D C guia de uso

guia de uso CD 1230/40/50 Introdução Obrigado por adquirir o multifuncional CD 1230/CD 1240/CD 1250. Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a opera...
1 downloads 0 Views 8MB Size
guia de uso

CD 1230/40/50

Introdução Obrigado por adquirir o multifuncional CD 1230/CD 1240/CD 1250. Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a operar a máquina correctamente, a efectuar manutenção de rotina e, se necessário, a tomar medidas de resolução de problemas, para poder utilizar sempre a máquina em boas condições. Leia este Guia de Uso antes de começar a utilizar a máquina e mantenhao perto da máquina para uma consulta mais fácil. Neste Guia de Uso, as máquinas CD 1230, CD 1240 e CD 1250 são designadas por modelo 30 ppm, modelo 40 ppm e modelo 50 ppm, respectivamente.

Informação jurídica e de segurança Leia as informações seguintes antes de utilizar a sua máquina. Este capítulo fornece informações sobre os tópicos seguintes.

GUIA DE USO

• • •

Informação jurídica...........................................................ii Sobre denominações comerciais .................................... iii Programa Energy Star (ENERGY STAR®)...................... vi

• • • • • •

Convenções de segurança neste manual ...................... vii Etiquetas de cuidado..................................................... viii Precauções de instalação ............................................... ix Precauções de utilização ................................................ xi Segurança relativa ao laser........................................... xiv Instruções de segurança relativas à interrupção da corrente ............................................................. xv

i

Informação jurídica e de segurança

Informação jurídica É proibida a realização de cópias ou de outro tipo de reprodução deste manual ou de parte dele, sem o consentimento prévio por escrito da UTAX GmbH.

Restrições legais sobre cópias/digitalização

ii



Pode ser proibido copiar/digitalizar material sujeito a direitos de autor sem a permissão do proprietário.



É proibido sob quaisquer circunstâncias copiar/digitalizar moedas nacionais ou estrangeiras.



A legislação e regulamentos locais podem proibir ou restringir a cópia/digitalização de outros itens, para além dos mencionados anteriormente.

GUIA DE USO

Informação jurídica e de segurança

Sobre denominações comerciais

GUIA DE USO



KPDL é uma marca comercial da Kyocera Corporation.



Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT e Internet Explorer são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.



Windows Me e Windows XP são marcas comerciais da Microsoft Corporation.



PCL é uma marca comercial da Hewlett-Packard Company.



Adobe Acrobat, Adobe Reader e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems, Incorporated.



Ethernet é uma marca comercial registada da Xerox Corporation.



Novell e NetWare são marcas comerciais registadas da Novell, Inc.



Centronics é uma marca comercial da Centronics Data Computer Corporation.



IBM e IBM PC/AT são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.



Power PC é uma marca comercial da IBM nos E.U.A. e/ou noutros países.



AppleTalk é uma marca comercial registada da Apple Computer, Inc.



CompactFlash e CF são marcas comerciais da SanDisk, Inc.



PC-PR201/65A é um produto da NEC Corporation.



VP-1000 é um produto da Seiko Epson Corporation.



Esta máquina foi desenvolvida utilizando o Tornado™, um sistema operativo em tempo real incorporado da Wind River Systems, Inc.



A PCL6, uma linguagem de comandos da HP LaserJet emulada por esta máquina, utiliza um sistema compatível PeerlessPrintXL desenvolvido pela Peerless Systems Corporation. PeerlessPrintXL é uma marca comercial da Peerless Systems Corporation (2381 Rosecrans Ave. ElSegundo, CA 90245, E.U.A.).



TrueType é uma marca comercial registada da Apple Computer, Inc.



DFHSGOTHIC-W5 e DFHSMINCHO-W3 são fontes Heisei. A Kyocera Mita Corporation utiliza estas fontes ao abrigo de acordos com a Associação Japonesa de Normas. É proibida qualquer forma de reprodução destas fontes, sem o consentimento prévio por escrito da Kyocera Mita Corporation.



As fontes Heisei foram desenvolvidas por grupos de trabalho em colaboração com a Associação Japonesa de Normas. É proibida a reprodução destas fontes sem permissão.



TypeBankG-B, TypeBankM-M e Typebank-OCR são marcas comerciais da TypeBank®.



Todas as fontes de idiomas europeus instaladas nesta máquina são utilizadas ao abrigo de um contrato de licenciamento com a Monotype Imaging Inc.



Helvetica, Palatino e Times são marcas comerciais registadas da Linotype-Hell AG.

iii

Informação jurídica e de segurança •

ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC ZapfDingbats são marcas comerciais registadas da International Type-face Corporation.



As fontes UFST™ MicroType® da Monotype Imaging Inc. estão instaladas nesta máquina.



Esta máquina contém o módulo NF desenvolvido pela ACCESS Co., Ltd.



Esta máquina contém software com módulos desenvolvidos pelo Independent JPEG Group.

Todos os outros nomes de marcas e produtos são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das respectivas empresas. As designações™ e ® não serão utilizadas neste Guia de Uso.

GPL O firmware desta máquina utiliza parcialmente códigos aplicados a GPL (www.fsf.org/copyleft/gpl.html).

Monotype Imaging License Agreement

iv

1

Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.

2

You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.

3

To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.

4

You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.

GUIA DE USO

Informação jurídica e de segurança

5

This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.

6

You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.

7

Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imagingpublished specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions. The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded.

8

Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging. In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.

9

Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.

10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.

11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).

12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.

GUIA DE USO

v

Informação jurídica e de segurança

Programa Energy Star (ENERGY STAR®) Na nossa condição de empresa participante no Programa Internacional Energy Star determinámos que esta máquina obedece aos padrões estabelecidos nesse programa. Acerca do Programa Internacional Energy Star O Programa Internacional Energy Star tem como objectivos básicos a promoção da utilização eficiente de energia e a redução da poluição ambiental associada ao consumo de energia através da promoção do fabrico e venda de produtos que obedecem aos padrões do programa. Os padrões do Programa Internacional Energy Star exigem que as máquinas multifuncionais venham equipados com um modo de baixo consumo de energia, em que o consumo de energia é reduzido passado um determinado período de tempo após a última utilização da máquina, assim como um modo inactivo, em que a máquina se desliga automaticamente quando não há actividade durante um certo período de tempo. Quando a máquina utiliza as funções de impressora e fax, a impressora e o fax devem entrar num modo de baixo consumo de energia, altura em que consumo de energia é automaticamente reduzido, passado um determinado período de tempo após a última utilização e também devem suportar um modo de espera, em que o consumo de energia é automaticamente reduzido quando não há actividade durante um certo período de tempo. Esta máquina, devido à conformidade com os padrões do Programa Internacional Energy Star, está equipado com as seguintes funções. Esta máquina dispõe de um modo de espera apenas para maior poupança de energia.

Modo de espera A máquina passa automaticamente ao Modo de espera passados 15 minutos (modelos 30 e 40 ppm) ou 15 minutos (modelo 50 ppm) depois de ter sido utilizada pela última vez. O período de tempo de inactividade que tem de decorrer antes de o modo de espera ser activado pode ser prolongado. Para obter mais informações, consulte o tópico Modo de espera e modo de espera automático na página 3-4.

Funções automáticas de cópia de duas faces O Programa Energy Star incentiva a utilização da cópia de duas faces, que reduz a pressão sobre o meio ambiente, e esta máquina inclui a cópia de duas faces como uma função padrão. Por exemplo, ao copiar dois originais de 1 lado numa só folha de papel como uma cópia de 2 faces, é possível reduzir a quantidade de papel utilizada. Para obter mais informações, consulte o tópico Copiar frente e verso na página 3-14.

Reciclar papel O Programa Energy Star incentiva a utilização de papel reciclado, amigo do ambiente. O seu representante de vendas ou técnico de assistência poderá proporcionar-lhe mais informações sobre os tipos de papel recomendados.

vi

GUIA DE USO

Informação jurídica e de segurança

Convenções de segurança neste manual As secções deste manual e os componentes da máquina marcados com símbolos são avisos de segurança que visam proteger o utilizador, outros indivíduos e os objectos que se encontram nas imediações, e assegurar a utilização correcta e segura da máquina. Os símbolos e os respectivos significados estão indicados a seguir. ATENÇÃO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves ou mesmo morte se não se prestar a devida atenção ou não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão. CUIDADO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos pessoais ou danos mecânicos se não se prestar a devida atenção ou não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão.

Símbolos O símbolo U indica que a respectiva secção contém avisos de segurança. No símbolo estão indicados pontos específicos para atenção. .... [Aviso geral] .... [Aviso de perigo de choque eléctrico] .... [Aviso de altas temperaturas] O símbolo indica que a respectiva secção contém informação sobre acções proibidas. No símbolo estão indicados pontos específicos da acção proibida. .... [Aviso de acção proibida] .... [Proibido desmontar] O símbolo z indica que a respectiva secção contém informação sobre acções que devem ser executadas. No símbolo estão indicados pontos específicos da acção requerida. .... [Alerta de acção requerida] .... [Retire a ficha da tomada] .... [Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de terra] Por favor contacte o seu técnico de assistência para encomendar outro manual se os avisos de segurança neste Guia de Uso estiverem ilegíveis ou se o manual não estiver incluído com o produto (sujeito a encargos).

GUIA DE USO

vii

Informação jurídica e de segurança

Etiquetas de cuidado As etiquetas de cuidado foram colocadas nos seguintes locais da máquina por motivos de segurança. Cuidado para evitar incêndio ou choque eléctrico ao retirar o papel encravado ou ao substituir o toner.

A área indicada na etiqueta apresenta alta voltagem. Nunca toque nos componentes desta área, pois existe o perigo de choque eléctrico.

A área indicada na etiqueta apresenta temperatura elevada. Não toque nos componentes desta área, pois existe o perigo de queimaduras.

A área indicada na etiqueta apresenta temperatura elevada. Não toque nos componentes desta área, pois existe o perigo de queimaduras.

Não tente incinerar o recipiente do toner nem a caixa de resíduos de toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.

Componentes em movimento no interior. Não toque nos componentes desta área, pois existe o perigo de ferimentos.

NOTA: Não retire estas etiquetas.

viii

GUIA DE USO

Informação jurídica e de segurança

Precauções de instalação Ambiente

CUIDADO Evite colocar a máquina em locais que não sejam estáveis ou não estejam nivelados. Esses locais podem fazer com que a máquina caia. Este tipo de situações representa perigo de danos pessoais e materiais. Evite locais com humidade, pó e sujidade. Se o pó ou sujidade se amontoarem na ficha de alimentação, limpe-a para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico. Evite locais perto de radiadores, aquecedores e outras fontes de calor, ou locais perto de materiais inflamáveis para evitar o perigo de incêndio. Para que a máquina se mantenha a boa temperatura e para facilitar a mudança de peças, deixe bastante espaço em volta, como se indica a seguir. Deixe um espaço adequado, principalmente perto da tampa traseira, para permitir a ventilação da máquina. 10 cm

30 cm

30 cm

100 cm

Outras precauções As condições ambientais adversas podem afectar o funcionamento seguro e o desempenho da máquina. Instale a máquina numa sala com ar condicionado e evite os locais seguintes, ao seleccionar um lugar para a máquina. • • • • •

GUIA DE USO

Evite locais perto de janelas ou expostos à luz directa do sol. Evite locais com vibrações. Evite locais com flutuações drásticas de temperatura. Evite locais expostos directamente ao ar quente ou frio. Evite áreas com pouca ventilação.

ix

Informação jurídica e de segurança Se o piso vulnerável à utilização de rodas, se esta máquina for deslocada após a instalação, o material do piso pode ficar danificado. Durante o processo de cópia, é libertado algum ozono, mas a quantidade não tem qualquer repercussão na saúde dos utilizadores. No entanto, se a máquina for utilizada durante longos períodos de tempo em lugares com pouca ventilação, ou quando se efectua um grande volume de cópias, o cheiro pode tornar-se desagradável. Para manter um ambiente propício para trabalhos de cópias, sugerimos que o local seja bem ventilado.

Energia eléctrica/Ligação à terra

ATENÇÃO Não utilize uma fonte de alimentação com voltagem diferente da especificada. Evite ligar várias coisas na mesma tomada. Este tipo de situações apresenta perigo de incêndio ou choque eléctrico. Ligue bem a ficha à tomada. Se houver objectos metálicos em contacto com os dentes da ficha, tal pode causar incêndio ou choque eléctrico. Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de terra para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico em caso de curto-circuito. Se não for possível uma ligação com fio de terra, contacte o responsável pela assistência técnica.

Outras precauções Ligue o cabo de alimentação da máquina à tomada mais próxima.

Manuseamento de sacos plásticos

ATENÇÃO Mantenha os sacos de plástico usados com a máquina fora do alcance das crianças. O plástico pode aderir ao nariz e à boca e causar asfixia.

x

GUIA DE USO

Informação jurídica e de segurança

Precauções de utilização Cuidados a ter ao utilizar a máquina

ATENÇÃO Não coloque objectos metálicos nem recipientes com água (jarras, vasos, copos, etc.) em cima ou perto da máquina. Esse tipo de situação representa perigo de incêndio ou choque eléctrico se a água cair dentro do equipamento. Não retire nenhuma das tampas da máquina devido ao perigo de choque eléctrico em componentes da máquina com alta voltagem. Não danifique, não parta, nem tente reparar o cabo de alimentação. Não coloque objectos pesados em cima do cabo, não o puxe desnecessariamente nem cause qualquer outro tipo de danos. Este tipo de situações apresenta perigo de incêndio ou choque eléctrico. Nunca tente reparar ou desmontar a máquina ou qualquer um dos seus componentes devido ao perigo de incêndio, choque eléctrico ou exposição do laser. Se o feixe de luz do laser sair, pode causar cegueira. Se a máquina ficar excessivamente quente, se começar a aparecer fumo, se houver um cheiro estranho ou qualquer outra situação anormal, existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico. Desligue imediatamente o interruptor de alimentação geral, desligue a ficha da tomada e contacte o seu técnico de assistência. Se algo nocivo (clipes, água, outros fluidos, etc.) cair dentro da máquina, desligue imediatamente o interruptor de alimentação geral. Depois certifique-se de que desliga a ficha da tomada para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico. De seguida contacte o seu técnico de assistência. Não ligue nem desligue a ficha com as mãos molhadas, pois existe o perigo de choque eléctrico. Contacte sempre o seu técnico de assistência para fazer a manutenção ou a reparação de componentes internos.

GUIA DE USO

xi

Informação jurídica e de segurança

CUIDADO Não puxe pelo fio para desligar a ficha da tomada. Ao puxar pelo cabo pode danificar os fios e se isso acontecer existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico. (Agarre sempre na ficha quando retirar o cabo da tomada.) Antes de mudar a máquina de lugar, desligue sempre a ficha da tomada. Se o cabo se danificar existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico. Quando levantar ou deslocar a máquina segure sempre nas partes indicadas. Por razões de segurança, antes de efectuar operações de limpeza, desligue sempre a ficha da tomada. Se o pó se acumular dentro da máquina, existe o perigo de incêndio e outros problemas. Recomenda-se portanto a consulta do técnico de assistência no que se refere à limpeza dos componentes internos. Isso é particularmente benéfico quando se efectua antes de estações muito húmidas. Consulte o seu técnico de assistência relativamente aos custos da limpeza de componentes internos da máquina.

Outras precauções Não coloque objectos pesados em cima da máquina nem cause qualquer outro tipo de danos. Durante a utilização, não: •

Abra a tampa frontal,



Desligue o interruptor de alimentação geral,



Retire a ficha de alimentação.

Para levantar ou transportar a máquina, contacte o seu técnico de assistência. Não toque nas partes eléctricas, tais como conectores ou placas de circuitos. Isso pode causar danos devido à electricidade estática. Não tente levar a cabo operações que não tenham sido explicadas neste manual. Não olhe directamente para a luz do scanner, pois isso pode fazer com que sinta os olhos cansados e com dores. Esta máquina vem equipada com uma unidade de disco rígido (HDD, hard disk drive). Não tente mudar a máquina de lugar com a corrente ligada. Uma vez que qualquer choque ou vibração daí resultante poderá causar danos no disco rígido, certifique-se de que desliga a corrente antes de tentar mudar a máquina de local.

xii

GUIA DE USO

Informação jurídica e de segurança

Cuidados a ter ao manusear consumíveis

CUIDADO Não tente incinerar o recipiente do toner nem a caixa de resíduos de toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras. Mantenha o recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner fora do alcance das crianças. Se cair toner do recipiente de toner ou da caixa de resíduos de toner, evite inalar ou ingerir e evite o contacto com a pele e com os olhos. •

No caso de inalação de toner, vá para um lugar com bastante ar fresco e gargareje com grandes quantidades de água. Se tiver tosse, consulte o médico.



No caso de ingestão de toner, lave a boca com água e beba 1 ou 2 copos de água para diluir o conteúdo do estômago. Se for necessário, consulte o médico.



Se o toner entrar em contacto com os olhos, lave bem com água. Se ainda sentir os efeitos, consulte o médico.



Se o toner entrar em contacto com a pele, lave com água e sabão.

Não tente abrir ou destruir o recipiente de toner nem a caixa de resíduos de toner. Se o kit opcional de fax estiver instalado e o interruptor de alimentação geral estiver desligado, a transmissão/recepção de faxes estará desactivada. Não desligue o interruptor de alimentação geral. Em vez disso, prima a tecla Power no painel de operação para entrar no modo de espera.

Outras precauções Devolva o recipiente de toner vazio e a caixa de resíduos de toner ao seu revendedor ou técnico de assistência. O recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner recolhidos serão reciclados ou descartados em conformidade com os regulamentos aplicáveis. Armazene a máquina, evitando exposição à luz directa do sol. Armazene a máquina num lugar onde a temperatura permaneça abaixo dos 40 ºC, evitando simultaneamente mudanças bruscas de temperatura e humidade. Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, retire o papel da cassete e da bandeja multifunções (MP, Multi Purpose), coloque-o na embalagem original e feche-o bem.

GUIA DE USO

xiii

Informação jurídica e de segurança

Segurança relativa ao laser A radiação laser pode ser perigosa para o corpo humano. Por este motivo, a radiação laser emitida dentro da máquina está hermeticamente fechada dentro do invólucro protector e da tampa exterior. Durante a utilização normal do produto, não sai qualquer radiação da máquina. Esta máquina está classificada como produto laser de Classe 1 ao abrigo da norma IEC 60825. Cuidado: A utilização de procedimentos que não tenham sido especificados neste manual pode causar exposição a radiação perigosa. Estas etiquetas encontram-se na unidade de laser do scanner, dentro da máquina, e não em áreas a que o utilizador tem acesso.

A etiqueta apresentada de seguida encontra-se do lado direito da máquina.

xiv

GUIA DE USO

Informação jurídica e de segurança

Instruções de segurança relativas à interrupção da corrente Cuidado: A ficha de alimentação é o principal dispositivo de isolamento! Os outros botões do equipamento são apenas botões funcionais e não servem para isolar o equipamento da corrente eléctrica. VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM 89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC e 1995/5/EC Declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto ao qual esta declaração se refere se encontra em conformidade com as seguintes especificações. EN55024 EN55022 Class B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950 EN60825-1 EN300330-1 EN300330-2

Transmissor de frequência de rádio Esta máquina contém o módulo transmissor. Nós, como fabricante, declaramos que este equipamento se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e com outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.

Tecnologia com etiqueta de rádio Em alguns países, a tecnologia com etiqueta de rádio utilizada neste equipamento para identificar o recipiente de toner poderá estar sujeita a autorização, e a utilização deste equipamento poderá, consequentemente, ser restringida.

GUIA DE USO

xv

Informação jurídica e de segurança

xvi

GUIA DE USO

Acerca deste Guia de Uso Este Guia de Uso contém os capítulos seguintes. Capítulo 1 - Nomes dos componentes Identifica os componentes da máquina e teclas do painel de operação. Capítulo 2 - Preparação antes da utilização Explica como adicionar papel, colocar os originais, ligar a máquina e descreve as configurações necessárias antes da primeira utilização. Capítulo 3 - Utilização básica Descreve os procedimentos básicos de cópia, impressão e digitalização. Capítulo 4 - Equipamento opcional Descreve o equipamento opcional indicado que está disponível para esta máquina. Capítulo 5 - Manutenção Descreve como limpar e substituir o toner. Capítulo 6 - Resolver problemas Explica como gerir mensagens de erro, papel encravado e outros problemas. Apêndice Explica como introduzir caracteres e apresenta uma lista das especificações da máquina.

GUIA DE USO

xvii

Acerca deste Guia de Uso

Manuais incluídos Junto com esta máquina são fornecidos os manuais seguintes. Consulte-os quando for necessário. Guia de Uso (este guia) Descreve como colocar papel, operações básicas de cópia, impressão e digitalização, e resolução de problemas. Advanced Operation Guide Explica em pormenor as funcionalidades de cópia, impressão e digitalização, bem como predefinições.

Convenções deste manual São utilizadas as convenções seguintes, consoante a natureza da descrição. Convenção

Exemplo

Negrito

Indica uma tecla do painel de operação ou um ecrã do computador.

Prima a tecla Start.

[Normal]

Indica teclas do ecrã táctil.

Prima [OK].

Itálico

Indica a mensagem apresentada no painel táctil.

É apresentada a mensagem Pronto a Copiar.

Utilizado para realçar uma palavra-chave, expressão ou referências a informações adicionais.

