vier Fußbädern und einem Ruheraum liegt etwas abseits der Behandlungsräume. Die Ungestörtheit beim Saunieren wird komplettiert durch den überdachten Entspannungsbereich. Eine Sauna exklusiv für Damen kann nach Voranmeldung reserviert werden.

The Garden Sauna is set apart from the treatment rooms. It comprises a Finnish sauna and our fitness spa with three different shower experiences, four foot baths and a relaxation room. Additional covered relaxation areas ensure you can enjoy the entire spa experience undisturbed. Upon request, a sauna can be reserved exclusively for women.

Finnische Sauna

Finnish Sauna

In der finnischen Sauna können Sie durch zwei große ­Fenstertüren den offenen Blick zum Außenpool und in den Spa-Garten genießen und die angenehme Wirkung bei 90°C erleben.

The Finnish sauna features two large glass doors that afford a view of the outdoor pool and the Spa Garden. The temperature in the Finnish sauna is 90°C.

Vitalbad-Sauna

Fitness Spa Sauna

Hier finden Sie eine Temperatur von 50 bis 55°C und eine Luftfeuchtigkeit von 25 bis 55 Prozent vor. Ideal für alle, denen eine finnische Sauna zu heiß ist.

The temperature in this sauna complex is 50 to 55°C, and the humidity ranges from 25 to 55 percent, making it ideal for those who find the Finnish sauna too hot.

Dampfbäder

Steam rooms

Die ideale Kombination von Wärme und Feuchtigkeit, die schon in der Antike genutzt wurde, entkrampft, reinigt, pflegt, entspannt und dient der Entgiftung des Körpers über die Haut.

Even the ancient Greeks and Romans were familiar with this ideal combination of heat and humidity. It relaxes muscles, purifies and nourishes the skin, and promotes detoxification through the skin’s pores while at the same time relaxing your body and mind.

Wet Table Diese Steinbetten aus Granit sind auf ca. 39°C erwärmt. Erleben Sie auf dem Wet Table die reinigende Wirkung eines Peelings oder den durchblutungsfördernden Effekt einer Seifenbürstenmassage. HeiSSbecken Genießen Sie ein Bad in unserem Heißbecken (39°C). Es löst ­Verspannungen in der Muskulatur und wirkt durchblutungsfördernd. Um die Wirkung des Heißbeckens zu intensivieren, empfehlen wir Ihnen, vorher eine Seifenbürstenmassage zu buchen.

Wet Table A wet table is a kind of bed made of granite heated to about 39°C (just over body temperature). Relax and enjoy a scrub treatment, or stimulate your circulation with a soap-and-brush massage. Hot Pools Enjoy a dip in our hot pools (39°C) to release muscle tension and promote circulation. For a more intensive hot pool experience, we recommend a soap-and-brush massage first.

Whirlbecken

Whirlpool

Ausruhen kann man auch im blubbernden, 28°C warmem Wasser des großzügigen Beckens: auf zwei Wasserbänken und zwei Wasserliegen - mit Blick auf den Außenpool, in den Spa-Garten und in die Landschaft des Teutoburger Waldes.

You can also relax in the bubbling, 28°C water of our large whirlpool, which features two underwater benches and two reclining areas that afford a view of the outdoor pool, the Spa Garden and the landscape of Teutoburg Forest.

28 | 29

AuSSenpool

Outdoor Pool

Der Mittelpunkt des GARTEN SPA ist das 25 Meter ­lange Schwimmbad, das mit eigenem Quellwasser gefüllt ist.

The heart of the GARTEN SPA is our 25-meter-long swimming pool filled with water from our own spring.

Der ganzjährig beheizte 28°C warme Außenpool lädt zum sportlichen Schwimmen genauso wie zum Enspannen ein.

The outdoor pool is heated year-round to a temperature of 28°C and can be used for athletic swimming exercises or for relaxation.

Ruheräume

Relaxation Areas

Der intimste R ­ uheraum befindet sich im ­Badehaus – dort verschwinden Sie vor dem Rest der Welt. Der Ruheraum im ersten Stock des GARTEN SPA macht ihn durch den Blick in den Plantanenhof luftig und er bietet viel Platz zum Verweilen. Im Erdgeschoss befindet sich der Relaxraum mit Kamin, der gleichzeitig die V ­ erbindung zum Sauna-Bereich darstellt.

The most intimate quiet room is located in the Bathhouse, where you can leave the world behind. The quiet room on the upper floor of the GARTEN SPA is more spacious, with an open feeling thanks to the view of the grove of sycamore trees. On the ground floor is a relaxation space with a fireplace. This room affords access to the sauna area.

Fitnessraum

Fitness Studio

In unserem Fitnessraum stehen Ihnen Cardiogeräte für ­Ausdauertraining, Herz-Kreislauf-Training und Konditionstraining sowie Geräte für Kraft­training zur Verfügung.

Our fitness studio features cardio equipment for endurance training, cardio-vascular exercise and fitness in addition to bodybuilding and weight-lifting.

Spa-Garten

Spa Garden

Der Außenpool und die Garten-Sauna sind die Mittelpunkte im großzügigen Spa-Garten. Die Außenanlage bietet große Rasenflächen und Rückzugsmöglichkeiten auf Sonnenliegen. Auf der ­Terrasse servieren wir Ihnen ­gerne Getränke und Speisen.

The outdoor pool and garden sauna are the focal points of the generously appointed Spa Garden. The outdoor area also features large lawns and secluded sun loungers. Food and drinks are served on the patio.

Innenpool

Indoor Pool

Der Indoorpool (15,5 x 4,5 Meter) in den historischen Badehäusern. ist mit 32°C warmen Mineral­wasser gefüllt. Für schonende, aber gezielte ­Bewegung sorgt die Wassergymnastik. Auch Kinder sind herzlich willkommen! Ebenfalls in den Badehäusern befindet sich eine weitere 80°C warme Sauna.

Our indoor pool (15.5 x 4.5 meters) in the historical bathhouse is filled with mineral water heated to 32°C. Water gymnastics are offered here for gentle, effective muscle exercise. Children are also welcome here! There is also an additional 80°C sauna in the bathhouse.

park|LIFE

GRAND RESORT

GARTEN SPA GARTEN SPA

DAY SPA DAY SPA

Erholungssuchende aus der ­Region sind herzlich ­eingeladen, den Wellness-Bereich des GARTEN SPA nach ­vorheriger Anmeldung von Sonntag bis Freitag von 9 bis 22 Uhr für € 29 zu n­ utzen. Alle ­Behandlungen im GARTEN SPA und im T ­ herapiezentrum sind für externe Gäste buchbar. Visitors from throughout the surrounding region are invited to enjoy the wellness oasis of the GARTEN SPA. Reservations can be made Sunday to Friday from 9 a.m. to 10 p.m., and admission costs €29. Non-resident guests are also welcome to take advantage of the treatments offered at the GARTEN SPA and therapy center. FRÜHPACKAGE – „URLAUB VOM ALLTAG“ MORNING SPECIAL – “GET-AWAY ESCAPE” • Frühstücksbuffet bis 11 Uhr • 20-minütige sanfte Rückenmassage (buchbar von Montag bis Freitag, nicht an Feiertagen) • Breakfast buffet until 11 a.m. • 20-minute gentle back massage (available Monday to Friday excluding holidays)

KULINARISCHE GENÜSSE

€ 53,pro Person per person

SPÄTPACKAGE – „AFTER WORK“

CULINARY DELIGHTS GUTSCHEINE

Kombinieren Sie einen Tag im Day Spa mit dem vielfältigen­ ­Frühstücksbuffet im „Caspar’s Restaurant“ und einer sanften ­Rückenmassage oder Seifenbürsten­massage plus ein dreigängiges Abendmenü – auch als Gutschein buchbar. Begin your visit to the day spa with our extensive breakfast buffet at Caspar’s Restaurant, then enjoy a relaxing back massage or soap-and-brush massage. Top off your visit with a three-course dinner. Gift coupons for this combination are also available.

GIFT COUPONS Alle Behandlungen können selbstverständlich auch als Gutschein ­verschenkt ­werden. Wir beraten Sie gern an der Spa-Rezeption. Gift coupons are also available for all of our treatments and therapy offerings. We will be happy to advise you at the spa reception desk.

30 | 31

EVENING SPECIAL – “AFTER WORK” • Sanfte Rückenmassage oder Seifenbürstenmassage • Dreigängiges Abendmenü im „Caspar’s Restaurant“ (buchbar von Dienstag bis Freitag, nicht an Feiertagen) • A relaxing back massage or soap-and-brush massage • Three-course dinner at Caspar’s Restaurant (available Tuesday to Friday excluding holidays)

€ 75,pro Person per person

park|LIFE

GRAND RESORT

GARTEN SPA GARTEN SPA

TAGESPROGRAMME

MEIN TAG – „SANFTE ERNEUERUNG“ MY DAY – “GENTLE REJUVENATION”

FULL-DAY PACKAGES

Ein effektives M ­ ilch-Salz-Körperpeeling ­befreit die Haut von Rückständen und bereitet Ihren K ­ örper auf das anschließende Milchbad vor. Abschließend genießen Sie eine angenehme Gesichtsmassage.

€ 120,pro Person

per person An effective milk-salt body scrub removes residue from the skin and prepares your body for the subsequent milk bath. After that you will enjoy a pleasing facial massage.

MEIN TAG – „PURER GENUSS“ My DAY – “PURE ENJOYMENT” Die sanfte Kombination aus der K ­ örperpflegebehandlung und Gesichtsbehandlung „La Méthode ­Clarins“ mit hochkonzentrierten Pflegeformeln geht mit wirksamen ­Massagegriffen auf die Bedürfnisse Ihrer Haut ein.

€ 200,-

The gentle combination of body and facial care using “La Méthode Clarins” with highly concentrated care formulas and effective massage techniques gives your skin what it needs.

pro Person per person

ÖFFNUNGSZEITEN OPENING HOURS Garten Spa Außenpool 7 - 22 Uhr

Garten Spa Outdoor Pool 7 a.m. to 10 p.m.

Fitnessraum 7 - 22 Uhr

Fitness Studio 7 a.m. to 10 p.m.

Sauna / Dampfbad 10 - 22 Uhr

Sauna / Steam Room 10 a.m. to 10 p.m.

Rezeption Montag bis Sonntag 9 - 19 Uhr

Reception Desk Monday to Sunday 9 a.m. to 7 p.m.

historische Badehäuser Innenpool Montag bis Samstag 13 - 20 Uhr Sonntag 10 - 21 Uhr

Historical Bathhouses Indoor Pool Monday to Saturday 1 p.m. – 8 p.m. Sunday 10 a.m. to 9 p.m.

MONATSKARTE DAY SPA MONTHLY PASS DAY SPA

Sauna Sauna Montag bis Samstag 14 - 21 Uhr Monday to Saturday 2 p.m. to 9 p.m. Sunday 10 a.m. to 9 p.m. Sonntag 10 - 21 Uhr

Einen ganzen Monat Entspannung Genießen Sie als externe Gäste einen ganzen Monat lang jeden Tag einen Kurzurlaub in unserem Day-Spa im 1.500 m2 großen WellnessBereich. Er wurde vom Relax-Guide mit drei Lilien ausgezeichnet. Hier können Sie sich entspannen und Ihren Körper, Ihren Geist und Ihre Seele baumeln lassen. A whole month of relaxation Enjoy as external guests a short break for a whole month in our day spa in the 1,500 m2 spa area. It was awarded by the Relax Guide with three lilies. Here you can relax and let your body relax your mind and your soul.

32 | 33

MEIN TAG – „SAMT & SEIDE“ My DAY – “VELVET AND SILK” Ein sanftes ­Körperpeeling mit ­anschließender stimulierender Aromaölmassage (ca. 45 Min.) lässt ein ­wunderbares Gefühl der Geborgenheit ­entstehen. Zum Abschluss folgt eine ­einfühlsame, hochwirksame GARTEN SPA-Gesichtsbehandlung.

€ 170,pro Person

per person A gentle body scrub followed by a stimulating massage with scented oil (approx. 45 minutes) leaves you feeling wonderfully protected. Afterwards you will enjoy a gentle, highly effective GARTEN SPA facial treatment.

park|LIFE

GRAND RESORT

GARTEN SPA GARTEN SPA

GESICHTSPROGRAMME

VACOtronic Vacotronic

FACIAL TREATMENT OFFERINGS

Die Besonderheiten der rhythmischen Schröpfmassage liegen darin, dass das Gewebe nicht – wie bei jeder anderen Massage – gedrückt, sondern gelüftet wird. Schlackenstoffe und Fett werden abtransportiert und die Haut wird optimal für die ca. 15 Min. abschließende Ultraschall-Behandlung vorbereitet. approx. 15 min.

€ 35,pro Person

The defining characteristic of the rhythmic cupping per person massage is that, unlike any other massage, the tissue is not compressed, but rather lifted. Toxins and fat are removed and the skin is optimally prepared for the final ultrasonic treatment.

ULTRASCHALL ULTRASOUND Mittels tiefenwirksamer Micromassage des Ultraschalls werden nun Hauttyp spezifische Wirkstoff-Gele in die aufnahmefähige Haut eingeschleust. Die Anwendungen führen zu einer tiefgreifenden Aktivierung des Hautgewerbes und einer deutlichen Verbesserung sämtlicher Stoffwechselvorgänge. Das Bindegewebe wird von innen heraus sichtbar ca. 15 Min. gestrafft und dauerhaft gefestigt. approx. 15 min.

€ 40,pro Person

per person Ultrasounds‘ in-depth micro massage is used to transport gel-borne active agents specifically tailored to skin type into the now-receptive skin. The treatments lead to a profound activation of the skin tissue and a significant improvement in all metabolic processes. The connective tissue is visibly tightened and permanently strengthened from the inside out.

ZUBUCHBARE EXTRAS OPTIONAL EXTRAS garten spa gesichtsbehandlungen garten spa facial treatments Gesichtsbehandlung „GARTEN SPA“ ca. 75 Min. | € 89 Revitalisierende Gesichtsbehandlung für jede Haut. ­Reinigung, Peeling, ­Ausreinigung, wertvolles ­Konzentrat, Massage, Maske und Tagespflege. GesichtsbehandLunG „Express“ ca. 50 Min. | € 69 Pflegende Kurzbehandlung für jede Haut – für die ­schnelle Schönheitspflege zwischendurch. Reinigung, Peeling, ­Massage, Maske und Tagespflege.

“GARTEN SPA” facial treatment approx. 75 min. | € 89 Revitalizing facial treatment for all types of skin. Cleansing, scrub, premium concentrate, massage, mask and foundation. “Express” facial treatment approx. 50 min. | € 69 Quick care and maintenance for all types of skin – a brief beauty treatment break. Cleansing, scrub, massage, mask and foundation.

Tiefenreinigung ca. 50 Min. | € 69 Porentiefe und sanfte Reinigung, die von Rückständen ­befreit und die Haut strahlend erscheinen lässt. Reinigung, Peeling, Ausreinigung, beruhigendes Konzentrat oder Maske (ohne Massage).

Deep cleansing approx. 50 min. | € 69 Deep, gentle cleaning to remove residue from pores and leave your skin radiant. Cleansing, scrub, deep cleaning, soothing concentrate or mask (no massage).

GesichtsbehandG „Nur für Männer“ ca. 60 Min. | € 75 Die Pflegebehandlung reinigt, klärt und spendet ­Feuchtigkeit. Sie strafft die Gesichtszüge und beruhigt die Haut nach der Rasur, da sie auf die speziellen Bedürfnisse der Männerhaut abgestimmt ist.

Facial treatment “Just for Men” approx. 60 min. | € 75 This care treatment cleans, clarifies and moisturizes. It smooths wrinkles and soothes the skin after shaving, and is specially geared to meet the needs of a man’s skin.

34 | 35

Für schöne augen Wimpern färben Augenbrauen färben Augenbrauenkorrektur

For beautiful eyes € 12 Eyelash tinting €   8 Eyebrow dyeing € 10 Eyebrow shaping Hair removal Face Upper lip Lower leg Entire legs Bikini zone Armpits

Haarentfernung Gesichtspartie Oberlippe Unterschenkel Beine komplett Bikinizone Achseln

€ 10 € 8 € 18 € 30 € 20 € 15

MAKE-UP Tages-Make-up Abend-Make-up Braut-Make-up (inkl. Probe-Make-up) Vliesmaske Peel off Maske

MAKE-UP € 25 Day make-up € 45 Evening make-up € 85 Bridal make-up (incl. rehearsal make-up) € 20 Fleece mask € 15 Peel off Mask

€ 12 € 8 € 10

€ 10 € 8 € 18 € 30 € 20 € 15

€ 25 € 45 € 85 € 45 € 45

Microdermabrasion Microdermabrasion Feine Kristalle tragen die obersten Schichten der Epidermis schmerzfrei ab. Überverhornungen werden gelöst, die Barriereschicht an der Hautoberfläche entfernt und die Aufnahmefähigkeit für Pflegewirkstoffe wird somit stark erhöht. ca. 30 Min. approx. 30 min.

€ 72,pro Person

Fine crystals painlessly remove the uppermost layers per person of the epidermis. Excess hornification is eliminated and the barrier layer on the surface of the skin removed, greatly increasing its‘ capacity for care agents.

Zusammen als Systempflege 60 min | 138,-€ Microdermabrasion, Vacotronic und Ultraschall Together as System care 60 min. | 138,-€ Microdermabrasion, Vacotronic and Ultrasound

park|LIFE

GRAND RESORT

GARTEN SPA GARTEN SPA

GESICHTSPROGRAMME FACIAL TREATMENT OFFERINGS

Schöne Augenblicke Beautiful Moments Entdecken Sie die neue Augenpflege-Behandlung von Clarins. Für eine strahlend schöne Augenpartie, von Schläfe zu Schläfe. (A gültig in einer Gesichtsbehandlung, ca. 20 Min. ca. 45 Min. approx. 20 min. approx. 45 min. B gültig als alleinige Behandlung) A

Discover the new eye care treatment from Clarins. For a radiant and healthy skin, from temple to temple.

€ 25,pro Person per person

B

€ 55,pro Person per person

Leuchtkraft & Anti-Spot Super-Intensive 50+

LumiNosity & Anti-Spot

Super-Intensive 50+ Hautdichte ist die oberste Priorität, wenn die Haut aufgrund hormoneller Veränderungen geschwächt ist. Diese Pflegebehandlung modelliert und definiert die Gesichtskonturen, die Gesichtszüge sind entspannter, das Erscheinungsbild von Falten und Pigmentflecken sichtbar verbessert. Die Haut wirkt fester und straffer, sie ist voller ca. 90 Min. Leuchtkraft und Ausstrahlung. approx. 90 min.

€ 149,pro Person

per person Skin density becomes priority number one when the skin is challenged by hormonal changes. This treatment models and defines facial contours, leaving facial features more relaxed. There is a visible improvement in the appearance of wrinkles and dark spots. The skin appears firmer and more toned, full of luminosity and radiance.

Verbessert das Erscheinungsbild von Pigmentflecken, für einen gleichmäßigeren Hautton. Die Pflegebehandlung lässt Ihre Haut wie neu erscheinen. Sie trägt zu einer Minderung von Pigmentflecken bei, wirkt aufhellend und belebt die natürliche Leuchtkraft der Haut. Ihr Teint ist gleichmäßiger und voller Ausca. 60 Min. strahlung. Ihr natürlicher Hautton ist wunderschön. approx. 60 min.

€ 109,pro Person

Improves the appearance of pigment spots for a per person more even skin tone. This treatment for uneven skin tone leaves your skin looking like new. It contributes to the reduction of pigment spots, lightens and revitalizes the skin‘s natural luminosity. Your complexion is more uniform and glows. Your natural skin tone in all its‘ beauty.

SOS & Feuchtigkeit SOS & Moisture

Power-Lift 40+ Power-Lift 40+ Weniger Spannkraft? Diese Pflegebehandlung stimuliert die Vitalfunktionen der Haut, für eine dreifach verjüngende Wirkung auf Falten, Festigkeit und Elastizität. Falten wirken gemildert, die Haut straffer, für eine noch schönere ca. 90 Min. Ausstrahlung! approx. 90 min.