Para obter mais informações, consulte o tópico Modo de espera e modo de espera automático, na página 3-4.

Nota

Indica operações ou informações suplementares para referência.

NOTA:

Importante

Indica itens necessários ou não permitidos para evitar problemas.

IMPORTANTE:

Indica os comportamentos que devem ser observados para evitar ferimentos ou avarias da máquina e, em caso de ocorrência, como proceder.

CUIDADO:

Cuidado

xviii

Descrição

GUIA DE USO

Acerca deste Guia de Uso

Descrição do procedimento de utilização Neste Guia de Uso, a utilização contínua das teclas no painel táctil corresponde ao seguinte: Procedimento real Prima [Copiar]. T Prima [Seguinte] para Configuração rápida. T Prima [T] duas vezes. T Prima [Alterar] para Imagem Original.

GUIA DE USO

Descrições neste Guia de Uso Prima [Copiar], [Seguinte] para Configuração rápida, [T] duas vezes e, em seguida, [Alterar] para Imagem Original.

xix

Acerca deste Guia de Uso

Tamanhos de papel e de originais Esta secção explica as notações utilizadas neste manual no que diz respeito a tamanhos dos originais ou tamanhos de papel. À semelhança dos tamanhos A4, B5 e Letter, que podem ser utilizados na direcção horizontal ou vertical, a orientação horizontal é indicada por um carácter R adicional, de modo a indicar a orientação do original/papel. Definir a direcção Direcção vertical

B

A

B

Tamanho indicado * A4, B5, A5, B6, A6, 16K, Letter, Statement

A

Original

Papel

No original/papel, a dimensão A é superior à B. Direcção horizontal

B A

B

A4-R, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, 16K-R, Letter-R, Statement-R

A

Original

Papel

No original/papel, a dimensão A é inferior à B. *

xx

O tamanho do original/papel que pode ser utilizado depende da função e da bandeja de alimentação. Para obter detalhes adicionais, consulte a página que descreve essa função ou bandeja de alimentação.

GUIA DE USO

Acerca deste Guia de Uso

Os ícones do painel táctil Os ícones seguintes são utilizados para indicar as direcções definidas dos originais e do papel no painel táctil. Definir a direcção

Originais

Papel

Direcção vertical

Direcção horizontal

GUIA DE USO

xxi

Acerca deste Guia de Uso

xxii

GUIA DE USO

Índice

Índice Informação jurídica e de segurança Acerca deste Guia de Uso 1

Nomes dos componentes Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Painel de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Painel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6

2

Preparação antes da utilização Determinar o método de ligação e preparar os cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Ligar os cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Definir a data e a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Configurar rede (ligação de cabo da rede local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Instalar software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Seleccionar o ecrã predefinido (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Alterar o idioma (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Colocar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Colocar originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27

3

Utilização básica Ligar/desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Modo de espera e modo de espera automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Ajustar o ângulo do painel de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Visualização do painel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Imprimir - imprimir a partir de aplicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Enviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Especificar destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34 Utilizar a caixa de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 Imprimir um documento armazenado em memória USB amovível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49 Cancelar/ver/alterar trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51 Verificar o toner e papel restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55 Ecrã de configuração rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56

4

Equipamento opcional Descrição do equipamento opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Processador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Alimentador de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Alimentador de papel com capacidade para 3.000 folhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Finalizador incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Finalizador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Separador de trabalhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Mesa de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Contador de chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Kit de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Kit de cópia de segurança de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Kit de segurança (chave USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Interface de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Kit de actualização em PDF (chave USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14

GUIA DE USO

xxiii

Índice 5

Manutenção Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Substituição do recipiente de toner e da caixa de resíduos de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

6

Resolver problemas Resolver avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Reacção a mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Desencravar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 Apêndice Método de entrada de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apêndice-2 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apêndice-6 Índice

xxiv

GUIA DE USO

1 Nomes dos componentes Este capítulo identifica os componentes da máquina e teclas do painel de operação. • • •

GUIA DE USO

Máquina........................................................................ 1-2 Painel de operação ...................................................... 1-5 Painel táctil ................................................................... 1-6

1-1

Nomes dos componentes

Máquina 1 3

2

9 10

4 5 6 7 11 8

12

1

Tampa dos originais (opção)

2

Placas de indicação de tamanho do original

3

Suporte de clipes

4

Indicador Receive (Receber)... Fica intermitente durante a recepção de dados

5

Indicador Error (Erro)... Fica intermitente quando ocorre um erro e o trabalho é parado

6

Tampa esquerda 1

7

Alavanca da tampa esquerda 1

8

Tampa esquerda 2

9

Vidro de exposição

10 Painel de operação 11 Cassete 1 12 Cassete 2

1-2

GUIA DE USO

Nomes dos componentes

13

14

36

15

34

35

33

25 26 27 28

29

30 16

19

20 31 32

21 22

17

GUIA DE USO

18

24

23

1-3

Nomes dos componentes

13 Recipiente de toner 14 Batente de recipiente de toner 15 Caixa de resíduos de toner 16 Tampa frontal 17 Guia de ajuste da largura do papel 18 Placa de ajuste de comprimento 19 Bandeja superior 20 Interruptor de alimentação geral 21 Guias de largura do papel 22 Bandeja multifunções (MP, Multi Purpose) 23 Suporte de tampa de cartão de memória 24 Pegas 25 Ranhura de memória USB (A2) 26 Ranhura de memória USB (A3) 27 Ranhura do cartão de memória 28 Conector de interface de rede 29 Conector de interface USB 30 Conector de interface paralela 31 Ranhura de interface opcional (OPT1) 32 Ranhura de interface opcional (OPT2) 33 Ranhura de memória USB (A1) 34 Botão verde (A1) 35 Unidade de alimentação do papel (A2) 36 Tampa da unidade de alimentação do papel (A2)

1-4

GUIA DE USO

Nomes dos componentes

Painel de operação 1

5

9

10

11

12

13

14

Pronto a Copiar

Cópias

15

16

17

18

1

Copiar Imagem

2 Definir Original Auto

3

Original Zoom Papel

4

Configração rápida Estado

8 7 6

Zoom

1 face >>1 face Frt Verso Finalizar Org./Papel /

Normal 0 Densidade

Texto+Foto Imagem Original Qualidade Imagem

A4 Normal Seleccionar Papel Agrupar Agrupar / Deslocar Layout/Editar

Configuração Avançada 10/5/2006

10:10

19

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

GUIA DE USO

: -- : 100% : -- -

20

21 22

23

Tecla/indicador System Menu (Menu Sistema) Tecla/indicador Status/Job Cancel (Estado/Cancelar Trabalho) Tecla/indicador Program (Programa) Tecla Application (Aplicação) Tecla/indicador Counter (Contador) Tecla/indicador Copy (Copiar) Tecla/indicador Send (Enviar) Tecla/indicador Document Box (Caixa de Documentos) Tecla/indicador Accessibility Display (Ecrã Acessibilidade) Indicador Print (Imprimir)... Fica intermitente durante a operação de impressão Indicador Send (Enviar)... Fica intermitente durante a transmissão de dados Indicador Receive (Receber)... Fica intermitente durante a recepção dos dados Indicador Memory (Memória)... Fica intermitente quando a máquina à qual está a aceder é o disco rígido, a memória do fax, o kit de cópia de segurança de dados (opção) ou a memória USB (item de finalidade geral) Indicador Error (Erro)... Fica intermitente quando ocorre um erro e o trabalho é parado Tecla/indicador Help (Ajuda) Tecla/indicador Logout (Terminar Sessão) Tecla Power (Alimentação) Indicador de corrente Teclas numéricas Tecla Clear (Limpar) Tecla/indicador Start (Iniciar) Tecla Stop (Parar) Tecla Reset (Repor)

1-5

Nomes dos componentes

Painel táctil Ecrã Copiar Prima a tecla Copy para aceder a este ecrã.

1

Ecrã [Configuração rápida]

Pronto a Copiar

Cópias

1

Copiar Imagem

Definir Original Auto Original Zoom Papel

: -- : 100% : -- -

Configração rápida

Zoom

1 face >>1 face Frt Verso Finalizar Org./Papel /

Normal 0 Densidade

Texto+Foto Imagem Original Qualidade Imagem

A4 Normal Seleccionar Papel Agrupar Agrupar / Deslocar Layout/Editar

Estado

2

Ecrã [Finalizar/Org./ Papel]

Configuração Avançada 10/5/2006

Pronto a Copiar

Cópias

10:10

1

Copiar Imagem Tamanho Original

Seleccionar Papel

Originais Dim. mista

Agrupar / Deslocar

Agrafo

Band. saída

Orientação Original

Definir Original

Original Zoom Papel

: -- : 100% : -- -

Configração rápida

Finalizar Org./Papel /

Qualidade Imagem

Layout/Editar

Estado

3

Ecrã [Qualidade Imagem]

Configuração Avançada 10/5/2006

Pronto a Copiar

Cópias

10:10

1

Copiar Imagem Densidade

Imagem Original

EcoPrint

Definir Original

Original Zoom Papel

: -- : 100% : -- -

Configração rápida Estado

1-6

Finalizar Org./Papel /

Qualidade Imagem

Layout/Editar

Configuração Avançada 10/5/2006

10:10

GUIA DE USO

Nomes dos componentes

4

Ecrã [Layout/Editar]

Pronto a Copiar

Cópias

1

Copiar Imagem Zoom

Combinar

Margem / Centrar

Apag. Marg.

Livro

Frt Verso

Tampa

Sobreposição Formulários

Página nº

Página Memo

Layout/Editar

Configuração Avançada

Definir Original

Original Zoom Papel

: -- : 100% : -- -

Configração rápida

Finalizar Org./Papel /

Qualidade Imagem

Estado

5

10/5/2006

Ecrã [Configuração Avançada]

Pronto a Copiar

10:10

Cópias

1

Copiar Imagem Digitalizar Contínuo

Rotação Imagem Auto

Imagem Negativa

Imagem Espelho

Aviso Concl Trab.

Entrada Nome Fich.

Substituir Prioridade

Formulários Multi-pág.

Definir Original

Original Zoom Papel

: -- : 100% : -- -

Repetir Cópia

Configração rápida

Qualidade Imagem

Finalizar Org./Papel /

Layout/Editar

Estado

Configuração Avançada 10/5/2006

10:10

Ecrã Enviar Prima a tecla Send para aceder a este ecrã.

1

Ecrã [Destino]

Pronto a Enviar

Destino

Destino

Detalhe

ABC

[email protected]

DEF

def@aaa .com

Liv. Ends . Para: 1/2

0123456789 Cadeia

Detalhe/Edit.

001 AAA 006

Destino

004 DDD

007 GGG

Chm.

003 CCC

009 III

Configura. rápida

005



010

1/10

EEE

008 HHH

JJJ

Tipo de original / Transmissão

Cor/Imagem

Estado

Ecrã [Configura. rápida]

Adic. Entr . e-mail Entrada Acesso Fich.

Eliminar

002 BBB

FFF

2

1

Colocar original

Configuração Avançada 10/5/2006

Pronto a Enviar

10:10

Destino

1

Colocar original

Destino

A Enviar Imagem KLMNOP

[email protected] Definir Original 100 % Original : - - Zoom : 100% Enviar : -- -

Zoom 1 face Original 2 faces/Liv.

Destino Estado

GUIA DE USO

1/1

[email protected]

Configura. rápida

Nomal 0 Densidade Texto+Foto Imagem Original Tipo de original / Transmissão

200x100dpi Normal Resolução Digitaliz. Cores Seleccionar Cor/Imagem Cor/Imagem

Configuração Avançada 10/5/2006

10:10

1-7

Nomes dos componentes

3

Ecrã [Tipo de original/ Transmissão]

Pronto a Enviar

Destino

1

Colocar original A Enviar Imagem Tamanho Original

Originais Tam. misto

Original 2 faces/Liv.

Tam. envio

Orientação Original

Form. Fich.

Separação Ficheiro

Original Longo

Definir Original

Original : - - Zoom : 100% Enviar : - --

Destino

Configura. rápida

Tipo de original / Transmissão

Cor/Imagem

Estado

4

Configuração Avançada 10/5/2006

Ecrã [Cor/Imagem]

Pronto a Enviar

10:10

Destino

1

Colocar original A Enviar Imagem Densidade

Imagem Original

Nitidez

Ajuste Nit. Fundo

Configura. rápida

Tipo de original / Transmissão

Resolução Digitaliz.

Seleccionar Cor

Definir Original

Original Zoom Enviar

: --: 100% : - --

Destino

Cor/Imagem

Estado

5

Configuração Avançada 10/5/2006

Ecrã [Configuração Avançada]

Pronto a Enviar

10:10

Destino

1

Colocar original

A Enviar Imagem Apagar Marg.

Zoom

Aviso Trab. term.

Centrar

Entrada Nome Fich.

Digitaliar Contínuo

Definir Original

Original : - - Zoom : 100% Enviar : - --

Destino

Ass./Corpo E-mail

Formulário Pág. multi.

Configura. rápida

Tipo de original / Transmissão

Cor/Imagem

Estado

Configuração Avançada 10/5/2006

10:10

Ecrã Caixa de Documentos Prima a tecla Document Box para aceder a este ecrã.

1

Ecrã [Caixa Personaliz.]

Caixa Personalizada Nº 001

Nome Caixa SALES

Proprietário

Uso(%)

anonymous

- -- -

001/001

Armaz. Fich. Caixa Personaliz. Estado

1-8

Caixa Trabalho

Detalhe

Caixa Editar

Abrir

Memória Amovível 10/5/2006

10:10

GUIA DE USO

Nomes dos componentes

2

Ecrã [Caixa Trabalho]

Caixa trabalho Nome Caixa

Ficheiros

Impressão privada/Trabalho Armazenado

0

Cópia Rápida /Provar e Verificar

0

Repetir Cópia

0

Sobrep . form. por form.(cópia )

2

001 /001

Abrir

Caixa Personaliz.

Caixa Trabalho

Memória Amovível

Estado

3

10/5/2006

Ecrã [Memória Amovível]

10:10

Memória Amovível Memória Amovível Nome

Data

Tam.

001 /001

Detalhe Memória Retirar Memória Imprimir

Eliminar

Caixa Personaliz.

Caixa Trabalho

Detalhe Memória Amovível

Estado

4

Ecrã [Caixa Fax] (Apresentado apenas quando o kit opcional de fax está instalado)

10/5/2006

10:10

Caixa Fax Nº

Nome Caixa

001

FAX Box 001 3-1

Proprietário User 1

Uso(%) 100%

002

FAX Box 002 3-2

User 2

80%

003

FAX Box 003 3-3

User 3

60%

004

FAX Box 004 3-4

User 4

40%

005

FAX Box 005 3-5

User 5

20%

006

FAX Box 006 3-6

User 6

001 /001

0% Detalhe

Caixa Personaliz.

Caixa Trabalho

Caixa Editar

Memória Amovível

Abrir Caixa Fax

Estado

10/5/2006

10:10

Ecrã Estado/Cancelar Trabalho Prima a tecla Status/Job Cancel para aceder a este ecrã.

1

Ecrã [Trabalho impressão]

Estado Estado

Nº Trab .

Registar

Todos

Tipo

Tempo Aceite Tipo

Nome Trabalho

Nome Utilizador

Estado

000081

14:21

doc 20060506142153

AAAAA

A Prcss.

000082

14:22

doc 20060506142210

AAAAA

Em Espera 001 /001

Pausar Tds. Trabs. Impr. Trabalho impressão Estado

GUIA DE USO

Cancelar

Trabalhos envio

Substituir Prioridade Trabalhos Armazn.

Detalhe

Dispositivo/ Comunicação

Papel /Fornecimento 10/5/2006

10:10

1-9

Nomes dos componentes

2

Ecrã [Trabalhos envio]

Estado Estado Tipo

Trabalho Programado

Registar

Todas

Trab . Nº

tempo Aceite Tipo

000091

14:47

Destino

Nome Utilizador

doc20060506144753

Estado

AAAAA

Em Espera

001 /001

Cancelar

Detalhe

Trabalho impressão

Trabalhos envio

Trabalhos Armazn.

Dispositivo/ Comunicação

Papel /Fornecimento

Estado

3

Ecrã [Trabalhos Armazn.]

10/5/2006

10:10

Estado Estado Tipo

Registar

Todas

Nº Trab .

Tempo Aceite

000091 000092

14:47 14:47

Tipo

Nome Trabalho

Nome Utilizador

doc20060225144758 doc20060506144759

Estado

A Prcss. A Prcss.

AAAAA

001 /001

Cancelar

Detalhe

Trabalho impressão

Trabalhos envio

Trabalhos Armazn.

Dispositivo/ Comunicação

Papel /Fornecimento

Estado

4

Ecrã [Dispositivo/ Comunicação]

10/5/2006

10:10

Estado Scanner

Disco Rígido

Pronto

OK

Impressora Pronto Memória Amovível

Cartão Memória

Não está ligado. Formato

Não está ligado. Erro Visor

Remover

Trabalho impressão

Trabalhos envio

Formato

Trabalhos Armazn.

Lista Impr.

Dispositivo/ Comunicação

Papel /Fornecimento

Estado

5

Ecrã [Papel/ Fornecimento]

10/5/2006

Detalhe

Informação toner Toner

Resid. Toner

Outros Tamanho

%

OK

Trabalho impressão Estado

Papel Estado

Preto(K)

1-10

10:10

Tipo

Estado

Tipo

Estado

A3

Normal

30%

Agrafo A

OK

A3

Normal

30%

A4

Normal

30%

Agrafo B Resíd. Prfr.

Sem Agrafos OK

A4

Normal

30%

A4

Normal

0%

Trabalhos envio

Trabalhos Armazn.

Dispositivo/ Comunicação

Papel /Fornecimento 10/5/2006

10:10

GUIA DE USO

Nomes dos componentes

Ecrã Programa Prima a tecla Program para aceder a este ecrã.

1

Ecrã [Chamar]

Programa 01

06

02

07

03

08

04

09

05

10



001/005

Chamar

Registar

Editar

Estado

2

Ecrã [Registar]

10/5/2006

10:10

Programa 01

06

02

07

03

08

04

09

05

10

001/005

Chamar

Registar

Editar

Estado

3

Ecrã [Editar]

10/5/2006

10:10

Programa 01

06

02

07

03

08

04

09

05

10

001/005

Chamar Estado

GUIA DE USO

Registar

Editar 10/5/2006

10:10

1-11

Nomes dos componentes

1-12

GUIA DE USO

2 Preparação antes da utilização Este capítulo explica as preparativos necessários antes de utilizar este equipamento pela primeira vez, bem como os procedimentos de alimentação do papel e dos originais. • • • • • • • • •

GUIA DE USO

Determinar o método de ligação e preparar os cabos ..... 2-3 Ligar os cabos .............................................................. 2-5 Definir a data e a hora.................................................. 2-8 Configurar rede (ligação de cabo da rede local) ........ 2-10 Instalar software ......................................................... 2-13 Seleccionar o ecrã predefinido (opcional) .................. 2-14 Alterar o idioma (opcional) ......................................... 2-15 Colocar papel ............................................................. 2-16 Colocar originais......................................................... 2-27

2-1

Preparação antes da utilização

Documentos contidos no CD-ROM anexado Os documentos seguintes estão contidos no CD anexado (Product Library) Consulte-os quando for necessário. Documentos Extended Printer Driver User Guide Network FAX Driver Operation Guide COMMAND CENTER Operation Guide NET for Clients Operation Guide NET for Direct Printing Operation Guide PRESCRIBE Commands Technical Reference PRESCRIBE Commands Command Reference

2-2

GUIA DE USO

Preparação antes da utilização

Determinar o método de ligação e preparar os cabos Verifique o método de ligação do equipamento ao PC ou rede e tenha os cabos necessários prontos.

Exemplo de ligação Determine o método de ligação do equipamento ao PC ou rede tendo como referência a ilustração abaixo. Ligar o scanner à rede do PC com um cabo de rede (100BASE-TX ou 10BASE-T) COMMAND CENTER PC do Administrador

Rede

Definições de rede Predefinições do scanner Registo do utilizador e de destino

Envie os dados de imagem de originais digitalizados para o destinatário pretendido como um ficheiro anexado a uma mensagem de correio electrónico.

MFP

Imprimir Paralela

Rede

Rede

Rede

Enviar por SMB Guarda a imagem digitalizada como um ficheiro de dados no PC.

USB

Fax de rede (opção)

Enviar e-mail

Rede

Enviar por FTP Envia a imagem digitalizada como um ficheiro de dados no FTP.

Fax (opção)

Fax

Digitalização TWAIN Rede

GUIA DE USO

TWAIN é uma interface padronizada para comunicação entre aplicações de software e dispositivos de aquisição de imagens.

2-3

Preparação antes da utilização

Preparar os cabos necessários As interfaces seguintes estão disponíveis para ligar o equipamento ao PC. Prepare os cabos necessários de acordo com a interface que utiliza. Interfaces disponíveis por padrão Função

Interface

Cabo necessário

Impressora/ scanner /fax de rede*

Interface de rede

Rede local (10Base-T ou 100Base-TX, blindado)

Impressora

Interface USB

Cabo compatível com USB2.0 (compatibilidade com USB de alta velocidade, máx. 5 m, blindado)

Interface paralela

Cabo paralelo (compatível com IEEE1284, máx. 1,5 m)

*

Função disponível através do kit opcional de fax. Para obter detalhes do fax de rede, consulte o guia de uso do kit de fax.