€ 149,pro Person per person

Losing lift? This treatment stimulates the skins‘ vital functions for a threefold rejuvenating effect on wrinkles, firmness and elasticity. Wrinkles appear smoother and the skin firmer for even more radiance!

36 | 37

Foto © Clarins

Für neues Wohlgefühl, Geschmeidigkeit und Ausstrahlung Feuchtigkeit in allen Hautschichten und intensive Pflege für durstige Haut. Rötungen und Irritationen werden gemildert, Trockenheitsfältchen „aufgepolstert“, Spannungsgefühle lassen nach. Ihre Haut ist wunderbar zart und ca. 60 Min. geschmeidig, voller Vitalität! approx. 60 min.

€ 109,pro Person

per person Moisture in every layer of your skin for a new feeling of well-being, suppleness and radiance and intensive care for thirsty skin. Redness and irritation are assuaged, dry lines „plumped up“ and skin tension is relieved. Your skin becomes wonderfully soft, supple and full of vitality!

park|LIFE

GRAND RESORT

GARTEN SPA GARTEN SPA

KÖRPERBEHANDLUNGEN

KÖRPERPEELINGS BODY ScrubS

Body Treatments

approx. 20 min. | € 30 Milch-Salz-Peeling ca. 20 Min. | € 30 Milk-salt scrub This scrub stimulates your skin and leaves it feeling silky smooth. Dieses Peeling stimuliert Ihre Haut für ein weiches Hautgefühl.

KÖRPERPACKUNGEN BODY MASKS AND PACKS Entschlackende Körperpackung ca. 60 Min. | € 90 Die Spezialpackung mit warmer weißer Tonerde, Hafer- und Reispuder plus ­tonisierenden, ätherischen Ölen regt die Mikrozirkulation an, entschlackt und stimuliert. Eine entspannende Kopf- und Fußmassage schließt die Behandlung ab. Modellierende Körperpackung ca. 60 Min. | € 90 Eine hochwirksame Mischung aus warmer Tonerde und ätherischen Ölen von Stechpalme, Geranie und Majoran reinigt und baut Wassereinlagerungen ab. ­Luxus pur: die Kopf- und Fußmassage.

Detoxifying body mask approx. 60 min. | € 90 This special mask containing warm, white clay, oats and rice powder plus essential oils with a toning effect to promote microcirculation while detoxifying and stimulating the skin. A subsequent head and foot massage provides additional relaxation. Shaping body mask approx. 60 min. | € 90 An effective mixture of warm clay and essential oils from holly, geranium and marjoram cleanses the skin and drains your body of retained water. The subsequent head and foot massage adds a luxurious touch.

Mineralstoffintensive Körperpackung ca. 60 Min. | € 90 Die Spezialpackung mit grüner Tonerde, Lavendelblüten und Ölen der Tonkabohne verwöhnt selbst die empfindlichste Haut mit intensiver Feuchtigkeit. Fuß- und Kopfmassage fördert das wohlige Körpergefühl.

Body mask enriched with minerals approx. 60 min. | € 90 This special mineral mask with green clay, lavender blossoms and the essential oil of the tonka bean nourishes even the most sensitive skin with intensive moisture, while the subsequent foot and head massage leaves you feeling pampered.

Schön & entspannt vor der geburt

GenieSSer-Peeling ca. 45 Min. | € 55 Ein ultra-sanfter Peelingcocktail aus mechanischem und biologischem Peeling mit reinigender und entschlackender Wirkung. Zum Abschluss erhält die Haut eine wohltuende Pflege.

Indulgent scrub approx. 45 min. | € 55 An ultra-gentle scrub emulsion containing gentle abrasives and biological ingredients to cleanse and purify your skin. Afterwards we administer a soothing care treatment.

Seifenbürstenmassage ca. 20 Min. | € 30 Sie werden großzügig mit Wasser und milder Seife eingerieben und danach mit einer Naturhaarbürste intensiv massiert. Der Peelingeffekt ist eine optimale Vorbereitung für anschließende Bäder.

Spa-and-brush massage approx. 20 min. | € 30 First we massage your skin with plenty of water and mild soap, before intensively massaging your body with a brush with natural hair bristles. The ideal preparation for a subsequent bath.

BÄDER BATHS Tauchen Sie ein in eines der pflegenden, erfrischenden Bäder, angereichert mit Essenzen aus der Natur. Zu jedem unserer Bäder gehört zum Abschluss das Auftragen eines Pflegecocktails.

Immerse yourself in one of our healthful, refreshing baths, enriched with natural essences and oils. Following each of our baths we apply one of our special care emulsions.

Milchbad ca. 45 Min. | € 45 Die enthaltene Milchpeptide bewahren und stärken den Feuchtigkeitsgehalt Ihrer Haut. Wohlige Entspannung für Ihren gesamten Körper. Aroma-Bad „Relax“ mit Kamille, Basilikum und Geranienblüten ca. 45 Min. | € 55 Muskelverspannungen werden mit diesem Bad einfach weggespült. Pflanzenextrakte beruhigen, reinigen und pflegen Körper und Seele sanft.

Milk bath approx. 45 min. | € 45 Contains milk peptides to preserve and strengthen your skin’s natural moisture. This warm bath relaxes and soothes your body. “Relax” bath with chamomile, basil and geranium blossom aromas approx. 45 min. | € 55 This bath relaxes tense muscles and cramps. Highly effective plant extracts soothe, cleanse and care for your body and mind.

Relaxation and radiance prior to giving birth Diese Pflegebehandlung für Schwangere mit speziellen Handgriffen, bewährten Produkten und kompetenter Beratung lässt Sie zur Ruhe ­kommen und entspannen.

This care treatment for pregnant women employs special techniques and handholds, proven ingredients and expert advice to calm you and help you relax.

Zeit zu zweit ca. 120 Min. | € 150 – 3. bis 6. Schwangerschaftsmonat Ein sanftes Pflanzenpeeling bereitet die durch die Hormonumstellung ­veränderte Haut auf intensive Pflege vor. Eine Körpermassage beugt ­Dehnungsstreifen vor, so dass Sie entspannt die Zeit geniessen können.

Time for Two approx. 120 min. | € 150 – 3rd to 6th month of pregnancy Hormones cause changes to your skin during pregnancy. A gentle, plant-based scrub prepares the skin for an intensive care treatment. The subsequent full-body massage helps guard against stretch marks, so you can enjoy a stress-free conclusion of your pregnancy.

Rundum schön ca. 120 Min. | € 150 – 6. bis 9. Schwangerschaftsmonat Eine sanfte Massage aktiviert die Lymphe und den Kreislauf, reduziert ­überflüssige Wasseransammlungen in den Beinen, entlastet Haut und Gewebe und mildert eventuell auftretende Muskelverspannungen. Wählen Sie zwischen dem ­kräftigenden, erfrischenden Programm „Spa Tonic“, dem figurstraffenden ­Programm „Spa Minceur“ und dem Entspannungs­programm „Spa Relax“. ­Ergänzend können Sie das hochwertige Spa-Ritual „Gräfliches Ritual“ ­buchen, das nur im Gräflichen Park praktiziert wird.

Comprehensive beauty approx. 120 min. | € 150 – 6th to 9th month of pregnancy A gentle massage stimulates the lymphatic and circulatory systems, reduces water retention in the legs, soothes skin and tissues and eliminates muscle cramps. Choose between the invigorating, refreshing “Spy Tonic” treatment, the figure-firming “Spa Minceur” and the tension-easing “Spa Relax” program. As a supplement, you can book the premium “Gräflicher Ritual” program, which is offered and practiced exclusively at Gräflicher Park.

38 | 39

ca. 90 Min. approx 90 min.

LA MÉTHODE CLarins – KÖRPER LA MÉTHODE CLARINS – BODY

€p.P.115,p.p./ Behandlung Treatment

Abschalten, entspannen, auftanken und wieder im Einklang mit dem Körper sein, das ist das Ziel der „La Méthode“ Clarins. Gezielte Griffe und eine erprobte Technik machen die Pflegebehandlung zur Tiefenentspannung. (Ein Hautcheck und eine Pflegeberatung sind dabei inklusive.)

Calm down, relax, rejuvenate and realign body and spirit – that’s the goal of “La Méthode” Clarins. Special handholds and proven massage techniques make this care treatment a deeply relaxing experience. (A skin assessment and care consultation are included.)

Perfekte Kontur Ihre Körperkonturen werden modelliert und die Silhouette verfeinert. Die ­Drainage und Entschlackung des Hautgewebes fördert ein schlankes und leichtes Hautgefühl.

Perfect shape Shapes the contours of your body and refines your silhouette. Drainage and detoxification of skin tissues leave you feeling slimmer and lighter.

Power Firming Diese umfassende Anti-Age-Körperbehandlung fördert Spannkraft und Elastizität. Sie wirkt regenerierend und schenkt dem Körper neue Festigkeit und der Haut mehr Geschmeidigkeit.

Power Firming This comprehensive anti-aging body treatment enhances skin tone and elasticity. It rejuvenates and firms your body, improving muscle tone and skin tone for more suppleness.

Hydra-Relax Diese Behandlung für durstige Haut ist eine echte Feuchtigkeits­oase. Sie verleiht der Haut s­ amtige G ­ eschmeidigkeit.

Hydra Relax This treatment for thirsty skin is a comprehensive moisture ministration. It leaves your skin feeling silky, smooth and supple.

park|LIFE

GRAND RESORT

GARTEN SPA GARTEN SPA

SPA-RITUALE GRÄFLICHES RITUAL

SPA RITUALS

GRÄFLICHER RITUAL

„MINCEUR“ „MINCEUR“ „Spa Minceur“ ist die richtige Wahl für alle, die ihre Silhouette straffen, ­ihren ­Körper von überflüssigen Wassereinlagerungen befreien und das Gewebe ­festigen möchten. • Stimulierender Auftakt mit dem Aroma-Energie-Peeling • Entspannung im Aroma-Bad mit Kamille, Basilkum und Geranienblüten • Eine modellierende Körperpackung mit Kopf- und Fußca. 150 Min. massage reinigt und baut Wassereinlagerungen ab. approx. 150 min.

€ 195,-

DER DUFT VON LUXUS NEU DEFINIERT THE AROMA OF LUXURY REDEFINED „Dyfte für wahrliche Herrschaften“ hatte Graf Caspar Heinrich von Sierstorpff, der Begründer des Gräflichen Parks, im 18. Jahrhundert mit wissenschaftlicher Akribie aus geheimnisvollen und bekannten Gewächsen komponiert. Im Jahr 2000 wurde diese Textur im Familienarchiv wiederentdeckt, und Marcus Graf von Oeynhausen-Sierstorpff ließ aus den Aufzeichnungen seines Vorfahrens ein Parfum entwickeln. Heute dienten die Studien von Graf Caspar Heinrich von Sierstorpff – neben der Entwicklung des exklusiven Eau de Toilettes „von Sierstorpff“ – als Grundlage für Seife, Duschgel, Shampoo sowie eine Bodylotion und Massageöl. In the 18th century, Count Caspar Heinrich von Sierstorpff, the founder of Gräflicher Park, composed with scientific precision an assortment of “fragrances for true gentlemen” using secret and well-known botanical ingredients. In the year 2000, the formula was rediscovered in the family archives, and Marcus Count von Oeynhausen-Sierstorpff had a new perfume developed on the basis of his ancestor’s notes. Today, the studies conducted by Count Caspar Heinrich von Sierstorpff form the basis for a line of soaps, shower gels, shampoo, body lotion and massage oil – in addition to the exclusive “von Sierstorpff ” eau de toilette.

“Spa Minceur” is the ideal choice for anyone desiring to streamline the body’s silhouette, drain excess water and enhance body tone.

pro Person per person

• Stimulating prelude with aroma energy scrub

€ 140,pro Person

per person This full-body experience is based on the „Gräflicher Park“ assortment of care products developed from the “von Sierstorpff ” fragrance line. The ritual begins with a gentle scrub to prepare your body for the subsequent treatments, following by a relaxing massage using our special „Gräflicher Park“ massage oil. Targeted use of warmth in the neck and shoulder area relieves muscle tension during the head massage. The ritual includes the application of a moisturizing face fleece saturated with a special facial tonic with a balancing and harmonizing effect to gently rejuvenate you after the deep relaxation phase. Price includes recuperation times.

• Relaxing aromatic bath with chamomile, basil and geranium blossoms • Shaping body mask with head and foot massage cleanses your body and drains it of retained water.

„RELAX“ „RELAX“

„TONIC“

Die kostbaren Essenzen des Clarins Huile Relax – Geranie, Basilikum, ­Kamille und Petit Grain – wirken in Kombination mit den Spa-­Anwendungen wohltuend, entspannend und paradiesisch.

„TONIC“

• Stimulierender Auftakt mit dem Aroma-Energie-Peeling

„Spa Tonic“ mit seiner stärkenden und pflegenden Pflanzenkomposition aus Rosmarin, Salbei, Geranie und grüner Minze aktiviert die Energiedepots des K ­ örpers. • Stimulierender Auftakt mit dem Aroma-Energie-Peeling • Entspannung im Aroma-Bad mit Kamille, Basilikum und Geranienblüten • Eine entschlackende Körperpackung mit Kopf- und Fußmassage ­entspannt und verwöhnt zum Abschluss.

• Entspannung im Aroma-Bad mit Kamille, Basilikum und Geranienblüten • Eine mineralstoffintensive Körperpackung verwöhnt die empfindliche Haut mit intensiver Feuchtigkeit und absoluter Entspannung. Die Fuß- und Kopfmassage fördert ca. 150 Min. das wohlige Körpergefühl. approx. 150 min.

€ 195,pro Person

ca. 150 Min. approx. 150 min.

€ 195,-

“Spa Tonic” with invigorating and nourishing plant ingredients including rosemary, sage, geranium and green mint to activate your body’s natural energy reserves.

pro Person per person

• Stimulating prelude with aroma energy scrub • Relaxing aromatic bath with chamomile, basil and geranium blossoms • Detoxifying body mask with head and foot massage relaxes and pampers your body and mind.

40 | 41

Dieses Ganzkörpererlebnis basiert auf der gräflichen Pflege­linie, die aus dem Duft „von Sierstorpff“ entwickelt ­wurde. Das ­Ritual beginnt mit einem vorbereitenden sanften Peeling. Die e­ ntspannende Massage wird mit dem f­einen ­gräflichen M ­ assageöl durchgeführt. Gezielt eingesetzte Wärme im S­ chulter- und Nackenbereich löst ­Verspannungen während einer Kopfmassage. ­Abgeschlossen wird das R ­ itual mit einem ­feuchtigkeitsspendenden Gesichtsvlies, getränkt mit einem wertvollen G ­ esichtstonic, das ausgleichend auf die Haut wirkt und Sie sanft aus der Tiefenentspannung ca. 115 Min. zurückholt. Preis inkl. Ruhezeiten. approx. 115 min.

per person The sumptuous essential oils from Clarins Huile Relax – geranium, basil, chamomile and petit grain – achieve their beneficial, relaxing and enrapturing effect in combination with expertly applied spa techniques.

• Stimulating prelude with aroma energy scrub • Relaxing aromatic bath with chamomile, basil and geranium blossoms • Body back with concentrated minerals to pamper sensitive skin and provide intensive moisture and total relaxation. The subsequent foot and head massage promotes an overall feeling of well-being.

park|LIFE

GRAND RESORT

GARTEN SPA GARTEN SPA

KÖRPERMASSAGEN

HÄNDE & FÜSSE

BODY MASSAGE

Hands & feet

KÖRPER FULL BODY Aromaölmassage ca. 45 Min. | € 60 / ca. 60 Min. | € 78 Ein sanftes Vergnügen für jeden, der sich eine Auszeit vom stressigen und hektischen Alltag nehmen möchte. Massage mit warmen Lavasteinen ca. 75 Min. | € 85 Duftendes Öl und erwärmte Steine sorgen für Ruhe und Erholung für Ihren gesamten Körper. Gesichts- und Nackenmassage ca. 30 Min. | € 45 Ätherische Öle einatmen und die pflegende Wirkung s­ püren, während Sie sanft massiert werden: Ein Fest für Ihre Sinne.

SCENTED oil massage approx. 45 min. | € 60 A soothing pleasure for anyone who approx. 60 min. | € 78 wants to take a break from the stress and hurry of everyday life. Massage with warm lava stones approx. 75 min. | € 85 Fragrant oil and hot stones ensure relaxation and rejuvenation for the entire body. Face and neck massage approx. 30 min. | € 45 Inhale essential oils and feel their beneficial effect while enjoying a gentle massage – a feast for all your senses.

approx. 15 min. | € 20 Kopfmassage ca. 15 Min. | € 20 Head massage A soothing head massage using a non-greasy liquid containing the Das nicht fettende Duftwasser belebt während der Massage Ihren aromatic fragrances of herbes de Provence, lemon, orange and aloe Geist mit Kräutern der Provence, Zitrone, Orange und Aloe Vera. vera reinvigorates both body and mind. approx. 30 min. | € 35 FuSSmassage ca. 30 Min. | € 35 Foot massage Gönnen Sie Ihren Füßen eine Auszeit und erleben Sie die wohltuende Take a load off your feet and pamper yourself with a relaxing and reinvigorating foot massage. Wirkung einer Fußmassage. Intensiv-Massage ca. 30 Min. | € 45 / ca. 60 Min. | € 80 Die medizinische Rücken- oder Ganzkörpermassage dient der intensiven Muskellockerung. Akupunktur-Massage nach Penzel (APM) ca. 45 Min. | € 48 Die APM ist eine ganzheitliche und schmerzfreie ­Therapie bei verschiedenen Beschwerden. Spezielle Akupunkturpunkte werden stimuliert, um den ­freien ­Energiefluss im gesamten Organismus wieder­herzustellen.

Intensive massage approx. 30 min. | € 45 / approx. 60 min. | € 80 Therapeutic back or full-body massage to relieve muscle tension.

Schröpfen ca. 20 Min. | € 30 / ca. 40 Min. | € 55 / ca. 60 Min. | € 85 Das traditionelle Therapieverfahren, bei dem auf einem Hautareal ein Unterdruck aufgebracht wird, führt zur stärkeren Durchblutung und zur Besserung von Beschwerden wie Migräne, Rheuma oder ­Knieproblemen.

Cupping approx. 20 min. | € 30 / approx. 40 min. | € 55 approx. 60 min. | € 85 This therapeutic method involves creating a vacuum on various skin surfaces to improve blood circulation and reduce symptoms of a variety of complaints including migraines, rheumatism and knee problems.

Penzel acupuncture massage (APM) approx. 45 min. | € 48 APM is a holistic, pain-free therapeutic method used to treat a variety of complaints. Special acupuncture points are stimulated to restore the free flow of energy throughout the entire body.

ZUBUCHBARE EXTRAS OPTIONAL EXTRAS Solarium Anti-Aging-Lichttherapie

7 Min. | € 5 Solarium 14 Min. | € 10 / 21 Min. | € 15 Anti-aging light therapy

42 | 43

7 min. | € 5 14 min. | € 10 / 21 min. | € 15

HÄNDE & FÜSSE HANDS & FEET Spa-Maniküre Effektives Peeling, sanfte Nagelformung und reichhaltige Handpflege sorgen für geschmeidige Hände. ca. 60 Min. ohne Farblack | € 60 mit Farblack | € 66 Spa-Pediküre Sanfte Reinigung und intensives Peeling Ihrer Füße, schön geformte Nägel und eine reichhaltige Creme sorgen für ein neues „Auftreten“. ca. 60 Min. ohne Farblack | € 60 mit Farblack | € 66 Lackieren Für ein gepflegtes Erscheinungsbild Ihrer Hände. Basislack, Farblack und Toplack | € 20

Spa manicure Effective scrub, gentle nail shaping and rich nourishing cream ensure soft, supple hands. approx. 60 min. without polish | € 60 with polish | € 66 Spa pedicure Gentle cleansing and intensive scrub for your feet, nail shaping and a rich nourishing cream help you “put your best foot forward.” approx. 60 min. without polish | € 60 with polish | € 66 Nail polish To help your hands look their best. Foundation, color coating and finishing polish | € 20

park|LIFE

GRAND RESORT

GARTEN SPA GARTEN SPA

SPA SUITEN SPA SUITES Die ­Spa-Suiten sind s­ eparate ­Behandlungsbereiche, in denen Sie zu zweit (in den kleinen Spa-Suiten) oder als Kleingruppe von maximal vier Personen (in der Luxus-Spa-Suite) individuelle­­Anwendungen genießen können. Die Möglichkeit, zwischen Behandlungen, ­Bädern und Saunagängen ­ungestört zu sein und Raum und Zeit für sich zu haben, ist der wahre Luxus.