Interface opcional Interface de série disponível como opção. Função Impressora

2-4

Interface Interface de série

Cabo necessário Cabo RS-232C (máx. 15 m)

GUIA DE USO

Preparação antes da utilização

Ligar os cabos Ligar o cabo da rede local (opcional) Execute os passos seguintes para ligar um cabo de rede local à máquina.

1

Se a máquina estiver ligada, primeiro prima a tecla Power no painel de operação. Verifique se o indicador Power e o indicador da memória estão desligados. Depois, desligue o interruptor de alimentação geral.

Verifique se indicador está desligado.

GUIA DE USO

2

Ligue um cabo de rede local à interface de rede localizada no lado direito da estrutura.

3

Ligue a outra extremidade do cabo ao HUB.

4

Configure a rede. Para obter detalhes, consulte Configurar rede (ligação de cabo da rede local) na página 2-10.

2-5

Preparação antes da utilização

Ligar o cabo paralelo/USB (opcional) Execute os passos seguintes para ligar um cabo de impressora de interface USB ou paralela à máquina.

1

Se a máquina estiver ligada, primeiro prima a tecla Power no painel de operação. Verifique se o indicador Power e o indicador da memória estão desligados. Depois, desligue o interruptor de alimentação geral.

Verifique se indicador está desligado.

2

Se a ligação for estabelecida utilizando um cabo paralelo, a alimentação do PC a ser ligado também deve ser desligada.

3

Ligue um cabo de impressora a cada interface localizada no lado direito da estrutura.

Quando ligar à interface paralela

2-6

GUIA DE USO

Preparação antes da utilização Quando ligar à interface USB

4

Ligue a outra extremidade do cabo ao PC.

Ligar o cabo de alimentação Ligue uma extremidade do cabo de alimentação fornecido à máquina e a outra extremidade à tomada de alimentação. IMPORTANTE: Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido a máquina.

GUIA DE USO

2-7

Preparação antes da utilização

Definir a data e a hora Execute os passos seguintes para definir a data e a hora no local de instalação. Quando envia um e-mail utilizando a função de transmissão, a data e a hora desta definição serão impressas no cabeçalho da mensagem de correio electrónico. Defina a data, a hora e a diferença horária face ao meridiano de Greenwich da região onde a máquina é utilizada.

NOTA: Certifique-se de que define a diferença horária antes de definir a data e a hora.

1

Ligue o interruptor de alimentação geral.

2

Prima a tecla System Menu.

3

Prima [T], [Data/Temporizador] e, em seguida, [Alterar] para Fuso Horário.

4

Seleccione a região e prima [OK].

Data /Relógio - Fuso Horário Definir Fuso Horário Pff seleccione a localização mais próxima de si Fuso Horário

-12:00 Eniwetok -11:00 Midway Is -10:00 Havai 1/13

-09:00 Alasca -08:00 Pfic Time -07:00 Arizona Cancelar Estado

OK 10/5/2006

10:10

NOTA: Prima [S] ou [T] para ver a região seguinte.

2-8

GUIA DE USO

Preparação antes da utilização

5

Prima [Alterar] para Data/Hora.

6

Prima [Desligado] ou [Ligado] para Horário de Verão.

Data /Relógio - Data/Hora Definir Data e Hora

A

M

D

Hórario de Verão Desligado H

M

S Ligado

Cancelar

OK

Estado

7

Defina a data e a hora. Prima [+] ou [–] em cada definição.

10/5/2006

10:10

Data /Relógio - Data/Hora Definir Data e Hora

A

M

D

Hórario de Verão Desligado H

M

S Ligado

Cancelar Estado

OK 10/5/2006

10:10

NOTA: As definições incluem ano (A), mês (M), data (D), hora (H), minuto (M) e segundo (S).

GUIA DE USO

8

Prima [OK].

9

Quando sair, prima [Fechar] repetidamente para regressar ao ecrã predefinido de System Menu.

2-9

Preparação antes da utilização

Configurar rede (ligação de cabo da rede local) A máquina é fornecida tendo a interface de rede como padrão e suporta os protocolos TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI e AppleTalk, o que permite a impressão na rede em várias plataformas, tais como Windows, Macintosh, UNIX e NetWare.

Definir o protocolo TCP/IP (quando utiliza o endereço IP fixo) Execute os passos seguintes para definir o protocolo TCP/IP quando utiliza o endereço IP fixo. Certifique-se de que o endereço IP está disponível solicitando, com antecedência, ao administrador que o obtenha.

1

Prima a tecla System Menu.

2

Prima [Sistema], [Alterar] para Rede e, em seguida, [Alterar] para TCP/IP.

3

Prima [Ligado] para TCP/IP.

Sistema - TCP/IP Usar TCP/IP.

Desligado

Ligado

DHCP Ligado

Desligado

Endereço IP

0.0.0.0

Máscr. Subrede

0.0.0.0

Gateway Predefinido

0.0.0.0

Cancelar Estado

4

2-10

OK 10/5/2006

10:10

Prima [Desligado] para DHCP.

GUIA DE USO

Preparação antes da utilização

5

Prima [Endereço IP] e introduza o endereço IP utilizando as teclas numéricas.

Sistema - TCP/IP Usar TCP/IP.

Desligado

DHCP Ligado

Ligado Desligado

Endereço IP

192.168.1.150

Máscr. Subrede

0.0.0.0

Gateway Predefinido

0.0.0.0

Cancelar Estado

OK 10/5/2006

10:10

6

Prima [Máscr. Subrede] e introduza o endereço utilizando as teclas numéricas.

7

Prima [Gateway Predefinido] e introduza o endereço utilizando as teclas numéricas.

8

Verifique se todos os endereços foram correctamente introduzidos e prima [OK].

9

Prima a tecla Power e depois de confirmar que a tecla/indicador Power e o indicador de memória estão desligados, desligue o interruptor de alimentação geral e volte a ligá-lo.

Definir o protocolo TCP/IP (quando utiliza DHCP) Execute os passos seguintes para definir o protocolo TCP/IP quando está disponível um servidor DHCP.

GUIA DE USO

1

Prima a tecla System Menu.

2

Prima [Sistema], [Alterar] para Rede e, em seguida, [Alterar] para TCP/IP.

2-11

Preparação antes da utilização

3

Prima [Ligado] para TCP/IP e [Ligado] para DHCP.

Sistema - TCP/IP Usar TCP/IP.

Desligado

Ligado

DHCP Ligado

Desligado

Endereço IP

0.0.0.0

Máscr. Subrede

0.0.0.0

Gateway Predefinido

0.0.0.0

Cancelar Estado

2-12

OK 10/5/2006

10:10

4

Prima [OK].

5

Prima a tecla Power e depois de confirmar que a tecla/indicador Power e o indicador de memória estão desligados, desligue o interruptor de alimentação geral e volte a ligá-lo.

GUIA DE USO

Preparação antes da utilização

Instalar software Instale o software apropriado no PC a partir do CD-ROM da Product Library (Biblioteca de Produtos) incluído, se pretender utilizar a função de impressora desta máquina ou efectuar a transmissão TWAIN ou transmissão de fax a partir do PC.

NOTA: A instalação no Windows XP, Windows NT 4.0/2000 e Server 2003 deverá ser efectuada por um utilizador com sessão iniciada com privilégios de administrador. A funcionalidade Plug and Play encontra-se desactivada neste dispositivo quando está no modo de espera. Active o dispositivo, retirando-o do modo de espera, antes de continuar. Consulte o tópico Modo de espera e modo de espera automático na página 3-4.

GUIA DE USO

2-13

Preparação antes da utilização

Seleccionar o ecrã predefinido (opcional) Seleccione ecrã predefinido (no painel táctil), para que seja apresentado a seguir ao ecrã inicial após ligar a máquina. Pode seleccionar um dos seguintes para ecrã predefinido. Ecrã predefinido

Ecrã apresentado imediatamente após ligar a máquina.

Copiar

Ecrã predefinido para cópia (ecrã a ser apresentado quando a tecla Copy é premida).

Enviar

Ecrã predefinido para envio (ecrã a ser apresentado quando a tecla Send é premida).

Estado

Ecrã predefinido para Estado/Cancelar Trabalho (ecrã a ser apresentado quando a tecla Status/Job Cancel é premida).

Caixa Doc.

Ecrã predefinido para a caixa de documentos (ecrã a ser apresentado quando a tecla Document Box é premida).

Programa

Ecrã predefinido para programa (ecrã a ser apresentado quando a tecla Program é premida).

1

Prima a tecla System Menu.

2

Prima [Definições Comuns] e, em seguida, [Alterar] para Visor Predefinido.

3

Seleccione o ecrã predefinido pretendido.

Definições Comuns - Ecrã Predefinido Def. a visualização do ecrã predefinido qd. for ligada o interruptor

Copiar

English Enviar

Estado

Caixa Doc.

Programa

Cancelar Estado

2-14

OK 10/5/2006

4

Prima [OK].

5

Quando sair, prima [Fechar] repetidamente para regressar ao ecrã System Menu.

10:10

GUIA DE USO

Preparação antes da utilização

Alterar o idioma (opcional) Execute os passos seguintes para alterar o idioma apresentado no painel táctil.

1

Prima a tecla System Menu.

2

Prima [Definições Comuns] e, em seguida, [Alterar] para Idioma.

3

Prima a tecla correspondente ao idioma que pretende definir.

Definições Comuns - Idioma Definir o idioma a utilizar no visor de toque

Inglês

Alemão

Francês

Português

Holandês

Português

Espanhol

Italiano

Cancelar Estado

OK 10/5/2006

10:10

4

É apresentada uma mensagem instruindo-o para desligar e ligar a máquina. Prima [OK].

5

Prima a tecla Power no painel de operação. Verifique se a tecla Power e o indicador da memória estão desligados. Depois, ligue o interruptor de alimentação geral de novo. O idioma do painel táctil será alterado.

GUIA DE USO

2-15

Preparação antes da utilização

Colocar papel Como valor padrão, o papel pode ser colocado m duas gavetas de cassetes e na bandeja multifunções. Opcionalmente, estão disponíveis 2 alimentadores de papel e o alimentador lateral de 3.000 folhas (consulte o Capítulo 4 Opções).

Antes de colocar papel Quando abrir uma nova embalagem de papel, folheie as folhas antes de as colocar na máquina para as separar ligeiramente, conforme é indicado nos passos seguintes.

1

Dobre a resma de papel de modo a avolumar-se no meio.

2

Segure na resma em ambas as extremidades, alongando-a de a modo a que a zona volumosa percorra toda a resma.

3

Levante a mão direita e esquerda alternadamente para criar uma folga e permitir a entrada do ar entre as folhas.

4

Finalmente, alinhe as folhas numa mesa direita, lisa. Se o papel estiver enrolado ou dobrado, endireite-o antes de o utilizar. O papel dobrado ou enrolado poderá causar um encravamento do papel.

CUIDADO: Se copiar para papel utilizado (papel já utilizado para cópia), não utilize papel agrafado ou preso com clipes. Desse modo, poderá danificar a máquina ou reduzir a qualidade da impressão.

NOTA: Se as saídas de impressão estiverem enroladas ou mal agrafadas, volte as folhas colocadas na cassete ao contrário. Evite expor papel aberto a elevadas temperaturas e a elevados níveis de humidade, uma vez que poderá dar origem a problemas. Depois de colocar papel na bandeja multifunções ou cassete, sele o papel restante na respectiva embalagem de armazenamento.

2-16

GUIA DE USO

Preparação antes da utilização Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, proteja o papel da humidade, retirando-o das cassetes e fechando-o hermeticamente na respectiva embalagem de armazenamento.

NOTA: Se utilizar papel especial, tal como papel timbrado, papel com orifícios ou papel previamente impresso com o logótipo ou nome da empresa.

Colocar papel nas cassetes Podem ser colocadas até 500 folhas de papel padrão (80 g/m2) ou de papel colorido em cada das duas gavetas padrão de cassetes. São suportados os seguintes tamanhos de papel: Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", Letter, Letter-R, Statement-R, A3, B4, A4, A4-R, B5-R, A5-R, Folio, 8K, 16K e 16K-R.

1

Puxe a cassete para si até parar.

NOTA: Não puxe mais do que uma cassete para fora de cada vez.

2

Segurando a guia de ajuste da largura do papel, desloque a guia de largura do papel de acordo com o tamanho do papel.

NOTA: Os tamanhos do papel estão marcados na cassete.

GUIA DE USO

2-17

Preparação antes da utilização

3

Utilizando a guia de ajuste do comprimento do papel, desloque a placa de acordo com o tamanho do papel.

4

Alinhe o papel, encostando-o ao lado esquerdo da cassete.

IMPORTANTE:

2-18



Antes de colocar o papel, certifique-se de que não está enrolado ou dobrado. O papel dobrado ou enrolado poderá causar um encravamento do papel.



Certifique-se de que o papel carregado não excede o nível indicado (consulte a ilustração seguinte).



Quando colocar o papel, mantenha a face voltada para o lado selado para cima.



As guias de comprimento e largura do papel têm de ser ajustadas ao respectivo tamanho. Se colocar o papel sem ajustar estas guias o papel pode ser alimentado sem estar direito e causar encravamentos.



Certifique-se de que as guias de comprimento e largura do papel estão bem ajustadas ao papel. Se houver uma folga, volte a ajustar as guias para o papel ficar bem preso.

GUIA DE USO

Preparação antes da utilização

5

Insira o cartão de tamanho de papel apropriado na ranhura para indicar o tamanho do papel no interior.

6

Insira novamente a cassete com cuidado.

NOTA: Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, proteja o papel da humidade, retirando-o das cassetes e fechando-o hermeticamente na embalagem original.

7

Seleccione o tipo de papel (normal, reciclado, entre outros) colocado na cassete. (Consulte o tópico Seleccionar o tamanho e o tipo de papel para as cassetes na página 2-22).

Colocar papel na bandeja multifunções Podem ser colocadas até 200 folhas de papel normal (80 g/m2) na bandeja multifunções. A bandeja multifunções aceita os tamanhos de papel de A3 a Hagaki e de Ledger a Statement-R. Certifique-se de que utiliza a bandeja multifunções quando imprime em qualquer papel especial.

NOTA: A capacidade da bandeja multifunções é a seguinte. •

Papel espesso (120 g/m2): 130 folhas



Papel espesso (160 g/m2), papel noshi japonês: 100 folhas



Papel espesso (200 g/m2), papel rugoso (45 g/m2): 50 folhas



Hagaki: 80 folhas



Película OHP: 25 folhas



Envelope DL, Envelope C5, Comm. #10, Monarch, Youkei 4, Youkei 2: 20 folhas

NOTA: Quando colocar papel de um tamanho personalizado, introduza o tamanho de papel tendo como referência o tópico Seleccionar o tamanho e tipo de papel para a bandeja multifunções na página 2-25. Quando utilizar papel especial tal como transparências ou papel espesso, seleccione o tipo de papel tendo como referência o tópico Seleccionar o tamanho e tipo de papel para a bandeja multifunções na página 2-25.

GUIA DE USO

2-19

Preparação antes da utilização

1

Abra a bandeja multifunções.

2

Ajuste as guias de largura do papel à largura do papel.

3

Insira o papel na bandeja ao longo das guias de largura, até parar.

IMPORTANTE: Mantenha a face voltada para o lado selado para cima. Deve desenrolar o papel enrolado antes de o utilizar. Endireite a margem superior se estiver torta.

Colocar envelopes Podem ser colocados até 20 envelopes na bandeja multifunções. Seguem-se os tamanhos de envelope aceitáveis. Envelope aceitável

2-20

Tamanho

Monarch

3 1/8" × 7 1/2"

Comm. #10

4 1/8" × 9 1/2"

Envelope DL

110 × 220 (mm)

GUIA DE USO

Preparação antes da utilização

Envelope aceitável

Tamanho

Envelope C5

162 × 229 (mm)

Executive

7 1/4" × 10 1/2"

Comm. #9

3 7/8" × 8 7/8"

Comm. #6-3/4

3 5/8" × 6 1/2"

ISO B5

176 × 250 (mm)

Envelope C4

229 × 324 (mm)

Oufuku Hagaki

200 × 148 (mm)

Youkei 2 Haguruma Envelope Swiss-You 2 sem impressão de borda WE-S2

162 × 114 (mm)

Youkei 4 LIFE E506B (sem impressão de borda)

234 × 105 (mm)

1

Abra a bandeja multifunções.

2

Ajuste as guias de largura do papel à largura do envelope.

3

Em caso de envelope de formato horizontal, feche a aba. Insira o envelope ao longo das guias de largura, mantendo a face ser impressa voltada para cima e a aba para trás. Em caso de envelope de formato vertical, abra a aba. Insira o envelope ao longo das guias de largura, mantendo a face ser impressa voltada para cima e a aba com a posição oposta à entrada.

GUIA DE USO

2-21

Preparação antes da utilização

IMPORTANTE: A forma de alimentação do envelope (orientação e direcção da face) varia consoante o tipo de envelope. Certifique-se de que o coloca na forma correcta. De outro modo, a impressão poderá ser efectuada na direcção incorrecta ou na face errada.

NOTA: Quando colocar envelopes na bandeja multifunções, seleccione o tipo de envelope tendo como referência o tópico Seleccionar o tamanho e tipo de papel para a bandeja multifunções na página 2-25.

Seleccionar o tamanho e o tipo de papel Seleccionar o tamanho e o tipo de papel para as cassetes Quando utilizar as cassetes 1 ou 2 ou o alimentador lateral opcional (cassetes 3 e 4), seleccione o tamanho e o tipo de papel que for colocar.

2-22

GUIA DE USO

Preparação antes da utilização Quando utilizar o alimentador lateral opcional (cassete 3) de até 3.000 folhas de capacidade, seleccione apenas o tipo de papel. Item de selecção Tamanho do papel

Tipo Papel

GUIA DE USO

Tamanho/tipo seleccionável

Auto

O tamanho do papel é automaticamente detectado e seleccionado. Seleccione se pretende o papel com a opção de tamanho Métrica ou Polegada.

Tamanhos Padrão 1

Seleccione a partir dos tamanhos padrão. Seguem-se os tamanhos de papel seleccionáveis. Tamanho em polegadas: Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, 8,5 × 13,5" e Oficio II Tamanho métrico: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R e Folio

Tamanhos Padrão 2

Seleccione a partir dos tamanhos padrão não incluídos em Tamanhos Padrão 1. Seguem-se os tamanhos de papel seleccionáveis. Tamanho em polegadas: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R e Folio, 8K, 16K-R e 16K Tamanho métrico: Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, 8,5×13,5" e Oficio II, 8K, 16K-R e 16K Normal, Rugoso, Velino, Reciclado, Préimpresso, Bond, Cor, Perfurado, Timbrado, Alta Qualid. e Person. 1~8

1

Prima a tecla System Menu.

2

Prima [Definições Comuns], [Alterar] para Original / Config. Papel, [Alterar] para Definição Cassete, [Alterar] para a fonte de papel necessária e, em seguida, [Alterar] para Tamanho Papel.

2-23

Preparação antes da utilização

3

Para a detecção automática do tamanho do papel, prima [Auto] e seleccione [Métrica] ou [Polegada] como a unidade.

Definições Comuns - Personalizar 1 Definir a cassete do tamanho do papel

Auto

A3

A4

A4

Tamanhos Padrão 1

B4

B5

B5

Tamanhos Padrão 2

Para seleccionar o tamanho do papel, prima [Tamanhos Padrão 1] ou [Tamanhos Padrão 2] e seleccione o tamanho do papel. Estado

2-24

A5

Cancelar

OK 10/5/2006

10:10

4

Prima [OK].

5

Prima [Alterar] para Tipo Papel e seleccione o tipo de papel. Em seguida, prima [OK].

GUIA DE USO

Preparação antes da utilização Seleccionar o tamanho e tipo de papel para a bandeja multifunções Seleccione o tamanho e o tipo de papel utilizando a bandeja multifunções. Pode seleccionar com antecedência o tamanho e o tipo de papel que será utilizado com frequência. Item Tamanho do papel

GUIA DE USO

Descrição

Auto

O tamanho do papel é automaticamente detectado e seleccionado. Seleccione se pretende o papel com a opção de tamanho Métrica ou Polegada.

Tamanhos Padrão 1

Seleccione a partir dos tamanhos padrão. Seguem-se os tamanhos de papel seleccionáveis. Tamanho em polegadas: Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Executive, 8,5 × 13,5" e Oficio II Tamanho métrico: A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R,B4-R, B5-R, B5, B6-R e Folio

Tamanhos Padrão 2

Seleccione a partir dos tamanhos padrão não incluídos em Tamanhos Padrão 1. Seguem-se os tamanhos de papel seleccionáveis. Tamanho em polegadas: A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R B4-R, B5-R, B5, B6-R e Folio, 8K, 16K-R e 16K Tamanho métrico: Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Executive, 8,5 × 13,5" e Oficio II, 8K, 16K-R e 16K

Outros

Seleccione a partir de tamanhos padrão especiais e de tamanhos personalizados. Seguem-se os tamanhos de papel seleccionáveis. ISO B5, Envelope #10, Envelope #9, Envelope #6, Envelope Monarch, Envelope DL, Envelope C5, Envelope C4, Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4, Youkei 2

Entrada Tamanho

Introduza o tamanho não incluído no tamanho padrão. Seguem-se os tamanhos de papel seleccionáveis. Tamanho em polegadas X (Horizontal): 5,83~17" (em incrementos de 0,01"), Y (Vertical): 3,86~11,69" (em incrementos 0,01") Tamanho métrico X (Horizontal): 148~432 mm (em incrementos de 1 mm), Y (Vertical): 98~297 mm (em incrementos de 1 mm)

2-25

Preparação antes da utilização

Item Tipo Papel

Descrição Seguem-se os tipos de papel seleccionáveis. Normal, Transpar., Rugoso, Velino, Etiquetas, Timbrado, Reciclado, Pré-impresso, Bond, Cartão, Cor, Perfurado, Envelope, Espesso, Alta Qualid. e Person. 1~8

1

Prima a tecla System Menu.