Our Spa Suites are separate treatment areas where couples (in the smaller spa suites) or small groups of up to four persons (in the luxury spa suite) can enjoy personalized treatment. The opportunity to enjoy peace and quiet in private seclusion between treatments, sauna sessions and baths is a luxurious amenity.pa-Suite.

KLEINE SPA SUITEN FÜR 2 PERSONEN SMALL SPA SUITES FOR 2 PERSONS In den kleinen Spa-Suiten können Sie zu zweit die schonende Wirkung Our small suites offer couples the beneficial effects of a bio-sauna (60°C) and the opportunity to bath in side-by-side tubs. The following ­einer ­Biosauna erleben (60°C) und gemeinsam in nebeneinander treatments have been developed especially for our small spa suites: stehenden Wannen baden. Speziell für die kleinen Spa-Suiten sind folgende Behandlungen ­entwickelt worden:

LUXUS-SPA SUITE (BIS ZU 4 Personen) LUXURY SPA SUITE (up to 4 persons) Die Luxus-Spa-Suite ist eine großzügig angelegte Behandlungssuite mit ­Aromadampfbad, Kräutersauna, Erlebnis­dusche, Whirlpool, einem Wet Table, zwei Behandlungsliegen und Ruhebereich, die exklusiv gebucht werden kann. Zwei bis vier Personen können hier zwischen drei und neun Stunden verbringen. Auf Wunsch werden auch Speisen und Getränke angeboten. 3 Std. | 2 Personen ab € 190 3 Personen ab € 265 4 Personen ab € 340

The luxury spa suite is a generously appointed suite of rooms including an aromatic steam bath, herbal sauna, multi-sensory shower, whirlpool, wet table, two treatment tables and an exclusive relaxation area you can reserve for private use.Two to four persons can use the facilities for three to nine hours. Food and drinks can be served upon request. 3 h | 2 persons from € 190 3 persons from € 265 4 persons from € 340

In der Luxus-Spa-Suite können alle Behandlungen des GARTEN SPA-­ Folders ­gebucht werden. Wer nicht gestört werden möchte, kann ein Peeling und verschiedene Pflegecocktails für den Körper wählen, die selbst aufgetragen werden können:

All the various treatments offered by the GARTEN SPA can be carried out in the luxury spa suite. If you prefer undisturbed privacy, you can choose among the following scrubs and emulsion treatments which you can administer yourself:

SALZPEELING GARTEN SPA GARTEN SPA SALT Scrub Ihre Haut wird stimuliert und das feine Meersalz hinterlässt ein geschmeidig ­weiches Hautgefühl.*

€ 15,-

„8 Edelsteine“ “8 JEWELS”

„BELEBENDE ENTSPANNUNG“ “INVIGORATING RELAXATION” Zu Beginn wird Ihr Körper intensiv gereinigt, anschließend entspannen Sie in der Biosauna mit Blick in den Platanenhof und genießen zum Abschluss ein ­gemeinsames Bad, angereichert mit gehaltvollen Mineralsalzen, die den ­Feuchca. 60 Min. tigkeitshaushalt Ihrer Haut stabilisieren. approx. 60 min. After an intensive full-body cleansing, you relax in the bio-sauna with a view of the sycamore garden before sharing a bath enriched with mineral salts to stabilize and moisturize your skin.

Stimulates the skin. The fine-ground sea salt leaves your skin feeling soft and supple.**

€ 70,pro Person per person

Diese basisch-mineralische Peelingmassage mit Edelsteinmahlung bewirkt eine ­wohltuende Reinigung und Selbstfettung der Haut, intensiviert durch einen ­Aufenthalt in der Biosauna. Das anschließende basische Bad ist eine Wohltat und wird gekrönt von ca. 90 Min. einer sanften Ganzkörpermassage. approx. 90 min.

€ 90,pro Person per person

This alkaline-mineral scrub massage with ground jewels pampers your skin while cleansing it and allowing it to re-moisturize itself. The effect is enhanced by the subsequent visit to the bio-sauna. Afterwards, an alkaline bath again promotes your general well-being and prepares you for the final, gentle, full-body massage.

PFLEGECOCKTAIL GARTEN SPA

A refreshing cream for skin that needs an intensive moisture treatment.** *Sie verwöhnen sich damit selbst.

44 | 45

PFLEGECOCKTAIL ANTI-AGE

GARTEN SPA EMULSION Erfrischender Cocktail für die Haut, die intensive Feuchtigkeit benötigt.*

pro Person per person

ANTI-AGING EMULSION

€ 15,-

Lassen Sie die Anzeichen von Hautalterung einfach verschwinden.*

pro Person per person

Makes the telltale signs of aging disappear.**

**You treat yourself.

€ 20,pro Person per person

park|LIFE

GRAND RESORT

THERAPIEZENTRUM THERAPY CENTRE

DAS THERAPIEZENTRUM THE THERAPY CENTRE Gesundheit und ­Wohlbefinden werden bei uns traditionell ­ganzheitlich gesehen. Unsere Jahrhunderte lang ­gewachsene medizinische Kompetenz für ­Anwendungen im Therapiezentrum und im F.X. ­Mayr-­Zentrum hat sich ­herumgesprochen. ­Unsere fundiert ­medizinisch ausgebildeten Therapeuten ­zeigen Ihnen, wie Sie sich auch im Alltag immer in Ihrem Körper zuhause fühlen.

We have a long tradition of viewing health and well-being in a holistic manner. Over the centuries the medical expertise acquired by our therapy center and F.X. Mayer Center have earned an excellent reputation. Our medically trained therapists can teach you how to feel at home in your body on an everyday basis as well.

DIE HEILKRÄFTE DER NATUR NUTZEN THE HEALING POWER OF NATURE Die Region des Teutoburger Waldes ist von den Heilkräften der Natur reichlich bedacht worden. Seit über 230 Jahren kommen die Menschen in den Gräflichen Park, um hier aufzuatmen und sich zu erholen. Die hier traditionelle Spa-Kultur nutzt das kohlensäurehaltige Wasser der Mineralquellen und das Naturmoor der Region. Beides ist weit über die Grenzen Westfalens hinaus bekannt. Prävention durch diese wertvollen Ressourcen – dank unseres ganzheitlichen und authentischen Konzeptes können wir den Wünschen unserer Gäste damals wie heute entsprechen. The Teutoburg Forest and its environs have been richly blessed with the healing power of nature. For more than 230 years, people have been coming to Gräflicher Park for relaxation and a breath of fresh air. The traditional spa culture that has developed here uses the naturally aerated waters of the local mineral springs and natural moor mud – both of which are famous far beyond the borders of Westphalia. These valuable resources promise enhanced health and prevention from ailments – to this day, we continue to fulfill our guests’ wishes in this regard thanks to our holistic and highly authentic wellness concept.

46 | 47

park|LIFE

GRAND RESORT

THERAPIEZENTRUM THERAPY CENTRE

WASSER & MOOR

Unterwasser-Massage Underwater massage

WATER & MOOR

Entspannen Sie im wohlig-warmen Wasser, während Sie die sanfte durchblutungsfördernde Wirkung eines Massagewasserstrahls genießen, unterstützt durch die fachkundigen Hände unserer Therapeuten. ca. 15 Min. | € 25 pro Person Relax in the pleasantly warm water while enjoying the gentle, circulation-enhancing effect of a massaging water jet in the capable hands of one of our therapists. approx. 15 min. | € 25 per person

KOHlensäure-Mineralbad Carbonic mineral bath

SCHWEFELMOORVOLLBAD

Das natürliche Kohlensäure-Mineralbad mit Wasser aus den eigenen Quellen im Gräflichen Park wirkt sich positiv auf die Durchblutung aus und sorgt für Belebung. Inkl. Nachruhe auf Wunsch.

SULFURIC MOOR BATH



Genießen Sie die wohltuende Wärme des kohlenstoff- und mineralstoffreichen Schwefelmoores. Die intensiven Temperaturen des Naturstoffes bewirken eine sofortige Stoffwechselsteigerung, die Milderung von G ­ elenk- und Wirbelsäulenbeschwerden ca. 40 Min. approx. 40 min. sowie von Rheuma, Arthrose oder V ­ erspannungen.

€ 39,50 pro Person

Enjoy the soothing warmth of sulfuric moor water rich in per person carbonic acid and minerals. The intensive temperatures of this natural substance cause an immediate increase in the body’s metabolic processes, alleviating joint pain and spinal complaints as well as rheumatism, arthritis and muscle tension.

MOORVOLL- ODER TEILPACKUNG FULL OR PARTIAL MOOR MUD PACKS Genießen Sie die wohltuenden Effekte einer Moorvoll- oder Teilpackung, bei der das Moor punktuell nur auf bestimmte Bereiche aufgetragen wird und dort seine heilende Wirkung entfaltet. Moorvollpackung | € 37 pro Person ca. 40 Min. Moorteilpackung | € 29,50 pro Person approx. 40 min.

€ 29,50

Enjoy the beneficial effects of a full-body moor mud pack or a partial treatment, where the mud is applied only to certain areas to achieve targeted healing effects. Full-body moor mud pack | € 37 per person Partial-body moor mud pack | € 29,50 per person

48 | 49

pro Person per person

ca. 15 Min. | € 20 pro Person

This natural carbonic acid and mineral bath in water directly from our own spring at Gräflicher Park rejuvenates you and promotes better blood circulation. The price includes a subsequent rejuvenation period available upon request. approx. 15 min. | € 20 per person

park|LIFE

GRAND RESORT

THERAPIEZENTRUM THERAPY CENTRE

MEDICAL-WELLNESS MEDICAL WELLNESS

PHYSIOTHERAPIE

KNEIPP-GROSSBEHANDLUNG

ENTSPANNUNGSTRAININGS

PHYSIOTHERAPY

COMPREHENSIVE KNEIPP TREATMENT

RELAXATION TRAINING

Während der Physiotherapie lernen Sie spezielle Übungen und Entspannungstechniken kennen, die ­Ihren Bewegungsapparat entlasten und gleichzeitig stärken – auch auf R ­ ezept Ihres behandelnden Arztes.