2

Prima [Definições Comuns], [Alterar] para Original / Config. Papel, [Alterar] para Definições Bandeja MF e, em seguida, [Alterar] em Tamanho Papel.

3

Para a detecção automática do tamanho do papel, prima [Auto] e seleccione [Métrica] ou [Polegada] como a unidade. Para seleccionar o tamanho do papel, prima qualquer dos [Tamanhos Padrão 1], [Tamanhos Padrão 2], [Outros] ou [Entrada Tamanho] e seleccione o tamanho do papel.

Definições Comuns - Definição Bandeja Multifunções Definir o tamanho do papel da bandeja multifunções

Auto

A3

A4

A4

A5

Tamanhos Padrão 1

A6

B4

B5

B5

Tamanhos Padrão 2

B6

Outros Entrada Tamanho

Cancelar Estado

Se tiver escolhido [Entrada Tamanho], prima [+] ou [–] para introduzir os tamanhos X (horizontal) e Y (vertical). Também pode introduzir o tamanho directamente, através das teclas numéricas, premindo [Teclas Nº].

OK 10/5/2006

10:10

Definições Comuns - Definição Bandeja Multifunções Definir o tamanho do papel da bandeja multifunções .

Auto

X(148 - 432) 432

Tamanhos Padrão 1

mm Teclas Nº

Tamanhos Padrão 2 Outros

Y(98 - 297 )

Entr . Tam.

297

mm Teclas Nº

Cancelar Estado

2-26

Há papel no Alimentador de Originais .

Há papel no Alimentador de Originais .

OK 10/5/2006

10:10

4

Prima [OK].

5

Prima [Alterar] para Tipo Papel e seleccione o tipo de papel. Em seguida, prima [OK].

GUIA DE USO

Preparação antes da utilização

Colocar originais Siga os passos seguintes para colocar os originais para cópia, envio ou armazenamento.

Colocar originais no vidro de exposição Para além dos originais de folhas normais, pode colocar um livro ou revista no vidro de exposição.

1

Abra a tampa dos originais.

NOTA: Se o processador de documentos opcional estiver instalado, abra o processador de documentos. Antes de abrir o processador de documentos, certifique-se de que não restam originais na mesa de originais ou na mesa de saída dos originais. Os originais deixados na mesa de originais ou na mesa de saída de originais podem cair da máquina quando o processador de documentos for aberto. Mantenha o processador de documentos aberto se o original tiver 40 mm ou se for mais espesso.

2

GUIA DE USO

Coloque o original. Coloque a face digitalizada voltada para baixo e alinhe-a bem contra as placas de indicação de tamanho do original, tendo o canto posterior esquerdo como o ponto de referência.

2-27

Preparação antes da utilização ‹ Placas de indicação de tamanho do original (Modelos em polegadas)

(Modelos métricos)

3

Feche a tampa dos originais.

CUIDADO: Não force a tampa dos originais ao fechá-la. A pressão excessiva pode partir o vidro de exposição.

NOTA: Podem surgir sombras em torno das margens e no meio de originais abertos ao meio.

CUIDADO: Não deixe o processador de documentos aberto, pois existe o perigo de ferimentos pessoais.

2-28

GUIA DE USO

Preparação antes da utilização

Colocar originais no processador de documentos O processador de documentos opcional digitaliza automaticamente cada folha de múltiplos originais. São digitalizados os dois lados de originais de duas faces. Nomes de componentes do processador de documentos (5)

(6)

(2)

(1) (4)

(3)

(1) Mesa de originais (2) Guias de largura do original (3) Pega de abertura (4) Mesa de saída de originais (5) Tampa superior (6) Indicador de alimentação de originais Originais suportados pelo processador de documentos O processador de documentos suporta os tipos de original seguintes. Gramagem

45 g/m2 a 160 g/m2

Tamanho

Máximo A3 ao mínimo A5-R Máximo Ledger ao mínimo Statement-R

Capacidade

Papel normal (80 g/m2), Papel de alta qualidade (50 g/m2), Papel colorido, Papel reciclado: 100 folhas (Originais de tamanho misto: 30 folhas) Papel espesso (120 g/m2): 66 folhas Papel espesso (160 g/m2): 50 folhas Papel artístico, Papel rugoso, Papel revestido: 1 folha Papel de alta qualidade (110 g/m2): 73 folhas

Originais não suportados pelo processador de documentos Não utilize o processador de documentos com os tipos de original seguintes.

GUIA DE USO



Originais moles como folhas de vinil



Transparências, tal como película OHP



Cartão



Originais com superfícies muito escorregadias



Originais com cola ou fita adesiva

2-29

Preparação antes da utilização •

Originais molhados



Originais com corrector que ainda não secou



Originais com forma irregular (não rectangulares)



Originais com secções de recorte



Papel amarrotado



Originais dobrados. (Endireite-os antes de os colocar. Se não for fizer, os originais poderão encravar.)



Originais presos com clipes ou agrafos. (Retire os clips ou agrafos e endireite quaisquer partes enroladas, rugas ou vincos. Se não for fizer, os originais poderão encravar.)

Como colocar os originais

CUIDADO: Antes de colocar os originais, certifique-se de que não restam originais na respectiva mesa de saída. Os originais deixados na mesa de saída de originais podem encravar os novos originais.

1

Ajuste as guias de largura de originais de acordo com os mesmos.

2

Coloque os originais. Coloque o lado a ser digitalizado (ou o primeiro lado dos originais de duas faces) com a face voltada para cima. Faça deslizar a margem de alimentação pelo processador de documentos até aonde for. O indicador de alimentação dos originais acender-se-á.

CUIDADO: Certifique-se de que as guias de largura dos originais se encontram ajustadas de acordo com os mesmos. Se houver um espaço, volte a ajustar as guias de largura do original. O espaço pode causar o encravamento dos originais.

2-30

GUIA DE USO

Preparação antes da utilização Certifique-se de que os originais colocados não excedem o nível indicado. Se exceder o nível máximo, os originais poderão encravar (consulte a figura seguinte). Os originais com orifícios ou linhas perfuradas devem ser colocadas de modo a que os orifícios ou perfurações sejam os últimos elementos a serem digitalizados (não os primeiros).

GUIA DE USO

2-31

Preparação antes da utilização

2-32

GUIA DE USO

3 Utilização básica Este capítulo explica as seguintes operações: • • • • • • • • • • • • •

GUIA DE USO

Ligar/desligar................................................................ 3-2 Modo de espera e modo de espera automático........... 3-4 Ajustar o ângulo do painel de operação....................... 3-5 Visualização do painel táctil ......................................... 3-6 Copiar........................................................................... 3-8 Imprimir - imprimir a partir de aplicações ................... 3-19 Enviar ......................................................................... 3-20 Especificar destino ..................................................... 3-34 Utilizar a caixa de documentos .................................. 3-37 Imprimir um documento armazenado em memória USB amovível ............................................................. 3-49 Cancelar/ver/alterar trabalho...................................... 3-51 Verificar o toner e papel restante ............................... 3-55 Ecrã de configuração rápida ...................................... 3-56

3-1

Utilização básica

Ligar/desligar Ligar Abra a tampa do interruptor de alimentação geral e ligue o interruptor.

Intermitência/iluminação de cada tecla/indicador Quando liga o interruptor de alimentação principal, a tecla/indicador, tal como a tecla Copy ou Send, fica intermitente. Intermitente: Esta função está em preparação. À medida que cada tecla vai ficando pronta, os respectivos indicadores vão-se apagando um a um. Apagada:

Esta função está disponível.

Acesa:

Esta função está seleccionada. Por predefinição, a tecla Copy está seleccionada, por isso a tecla/indicador Copy é a primeira a acender-se.

NOTA: A tecla cujo indicador esteja apagado pode ser utilizada mesmo enquanto outra tecla permanece intermitente.

Ligar Para desligar o interruptor de alimentação geral, prima a tecla Power no painel de operação para a posição desligada. Certifique-se de que a tecla Power e o indicador de memória estão apagados antes de desligar o interruptor de alimentação geral.

CUIDADO: Se desligar o interruptor de alimentação geral antes de premir a tecla Power para a posição desligada, poderá danificar o disco rígido interno padrão.

3-2

GUIA DE USO

Utilização básica

Certifique-se de que o indicador está desligado.

No caso de não utilizar a máquina durante um período de tempo prolongado

CUIDADO: Se a máquina não for utilizada por horas (por exemplo, durante a noite) desligue o interruptor de alimentação geral. Se não for utilizada durante um período de tempo prolongado (por exemplo, férias), a ficha de alimentação da tomada para fins de segurança. CUIDADO: Não desligue o interruptor de alimentação geral se o kit opcional de fax estiver instalado. Se desligar o interruptor de alimentação geral, não será possível receber mensagens de FAX.

GUIA DE USO

3-3

Utilização básica

Modo de espera e modo de espera automático Modo de espera Para entrar no modo de espera, prima a tecla Power. Todos os indicadores do painel táctil apagar-se-ão para poupar o consumo de energia excepto o indicador de alimentação geral. Este estado refere-se ao modo de espera. Se forem recebidos dados de impressão durante o modo de espera, o trabalho de impressão será executado enquanto o painel táctil permanece apagado. Quando utilizar o fax opcional, os dados de fax recebidos serão impressos também enquanto o painel de operação permanece apagado. Para retomar, prima a tecla Power. A máquina estará pronta a funcionar dentro de 15 segundos.

Modo de espera automático No modo de espera automático, a máquina muda automaticamente para o modo de modo de espera se ficar inactiva durante um período de tempo predefinido. O período de tempo predefinido de origem é 15 minutos para os modelos 30 e 40 ppm e 15 minuto para o modelo 50 ppm.

3-4

GUIA DE USO

Utilização básica

Ajustar o ângulo do painel de operação Ajuste o ângulo do painel de operação em dois passos, soltando a alavanca de bloqueio do painel de operação.

GUIA DE USO

3-5

Utilização básica

Visualização do painel táctil Visualizar originais e papel O painel táctil apresenta a fonte de papel seleccionada e a bandeja de saída.

Pronto a Copiar

Cópias

1

Posição original

Copiar Imagem

Bandeja de saída Fonte de papel Tamanho/ orientação do original e do papel

100% Original : A4 A4 Zoom : 100% A4 Papel : A4

Zoom 1 face >>1 face Frt Verso

Configração rápida

Finalizar Org./ Papel /

Normal 0

Automático

Densidade

Tamanho Original

Texto+Foto

Agrupar

Imagem Original

Agrupar / Deslocar

Qualidade Imagem

Layout /Editar

Configuração Avançada

Estado

10/5/2006

10:10

Visualizar alteração de ecrã Pode ser apresentado o ecrã de espera (ícone) quando o ecrã do painel táctil for alterado. Ecrã de espera normal Pronto a Copiar

Cópias

1

Copiar Imagem Digitalizar Contínuo

Rotação Imagem Auto

Imagem Negativa

Imagem Espelho

Substituir Prioridade

Formulários Multi-pág.

Definir Original Aviso Concl Trab.

Original : - - Zoom : 100% Papel : - --

Configração rápida Estado

3-6

Repetir Cópia

Finalizar Org./Papel /

Qualidade Imagem

Layout/Editar

Configuração Avançada 10/5/2006

10:10

GUIA DE USO

Utilização básica Ecrã de espera quando a operação do menu do sistema estiver concluída Quando a operação do menu do sistema estiver concluída e for utilizada outra função (tal como copiar), é apresentado o ecrã abaixo.

Pronto a Copiar

1

Copiar Imagem

Definir Original

Original Zoom Enviar

2.Pff espere A processar dados

: -- : 100% : --Frt Verso

Configração rápida Estado

GUIA DE USO

Cópias

Finalizar Org./ Papel /

Imagem Original Qualidade Imagem

Agrupar / Deslocar Layout /Editar

Configuração Avançada 10/5/2006

10:10

3-7

Utilização básica

Copiar Execute os passos seguintes para efectuar cópias básicas.

1

Prima a tecla Copy quando a tecla/indicador Copy está desligada.

NOTA: Se colocar o original e premir a tecla Start antes de o dispositivo de cópia ter aquecido, a digitalização será executada primeiro e o trabalho de cópia será iniciado após a conclusão do aquecimento.

2

Coloque os originais no vidro de exposição ou no processador de documentos opcional.

NOTA: Para obter instruções de alimentação do papel, consulte o tópico Colocar originais na página 2-27.

3

Verifique se [Automático] está seleccionado para Seleccionar Papel no painel táctil. O papel correspondente ao tamanho dos originais será seleccionado automaticamente. Para alterar o tamanho do papel, prima [Seleccionar Papel] e seleccione a fonte de papel pretendida.

Pronto a Copiar

1

Copiar Imagem

Definir Original Auto

Original Zoom Papel

Configração rápida Estado

3-8

Cópias

Zoom 1 face >>1 face Frt Verso Finalizar Org./ Papel /

Normal 0 Densidade Texto+Foto Imagem Original Qualidade Imagem

A4 Normal Seleccionar Papel Agrupar Agrupar / Deslocar Layout /Editar

Configuração Avançada 10/5/2006

10:10

GUIA DE USO

Utilização básica

NOTA: Se necessário, em vez de utilizar a selecção automática do papel automática, seleccione manualmente o tamanho do papel.

4

Utilize as teclas numéricas para introduzir a quantidade de cópias. Especifique o número pretendido até 999.

5

Prima a tecla Start para iniciar o processo de cópia.

6

Retire as cópias finalizadas da bandeja superior.

Ajustar a densidade Ajuste a densidade da cópia. Opção de ajuste da densidade

GUIA DE USO

Descrição

Manual

Ajuste a densidade utilizando os níveis 7 ou 13.

Auto

A densidade óptima é seleccionada consoante a densidade do original.

3-9

Utilização básica

1

Prima [Qualidade Imagem] e, em seguida, [Densidade].

Pronto a Copiar

Cópias

1

Copiar Imagem Densidade

Imagem Original

EcoPrint

Definir Original

Original Zoom Papel

: -- : 100% : -- -

Configração rápida

Qualidade Imagem

Finalizar Org./Papel /

Layout/Editar

Configuração Avançada

Estado

2

10/5/2006

Ajuste manualmente a densidade premindo de [-3] (+Claro) a [+3] (+Escuro). Pode alterar o nível de densidade premindo de [-3] (+Claro) a [+3] (+Escuro) em incrementos de metade. Para alterar o ajuste de densidade de Auto para Manual, prima [Auto].

Pronto a Copiar

Cópias

1

Densidade Auto Premir [OK] para vis. Imagem

+Claro

Normal

-1

-2

-3 -2,5

-1,5

0 -0,5

+Escuro

+1 +0,5

Ad. Atalho

+3

+2 +1,5

+2,5

Cancelar

Estado

3

10:10

OK 10/5/2006

10:10

Prima [OK].

Seleccionar a qualidade da imagem Seleccione a qualidade de imagem adequada ao tipo de original. Opção de qualidade da imagem

3-10

Descrição

Texto+Foto

Para originais com texto e fotografias.

Texto

Para originais com essencialmente texto.

Foto

Para originais com essencialmente fotografias.

GUIA DE USO

Utilização básica

1

Prima [Qualidade Imagem] e, em seguida, [Imagem Original].

Pronto a Copiar

Cópias

1

Copiar Imagem Densidade

Imagem Original

EcoPrint

Definir Original

Original Zoom Papel

: -- : 100% : -- -

Configração rápida

Finalizar Org./Papel /

Qualidade Imagem

Layout/Editar

Configuração Avançada

Estado

2

Seleccione a qualidade de imagem.

10/5/2006

Pronto a Copiar

Cópias

1

Imagem Original Para melhores resultados seleccione documentos originais [Texto + Foto]: Texto e fotos juntos [Text]: Só texto, sem fotos [Foto]: Só foto, sem texto

Premir [OK] para vis. Imagem

Texto+Foto

Ad. Atalho

Texto+Foto

Foto

Cancelar

Estado

3

10:10

OK 10/5/2006

10:10

Prima [OK].

Copiar com zoom Ajuste a percentagem para reduzir ou ampliar a imagem original. Estão disponíveis as opções seguintes de zoom. Zoom automático Reduz ou amplia automaticamente a imagem original adequada ao tamanho de papel seleccionado. Ledger: 129% Letter-R

A4

A3: 141 % Statement-R: 64%

A5: 70%

GUIA DE USO

3-11

Utilização básica Zoom manual Reduz ou amplia manualmente a imagem original em incrementos de 1% entre 25 e 400%.

25%

400%

Zoom predefinido Reduz ou amplia em percentagens predefinidas. Estão disponíveis as seguintes percentagens: Modelo

3-12

Nível de zoom (original/cópia)

Modelos em polegadas

100%, Auto, 400% (Máx.), 200% (STMT>>Ledger), 154% (STMT>>Legal), 129% (Letter>>Ledger), 121% (Legal>>Ledger), 78% (Legal>>Letter), 77% (Ledger>>Legal), 64% (Ledger>>Letter), 50% (Ledger>>STMT), 25% (Mín.)

Modelos métricos

100%, Auto, 400% (Máx.), 200% (A5>>A3), 141% (A4>>A3, A5>>A4), 127% (Folio>>A3), 106% (11×15">>A3), 90% (Folio>>A4), 75% (11×15">>A4), 70% (A3>>A4, A4>>A5), 50%, 25% (Mín.)

Modelos métricos (ÁsiaPacífico)

100%, Auto, 400% (Máx.), 200% (A5>>A3), 141% (A4>>A3, B5>>B4), 122% (A4>>B4, A5>>B5), 115% (B4>>A3, B5>>A4), 86% (A3>>B4, A4>>B5), 81% (B4>>A4, B5>>A5), 70% (A3>>A4, B4>>B5), 50%, 25% (Mín.)

GUIA DE USO

Utilização básica Zoom horizontal e vertical Seleccione as percentagens vertical e horizontal individualmente. Reduz ou amplia imagens originais em incrementos de 1% entre 25% e 400%.

Y

X

1

Prima [Layout/ Editar] e, em seguida, [Zoom].

Pronto a Copiar

Cópias

1

Copiar Imagem Zoom

Combinar

Margem / Centrar

Apag. Marg.

Livro

Frt Verso

Tampa

Sobreposição Formulários

Página nº

Página Memo

Layout/Editar

Configuração Avançada

Definir Original

Original Zoom Papel

: -- : 100% : -- -

Configração rápida

Finalizar Org./Papel /

Qualidade Imagem

Estado

2

10/5/2006

10:10

Prima [Zoom Padrão] para utilizar o modo de zoom automático. Prima [+] ou [–] para alterar a percentagem apresentada conforme pretendido. Também pode introduzir o tamanho directamente, através das teclas numéricas, premindo [Teclas Nº]. Quando utilizar o Zoom Padrão, seleccione a tecla de percentagem pretendida.

Pronto a Copiar

Cópias

1

Zoom Zoom Padrão Premir [OK] para vis. Imagem

X

(25 - 400) %

Zoom XY Teclas Nº

Quando utilizar o zoom horizontal e vertical, prima [Zoom XY].

Y

(25 - 400) % Mrg. Sup , cim. Teclas Nº

Orientação Original

Prima [+] ou [–] Ad. Atalho Cancelar OK para alterar a percentagem apresentada de X (horizontal) e Y (vertical). Também pode introduzir a percentagem directamente, através das teclas numéricas, premindo [Teclas Nº]. Estado

10/5/2006

10:10

Prima [Orientação Original] para seleccionar a orientação dos originais, [Mrg. Sup. Cim.] ou [Mrg. Sup. Esq.]. Em seguida, prima [OK].

3

GUIA DE USO

Prima [OK].

3-13

Utilização básica

Copiar frente e verso Produza cópias de duas faces. Estão disponíveis as opções seguintes de frente e verso: Uma face para duas faces Produz cópias de duas faces com originais de uma face. No caso de um número impar de originais, o verso da última cópia ficará em branco.

5 4

5 3

3

4 1

2

2

1

Original

Cópia

Estão disponíveis as seguintes opções de encadernação: A Esquerda/direita do original para Encadernação Esq./Dir.: As imagens nas segundas faces não são rodadas. B Esquerda/direita do original para Encadernação Cima: As imagens nas segundas faces são rodadas 180°. As cópias podem ser encadernadas pela margem superior, ficando com a mesma orientação quando vira as páginas.

A

ghi def

B

ghi

ghi

abc

abc

def

abc

def

Original

Cópia

Duas faces para uma face Copia cada uma das faces de um original de duas faces para duas folhas individuais. É necessário um processador de documentos opcional. 1

1

2

2

Original

3-14

Cópia

GUIA DE USO

Utilização básica Estão disponíveis as seguintes opções de encadernação: Encadernação Esq./Dir.: As imagens nas segundas faces não são rodadas. Encadernação Cima: As imagens nas segundas faces são rodadas 180°. Duas faces para duas faces Produz cópias de duas faces de originais de duas faces. É necessário um processador de documentos opcional.