Die hydrotherapeutische Kneipp-Großbehandlung besteht aus einer e­ ntspannenden Unterwasserbürstenmassage, einem erfrischenden Kneippguss sowie einem Kneipp-Tretbad. ca. 15 min. | € 25 pro Person

ca. 25 Min. | € 25 pro Person The comprehensive, hydro-therapeutic Kneipp treatment includes a relaxing underwater brush massage, a refreshing Kneipp shower and a Kneipp wading bath.

During your physiotherapy treatment you will learn special exercises and relaxation techniques that can relieve tension and at the same time relaxes your musculoskeletal system – and can be prescribed by your physician.

approx. 15 min. | € 25 per person

Gerade in Zeiten hoher Anspannung gilt es, ­Phasen der Entspannung einzubauen, sonst schlagen Körper und Seele Alarm. Unter der A ­ nleitung erfahrener Physiotherapeuten erlernen Sie bei unseren Entspannungstrainings, mit gezielten Übungen positive E­ nergien zu entdecken. Autogenes Training: Einzelsitzung ca. 45 Min. | € 50 pro Person Progressive Muskelentspannung nach Jacobson: Einzelsitzung ca. 45 Min. | € 50 pro Person In today’s often tense and hectic world, it’s vital to find time to relax – otherwise our body and soul will eventually sound the alarm. At our relaxation training sessions you can learn effective exercises from experienced physical therapists that will help you discover your individual energy reserves.

approx. 25 min. | € 25 per person

Autogenic training (biofeedback): Individual session approx. 45 min. | € 50 per person Progressive muscle relaxation using the Jacobson method: Individual session approx. 45 min. | € 50 per person

50 | 51

park|LIFE

GRAND RESORT

THERAPIEZENTRUM THERAPY CENTRE

ANWENDUNGEN TREATMENTS

KLASSISCHE FUSSREFLEXZONENMASSAGE

FRISCH UND GESUND

CLASSICAL reflexology

FRESH AND HEALTHY

Die Fußreflexzonenmassage ist eine entspannende AkupressurMassage, die Körper und Geist aufbaut und den Energiefluss anregt. Dabei werden bestimmte Punkte massiert, die über die Nervenbahnen mit einzelnen Körperorganen verbunden sind und punktgenau wirken können. ca. 25 Min. approx. 25 min.

A

€ 35,-

ca. 40 Min. approx. 40 min.

B

pro Person per person

€ 50,pro Person

Reflexology is a relaxing acupressure per person massage which rejuvenates the body and mind and stimulates the flow of energy. Specific points connected to individual body organs via the nerve tracts are massaged for precise effect.

Gönnen Sie Ihrem Körper eine sanfte, aber effiziente Fitnessauszeit. • Ein nachhaltiges Einzelcoaching* mit einem frei wählbaren Trainingsfokus auf entweder Yoga, Pilates, autogenem Training oder Faszientechnik (ca. 30 Min.) • Eine warme oder kalte Moorpackung gegen Verspannungen (ca. 40 Min.) • Eine entspannende Relax-Massage zum Träumen (ca. 30 Min.) • Aktivierender Fitness-Snack • Heilwasser und Tees • Leihbademantel und Handtuchpaket • Freie Nutzung des Innenpools und der Sauna

€ 99,-

für 2 Personen for 2 persons

Beste-Freundinnen-Tag BFF Day Für die Auszeit mit der besten Freundin • Eine klassische Ganzkörpermassage (ca. 30 Min.) • Eine Gesichtsmassage mit Pflege (30 Min.) • Ein reinigendes Peeling (ca. 20 Min.) • Nutzung des Indoorpools mit Sauna und Solarium • Leihbademantel und Handtuchpaket • Ein Glas Sekt, einen Obstteller, Heilwasser und Tees

ca. 3 Std. approx. 3 h

Pamper your body with a gentle but efficient fitness getaway. • An effective personal training session* with emphasis on the training method of your choice either yoga, Pilates, biofeed back or fascia release training (approx. 30 min) • A warm or cold moor mud pack to relieve tension (approx. 40 min) • A calming relaxation massage to help you unwind (approx. 30 min) • Invigorating fitness snack • Mineral water and tea selection • Use of guest bathrobe and towels • Use of the indoor pool and sauna

€ 180,-

für 2 Personen Ladies, take a break with your best friend for 2 persons • A traditional full-body massage (approx. 30 min) • A facial massage with care treatment (30 min) • A cleansing scrub treatment (approx. 20 min) • Use of the indoor pool, sauna and solarium • Use of guest bathrobe and towels • A glass of sparkling wine, a plate of fruit, plus mineral water and tea selection

Kundalini-vitalpunktmassage Kundalini massage (vital points) Diese yogisch-ayurvedische Rückenmassage mit speziellen warmen K ­ räuterölen aktiviert die am u­ nteren Ende der Wirbelsäule befindliche Lebensenergie, ­zentriert die Bandscheiben und kann ­Verspannungen im Bereich der Rücken­musca. 40 Min. kulatur lindern. approx. 40 min.

€ 69,-

Ayurveda Abhyanga Ayurveda Abhyanga Mit Hilfe von angewärmten Pflanzenölen wird verspanntes Gewebe ­gelockert, erwärmt und entspannt. Die Massagegriffe, auf Wunsch von einem (A) oder von zwei Behandlern (B) ausgeführt, vermitteln ein Gefühl der Geborgenheit und lindern ­innere ca. 60 Min. ca. 60 Min. Anspannungen. approx. 60 min. approx. 60 min. A

€ 90,pro Person

B

€ 120,pro Person

This massage loosens, warms and per person per person relaxes tense muscles with the help of warm, plant-based oils. The massage techniques, which can be administered by a single (A) or two (B) practitioners, impart a sense of security and relieve internal tension.

52 | 53

pro Person A back massage based on yoga and ayurveda is adminper person istered with special, warm, herbal oils and activates the life energy concentrated at the lower end of the spine, realigns the intervertebral discs and can help relieve tension in the back muscles.

park|LIFE

GRAND RESORT

THERAPIEZENTRUM THERAPY CENTRE

Anwendungen Treatments

Colon-Hydro-Therapie Die Colon-Hydro-Therapie, oder Dickdarm-Lavage, b ­ ewirkt eine völlige Entleerung des Dickdarms und v­ erbessert ­funktionelle Störungen im Dickdarmbereich. Massagen Gesund und entspannend: im F.X. Mayr-Zentrum werden verschiedene medizinische Massageformen wie manuelle Lymphdrainage, medizinische Ganz- und Teilkörpermassage, Bindegewebssowie Fußreflexzonenmassage angeboten.

Massages Healthy and calming: The F.X. Mayr Center offers a variety of massage methods including manual lymph drainage, medical fullbody and partial-body massages, connective tissue massage and foot reflexology massage.

ab ca. 25 Min. | ab € 30 pro Person Tiefenwärme Bei einer Tiefenwärmebehandlung wird der Stoffwechsel ­beschleunigt und die Wärme mit Hilfe von Silikonbandagen auf den Körper übertragen. Diese werden im Oberschenkel-,­Hüftund Bauchbereich sowie im Schulter-Nacken-Areal angebracht.

from approx. 25 min. | from €30 per person Deep heat Deep heat treatments accelerate metabolic processes. The heat is applied to the body with the help of silicon bandages on the thighs, hips and abdomen, as well as in the shoulder-neck area. approx. 50 min. | €50 per person

ca. 50 Min. | € 50 pro Person Temperaturansteigendes Schiele-FuSSbad Schiele-Fußbäder sind temperaturansteigende ­Fußbäder in einer Spezialwanne, bei denen über das Gefäß- und ­Nervensystem Reaktionen im Bein-, Becken- und B ­ auchbereich ­ausgelöst werden und das Herz-Kreislauf­system passiv trainiert wird.

Gradually warming Schiele footbath Schiele footbaths employ a special basin and water that gradually increases in temperature, which stimulates reactions in the legs, pelvis and abdomen by means of the circulatory and nervous systems, and passively exercises the cardiovascular system. approx. 20 min. | €20 per person

ca. 20 Min. | € 20 pro Person Gleitwellenmassage (mechanische Lymphdrainage) Die Gleitwellenbehandlung wird im Bein-, Bauch- und ­Hüftbereich eingesetzt und löst durch rhythmische Kompression­einen starken lymphdrainierenden Effekt aus. Dies wirkt ­positiv gegen den Lymphstau z.B. bei Cellulite und kann bei wiederholter Anwendung zur Veränderung des Hautbildes beitragen.

Gliding stroke massage (mechanical lymph drainage) Gliding stroke massage is used on the legs, abdomen and hips. The rhythmic compressions result in a pronounced drainage effect in the lymphatic system, which has a positive influence on lymph blockages e.g. in cellulite. Repeated application can contribute to changes in skin texture.

ca. 40 Min. | € 40 pro Person

approx. 40 min. | €40 per person

Elektrolipolyse Mit der Elektrolipolyse kann das Unterhautfettgewebe z.B. bei Cellulite mit Hilfe feinster Nadeln und Stromimpulse behandelt werden. Die schmerzfreie Methode aktiviert den Stoffwechsel, der Lymphabfluss wird gestärkt und die Haut gewinnt an Spannung. So kann sogar Fettgewebe abgebaut werden.