5

5

3

3

4

4 1

1

2

2

Original

Cópia

NOTA: Os tamanhos do papel suportados para a opção Duas faces para duas faces são: Ledger, Legal, Letter, Executive Statement-R, Oficio II, 8,5×13,5", A3, B4, A4, B5, A5-R e Folio. Livro para uma face Produz uma cópia de uma face ou um original de duas faces ou livro aberto.

1

2

2

1

Original

Cópia

Estão disponíveis as seguintes opções de encadernação: Encadernação Esquerda: Os originais com páginas opostas são copiados da esquerda para a direita. Encadernação Esquerda: Os originais com páginas opostas são copiados da direita para a esquerda.

NOTA: Os tamanhos seguintes de originais e papel são suportados nas opções Duas faces para uma face e Livro para uma face. Original: Ledger, Letter-R, A3, B4, A4-R, B5-R, A5-R e 8K. Papel: Letter, A4, B5 e 16K. Pode alterar o tamanho do papel e reduzir ou ampliar a cópia para corresponder ao tamanho.

GUIA DE USO

3-15

Utilização básica Livro para duas faces Produz cópias de duas faces de um livro aberto com páginas opostas.

4

2

1

4

3

3 1

1

2

2

1

0

3

4

2

3

2

1

3

4 3

1

0

2

Original

Cópia

NOTA: Os tamanhos de originais e papel suportados para Livro para duas faces são Letter, A4, B5 e 16K.

1

Prima [Layout/ Editar] e, em seguida, [Frt Verso].

Pronto a Copiar

Cópias

1

Copiar Imagem Zoom

Combinar

Margem / Centrar

Apag. Marg.

Livro

Frt Verso

Tampa

Sobreposição Formulários

Página nº

Página Memo

Layout/Editar

Configuração Avançada

Definir Original

Original Zoom Papel

: -- : 100% : -- -

Configração rápida

Finalizar Org./Papel /

Qualidade Imagem

Estado

2

Seleccione a opção Frente e Verso pretendida.

10/5/2006

Pronto a Copiar

Cópias

1

Frt Verso 1 face >>1 face Premir [OK] para vis. Imagem

1 face >>2 faces 2 faces >>1 face 2 faces >>2-faces

Finalizar

Livro >>1 face Encandernar Esq./ Dir.

Livro >>2 faces Ad. Atalho Estado

3-16

10:10

Encadernar topo

Cancelar

Mrg. Sup , cim. Orientação Original OK 10/5/2006

3

Se escolher [2 faces>>2-faces], [2 faces>>1 face], [Livro>>1 face] ou [Livro>>2 faces], seleccione a margem de encadernação dos originais de Original.

4

Se escolher [1 face>>2 faces], [2 faces>>2-faces] ou [Livro>>2 faces], seleccione a margem de encadernação das cópias finalizadas de Finalizar.

10:10

GUIA DE USO

Utilização básica

5

Prima [Orientação Original] para seleccionar a orientação dos originais, [Mrg. Sup. Cim.] ou [Mrg. Sup. Esq.]. Em seguida, prima [OK].

6

Prima [OK].

7

Coloque os originais e prima a tecla Start. Se o original for colocado no vidro de exposição, digitalize-o e substitua-o por um novo. Em seguida, prima a tecla Start. Depois de digitalizar todos os originais, prima [Terminar Digit].

Agupar/deslocar cópias Agrupar Digitalize múltiplos originais e produza conjuntos completos de cópias de acordo com o número de página.

3 2 1

3 3 2

2 1

1

3 2 1

Original

Cópia

Deslocar Utilize a função Deslocar para produzir cópias após rodar cada conjunto (ou página) em 90º.

3 2 1 3

1

1

2

3

2

3 2 1

Original

Cópia

NOTA: Para utilizar a função Deslocar, coloque o papel de tamanho igual com orientação diferente noutra fonte de papel que não a fonte de papel seleccionada. Os tamanhos de papel suportados para a função Deslocar são A4, B5, Letter e 16K.

GUIA DE USO

3-17

Utilização básica

1

Prima [Finalizar/ Org./Papel/] e, em seguida, [Agrupar/ Deslocar].

Pronto a Copiar

Cópias

1

Copiar Imagem Tamanho Original

Seleccionar Papel

Originais Dim. mista

Agrupar / Deslocar

Agrafo

Band. saída

Orientação Original

Premir [OK] para vis. Imagem

Original Zoom Papel

: -- : 100% : -- -

Configração rápida

Qualidade Imagem

Finalizar Org./Papel /

Layout/Editar

Configuração Avançada

Estado

2

Para agrupar as cópias, prima [Ligado] para Agrupar. Para deslocar as cópias, prima [Desligado] ou [Cada Conjunto] para Deslocar. Prima [OK].

3-18

06/06/2006

Pronto a Copiar

Cópias

1

Agrupar /Deslocar Agrupar Premir [OK] para vis. Imagem

Desligar Mesma largura

Ligado

Desligado

Cada Conjunto

Deslocar

Ad. Atalho Estado

Cancelar

OK 10/5/2006

3

Utilize as teclas numéricas para introduzir a quantidade de cópias.

4

Coloque os originais e prima a tecla Start.

10:10

GUIA DE USO

Utilização básica

Imprimir - imprimir a partir de aplicações Execute os passos seguintes para imprimir documentos a partir de aplicações.

1

Crie um documento utilizando uma aplicação.

2

Clique em Ficheiro e seleccione Imprimir na aplicação. É apresentada a caixa de diálogo Imprimir.

3

Clique em Nome na secção Impressora e seleccione esta máquina na lista.

4

Introduza a quantidade de impressão pretendida na caixa Número de cópias. Introduza um número até 999. Quando existe mais do que um documento, seleccione Agrupar para imprimir as saídas uma a uma pela sequência dos números das páginas.

5

Clique em Propriedades. É apresentada a caixa de diálogo Propriedades.

6

Seleccione o separador Básicas e clique em Tamanho da Página para seleccionar o tamanho da página. Para imprimir em papel especial tal como papel espesso ou transparências, clique no menu Tipo de Suporte de Dados e seleccione o tipo de papel.

7

Clique em Origem e seleccione a fonte do papel.

NOTA: Se escolher Selecção Automática, o papel é fornecido automaticamente a partir da fonte com o tamanho e tipo óptimos de papel colocado. Para imprimir em papel especial tal como envelope ou papel espesso, coloque-o na bandeja multifunções e seleccione Tabuleiro de MP.

8

Seleccione a orientação do papel, Vertical ou Horizontal, que corresponde à orientação do documento. Se seleccionar Rodado, o documento será impresso depois de ser rodado 180°.

9 10

GUIA DE USO

Clique no botão OK para regressar à caixa de diálogo Imprimir. Clique no botão OK para iniciar a impressão.

3-19

Utilização básica

Enviar Execute os passos seguintes para efectuar o envio básico. Estão disponíveis as seguintes quatro opções: •

Enviar como e-mail: envia uma imagem digitalizada do original como um ficheiro anexado ao e-mail. Consulte a página 3-20.



Enviar para pasta (SMB): armazena uma imagem digitalizada do original numa pasta partilhada de qualquer PC. Consulte a página 3-22.



Enviar para pasta (FTP): armazena uma imagem digitalizada do original numa pasta de servidor de FTP. Consulte a página 3-25.



Digitalização de dados de imagem com TWAIN: coloca os dados de documento armazenados na caixa personalizada num PC. Consulte a página página 3-28.

NOTA: Os originais a cores podem ser digitalizados adicionando mais memória à máquina. Contacte a assistência. Pode especificar diferentes opções de envio em conjunto. Consulte o tópico Enviar para tipos diferentes de destinos (múltiplos envios) na página 3-36.

Enviar como e-mail Envia uma imagem digitalizada do original como um ficheiro anexado ao e-mail.

NOTA: Para o envio como e-mail ser possível, é necessário definir uma ligação à rede e um servidor de SMTP. Consulte o administrador de sistema relativamente à especificação destas definições.

1

Coloque os originais no vidro de exposição ou no processador de documentos opcional.

NOTA: Para obter instruções de alimentação do papel, consulte o tópico Colocar originais na página 2-27.

3-20

GUIA DE USO

Utilização básica

2

Prima a tecla Send.

3

Prima [Adic. Entr. e-mail] e, em seguida, [Endereço E-mail].

NOTA: O destino pode ser especificado utilizando o livro de endereços ou as teclas de toque. Consulte Especificar destino na página 3-34.

4

Introduza o endereço de e-mail e prima [OK].

Pronto a Enviar

Destino

0

Colocar original Entrada endereço e -mail

Entrada endereço e -mail Endereço E-mail Para:

Cc:

Bcc:

Adicionar um novo destino de e-mail Clicar [Endereço E-mail], depois escrever o endereço usando o teclado . Para:/Cc:/Bcc: pode também ser definido

Adic. ao Liv Ends.

Próx . Dest.

Cancelar

Estado

5

OK 10/5/2006

10:10

Prima [Para:], [Cc:] ou [Bcc:] para alterar o estado do destinatário conforme necessário. Para especificar outro destino, avance para o passo seguinte. Para especificar apenas um destino, avance para o passo 7.

6

Prima [Próx. Dest.] e repita os passos 4 e 5 para especificar o destino. Podem ser especificados até 100 endereços de e-mail.

NOTA: Quando for apresentada a opção [Adic. ao Liv Ends.], os destinos são registados no livro de endereços.

7

Prima [OK]. Os destinos são registados na lista de destinos.

8

Verifique a lista de destinos. Seleccione um destino e prima [Detalhe/Edit.] para verificar e editar o destino. Consulte os passos 4 e 5 para editar o destino conforme necessário.

GUIA DE USO

3-21

Utilização básica Seleccione um destino e prima [Eliminar] para remover o destino da lista.

Pronto a Enviar Destino

1

Liv. Ends . Para :

[email protected]

Adic. Entr . e-mail Entrada Acesso Fich. Detalhe/Edit.

001 AAA

002 BBB

006 FFF Destino

Eliminar 003

CCC 007

GGG

Estado

10

Detalhe

ABC

Cadeia

9

Destino

Colocar original

004 DDD

008 HHH

Configura. rápida

Chm. 005



010

1/10

EEE 009

III Tipo de original / Transmissão

JJJ Cor/Imagem

Configuração Avançada 10/5/2006

10:10

Se necessário, altere o tamanho do original, a resolução da digitalização, entre outras funções. Prima a tecla Start. O original digitalizado é enviado para o endereço de e-mail especificado.

Enviar para pasta (SMB) Armazena um ficheiro de imagem digitalizada do original numa pasta partilhada de qualquer PC.

1

Coloque os originais no vidro de exposição ou no processador de documentos opcional.

NOTA: Para obter instruções de alimentação do papel, consulte o tópico Colocar originais na página 2-27.

3-22

GUIA DE USO

Utilização básica

2

Prima a tecla Send.

3

Prima [Entrada Acesso Fich.] e, em seguida, [SMB].

NOTA: O destino pode ser especificado utilizando o livro de endereços ou as teclas de toque. Para obter detalhes, consulte Especificar destino na página 3-34.

4

Introduza o nome do anfitrião, o caminho, o nome do utilizador e a palavra-passe. Prima a tecla do item a ser introduzido e será apresentado o ecrã de entrada.

Pronto a Enviar

Destino

Entrada Caminho para Pasta SMB

Nome Anfitrião

FTP

Caminho

Nome utiliz. Inicio sessão Palavra-passe Inicio sessão

Teste Ligação Adic. ao Liv Ends.

Cancelar

Próx . Dest.

Estado

5

Introduza os dados de destino e prima [OK].

1

Colocar original

OK 10/5/2006

10:10

Nome Utilizador Use teclado para inserir

Limite: 126 caracteres Introd.: 0 caracteres Retrocesso

Maíusculas

Mínusculas

Nr./ Símb.

Espaço Cancelar

Estado

GUIA DE USO

OK 10/5/2006

10:10

3-23

Utilização básica Os dados a serem introduzidos são os seguintes. Item Nome Anfitrião*

Nome do anfitrião ou endereço IP do PC que vai receber os dados

Máx. de 62 caracteres

Caminho

Caminho para a pasta de recepção. Por exemplo, \Utilizador\ScanData.

Máx. de 126 caracteres

Nome utiliz. Início sessão

Nome de utilizador de acesso ao PC

Máx. de 62 caracteres

Palavra-passe Início sessão

Palavra-passe de acesso ao PC

Máx. de 62 caracteres

*

6

Máx. de caracteres

Dados a serem introduzidos

Especifique um número de porta diferente do predefinido (139) utilizando o formato nome do anfitrião: número da porta.

Após o preenchimento de todas as entradas, prima [Teste Ligação] para verificar a ligação.

Pronto a Enviar

Destino

1

Colocar original

Entrada Caminho para Pasta SMB

Nome Anfitrião

FTP

Caminho

Nome utiliz. Inicio sessão Palavra-passe Inicio sessão

Teste Ligação Adic. ao Liv Ends.

Próx . Dest.

Cancelar

Estado

OK 10/5/2006

10:10

NOTA: A mensagem Ligado. é apresentada quando a ligação ao destino for correctamente estabelecida. Se for apresentada a mensagem Impossível ligar., reveja a entrada. Para especificar outro destino, avance para o passo seguinte. Para especificar apenas um destino, avance para o passo 8.

7

Prima [Próx. Dest.] e repita os passos 4 a 6 para especificar o destino. Podem ser especificadas até 10 pastas.

NOTA: Quando for apresentada a opção [Adic. ao Liv Ends.], a entrada é registada no livro de endereços.

3-24

8

Prima [OK] para registar a entrada na lista de destinos.

9

Verifique a lista de destinos.

GUIA DE USO

Utilização básica Seleccione um destino e prima [Detalhe/Edit.] para verificar e editar o destino. Edite-o, se necessário, e para tal consulte os passos 5 a 7. Seleccione um destino e prima [Eliminar] para remover o destino da lista.

Pronto a Enviar

Destino

1

Colocar original Destino

Detalhe

Liv. Ends .

/User/ScanData

ABC

Para : Adic. Entr . e-mail Entrada Acesso Fich.

Cadeia

Detalhe/Edit.

001 AAA

002 BBB

006 FFF

003 CCC

007 GGG

Destino Estado

Eliminar 004 DDD 008

HHH Configura. rápida

Chm. 005



010

1/10

EEE 009

III Tipo de original / Transmissão

JJJ Cor/Imagem

Configuração Avançada 10/5/2006

10:10

10

Se necessário, altere o tamanho do original, a resolução da digitalização, entre outras funções.

11

Prima a tecla Start. O ficheiro de dados do original digitalizado é enviado para a pasta partilhada de PC.

Enviar para pasta (FTP) Armazena uma imagem digitalizada do original numa pasta de servidor de FTP.

1

Coloque os originais no vidro de exposição ou no processador de documentos opcional.

NOTA: Para obter instruções de alimentação do papel, consulte o tópico Colocar originais na página 2-27.

GUIA DE USO

3-25

Utilização básica

2

Prima a tecla Send.

3

Prima [Entrada Acesso Fich.] e, em seguida, [FTP].

NOTA: O destino pode ser especificado utilizando o livro de endereços ou as teclas de toque. Consulte Especificar destino na página 3-34.

4

Introduza o nome do anfitrião, o caminho, o nome do utilizador e a palavra-passe. Prima a tecla do item a ser introduzido e será apresentado o ecrã de entrada.

Pronto a Enviar SMB

Nome Anfitrião

FTP

Caminho

Nome utiliz. Inicio sessão Palavra-passe Inicio sessão

Teste Ligação Adic. ao Liv Ends.

Introduza os dados de destino e prima [OK].

1

Entrada Caminho para Pasta

Estado

5

Destino

Colocar original

Cancelar

Próx . Dest.

A executar %s Trabalho TX

OK 10/5/2006

10:10

Nome Utilizador Use teclado para inserir

Limite: 62 caracteres Introd.: 0 caracteres Retrocesso

Maíusculas

Mínusculas

Nr./ Símb.

Espaço Cancelar

Estado

3-26

OK 10/5/2006

10:10

GUIA DE USO

Utilização básica Os dados a serem introduzidos são os seguintes. Item Nome Anfitrião*

Nome do anfitrião ou endereço IP do servidor de FTP

Máx de 62 caracteres

Caminho

Caminho para a pasta de recepção. Por exemplo, \Utilizador\ScanData. De outro modo, os dados serão guardados no directório raiz.

Máx de 126 caracteres

Nome utiliz. Início sessão

O nome de utilizador de início de sessão no servidor de FTP

Máx de 62 caracteres

Palavra-passe Início sessão

A palavra-passe de início de sessão no servidor de FTP

Máx de 62 caracteres

*

6

Máx. de caracteres

Dados a serem introduzidos

Especifique um número de porta diferente do predefinido (21) utilizando o formato nome do anfitrião: número da porta.

Após o preenchimento de todas as entradas, prima [Teste Ligação] para verificar a ligação.

Pronto a Enviar

Destino

1

Colocar original

Entrada Caminho para Pasta SMB

Nome Anfitrião

FTP

Caminho

Nome utiliz. Inicio sessão Palavra-passe Inicio sessão

Teste Ligação Adic. ao Liv Ends. Estado

Próx . Dest.

Cancelar

A executar %s Trabalho TX

OK 10/5/2006

10:10

NOTA: A mensagem Ligado. é apresentada quando a ligação ao destino for correctamente estabelecida. Se for apresentada a mensagem Impossível ligar., reveja a entrada. Se pretender especificar outro destino, avance para o passo seguinte. Se o destino for apenas um, avance para o passo 8.

7

Prima [Próx. Dest.] e repita os passos 5 a 7 para especificar o destino. Podem ser especificadas até 10 pastas (o número total de pastas SMB e FTP).

NOTA: Quando for apresentada a opção [Adic. ao Liv Ends.], a entrada é registada no livro de endereços.

GUIA DE USO

8

Prima [OK] para registar a entrada na lista de destinos.

9

Verifique a lista de destinos.

3-27

Utilização básica Seleccione um destino e prima [Detalhe/Edit.] para verificar e editar o destino. Edite-o, se necessário, e para tal consulte os passos 4 a 6. Seleccione um destino e prima [Eliminar] para remover o destino da lista.

Pronto a Enviar

Destino

1

Colocar original Destino

Detalhe

ABC

Liv. Ends . Para:

SCANDATA

1/1

Adic. Entr . e-mail Entrada Acesso Fich.

Cadeia

Detalhe/Edit.

001 AAA

002 BBB

006 FFF Destino

003 CCC

007 GGG

Estado

Eliminar 004 DDD 008

HHH Configura. rápida

Chm. 005



010

1/10

EEE 009

III Tipo de original / Transmissão

JJJ Cor/Imagem

A executar %s Trabalho TX

Configuração Avançada 10/5/2006

10:10

10

Se necessário, altere o tamanho do original, a resolução da digitalização, entre outras funções.

11

Prima a tecla Start. O ficheiro de dados do original digitalizado é guardado no servidor de FTP especificado.

Digitalização de dados de imagem com TWAIN Transfere os dados de documento armazenados na caixa personalizada para um PC.

NOTA: Os dados do documento já devem estar armazenados na caixa personalizada. Para mais detalhes, consulte Utilizar a caixa de documentos na página 3-37. Adicionar a máquina ao PC Adicione esta máquina ao PC para seleccionar a caixa personalizada da máquina.

1

Seleccione o botão Iniciar no ecrã do Windows, Todos os Programas, em seguida, TWAIN Driver Setting.

NOTA: Também pode adicionar a máquina ao PC seleccionando Iniciar no ecrã Windows, Painel de Controlo e, em seguida, TWAIN.

3-28

GUIA DE USO

Utilização básica

2

Clique no botão Adicionar.

3

Introduza o nome da máquina no campo Nome.

4

Seleccione a máquina no campo Modelo.

5

Introduza o endereço da máquina no campo Endereço do scanner.

NOTA: Se desconhecer o endereço da máquina, contacte o administrador.

GUIA DE USO

3-29

Utilização básica

6

Seleccione Polegada ou Métrico.

7

Clique no botão Definições de autenticação do utilizador.

8

Seleccione a caixa de verificação junto de Autenticação, introduza o Nome de utilizador para início de sessão (até 64 caracteres) e a Palavra-passe (até 64 caracteres) e, em seguida, clique no botão OK.

9

Clique no botão OK.

10

A máquina é adicionada ao PC e o nome da máquina e do modelo são apresentados no campo Lista do Scanner.

NOTA: Clique no botão Eliminar para eliminar a máquina adicionada. Clique no botão Editar para alterar nomes.

Digitalizar dados de documento Digitalize os dados de documento armazenados na caixa personalizada da máquina.

3-30

1

Active a aplicação compatível com TWAIN.

2

Seleccione a máquina utilizando a aplicação. É apresentada a caixa de diálogo de TWAIN.

GUIA DE USO

Utilização básica

NOTA: Para seleccionar a máquina, consulte o Guia de Uso ou a Ajuda de cada software de aplicação.

GUIA DE USO

3

Seleccione a caixa personalizada que armazena os dados de documento a serem digitalizados no campo Lista de caixas. Os dados de documento da caixa personalizada são apresentados no campo Lista de documentos.

4

Defina o modo de visualização dos dados de documento. Clique no botão Definição para seleccionar cada item.

3-31

Utilização básica

Item

Descrição

Vista

Altere a visualização no campo Lista de documentos para Lista ou Miniaturas.