Electrolipolysis Electrolipolysis employs tiny needles and electrical impulses to treat subcutaneous fat e.g. in cases of cellulitis. This pain-free method activates the metabolism, strengthens lymphatic drainage and enhances skin tone. It can even help break down fatty tissues. approx. 30 min. | €30 per person

ca. 30 Min. | € 30 pro Person

54 | 55

ca. 1,5 Stunden | € 150 pro Person Body Wrapping Das Body Wrapping ist eine spezielle Form der Lymph­drainage mit einer aufwändigen Wicklungstechnik, die sich ideal zur Cellulitebehandlung eignet. Zunächst wird eine entschlackende Zimtcreme in Richtung des Lymphflusses aufgetragen und der Körper anschließend mit einer ­speziellen Folie umwickelt.

Colon hydrotherapy Colon hydrotherapy, also called colonic lavage or colonic irrigation, results in the complete evacuation of the large intestine and helps the bowels work better. approx. 1.5 hours | €150 per person Body Wrapping Body wrapping is a special kind of lymph drainage involving a complicated wrapping technique that is ideal for treating cellulitis. First a detoxifying cinnamon cream is applied in the direction of lymph flow, then the body is wrapped in a special foil. approx. 70 min. | €75 per person

ca. 70 Min. | € 75 pro Person Medizinisch-kosmetische Körper- oder Gesichtsbehandlung Mit Hilfe von Unterdruck erzielt die medizinisch-­kosmetische Behandlung eine glättende und straffende Wirkung. Bei der Körperbehandlung werden auch Bauch, Hüfte, Beine, R ­ ücken und Arme behandelt, wobei verklebte Muskulatur behandelt wird. ab ca. 40 Min. | ab € 45 pro Person Dermionologie (Sauerstofftherapie) Während Sie ganz entspannt mit dem Gesicht oder dem Körper unter einer speziellen Ionenhaube liegen, wird ­Ihren Hautzellen hoch konzentrierte Energie zugeführt. Diese Behandlung mit hoch ionisiertem Sauerstoff regt die ­Zellteilung an, bewirkt eine Steigerung der ­Durchblutung, kann das Hautbild verbessern und sich positiv auf Atemwegs­erkrankungen auswirken. ca. 30 Min. | € 30 pro Person Biophysikalische GefäSStherapie mit dem Bemer®Gerät Ein Bemer®-Gerät kann bei regelmäßiger Anwendung mittels der Magnetfeldtherapie zu einer Verbesserung von G ­ efäßfunktionen im Körper führen. Personen „mitten im ­Leben“ ohne gesundheitliche Störungen können mit Hilfe der ­Gefäßtherapie beispielsweise ihren Schlafbedarf ­verringern und die Sauerstoffausschöpfung steigern. ca. 8 Min. Behandlung morgens u. abends | € 16,20 pro Person

Medical-cosmetic body or facial treatment Medical-cosmetic treatments use negative pressure to smooth and firm the skin. In the case of full-body treatments, the method is also employed on the abdomen, hips, legs, back and arms, whereby stiff, agglutinated muscles are also treated. from approx. 40 min. | from €45 per person Dermionology (oxygen therapy) While relaxing with your face or entire body underneath a special ion bonnet, highly concentrated energy is transferred to your skin cells. The treatment uses negative oxygen ion to stimulate cell division, resulting in increased blood circulation to improve the skin’s appearance and relieve the symptoms of pulmonary ailments. approx. 30 min. | €30 per person Biophysical blood vessel therapy using Bemer® equipment Used regularly, a Bemer® device can improve the function of blood vessels throughout the body by means of magnetic field therapy. People “in the prime of life” with no medical conditions, for example, can reduce their need for sleep and improve the blood’s ability to transport oxygen to individual red blood cells. approx. 8 min. of use mornings and evenings | €16.20 per person

park|LIFE

GRAND RESORT

THERAPIEZENTRUM THERAPY CENTRE

F. X. MAYR-ZENTRUM F. X. MAYR CENTRE

Entschlacken nach F.X. Mayr Detoxification using the F.X. Mayr methodology Wir essen zu schnell, zu viel, zu oft und zur falschen Zeit, und dann auch noch das Falsche. Die Folgen sind Unwohlsein, Allergien, Übergewicht, Verdauungs­störungen, Bluthochdruck, Herz-Kreislauf-Beschwerden und viele weitere ­„Zivilisationskrankheiten“. Der österreichische Naturarzt Franz Xaver Mayr (1875-1965) hat einen praktikablen Ausweg aus dem Teufelskreis ­entwickelt. Er setzt auf eine Kur, welche auf der Erkenntnis beruht, dass die meisten ­gesundheitlichen Probleme aus der Überforderung des Verdauungstraktes ­resultieren. Die F.X. Mayr-Therapie packt die gesundheitlichen Störungen mit ­ihrem intensiv-­diätetischen Ansatz an der Wurzel und bringt die körpereigenen­Heilungskräfte zum Einsatz. Dieser Prozess wird durch verschiedene ­Anwendungen aus dem naturheilkundlichen Bereich unterstützt. Natürlich steht am Anfang eine ­umfassende Diagnose des Gesundheitszustandes des Gastes, auf der individuelle Behandlungen und Diätempfehlungen basieren. Absolute Ruhe und Schonung beruhigen das vegetative Nervensystem, eine Voraussetzung für eine erfolgreiche Regeneration. Heilwasser und Kräutertees sorgen für eine gründliche Säuberung des Verdauungstraktes, Bauchbehandlungen durch den Arzt verstärken die Durchblutung im Bauchraum, entstauen die Leber und regen die Darmeigentätigkeit an. Die diätetische Intensität der Kur wird individuell festgelegt und kann auch in Form der so genannten „Milden Ableitungs-Diät (MAD)“ durchgeführt werden. Ein wichtiger Leitsatz der Kur lautet: „So viel wie nötig, so wenig wie möglich“. Das bedeutet während der Kur: nach jeder Mahlzeit gesättigt und vor jeder ­Mahlzeit einen guten Appetit – aber keinen Hunger! Gern beraten wie Sie unter Telefon: 0 52 53.95 23-161 oder unter ­[email protected] zu unseren ein- bis dreiwöchigen F.X. Mayr-Arrangements. Alle aufgeführten F.X. Mayr-Behandlungen wie Body Wrapping oder Lymphdrainage­ können aber auch ohne spezielles ­Arrangement „einfach so zwischendurch“ ­während Ihres Kurzurlaubs gebucht werden. Sie finden im F.X. MayrZentrum im Hölderlin-Haus statt.

DR. HENK C. Hietkamp Das F.X. Mayr-Zentrum: Refugium für gehobene Ansprüche THE F.X. MAYR CENTRE: A SANCTUARY FOR DISCERNING INDIVIDUALS Unter Leitung des erfahrenen F.X. Mayr-Arztes Dr. Henk C. Hietkamp ist das F.X. Mayr-Zentrum im Hölderlinhaus des „Gräflicher Park Grand Resort“ seit 1997 ein Refugium für gehobene Ansprüche. Hier können Sie sich in der Ruhe des Gräflichen Parks mit dem Umgang mit der eigenen Lebensführung und den individuellen Bedürfnissen ganzheitlich auseinandersetzen und sich körperlich, geistig und seelisch neu orientieren.

Headed by experienced F.X. Mayr physician Dr Henk C. Hietkamp, the F.X. Mayr Centre in Hölderlin House at the Gräflicher Park Grand Resort has been a sanctuary for discerning individuals since 1997. Here in the calm surroundings of Gräflicher Park you can take a holistic look at your own lifestyle and individual needs and reorient yourself physically, mentally and spiritually.

56 | 57

We eat too fast, too much, too often and at the wrong times – and we eat the wrong things, too. As a result we feel bad, suffer from allergies, become overweight, have digestive problems, high blood pressure, cardiovascular ailments and many other conditions that might be referred to as “civilization diseases.” The Austrian natural healer Franz Xaver Mayr (1875-1965) developed a pragmatic way to break this vicious cycle. He proposed a treatment regimen based on the realization that most health problems are the result of excess strain on the digestive tract. The F.X. Mayr therapy gets to the root of these health problems with an intensive focus on diet, and relies on the body’s ability to heal itself. The process is supported by a series of different applications on the basis of natural medicine. Of course it all begins with a comprehensive diagnosis of the individual’s state of health, which serves as the basis for subsequent treatments and dietary recommendations. Absolute quiet and rest calm the vegetative nervous system – a prerequisite for successful regeneration. Mineral water and herbal teas ensure thorough cleansing of the digestive tract; abdominal treatments administered by a physician promote better blood circulation while decongesting the liver and stimulating activity in the intestinal tract. The dietary intensity of the treatment regimen varies for each individual, and is carried out in the form of a so-called “mild discharge diet.” An important principle of the treatment regimen is, “As much as is needed, as little as possible.” That means that throughout the treatment you finish each meal satisfied and begin each meal with a healthy appetite – although not hungry! We are happy to advise you by phone: +49 (0) 52 53 95 23-161 or you can send an email to [email protected] for more information about our one-to-three-week F.X. Mayr arrangements. All the various F.X. Mayr treatments we conduct, such as body wrapping or lymph drainage, can also be booked individually at any time during your vacation or retreat. They are conducted at the F.X. Mayr Center located in the Hölderlin Building.

park|LIFE

GRAND RESORT

SPORT SPORT

SPORT SPORT Unser Team hilft Ihnen dabei, ein neues Körperbewusstsein zu ­entwickeln, sowie ­Kondition und Ausgeglichenheit zu ­steigern. Ganz gleich, ob Sie individuell, in der Gruppe oder mit Hilfe eines Personal Coachs trainieren möchten, für jeden Anspruch und für jeden Geschmack findet sich das richtige Bewegungsprogramm, das Sie wieder fit und gestärkt für den Alltag werden lässt.

Our staff helps you develop improved awareness of your body while improving your stamina and physical fitness. No matter whether you wish to work out alone, in a group or with the help of a personal coach, we can offer the ideal training program for your needs and tastes, to get you back in shape and ready to face life every day.

GOLF In idyllischer Lage liegt der 18-Loch-Championship-Golfplatz des Bad ­Driburger Golfclubs. Auf der weitläufigen Meisterschaftsanlage mit ­verschiedenen S­ chwierigkeitsgraden und faszinierenden Ausblicken k­ önnen Sie Ihr Handicap verbessern. Anfänger können ­innerhalb einer Woche die Platzreife erlangen.

Golfen im satten Grün des gepflegten Bad Driburger Golfplatzes und des Teutoburger Waldes. Der in unmittelbarer Nähe zum „Gräflicher Park Grand Resort“ gelegene 18-Loch-Platz zeichnet sich durch einen anspruchsvollen, aber fairen Spielverlauf aus. Der Golfplatz ist in wenigen Minuten mit einem Golfcart zu erreichen. www.bad-driburger-golfclub.de

58 | 59

GOLF Bad Driburger Golf Club is located in an idyllic setting. The spacious, 18-hole championship course affords fascinating views and features fairways with various levels of difficulty where players can improve their handicap. Beginners can be certified to play the course within a week.

Play golf in the lush greenery of the well-kept Bad Driburger Golf Course on the edge of Teutoburg Forest. Located very close to Gräflicher Park Grand Resort, the 18-hole course is considered challenging and is well known for fair play. The golf course is just a few minutes away by golf cart. www.bad-driburger-golfclub.de

park|LIFE

GRAND RESORT

SPORT SPORT

SPORT SPORT Yoga Bewusste Atmung, Muskelkräftigung und -dehnung sowie reine Entspannung stehen im ­Vordergrund unserer Hatha-Yoga-Kurse, die auch ohne Vorkenntnisse buchbar sind. Unsere Yoga-Trainerin stellt ein auf Ihren persönlichen Trainingsstand zugeschnittenes Yoga-Programm zusammen.

Yoga Conscious breathing while stretching and strengthening your muscles is the focus of our hatha yoga courses, which are open to everyone whether with or without prior yoga experience. Our yoga trainer will adapt the program to your personal abilities.





ca. 60 Min. | € 80 pro Person

Personal Coaching Unsere Personal Trainer sind Ihre individueller Begleiter in Sachen körperlicher Befindlichkeiten. Die hochwertige fachliche Expertise soll Ihnen helfen, Ihren ­eigenen gesunden Lebensweg zu finden, auch in Ihrer gewohnten Umgebung oder Ihrem Alltag. In einer individuellen Analyse werden das Gewicht, der ­Bodymass-Index, sowie Wasser-, Muskel- und Fettanteile gemessen. Zusätzlich werden ein Muskelfunktionstest und eine Wirbelsäulen-Analyse ­durchgeführt und ein Belastungsdiagramm erstellt. Ihr Personal Trainer ­entwickelt mit Ihnen individuelle Trainingskonzepte und führt Sie zu neuen Perspektiven, die Sie im Alltag integrieren können. Leistungsdiagnostik und Trainingsplanung auf Anfrage.

Jogging and hiking

JOGGING UND WANDERN

If you like to run, you’ll find many trails in and around Bad Driburg. Of course, one of the most beautiful places to run is the 64 hectares of Gräflicher Park, with its stock of ancient trees, colorful flower beds and extensive network of trails offering plenty of variety.

Wer gern läuft, findet in Bad Driburg weitläufige Strecken. Eine der s­ chönsten ist natürlich durch den 64 Hektar großen Gräflichen Park, der mit seinem ­historischen Baumbestand, farbenprächtigen B ­ epflanzungen und einem ­ausgedehnten Wegenetz eine abwechslungsreiche Laufstrecke bietet.



TENNIS In the heart of the landscaped park lies a rare attraction: authentic lawn tennis courts like those in Wimbledon. The courts are open from the end of April until the end of October. In addition, there are four indoor courts and cindered pitches available for use year-round.

Inmitten des Landschaftsparks lockt eine Rarität: Echte Rasenplätze wie in W ­ imbledon. Die Plätze stehen von Ende April bis Ende Oktober zur Verfügung. Zudem gehören eine Vierfeld-Halle und Ascheplätze ganzjährig zu den Spielorten.

Cycling

RADFAHREN

Cycling on the extensive network of excellent bicycle paths is the ideal way to explore the gentle hills of Teutoburg Forest. Rental bicycles are available for a small fee at the hotel reception desk.

Die sanft hügelige Naturlandschaft des Teutoburger Waldes lässt sich ideal über das gut ausgebaute Radwegenetz erkunden. Leihfahrräder erhalten Sie gegen G ­ ebühr an der Hotelrezeption.

60 | 61

Personal coaching Our personal trainers provide individualized supervision and attention to your physical condition. Their qualifications and expertise help you find your own pathway to healthier living, even when you have returned home to your everyday routine. An individual assessment evaluates your weight and body mass index as well as your body’s proportions of fat tissue, muscle tissue and water. Your personal trainer will also test your muscle function and analyze your spine to create a performance diagra, then work with you to develop an individualized training program and introduce new perspectives you can integrate into your daily routines. Performance diagnostics and training planning are available on request.

Fit in den Morgen Mit Atem-, Dehnungs- und Bewegungsübungen starten Sie gestärkt in den Tag. Jeweils montags, mittwochs und freitags um 7.30 Uhr sind unsere ­Therapeuten für Sie im Einsatz.

TENNIS

1 Stunde | € 89 pro Person

Gruppentermin, ca. 30 Min. | € 16 pro Person

Fit in den Morgen im Innenpool Im angenehmen 32°C warmen Mineralbad des Therapiezentrums ist ­Bewegung einfach nur wohltuend. Mit gezielten Übungen zeigt Ihnen u­ nsere Therapeutin,­wie sich Muskeln und Gelenke auf schonende Weise kräftigen lassen.­Wassergymnastik in der Gruppe steht jeweils dienstags und donnerstags um 7.30 Uhr auf dem Programm.

ca. 30 Min. | € 16,50 pro Person

Nordic Walking Die reizvolle Umgebung rund um Bad Driburg mit zwei Stöcken erobern: das bietet Ihnen Nordic Walking. Die Stöcke werden Ihnen gestellt.

ca. 40 Min. | € 20 pro Person

Nordic Walking kann auch als Einzeltermin gebucht werden. Termin und Preise auf Anfrage.

approx. 60 min. | €80 per person

1 hour | €89 per person

Morning fitness to start the day Get off to a strong start with breathing, stretching and movement exercises. Our therapists are there for you every Monday, Wednesday and Friday at 7:30 a.m.

Group appointment, approx. 30 min. | €16 per person

Morning fitness in the indoor pool Movement exercises in the pleasantly warm mineral water of our 32°C indoor pool – a great way to start your day. Our therapists show you simple exercises to gently strengthen your muscles and joints. Group water gymnastics courses are held every Tuesday and Thursday at 7:30 a.m.

approx. 30 min. | €16.50 per person

Nordic Walking Explore the charming surroundings of Bad Driburg with two poles in your hands – as part of our Nordic walking group. We provide the poles.

approx. 40 min. | €20 per person

You can also book individual Nordic walking times. For a schedule and prices, please ask at the reception desk.

GRAND RESORT

WO IST WAS Where to find

Marie

Margarete

HISTORISCHE BADEHÄUSER

Alice Rabe

Louis

Zimmer-Nr. 2001-2106

GOLFPLATZ

Foyer Nordveranda

Grüner Salon

Zimmer-Nr. 4001-4210

GARTEN SPA

Gelber Salon

Foyer Südveranda

F.X. MAYRZENTRUM

NEUES BADEHAUS

Zimmer-Nr. 5001-5209

SHOP

SAUNEN Zimmer-Nr. 6001-6207

62 | 63

Ramona

MOORBADEHAUS INNENPOOL THERAPIEZENTRUM STAHLBADEHAUS GRÄFLICHE SCHÖNHEITSFARM & SHOP Svea

Zimmer-Nr. 1001-1301

Zimmer-Nr. 3101-3209

Leopoldzimmer

ROTER SALON

Raucher-Lounge

Anreise ARRIVAL

Münster

Gräflicher Park GRAND RESORT

Hamburg Bremen Berlin Hannover

BAD DRIBURG

Düsseldorf

Brunnenallee 1 D-33014 Bad Driburg

Kassel

Leipzig

Frankfurt Würzburg

Tel.: +49 (0) 52 53.95 23-0 Fax: +49 (0) 52 53.95 23-205 [email protected] www.graeflicher-park.de www.graeflicher-park.com

MOMENTUM. Die Kraft, die Menschen bewegt. BY wenn CAR: Please enter Brunnenstrasse Bad Driburg as the destiMIT DEM PKW: Bitte programmieren Sie Ihr Navigationsgerät Besondere Momente bleiben in Erinnerung. Momentum entsteht, Begegnungen Impulse in setzen und Kommunikanation in your navigation device. mit dem Zielort Bad Driburg, Brunnenstraße. tion in Gang bringen. Dann werden Menschen berührt, Marken stimuliert und Märkte gestaltet. MIT DER BAHN: IC/ICE-Anschlüsse über Altenbeken (10 km)

BY TRAIN: IC/ICE connections to Bad Driburg via Altenbeken

Die Welt ist ein Netzwerk!(80 Einkm) Kraftfeld Innovation. (10 km) or Kassel-Wilhelmshöhe (80 km). bzw. Kassel-Wilhelmshöhe nach Badfür Driburg. Heute verfällt die Welt immer mehr in kommunikative und thematische Einzelteile, die nur schwer ein ganzes Bild ergeBY PLANE: Airport 35 km/Dortmund AirMITDie DEM FLUGZEUG: von Airport Paderborn, 35 km/Airport ben. Komposition Einzelmaßnahmen, die kluge Inszenierung von Paderborn Themen, Lippstadt die Aktivierung von Netzwerken ist port 115 km/Hannover Airport 120 km/Düsseldorf Airport 185 Dortmund, 115 km/Airport Hannover, 120 km/Airport Düsseldie Kunst, die Zukunft gestaltet. Heute geht es in der Kommunikation darum, einzigartige Geschichten auch einzigartig km/Frankfurt Airport 225 km. dorf, 185 km/Airport Frankfurt a. M., 225 km. an besonderen Orten zu erzählen. Wie ein Kurator bauen wir aus der Vielfalt der Möglichkeiten Kraftfelder, die virtuos, der Aufgabe entsprechend, inspirierende Menschen, überraschende Netzwerke, außergewöhnliche Themen und ArteIrrtümer, Änderungen und Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to amend errors, changes and typographical mistakes. fakte einbinden. ICONIC ist Ideenschmiede und Accelerator, für Menschen, die Neues wagen. 14 | 15