Apagar

Depois de digitalizar os dados de documento, elimine-os da caixa personalizada.

Inverter

Inverta a cor dos dados de documento para iniciar a digitalização.

5

Clique no botão OK.

6

Seleccione os dados de documento a serem digitalizados no campo Lista de documentos.

Introduza o nome dos dados de documento no campo Pesquisar [Nome] para localizar os dados que têm o mesmo nome de dados de documento ou o mesmo início de nome de dados de documento.

3-32

GUIA DE USO

Utilização básica

GUIA DE USO

7

Clique no botão Detalhe para visualizar os dados de documento seleccionado. Quando os dados de documento incluem múltiplas páginas, seleccione a caixa de verificação junto das páginas que pretende digitalizar. As páginas seleccionadas serão digitalizadas.

8

Clique no botão Adquirir. Os dados de documento são digitalizados.

3-33

Utilização básica

Especificar destino Quando especificar o destino, escolha o livro de endereços ou utilize as teclas de toque.

Escolher a partir do livro de endereços Seleccione o destino registado no livro de endereços.

1

No ecrã básico de envio, prima [Liv. Ends.].

Pronto a Enviar

Destino

1

Colocar original Destino

Detalhe

ABC

Liv. Ends . Para:

SCANDATA

1/1

Adic. Entr . e-mail Entrada Acesso Fich.

Cadeia

Detalhe/Edit.

001

002

AAA

BBB 007 GGG Destino

2

Prima a caixa de verificação para seleccionar o destino pretendido na lista. Pode escolher múltiplos destinos. O destino seleccionado é indicado por uma marca na caixa de verificação.

003 CCC

006 FFF

Estado

Eliminar 004 DDD 008

HHH Configura. rápida

Chm. 005



010

1/10

EEE 009

III

JJJ

Tipo de original / Transmissão

Cor/Imagem

A executar %s Trabalho TX

Configuração Avançada 10/5/2006

10:10

Colocar original Liv. End .

Livro Endereços

Dest. Nº Tipo

ABC

Ordenar

Nome

Nome Detalhe

0001

AAAAA

[email protected]

0002

BBBBB

[email protected]

0003

Group 1

0004

Group 2

0005

Group 3

DEF e-mail

GHI

JKL

Procurar (Nome) Procurar (Nº)

Detalhe

MNO

Pasta

PQRS

TUV WXYZ

0-9 Grupo

Cancelar Estado

A executar %s Trabalho TX

OK 10/5/2006

10:10

NOTA: Para cancelar a selecção, prima a caixa de verificação e remova a marca.

3

Quando enviar como e-mail, prima [Para:], [Cc:] ou [Bcc:] para alterar o estado do destinatário, se for necessário.

4

Prima [OK] para registar o destino seleccionado na lista de destinos.

NOTA: Para eliminar o destino da lista, seleccione o destino e prima [Eliminar].

3-34

GUIA DE USO

Utilização básica Procura de destino É possível procurar os destinos registados no livro de endereços. A procura avançada por tipo ou por letra inicial também está disponível.

Colocar original Liv. End .

Livro Endereços

Dest. Nº Tipo

ABC

Ordenar

Nome

Nome Detalhe

0001

AAAAA

[email protected]

0002

BBBBB

[email protected]

0003

Group 1

0004

Group 2

0005

Group 3

DEF

GHI

JKL

e-mail

Procurar (Nome) Procurar (Nº)

Detalhe

MNO

PQRS

TUV WXYZ

0-9

Pasta

Grupo

Cancelar Estado

Teclas utilizadas

A executar %s Trabalho TX

Tipo de procura

OK 10/5/2006

10:10

Assuntos procurados

1

Procurar por nome

Procurar por nome registado.

2

Procurar por número de endereço

Procurar por número de endereço registado.

3

Procura avançada por tipo de destino

Procura avançada por tipo de destino registado (e-mail, pasta (SMB/FTP), fax ou grupo). (Fax: apenas quando o kit opcional de fax está instalado).

4

Procura avançada por letra inicial

Procura avançada por letra inicial de nome registado.

Procurar por nome Prima [Procurar(Nome)] e introduza o nome pretendido. Procurar por número de endereço Prima [Procurar(Nº)] e introduza o número do endereço que pretende procurar. Procura avançada por tipo de destino Prima [e-mail], [Pasta], [Fax] ou [Grupo]. Os destinos registados por esse tipo são apresentados. Procura avançada por letra inicial Prima a tecla da letra inicial pretendida.

GUIA DE USO

3-35

Utilização básica

Escolher utilizando teclas de toque Seleccione o destino utilizando a tecla de toque. No ecrã básico de envio, prima a tecla de toque onde o destino está registado.

Pronto a Enviar

Destino

1

Colocar original Destino

Detalhe

ABC

Liv. Ends . Para:

SCANDATA

1/1

Adic. Entr . e-mail Entrada Acesso Fich.

Cadeia

Detalhe/Edit.

001 AAA

002 BBB

003 CCC

006 FFF

Eliminar

007 GGG

004 DDD

008 HHH

Destino

Chm.

009 III

Configura. rápida

005



010

1/10

EEE

JJJ

Tipo de original / Transmissão

Cor/Imagem

Configuração Avançada

Estado

10/5/2006

10:10

NOTA: Se a tecla de toque para o destino pretendido estiver oculta no painel táctil, prima [T] ou [S] para deslocar e ver a tecla de toque seguinte ou anterior.

Escolher através de marcação rápida Aceda ao destino especificando um número de tecla de toque de 3 dígitos (marcação rápida). No ecrã básico de envio, prima a tecla Nº e introduza um número de tecla de toque de três dígitos no ecrã de entrada numérica.

Pronto a Enviar

Destino

1

Colocar original Destino

Detalhe

ABC

Liv. Ends . Para:

SCANDATA

1/1

Adic. Entr . e-mail Entrada Acesso Fich.

Cadeia

Detalhe/Edit.

001 AAA

002 BBB

006 FFF Destino

003 CCC

007 GGG

Eliminar 004 DDD 008

HHH Configura. rápida

Chm. 005



010

1/10

EEE 009

III Tipo de original / Transmissão

Estado

JJJ Cor/Imagem

Configuração Avançada 10/5/2006

10:10

Enviar para tipos diferentes de destinos (múltiplos envios) É possível especificar múltiplos tipos de destinos - por exemplo, através das opções E-mail, Pasta (SMB/FTP) ou Fax - de uma só vez para envio. Esta operação é denominada Envio Multi, uma funcionalidade útil que permite a transmissão para tipos diferentes de destino (e-mail, pasta, entre outros) com uma única operação. Os procedimentos são os mesmos que são utilizados para especificar os destinos dos respectivos tipos. Continue e introduza o endereço de e-mail ou caminho de pasta de modo a serem apresentados na lista de destino. Prima a tecla Start para iniciar a transmissão para todos os destinos de uma só vez.

3-36

GUIA DE USO

Utilização básica

Utilizar a caixa de documentos Execute os passos seguintes para efectuar cópias de utilização da caixa de documentos.

NOTA: Assume-se que a caixa de documentos personalizada já foi criada e registada.

Armazenar documentos na caixa personalizada Armazenar documentos na caixa personalizada

1

Coloque os originais no vidro de exposição ou no processador de documentos opcional.

Pronto a armazenar na caixa

Nome Fich.

Detalhe Programa :

A Armazenar Imagem Zoom

Orientação Original

Elim. Marg.

Tamanho Original

Imagem Original

Originais Tam. Misto

Centrar

Entrada Nome Fich.

Densidade

Liv. orig. 2 faces

Selccionar Cor

Tamanho Armazenam.

Definir Original

Original : - - Zoom : 100% Papel : - --

Teclas Nº Config. rápida

Funções

Estado

10/5/2006

10:10

NOTA: Para obter instruções de alimentação do papel, consulte o tópico Colocar originais na página 2-27.

2

Prima a tecla Document Box.

3

Prima [Caixa Personaliz.] e seleccione a caixa na qual o ficheiro vai ser armazenado.

Caixa Personalizada Nº 001

Nome Caixa

Proprietário

Box 001

Uso(%)

User 1

20%

001/001

Armaz. Fich. Caixa Personaliz. Estado

GUIA DE USO

Caixa Trabalho

Detalhe

Memória Amovível

Caixa Editar

Abrir Caixa Fax 10/5/2006

10:10

3-37

Utilização básica

NOTA: A caixa personalizada para armazenamento de um ficheiro tem de ser criada com antecedência.

4

Prima [Armaz. Fich.].

Caixa Personalizada Nº

Nome Caixa

001

Proprietário

Box 001

Uso(%)

User 1

20%

001/001

Armaz. Fich. Caixa Personaliz.

Caixa Trabalho

Detalhe

Memória Amovível

Caixa Editar

Abrir Caixa Fax

Estado

10/5/2006

10:10

NOTA: Se tiver sido definida com antecedência uma palavra-passe para a caixa personalizada, introduza a palavra-passe correcta.

5

Se necessário, altere o tipo do original, a densidade da digitalização, entre outras funções.

Pronto a armazenar na caixa

Nome Fich.

Detalhe Programa :

A Armazenar Imagem Zoom

Orientação Original

Elim. Marg.

Tamanho Original

Imagem Original

Originais Tam. Misto

Centrar

Entrada Nome Fich.

Densidade

Liv. orig. 2 faces

Selccionar Cor

Tamanho Armazenam.

Definir Original

Original : - - Zoom : 100% Papel : - --

Teclas Nº Config. rápida Estado

6

3-38

Funções 10/5/2006

10:10

Prima a tecla Start. O original será digitalizado e os respectivos dados serão armazenados na caixa de documentos especificada.

GUIA DE USO

Utilização básica

Imprimir o documento armazenado na caixa personalizada Imprima os documentos armazenados na caixa personalizada.

1

Prima a tecla Document Box.

2

Prima [Caixa Personaliz.] e seleccione a caixa que contém o documento que pretende imprimir.

Caixa Personalizada Nº 001

Nome Caixa

Proprietário

Box 001

Uso(%)

User 1

20%

001/001

Armaz. Fich. Caixa Personaliz.

Caixa Trabalho

Detalhe

Memória Amovível

Abrir Caixa Fax

Estado

3

Prima [Abrir].

Caixa Editar

10/5/2006

10:10

Caixa Personalizada Nº 001

Nome Caixa

Proprietário

Box 001

Uso(%)

User 1

20%

001/001

Armaz. Fich. Caixa Personaliz.

Caixa Trabalho

Detalhe

Memória Amovível

Caixa Editar

Abrir Caixa Fax

Estado

10/5/2006

10:10

NOTA: Se tiver sido definida com antecedência uma palavra-passe para a caixa personalizada, introduza a palavra-passe correcta.

GUIA DE USO

3-39

Utilização básica

4

Na lista, seleccione a caixa de verificação junto do documento a ser impresso. O documento seleccionado é indicado por uma marca na caixa de verificação.

Detalhe Programa: Nome 0001

Data

Document 1

Tam.

2006/05/05 11:11

21 MB

001 /001

Detalhe

Imprimir

Enviar

Unir

Mover

Eliminar

Armaz. Fich.

Fechar Estado

10/5/2006

10:10

NOTA: Não é possível seleccionar e imprimir múltiplos documentos. Para cancelar a selecção, prima a caixa de verificação e remova a marca.

5

Prima [Imprimir].

6

Se necessário, altere a selecção de papel, 1 face/2 faces, entre outras funções.

Pronto a armazenar na caixa Nome Fich.

Definir original

Original Zoom Papel

Quick Setup Estado

3-40

1

A Imprimir Imagem

Auto

7

Cópias

Detalhe Programa :

Seleccionar Papel 1 face >>1 face Frt. Verso Funções

Agrupar Agrupar / Deslocar

Desligar Agraf./Perf.

Desligar Eliminar dps de Imprimir Cancelar 10/5/2006

10:10

Prima a tecla Start para iniciar a impressão do documento seleccionado.

GUIA DE USO

Utilização básica

Enviar o documento armazenado na caixa personalizada Envie os documentos armazenados na caixa personalizada.

1

Prima a tecla Document Box.

2

Prima [Caixa Personaliz.] e seleccione a caixa que contém o documento que pretende enviar.

Caixa Personalizada Nº 001

Nome Caixa

Proprietário

Box 001

Uso(%)

User 1

20%

001/001

Armaz. Fich. Caixa Personaliz.

Caixa Trabalho

Detalhe

Memória Amovível

Abrir Caixa Fax

Estado

3

Prima [Abrir].

Caixa Editar

10/5/2006

10:10

Caixa Personalizada Nº 001

Nome Caixa

Proprietário

Box 001

Uso(%)

User 1

20%

001/001

Armaz. Fich. Caixa Personaliz.

Caixa Trabalho

Detalhe

Memória Amovível

Caixa Editar

Abrir Caixa Fax

Estado

10/5/2006

10:10

NOTA: Se tiver sido definida com antecedência uma palavra-passe para a caixa personalizada, introduza a palavra-passe correcta.

GUIA DE USO

3-41

Utilização básica

4

Na lista, seleccione a caixa de verificação junto do documento a ser enviado. O documento seleccionado é indicado por uma marca na caixa de verificação.

Caixa Nº Nome 0001

Data

Document 1

Tam.

2006 /05/05 11:11

21 MB

001 /001

Detalhe

Imprimir

Enviar

Unir

Mover

Eliminar

Armaz. Fich.

Fechar Estado

10/5/2006

10:10

NOTA: Não é possível seleccionar e imprimir múltiplos documentos. Para cancelar a selecção, prima a caixa de verificação para remover a marca.

5

Prima [Enviar].

6

Especifique o destino.

Pronto a enviar da Caixa

Destino

2

Inserir Destino Destino

Detalhe

Liv. Ends .

AAAAA

[email protected]

Para:

BBBBB

[email protected]

Bcc:

1/1

Entrada End . E-mail Entrada Acesso Fich.

Cadeia

Detalh./ Edt .

001 AAA

002 BBB

006 FFF Destino

003 CCC

007 GGG

Eliminiar

Recuperar 004

DDD 008

HHH Config. rápida

Estado

005



010

1/10

Entrada Nº Fax

EEE 009

III Funções

JJJ Cor/Imagem

Cancelar 10/5/2006

10:10

NOTA: Consulte a secção Especificar destino na página 3-34, para obter informações sobre como escolher destinos.

7

3-42

Prima a tecla Start para iniciar o envio do documento seleccionado.

GUIA DE USO

Utilização básica

Editar o documento armazenado na caixa personalizada Move um documento de uma caixa personalizada para outra ou una múltiplos documentos. Mover documentos

1

Prima a tecla Document Box.

2

Prima [Caixa Personaliz.] e seleccione a caixa que contém o documento a ser movido.

Caixa Personalizada Nº 001

Nome Caixa

Proprietário

Box 001

Uso(%)

User 1

20%

001/001

Armaz. Fich. Caixa Personaliz.

Caixa Trabalho

Detalhe

Memória Amovível

Abrir Caixa Fax

Estado

3

Prima [Abrir].

Caixa Editar

10/5/2006

10:10

Caixa Personalizada Nº 001

Nome Caixa

Proprietário

Box 001

Uso(%)

User 1

20%

001/001

Armaz. Fich. Caixa Personaliz.

Caixa Trabalho

Detalhe

Memória Amovível

Caixa Editar

Abrir Caixa Fax

Estado

10/5/2006

10:10

NOTA: Se tiver sido definida com antecedência uma palavra-passe para a caixa personalizada, introduza a palavra-passe correcta.

GUIA DE USO

3-43

Utilização básica

4

Na lista, seleccione a caixa de verificação junto do documento a ser movido. O documento seleccionado é indicado por uma marca na caixa de verificação.

Detalhe Programa: Nome

Data

Tam.

0001

Document 1

2006/05/05 11:11

1 MB

0002

Document 2

2006 /05/05 11:12

1 MB 001 /001

Detalhe

Imprimir

Enviar

Unir

Mover

Eliminar

Armaz. Fich.

Fechar Estado

10/5/2006

10:10

NOTA: Para cancelar a selecção, prima a caixa de verificação para remover a marca.

5

Prima [Mover].

6

Seleccione a caixa de destino e prima [Mover]. O documento será movido para a caixa.

Mover Seleccionar localização alvo e premir [Mover]

Caixa Personalizada Nº

Nome Caixa

Proprietário

Uso(%)

0001

Box 001

AAAA

100%

0002

Box 002

AAAA

80% 001/001

Cancelar Estado

Mover 10/5/2006

10:10

NOTA: Se tiver sido definida com antecedência uma palavra-passe para a caixa de destino, introduza a palavra-passe correcta.

3-44

GUIA DE USO

Utilização básica Unir documentos Una os documentos armazenados na caixa personalizada.

NOTA: Só é possível unir os documentos contidos na mesma caixa personalizada. Se necessário, mova, com antecedência, os documentos para a mesma caixa personalizada.

1

Prima a tecla Document Box.

2

Prima [Caixa Personaliz.] e seleccione a caixa que contém os documentos a serem unidos.

Caixa Personalizada Nº 001

Nome Caixa

Proprietário

Box 001

Uso(%)

User 1

20%

001/001

Armaz. Fich. Caixa Personaliz.

Caixa Trabalho

Detalhe

Memória Amovível

Abrir Caixa Fax

Estado

3

Prima [Abrir].

Caixa Editar

10/5/2006

10:10

Caixa Personalizada Nº 001

Nome Caixa

Proprietário

Box 001

Uso(%)

User 1

20%

001/001

Armaz. Fich. Caixa Personaliz.

Caixa Trabalho

Detalhe

Memória Amovível

Caixa Editar

Abrir Caixa Fax

Estado

10/5/2006

10:10

NOTA: Se tiver sido definida com antecedência uma palavra-passe para a caixa personalizada, introduza a palavra-passe correcta.

GUIA DE USO

3-45

Utilização básica

4

Na lista, seleccione a caixa de verificação para indicar os documentos a serem unidos. Podem ser unidos até 10 documentos. Os documentos seleccionados são indicados por uma marca na caixa de verificação.

Detalhe Programa: Nome

Data

Tam.

0001

Document 1

2006/05/05 11:11

1 MB

0002

Document 2

2006 /05/05 11:12

1 MB 001 /001

Detalhe

Imprimir

Enviar

Unir

Mover

Eliminar

Armaz. Fich.

Fechar Estado

10/5/2006

10:10

NOTA: Para cancelar a selecção, prima a caixa de verificação e remova a marca.

5

Prima [Unir].

6

Organize os documentos pela ordem pretendida. Prima o documento a ser reorganizado. O documento será realçado. Prima [Para Cima] ou [Para Baixo] para mover o documento para cima ou para baixo de acordo com a ordem de união.

Unir Confirmar ordem dos documentos a combinar Data

Tamanho

Document 1

Nome Fich.

2006/ 05/05 10:10

1 MB

Document 2

2006/ 05/05 10:15

1 MB 001/001

Para Cima Para baixo

Cancelar Estado

7

Prima [Próximo].

8

Prima [Nome ficheiro].

Próximo 10/5/2006

10:10

Unir Inserir nome do ficheiro para doc. combinado

Nome ficheiro

Cancelar Estado

9

3-46

Para trás

Juntar 10/5/2006

10:10

Introduza um novo nome de ficheiro para os documentos unidos e prima [OK].

GUIA DE USO

Utilização básica

NOTA: Consulte o Apêndice, para obter informações sobre a introdução de caracteres.

10

Prima [Unir]. Os documentos serão unidos.

Detalhe Programa: Nome

Data

Tam.

0001

Document 1

2006/05/05 11:11

1 MB

0002

Document 2

2006 /05/05 11:12

1 MB 001 /001

Detalhe

Imprimir

Enviar

Unir

Mover

Eliminar

Armaz. Fich.

Fechar Estado

10/5/2006

10:10

NOTA: Antes de serem unidos os documentos originais são retidos. Se necessário, elimine-os.

Imprimir o documento armazenado na caixa do trabalho Imprima os documentos armazenados na caixa do trabalho. As caixas e documentos seguintes estão contidos na caixa do trabalho. Tipo de caixa contido

GUIA DE USO

Documentos armazenados

Impressão privada/ Trabalho Armazenado

Imprima trabalhos armazenados utilizando as funções Impressão Privada ou Trabalho Armazenado.

Cópia Rápida/Provar e Verificar

Imprima trabalhos armazenados utilizando as funções Cópia Rápida ou Provar e Verificar.

Repetir Cópia

Trabalho de cópia com a definição Repetir Cópia.

Sobrep. form. por form. (cópia)

Dados de formulário utilizados para sobreposição de formulário (cópia).

1

Prima a tecla Document Box.

2

Prima [Caixa Trabalho].

3-47

Utilização básica

3

4

Seleccione a caixa que contém o documento a ser impresso em [Impressão privada/ Trabalho Armazenado], [Cópia Rápida/ Provar e Verificar], [Repetir Cópia] ou [Sobrep. form. por form.(cópia)]. Prima [Abrir]. Seleccione o documento a ser impresso e prima [Imprimir] para iniciar a impressão.

Caixa trabalho Nome Caixa

Ficheiros

Impressão privada/Trabalho Armazenado

1

Cópia Rápida /Provar e Verificar

0

Repetir Cópia

0

Sobrep . form. por form.(cópia)

2

Abrir

Caixa Personaliz.

Caixa Trabalho

Memória Amovível

Estado

10/5/2006

10:10

Caixa trabalho Impressão privada/Trabalho Armazenado Nome

Dados

Tama.

Document 1.pdf

2006/05/05 10:00

30 MB

Document 2.pdf Document 1

2006/05/05 10:10 2006/05/05 10:00

20 MB 001 /001

Imprimir

Detalhe

Eliminar

Fechar Estado

10/5/2006

10:10

NOTA: Se tiver sido definida com antecedência uma palavra-passe para a caixa personalizada, introduza a palavra-passe correcta.

3-48

GUIA DE USO

Utilização básica

Imprimir um documento armazenado em memória USB amovível Ligue uma memória USB amovível à máquina para imprimir dados PDF armazenados na memória. A impressão pode ser facilmente executada sem utilizar um PC.

Limitações •

Só são imprimíveis dados de ficheiro PDF (versão 1.4 ou anterior).



Não são suportados ficheiros PDF de elevada compressão e ficheiros PDF encriptados.



O ficheiro PDF que pretende imprimir deve ter uma extensão (.pdf).



O ficheiro PDF a imprimir tem de estar no directório raiz da memória USB.



Não é possível seleccionar e imprimir múltiplos documentos.



Utilize a memória USB correctamente formatada por esta máquina.



Ligue uma memória USB directamente à ranhura da memória USB. Se for utilizado um concentrador USB, não garantimos que a impressão a partir da memória USB esteja isenta de erros.

Imprimir Imprima os documentos armazenados na memória USB amovível.

1

Prima a tecla Document Box.

2

Ligue uma memória USB à ranhura da memória USB.

NOTA: Utilize a memória USB formatada por esta máquina. Se for utilizada uma memória USB formatada por qualquer outro dispositivo, pode ser apresentada a mensagem Memória amovível não está formatada. Para formatar uma memória USB, prima [Formato] e siga as instruções apresentadas no ecrã.

3

GUIA DE USO

Prima [Memória Amovível].

3-49

Utilização básica

4

Seleccione o ficheiro a ser impresso e prima [Imprimir].

Memória Amovível Memória Amovível Nome

Data

Tamanho

Document 1

2006/05/09 10:00

1 MB

Document 2

2006/05/09 10:10

1 MB

Document 3

2006/05/10 09:50

1 MB

Document 4

2006/05/10 10:00

1 MB

Document 5

2006/05/10 10:05

1 MB

Eliminar

Imprimir Caixa Personaliz.

Caixa Trabalho

001 /999

Detalhe Memória Retirar Memória

Detalhe Memória Amovível

Caixa Fax

Estado

5

Introduza o número de cópias que pretende imprimir utilizando [+]/[–] ou as teclas numéricas. Em seguida, prima [Inic. Impr.] para iniciar a impressão.

10/5/2006

10:10

Document 001

Cópia(S)(1 - 999)

Cancelar

Inic. Impr.

Retirar a memória USB Retire a memória USB.

CUIDADO: Certifique-se de que segue o procedimento adequado para evitar danos nos dados ou na memória USB.

1

Prima a tecla Document Box.

2

Prima [Memória Amovível].

3

Prima [Retirar Memória].

Memória Amovível Memória Amovível Nome

Data 2006/05/09 10:00

1 MB

Document 2

2006/05/09 10:10

1 MB

Document 3

2006/05/10 09:50

1 MB

2006/05/10 10:00

1 MB

2006/05/10 10:05

1 MB

Document 4 Document 5 Imprimir Caixa Personaliz. Estado

4

3-50

Tamanho

Document 1

Eliminar Caixa Trabalho

001 /999

Detalhe Memória Retirar Memória

Detalhe Memória Amovível

Caixa Fax 10/5/2006

10:10

Retire a memória USB depois de ser apresentada a mensagem Pode remover Memória Amov. em segurança.

GUIA DE USO

Utilização básica

Cancelar/ver/alterar trabalho Siga os passos seguintes para cancelar qualquer trabalho de impressão ou enviar o trabalho a ser executado, ver detalhe de trabalho ou executar primeiro o trabalho de impressão que aguarda (Substituir Prioridade). A operação de tratamento de trabalho é efectuada no ecrã Status/Job Cancel.

Cancelar trabalho Cancele qualquer trabalho enquanto estiver a imprimir, enviar ou a aguardar.

NOTA: Não é possível cancelar a impressão de dados recebida por fax.

1

Prima a tecla Status/Job Cancel.

2

Prima [Trabalho impressão], [Trabalhos envio] ou [Trabalhos Armazn.]. Os trabalhos que podem ser cancelados em cada ecrã são os seguintes. [Trabalho impressão]: 7 trabalhos de cópia, impressora, caixa, fax, recepção de correio electrónico, memória amovível e relatório [Trabalhos envio]:

5 trabalhos de correio electrónico, pasta, TWAIN, fax, múltiplos (combinação de métodos de Envio Multi)

[Trabalhos Armazn.]: 3 trabalhos de digitalização, impressão e fax

3

Seleccione o trabalho que pretende cancelar e prima [Cancelar]. Será apresentado A Cancel. para Estado e o trabalho será cancelado.

NOTA: O trabalho cancelado será apresentado no ecrã Registar. Estado Estado

Nº Trab .

438

Registar

Todos

Tipo

Tempo Aceite Tipo

14:44

Nome Trabalho

Nome Utilizador

Estado

doc 20060225144435

Em Espera

001/001

Pausar Tds. Trabs. Impr. Trabalho impressão

Cancelar

Trabalhos envio

Substituir Prioridade Trabalhos Armazn.

Estado

4

GUIA DE USO

Detalhe

Dispositivo/ Comunicação

Papel /Fornecimento 10/5/2006

10:10

Repita os passos 2 e 3 para cancelar outros trabalhos.

3-51

Utilização básica

Ver detalhe de trabalho Veja o estado do trabalho em execução ou a aguardar.

1

Prima a tecla Status/Job Cancel.

2

Prima [Trabalho impressão], [Trabalhos envio] ou [Trabalhos Armazn.].

3

Seleccione o trabalho que pretende ver e prima [Detalhe].

Estado Estado

Nº Trab .

Registar

Todos

Tipo

Tempo Aceite Tipo

438

14:44

Nome Trabalho

Nome Utilizador

Estado

doc 20060225144435

Em Espera

001/001

Pausar Tds. Trabs. Impr.

Cancelar

Trabalho impressão

Trabalhos envio

Substituir Prioridade

Detalhe

Trabalhos Armazn.

Dispositivo/ Comunicação

Papel /Fornecimento

Estado

4

Serão apresentados detalhes do trabalho seleccionado.

10/5/2006

10:10

Trabalho Detalhe Nº : Trabalho Nº : 000091 Tipo Trabalho: Trab. Impressão - Copiar

Estado: A Imprimir Cópias: 5/7

Nome Utilizador: ABCDE Nome Trabalho: AAAAA Tempo Aceite: 15:51:51

1/2

Fechar

NOTA: Prima [S] ou [T] para ver o detalhe seguinte. No trabalho de envio, veja o destino premindo em [Detalhe] para Destino ou Estado/ Destino.

5

Prima [Fechar] para terminar a visualização.

Ver registo de trabalhos Veja os trabalhos que foram concluídos ou cancelados.

3-52

1

Prima a tecla Status/Job Cancel.

2

Prima [Trabalho impressão], [Trabalhos envio] ou [Trabalhos Armazn.]. Em seguida, prima [Registar].

GUIA DE USO

Utilização básica

3

Seleccione o trabalho que pretende ver e prima [Detalhe].

Estado Estado Tipo

Registar

Todos

Trf Nº

Data

Tipo

Nome Trabalho

Nome Utilizador

Resultado

000080 02/25 14:24

doc 20060225142427

OK

000081 02/ 25 14:22

doc 20060225142253

OK

000082 02/ 25 14:21

doc 00100043520060225142110

OK

000083 02/ 25 14:13

doc 20060225141358

NG

000084 02/ 25 14:10

doc 20060225141034

001/001

OK Detalhe

Trabalho impressão Estado

4

Serão apresentados detalhes do trabalho seleccionado.

Trabalhos envio

Trabalhos Armazn.

Dispositivo/ Comunicação

Papel /Fornecimento

A executar %s Trabalho TX

10/5/2006

10:10

Trabalho Detalhe Nº : Trabalho Nº :

Resultado:

000091

OK

Tipo Trabalho: Trab. Impressão - Copiar Nome Utilizador: ABCDE Nome Trabalho: AAAAA Tempo Aceite: 13:51:51

Hora Fim 13:52:25

1/2

Fechar

NOTA: Prima [S] ou [T] para ver o detalhe seguinte. Prima [Detalhe] para Destino ou Estado/Destino nos trabalhos de envio para ver os destinos.

5

Prima [Fechar] para terminar a visualização.

Interrupção e suspensão de trabalho de impressão (substituição de prioridade) Suspenda temporariamente o trabalho de impressão actual para executar um trabalho em fila mais urgente. Ou seja, utilize a função Substituir Prioridade.

NOTA: Se for especificado Substituir Prioridade para o trabalho de impressão actual, o novo trabalho urgente será executado após a conclusão do trabalho actual.

1

GUIA DE USO

Prima a tecla Status/Job Cancel.

3-53

Utilização básica

2

3

3-54

Seleccione o trabalho ao qual pretende dar prioridade e prima [Substituir Prioridade]. O trabalho de impressão actualmente em curso será suspenso dando início ao trabalho de impressão prioritário.

Estado Estado

Nº Trab .

438

Registar

Todos

Tipo

Tempo Aceite Tipo

14:44

Nome Trabalho

Nome Utilizador

Estado

doc 20060225144435

Em Espera

001/001

Pausar Tds. Trabs. Impr. Trabalho impressão Estado

Cancelar

Trabalhos envio

Substituir Prioridade Trabalhos Armazn.

Detalhe

Dispositivo/ Comunicação

Papel /Fornecimento 10/5/2006

10:10

O trabalho de impressão suspenso será retomado após a conclusão da função Substituir Prioridade.

GUIA DE USO

Utilização básica

Verificar o toner e papel restante Execute os passos seguintes para verificar o toner e papel restante no painel táctil.

NOTA: Também é possível verificar o tamanho e o tipo do papel colocado em cada fonte de papel.

1

Prima a tecla Status/Job Cancel.

2

Prima [Papel/Fornecimento].

3

Verifique o toner restante em Informação toner e o papel restante de cada fonte de papel em Papel.

NOTA: O nível de toner restante é indicado por qualquer dos 11 níveis entre 100% e 0%. Quanto mais pequeno for o número, menos será o toner restante. O papel restante na bandeja multifunções é indicado por 100% ou 0%.

GUIA DE USO

3-55

Utilização básica

Ecrã de configuração rápida No ecrã inicial para cópia e envio (o ecrã que é apresentado imediatamente após a tecla Copy ou Send ser impressa pela primeira vez após ligar a alimentação), as funções típicas e utilizadas com frequência são seleccionadas e registadas de entre as funções versáteis desta máquina. Este ecrã inicial é denominado o ecrã Configuração rápida. O registo das funções no ecrã Configuração rápida pode ser ajustado de acordo com o seu ambiente de trabalho para melhor eficiência.

Funções disponíveis para registo no ecrã Configuração rápida Os registos e as funções predefinidos estão disponíveis para registo do modo seguinte. Função

Funções disponíveis para registo

Registo predefinido

Copiar

1: Zoom 2: Densidade 3: Agraf./Perf. 4: Frt Verso 5: Imagem Original 6: Agrupar/Deslocar

• • • • • • • • •

Seleccionar Papel Zoom Agraf./Perf. Densidade Frt Verso Combinar Agrupar/Deslocar Imagem Original Tamanho Original

Enviar

1: Zoom 2: Densidade 3: Resolução Digitaliz 4: Original 2 faces/Liv. 5: Imagem Original 6: Seleccionar Cor

• • • • • •

Tamanho Original Original 2 faces/Liv. Tam. envio Orientação Original Form. Fich. Definição Envio Densidade Imagem Original Resolução Digitaliz. Seleccionar Cor Zoom

• • • •

3-56

GUIA DE USO

Utilização básica

Função Caixa de documentos

Funções disponíveis para registo

Registo predefinido

Armazenamento de documentos

1: Zoom 2: Densidade 3: Digitalizar Resolução 4: Liv. orig. 2 faces 5: Imagem Original 6: Cor Selecção

• • • • • • • • •

Cor Selecção Tam. Armaz. Densidade Liv. orig. 2 faces Digitalizar Resolução Zoom Orientação Original Tamanho Original Imagem Original

Caixa de origem de envio

1: Form. Fich. 2: Eliminar dps Transmitido

• Form. Fich. • Eliminar dps Transmitido

Caixa de origem de envio

1: Selecção Papel 2: Eliminar dps Imprimir 3: Agraf./Perf. 4: Frt. Verso 5: Agrupar/Deslocar

• • • • •

Selecção Papel Agraf./Perf. Eliminar dps Imprimir Agrupar/Deslocar Frt. Verso

Alterar registo O procedimento seguinte é um exemplo de substituição do registo de Densidade com Imagem Original no ecrã Configuração rápida de cópia. Pronto a Copiar

Cópias

1

Copiar Imagem

Definir Original Auto

Original Zoom Papel

: -- : 100% : -- -

Configração rápida Estado

GUIA DE USO

Zoom 1 face >>1 face Frt Verso Finalizar Org./Papel /

Texto+Foto Imagem Original Normal 0 Densidade Qualidade Imagem

A4 Normal Seleccionar Papel Agrupar Agrupar / Deslocar Layout/Editar

Configuração Avançada 10/5/2006

1

Prima a tecla System Menu.

2

Prima [Copiar], [Alterar] para Registo Config. Rápida e, em seguida, [Alterar] para Imagem Original.

10:10

3-57

Utilização básica

3

Prima [Tecla 4] como a tecla para definir a localização de substituição.

Copiar - Selecção Papel Registar Função de Seleccção de Papel no ecrã Quick Setup

Desligado

Tecla 1

Tecla 5

Tecla 6

Tecla 2

Tecla 3

tecla 4

Cancelar Estado

4

3-58

OK 10/5/2006

10:10

Prima [OK]. A função Imagem Original será registada de nova.

GUIA DE USO

4 Equipamento opcional Este capítulo apresenta equipamento opcional disponível para a máquina. • • • • • • • • • • • • • • •

GUIA DE USO

Descrição do equipamento opcional ............................ 4-2 Processador de documentos........................................ 4-4 Alimentador de papel ................................................... 4-4 Alimentador de papel com capacidade para 3.000 folhas.................................................................. 4-5 Finalizador incorporado................................................ 4-5 Finalizador de documentos .......................................... 4-9 Finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas.................................................................. 4-9 Separador de trabalhos.............................................. 4-10 Mesa de documentos ................................................. 4-10 Contador de chave ......................................................4-11 Kit de fax .................................................................... 4-12 Kit de cópia de segurança de dados .......................... 4-12 Kit de segurança (chave USB) ................................... 4-13 Interface de série........................................................ 4-13 Kit de actualização em PDF (chave USB).................. 4-14

4-1

Equipamento opcional

Descrição do equipamento opcional O equipamento opcional seguinte está disponível para esta máquina.

Processador de documentos

Mesa de documentos

Caixa de correio

Finalizador incorporado

Separador de trabalhos

Finalizador de documentos

Finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas

4-2

Unidade de dobragem

Alimentador de papel

Alimentador de papel com capacidade para 3.000 folhas

GUIA DE USO

Equipamento opcional

Contador de chave

Kit de segurança

Kit de actualização em PDF Kit de cópia de segurança de dados

Kit de fax

GUIA DE USO

Interface de série

4-3

Equipamento opcional

Processador de documentos Digitaliza originais automaticamente. Também pode efectuar cópia frente e verso e cópias separadas. Para obter mais informações sobre o funcionamento do processador de documentos, consulte o tópico Colocar originais no processador de documentos na página 2-29.

Alimentador de papel Adicione 2 cassetes de papel adicionais como a Cassete 2 da máquina. A capacidade de papel e o método de alimentação são iguais aos das Cassetes 1 e 2. Consulte o tópico Colocar papel nas cassetes na página 2-17.

NOTA: A tampa esquerda 3 encontra-se localizada do lado esquerdo do alimentador de papel para utilizar em caso de papel encravado.

4-4

GUIA DE USO

Equipamento opcional

Alimentador de papel com capacidade para 3.000 folhas Para além das cassetes padrão, poderá ser acrescentado um alimentador de papel com capacidade para 3.000 folhas de papel A4, Letter ou B5.

NOTA: A tampa esquerda 3 encontra-se localizada do lado esquerdo do alimentador de papel de 3.000 folhas, para utilizar em caso de papel encravado.

Finalizador incorporado O finalizador incorporado comporta uma grande quantidade de impressões finalizadas. O finalizador dispõe de um meio conveniente de ordenação. Também é possível agrafar as impressões finalizadas ordenadas.

1

2

GUIA DE USO

1

Bandeja do finalizador

2

Bandeja de processamento do finalizador

4-5

Equipamento opcional A bandeja de processamento funciona como uma bandeja de saída das impressões ordenadas.

Utilize a bandeja auxiliar para ordenar impressões em Ledger, Legal, 8,5 × 13,5", Oficio II, Letter, Letter-R, A3, B4, A4, A4-R, B5, Folio, 8K ou 16K.

Adicionar agrafos

1

4-6

Puxe, para abrir a tampa frontal do agrafador.

GUIA DE USO

Equipamento opcional

GUIA DE USO

2

Retire o suporte de agrafos.

3

Retire a caixa de agrafos vazia do suporte de agrafos.

4

Segurando o suporte de agrafos na mão esquerda e uma nova caixa de agrafos na mão direita, insira a caixa de agrafos no suporte de agrafos na direcção da seta.

5

Insira totalmente a caixa de agrafos. Puxe, para retirar a fita adesiva de papel à volta da caixa de agrafos.

4-7

Equipamento opcional

6

Insira novamente o suporte de agrafos na ranhura da unidade de agrafos. Quando estiver totalmente inserido, o suporte de agrafos encaixa com um estalido.

Desencravar agrafos encravados

4-8

1

Retire o suporte de agrafos tendo como referência os Passos 1 e 2 do tópico Adicionar agrafos.

2

Segurando no botão A da placa rotativa do suporte de agrafos, levante a placa rotativa.

A

3

Retire os agrafos encravados da extremidade do cartucho (lado alimentado com agrafos).

4

Baixe a placa rotativa do suporte de agrafos.

5

Insira a placa rotativa de novo no lugar. Quando estiver totalmente inserida, a placa rotativa encaixa com um estalido.

6

Depois de levantar ligeiramente a unidade de agrafos, baixe-a e insira-a novamente no lugar.

7

Feche a tampa frontal do agrafador.

GUIA DE USO

Equipamento opcional

Finalizador de documentos O finalizador de documentos comporta uma grande quantidade de cópias finalizadas. O finalizador dispõe de um meio conveniente de ordenação. Também é possível agrafar as cópias finalizadas ordenadas. Para obter mais detalhes, consulte o guia de uso do finalizador de documentos.

Finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas O finalizador de documentos comporta uma grande quantidade de cópias finalizadas. O finalizador dispõe de um meio conveniente de ordenação. Também pode agrafar e perfurar conjuntos acabados, desde que esteja equipado com os acessórios opcionais apropriados. Para obter mais detalhes, consulte o guia de uso do finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas. Outras opções incluem a caixa de correio e a unidade de dobragem.

GUIA DE USO

4-9

Equipamento opcional

Separador de trabalhos Separa o papel de acordo com a bandeja de saída, para uma ordenação mais fácil. Especifique uma bandeja de saída para trabalhos de cópia ou de impressão. Ou, especifique a bandeja de saída predefinida para impressão no ecrã de cópia ou da caixa de documentos, bem como para impressão a partir do PC e para impressão dos dados de fax recebidos.

Mesa de documentos Permite pousar os originais ou outros documentos ao utilizar a máquina. Tem uma gaveta para guardar clipes.

4-10

GUIA DE USO

Equipamento opcional

Contador de chave Utilize o contador de chave para monitorizar a utilização da máquina. O contador de chave oferece uma solução conveniente para a gestão centralizada do volume de cópias dos diferentes departamentos de uma grande empresa.

Inserir o contador de chave Insira o contador com firmeza na respectiva ranhura.

NOTA: Quando a função de contador de chaves estiver activada, as cópias só podem ser efectuadas quando o contador estiver inserido na máquina. Se o contador não estiver inserido, será apresentada a mensagem Inserir chave contador.

GUIA DE USO

4-11

Equipamento opcional

Kit de fax Ao instalar o kit de fax, será activado o envio/recepção de fax. Do mesmo modo, é possível utilizar o mesmo como fax de rede, utilizando-o com um computador. Quando estão instaladas duas unidades do kit de fax, é possível ligá-las a duas linhas telefónicas diferentes que irão permitir uma mais rápida transmissão de mensagens para um número de destinatários. Se uma das linhas estiver dedicada à recepção, pode reduzir o período da linha ocupada. Para obter mais detalhes, consulte o guia de uso do kit de fax.

Kit de cópia de segurança de dados Cartão com um microchip para armazenar dados de recepção de fax e dados de contabilização de trabalhos. A instalação e remoção do cartão são efectuadas pelo técnico da assistência. Consulte o guia de uso do kit de fax, para obter detalhes sobre o armazenamento de dados de recepção de fax para cópia de segurança.

4-12

GUIA DE USO

Equipamento opcional

Kit de segurança (chave USB) Esta máquina funciona armazenando temporariamente dados digitalizados num disco rígido interno. Depois de serem utilizados para saída, estes dados não se encontram acessíveis a partir do painel de operação, mas um registo dos dados permanece no disco rígido até ser substituído por outros dados. Deste modo, é possível obter os dados acedendo ao disco rígido com ferramentas especializadas. Para maior segurança, o kit de segurança impede este processo, substituindo todos os dados desnecessários na área de armazenamento do disco rígido para que não possam ser acedidos.

Interface de série Instale, para ligar PCs a interfaces de portas série. Suporta a interface de série RS-232C.

GUIA DE USO

4-13

Equipamento opcional

Kit de actualização em PDF (chave USB) Ao guardar originais digitalizados como ficheiros PDF, pode criar ficheiros PDF com elevada compressão e encriptação PDF. Utilize a encriptação de ficheiros PDF para personalizar direitos de acesso com base em palavra-passe.

4-14

GUIA DE USO

5 Manutenção Este capítulo descreve a limpeza e a substituição do toner. • •

GUIA DE USO

Limpeza........................................................................ 5-2 Substituição do recipiente de toner e da caixa de resíduos de toner ......................................................... 5-7

5-1

Manutenção

Limpeza Limpe a máquina regularmente para garantir uma qualidade de saída óptima.

CUIDADO: Por razões de segurança, antes de limpar a máquina, desligue sempre o cabo de alimentação.

Vidro de exposição/processador de documentos / superfície de vidro Limpe a parte de trás da tampa do vidro de exposição, o interior do processador de documentos e a superfície de vidro com um pano macio humedecido com álcool ou detergente suave. IMPORTANTE: Não use diluente ou outros solventes orgânicos. Tampa do vidro de exposição

Processador de documentos

5-2

1

Abra a tampa superior do processador de documentos e segure o botão verde para levantar a unidade de viragem.

2

Limpe o rolo branco na parte de dentro do fundo.

GUIA DE USO

Manutenção Superfície de vidro

Fenda do vidro Se utilizar o processador de Limpar fenda do vidro. documentos opcional, sempre que aparecerem riscos pretos ou sujidade nas cópias, limpe a fenda do 03/14 vidro com o pano de limpeza incluído. A mensagem Limpar fenda do vidro. pode ser apresentada se a fenda do vidro necessitar de ser limpa.

1.Abrir o alimentador de originais 2.Limpar com o pano seco fornecido a superficie fenda do vidro localiz. lado esq. 3.Fechar alimentador de originais e abrir tampa do alimentador de originais 4.Levantar a unidade inversora e limpar com pano seco fenda do vidro e folha branca 5.Definir unidade inversora e fechar a tampa do alimentador de originais 6.Premir [END ] Note que vidro e folhas sujas fazem com que surjam riscas pretas na saída

Reter

Estado

Terminar 10/5/2006

10:10

IMPORTANTE: Limpe suavemente a fenda do vidro com um pano seco. Para remover material adesivo ou tinta, aplique álcool num pano e limpe suavemente. Não use água, diluente ou outros solventes orgânicos.

1

Retire o pano do compartimento do pano de limpeza.

2

Abra o processador de documentos e limpe o vidro da fenda (a).

3

GUIA DE USO

a

Prima [Terminar].

5-3

Manutenção

Separador Limpe o separador regularmente (pelo menos mensalmente) para garantir uma qualidade de saída óptima.

5-4

1

Abra a tampa frontal.

2

Retire a escova de limpeza (de cor azul).

3

Levante a alavanca da tampa esquerda 1 e abra a tampa esquerda 1.

4

Tal como é apresentado na figura, limpe a sujidade dos separadores passando a escova de lado a lado, ao longo dos separadores.

GUIA DE USO

Manutenção

5

Guarde a escova de limpeza e carregue na posição especificada da tampa frontal e da tampa esquerda 1 para fechar.

Rolo de transferência

GUIA DE USO

1

Abra a tampa frontal.

2

Retire a escova de limpeza (de cor azul).

3

Levante a alavanca da tampa esquerda 1 e abra a tampa esquerda 1.

5-5

Manutenção

5-6

4

Tal como é apresentado na figura, limpe a sujidade do rolo de transferência passando a escova de lado a lado, ao longo do rolo, rodando o rolo com o mecanismo na extremidade esquerda do rolo.

5

Guarde a escova de limpeza e carregue na posição especificada da tampa frontal e da tampa esquerda 1 para fechar.

GUIA DE USO

Manutenção

Substituição do recipiente de toner e da caixa de resíduos de toner Quando o painel táctil apresentar a informação Adicionar toner, substitua imediatamente o toner embora sejam possíveis mais cópias. Ao substituir o recipiente de toner, substitua também a caixa de resíduos de toner. Sempre que substituir o recipiente de toner, certifique-se de que limpa os componentes de acordo com as instruções seguintes. Os componentes sujos podem prejudicar a qualidade da impressão.

CUIDADO: Não tente incinerar o recipiente do toner nem a caixa de resíduos de toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.

CUIDADO: Não tente abrir ou destruir o recipiente do toner nem a caixa de resíduos de toner.

1

Abra a tampa frontal.

2

Empurre o batente do recipiente de toner e puxe lentamente o recipiente de toner usado para fora até a respectiva pega ser visível.

ATENÇÃO: Componentes com alta voltagem no interior. Tenha cuidado porque existe o perigo de choque eléctrico.

CUIDADO: Não puxe totalmente o recipiente de toner para fora sem segurar a pega, caso contrário cairá.

GUIA DE USO

5-7

Manutenção

5-8

3

Mantenha o batente levantado, segure a pega do recipiente de toner e retire-o lentamente.

4

Retire a embalagem do novo recipiente de toner e bata na parte superior 5 a 6 vezes.

5

Agite o recipiente de toner pelo menos 10 vezes na horizontal, para distribuir uniformemente o toner.

6

Insira o recipiente de toner lentamente enquanto segura a pega.

GUIA DE USO

Manutenção

7

Utilizando ambas as mãos, empurre o recipiente do toner encaixar.

8

Retire a caixa de resíduos de toner.

9

Sele a abertura da caixa de resíduos de toner.

CUIDADO: Não tente incinerar o recipiente do toner nem a caixa de resíduos de toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.

CUIDADO: Não tente abrir ou destruir o recipiente do toner nem a caixa de resíduos de toner.

10

GUIA DE USO

Instale uma nova caixa de resíduos de toner.

5-9

Manutenção

5-10

11

Retire a escova de limpeza (de cor azul).

12

Levante a alavanca da tampa esquerda 1 e abra a tampa esquerda 1.

13

Tal como é apresentado na figura, limpe a sujidade dos separadores passando a escova de lado a lado, ao longo dos separadores.

14

Tal como é apresentado na figura, limpe a sujidade do rolo de transferência passando a escova de lado a lado, ao longo do rolo, rodando o rolo com o mecanismo na extremidade esquerda do rolo.

GUIA DE USO

Manutenção

15

Guarde a escova após a limpeza. Feche a tampa frontal e a tampa esquerda 1 carregando no componente especificado.

16

Abra a bandeja multifunções e retire os filtros F1 e F2.

F1 F2

17

Limpe os filtros utilizando um aspirador ou equipamento similar.

CUIDADO: Não lave os filtros com água. Não utilize a escova de limpeza facultada.

GUIA DE USO

5-11

Manutenção

18

Coloque os filtros no lugar e feche a bandeja multifunções.

NOTA: Devolva o recipiente de toner vazio e a caixa de resíduos de toner ao seu revendedor ou técnico de assistência. O recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner recolhidos serão reciclados ou descartados em conformidade com os regulamentos aplicáveis.

5-12

GUIA DE USO

6 Resolver problemas Este capítulo explica como resolver problemas com a máquina. • • •

GUIA DE USO

Resolver avarias........................................................... 6-2 Reacção a mensagens de erro .................................... 6-5 Desencravar papel ..................................................... 6-12

6-1

Resolver problemas

Resolver avarias O quadro seguinte fornece regras gerais para a resolução de problemas. Se a máquina tiver um problema, confira as verificações e efectue os procedimentos indicados nas páginas seguintes. Se o problema persistir, contacte o seu técnico de assistência. Sintoma

Verificações

Acções correctivas

Página de referência

O painel de operação não responde quando o interruptor de alimentação geral está ligado.

A máquina está ligada à corrente?

Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA.



Premir a tecla Start não produz cópias.

É apresentada alguma mensagem no painel táctil?

Determine qual é a resposta apropriada à mensagem e reaja em conformidade.

6-5

São ejectadas folhas em branco.

Os originais estão colocados correctamente?

Quando colocar originais no vidro de exposição, coloque-os com a face para baixo e alinhe-os com as placas de indicação de tamanho do original.

2-27

Quando colocar os originais no processador de documentos opcional, coloque-os voltados para cima.

2-29

A máquina está no modo Densidade Automática?

Defina o nível de densidade correcto para densidade automática.



A máquina está no modo Densidade Manual?

Utilize [Qualidade Imagem] para definir o nível de densidade correcto.

3-10

Ao alterar nível de densidade predefinido, ajuste a densidade manualmente e escolha o nível pretendido.



O toner está uniformemente distribuído dentro do recipiente de toner?

Agite o recipiente de toner de um lado para o outro aproximadamente 10 vezes.

5-7

Há uma mensagem relativa à adição de toner?

Substitua o recipiente de toner.

5-7

O papel está húmido?

Substitua o papel.

2-27

As impressões saem demasiado claras.

6-2

GUIA DE USO

Resolver problemas

Sintoma As impressões saem demasiado escuras.

Verificações

Acções correctivas

Página de referência

A máquina está no modo Densidade Automática?

Defina o nível de densidade correcto para densidade automática.



A máquina está no modo Densidade Manual?

Utilize [Qualidade Imagem] para definir o nível de densidade correcto.

3-10

Ao alterar nível de densidade predefinido, ajuste a densidade manualmente e escolha o nível pretendido.



As impressões não saem nítidas.

Escolheu a qualidade de imagem apropriada para o original?

Seleccione a qualidade de imagem apropriada.

3-10

As impressões saem sujas.

O vidro de exposição ou o processador de documentos está sujo?

O vidro de exposição ou o processador de documentos está sujo?

5-2

O rolo de transferência está sujo?

Limpe o rolo de transferência, escovando-o.

5-5

Os originais estão colocados correctamente?

Quando colocar originais no vidro de exposição, alinhe-os com as placas de indicação de tamanho do original.

2-29

Quando colocar originais no processador de documentos opcional, alinhe bem as guias de largura dos originais antes de os colocar.

2-29

O papel está colocado correctamente?

Verifique a posição das guias de largura do papel.

2-30

O papel está colocado correctamente?

Coloque o papel correctamente.

2-17

O papel corresponde ao tipo de papel suportado? Está em boas condições?

Retire o papel, vire-o e volte a colocá-lo.

2-17

O papel está enrolado, dobrado ou enrugado?

Substitua o papel.

2-17

Ficaram restos de papel soltos ou presos na máquina?

Retire o papel encravado.

6-12

A imagens saem tortas.

O papel encrava com frequência.

GUIA DE USO

6-3

Resolver problemas

Sintoma

Verificações

Acções correctivas

Página de referência

As impressões do processador de documentos têm linhas pretas.

As fendas do vidro estão sujas?

Limpe as fendas do vidro.

5-3

As impressões saem enrugadas.

O separador de papel da unidade de alimentação de papel está sujo?

Limpe o separador de papel.

5-4

Não é possível imprimir.

A máquina está ligada à corrente?

Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA.



A máquina está ligada?

Ligue o interruptor de alimentação geral.

3-2

O cabo da impressora está ligado?

Ligue o cabo da impressora correcta com firmeza.

2-3

A máquina estava ligada antes de ligar o cabo da impressora?

Ligue a máquina depois de ligar o cabo da impressora.

2-3

Está a utilizar o software da aplicação oficial no PC?

Verifique se está a utilizar o controlador da impressora e o software da aplicação oficial.



Os documentos não são impressos correctamente.

6-4

GUIA DE USO

Resolver problemas

Reacção a mensagens de erro Se o painel táctil apresentar qualquer destas mensagens, siga os procedimentos correspondentes.

Alfanuméricas Mensagem de erro

Página de referência

Verificações

Acções correctivas

Adicionar Agrafos.

Algum dos finalizadores incorporados, o finalizador de encadernação central, o finalizador de documentos ou o finalizador de documentos com capacidade de 3.000 folhas ficou sem agrafos?

Se os agrafos se acabaram, a máquina irá parar e a localização que ficou sem agrafos será indicada no painel táctil. Deixe a máquina ligada e siga as instruções para substituir a caixa de agrafos. Prima [Continuar], para imprimir sem utilizar agrafos. Prima [Cancelar], para cancelar o trabalho.

4-6

Adicionar papel na bandeja multifunções.

O papel do tamanho seleccionado está colocado na bandeja multifunções?

Coloque o papel com o tamanho e o tipo indicados no painel táctil na bandeja multifunções.

2-19

Adicionar papel na cassete #.

A cassete indicada não tem papel?

Coloque papel.

2-16

Adicionar toner.



Substitua o recipiente de toner.

5-7

Agrafos presos.



Se um agrafo ficar encravado, o local do encravamento será indicado no painel táctil e a máquina irá parar. Deixe a máquina ligada e siga as instruções para retirar o agrafo encravado.

4-8

Aviso Falta Memória.



Não é possível efectuar mais digitalizações devido à falta de memória. Prima [Continuar], para imprimir as páginas digitalizadas. Prima [Cancelar], para cancelar o trabalho de impressão.



Bandeja # está cheia de papel.

A capacidade de armazenamento aceitável para uma das bandejas de A a C do finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas foi excedida?

Retire o papel da bandeja indicada no painel táctil. Se a bandeja B ou C estiver cheia de papel, prima [Continuar] para retomar a impressão.



GUIA DE USO

6-5

Resolver problemas

Mensagem de erro

Verificações

Acções correctivas

Página de referência

Bandeja caixa de correio cheia de papel.



Retire o papel da bandeja da caixa de correio.



Bandeja de dobragem está cheia de papel.

A capacidade de armazenamento aceitável para a bandeja de dobragem do finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas foi excedida?

Retire o papel da bandeja de dobragem.



Bandeja do finalizador está cheia de papel.

A capacidade de armazenamento aceitável para a bandeja do finalizador de documentos foi excedida?

Retire o papel da bandeja do finalizador de documentos. Se for possível reiniciar a impressão, o painel táctil solicitará que prima [Continuar]. Em seguida, prima [Continuar].



Bandeja superior da máquina cheia de papel.



Retire o papel da bandeja superior e prima [Continuar] para retomar o trabalho.



Caixa resíduos furador vazia.



A caixa de resíduos do furador do finalizador de documentos ou o finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas está cheio. Siga as instruções no painel táctil para esvaziar a caixa de resíduos de furos.



Cartão de memória não está formatado.

O cartão de memória está formatado?

Formate o cartão de memória.



Definir bandeja dobragem.

A bandeja de dobragem está correctamente definida para o finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas?

Defina a bandeja de dobragem correctamente para o finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas. Para obter detalhes, consulte o guia de uso do finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas.



Definir caixa resíduos de toner.



A caixa de resíduos do toner não está correctamente definida. Defina-a correctamente.

5-7

6-6

GUIA DE USO

Resolver problemas

Mensagem de erro

Verificações

Acções correctivas

Página de referência

Definir caixa resíduos perfurador.



A caixa de resíduos do furador do finalizador de documentos ou o finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas não está definido correctamente. Siga as instruções no painel táctil para definir a caixa de resíduos de furos correctamente.



Definir unidade de dobragem.

A unidade de dobragem está correctamente definida para o finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas?

Defina a unidade de dobragem correctamente para o finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas. Para obter detalhes, consulte o guia de uso do finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas.



Erro agrafo.



Se ocorrer um erro de agrafo, a acção correctiva será indicada no painel táctil e a máquina irá parar. Deixe a máquina ligada e siga as instruções para tomar a acção apropriada.



Erro cartão de memória.



O cartão de memória foi retirado enquanto era acedido. Insira o cartão de memória.



Foi inserido um cartão de memória inválido. Insira o cartão de memória correcto.



Erro cartão de memória. Não é possível continuar o trabalho. Este trabalho foi cancelado. Prima [Terminar].



Erro de envio.



O trabalho foi cancelado. Prima [Terminar].



Erro Disco Rígido.



Este trabalho foi cancelado. Prima [Terminar].



Erro KPDL.



Ocorreu um erro de PostScript. O trabalho foi cancelado. Prima [Terminar].



Erro memória amovível.



Este trabalho foi cancelado. Prima [Terminar].



GUIA DE USO

6-7

Resolver problemas

Mensagem de erro

Verificações

Acções correctivas

Página de referência

Excedeu contagem aceite agrafos.

A contagem aceitável de agrafos foi excedida? Para obter detalhes, consulte o tópico Especificações na página Apêndice-6.

Prima [Continuar], para imprimir sem utilizar agrafos. Prima [Cancelar], para cancelar o trabalho.



Excedida limite Contabilização Trabs.

A contagem aceitável de impressões restringida pela Contabilização de Trabalhos foi excedida?

A contagem aceitável de impressões restringida pela Contabilização de Trabalhos foi excedida? Já não é possível imprimir mais. Este trabalho foi cancelado. Prima [Terminar].



Falha ao especificar contab. trab.



Este trabalho foi cancelado. Prima [Terminar].



Falha dados retenção trabalho armazenamento.



Este trabalho foi cancelado. Prima [Terminar].



Ficheiro origem não encontrado.



O ficheiro especificado não foi encontrado. Este trabalho foi cancelado. Prima [Terminar].



ID de conta incorrecto.



O ID da conta não corresponde. Verifique o ID da conta registado.



Impos. imprimir frt. verso este tipo papel.

Escolheu um tipo/tamanho de papel que não permite impressão frente e verso?

Seleccione o tamanho/tipo de papel disponível. Prima [Continuar], para imprimir sem utilizar frente e verso.

3-14

Impossível agrafar este tipo de papel.

Escolheu um tamanho/tipo de papel que não pode ser agrafado?

Seleccione o tamanho/tipo de papel disponível. Prima [Continuar], para imprimir sem utilizar agrafos.



Impossível deslocar este tipo de papel.

Seleccionou um tamanho de papel (A3, B4, A5-R, B6-R, Folio, Ledger, Statement e 8K) que não é possível deslocar?

Seleccione o tamanho de papel disponível. Prima [Continuar], para imprimir sem utilizar deslocamento.

3-17

Impossível executar este trabalho.



Este trabalho foi cancelado porque está restringido pela Contabilização de Trabalhos. Prima [Terminar].



6-8

GUIA DE USO

Resolver problemas

Mensagem de erro Impossível ligar ao Servidor Autenticação.

Verificações –

Acções correctivas Prima [Terminar] e verifique os seguintes itens: •

O registo no servidor de autenticação



A palavra-passe e o endereço do computador para o servidor de autenticação



Ligação à rede

Página de referência —

Impossível perfurar este tipo de papel.

Escolheu um tamanho/tipo de papel que não pode ser perfurado?

Seleccione o tamanho/tipo de papel disponível. Prima [Continuar], para imprimir sem furos.



Limite caixa excedido.



A caixa de documentos está cheia e não está disponível armazenamento adicional. Este trabalho foi cancelado. Prima [Terminar].





A caixa Repetir Cópia está cheia e não está disponível cópia de repetição adicional. Prima [Continuar], para imprimir sem utilizar Repetir Cópia. Prima [Cancelar], para cancelar o trabalho.



Limite caixa FAX excedido.



A caixa de faxes está cheia e não está disponível armazenamento adicional. Este trabalho foi cancelado. Prima [Terminar].



Limpar fenda do vidro.



Limpe a fenda do vidro utilizando o pano seco fornecido.

5-3

Memória amovível não está formatada.

A memória amovível foi formatada por esta máquina?

Utilize a memória amovível formatada por esta máquina.



Memória amovível retirada.



Prima [Terminar].



Memória cheia.



Não é possível continuar o trabalho, pois a memória esgotou. Prima [Continuar], para imprimir as páginas digitalizadas. O trabalho de impressão não pode ser processado completamente. Prima [Cancelar], para cancelar o trabalho.



GUIA DE USO

6-9

Resolver problemas

Mensagem de erro

Verificações

Acções correctivas

Página de referência



Não é possível efectuar a digitalização devido a falta de memória do scanner. O trabalho foi cancelado. Prima [Terminar].



A contagem aceitável de digitalizações foi excedida?

Prima [Continuar], para imprimir, enviar ou armazenar as páginas digitalizadas. Prima [Cancelar], para cancelar a impressão, envio ou armazenamento.



Nome Utilizador ou Palavra-passe Incorrectos.



Introduza o nome de utilizador ou palavra-passe de início de sessão correctos.



Ocorreu um erro.



Ocorreu um erro interno. Tente desligar e voltar a ligar o interruptor de alimentação geral de novo. Se um erro ocorrer repetidamente, tome nota do código do erro apresentado no painel táctil e contacte o técnico de assistência.



O telefone não está no descanso.



Pouse correctamente o receptor.



Papel Preso.



Se o papel ficar encravado, o local do encravamento será indicado no painel táctil e a máquina irá parar. Deixe a máquina ligada e siga as instruções para retirar o papel encravado.

6-12

Repor originais no alimentador de originais.

Há alguns originais no processador de documentos?

Retire os originais do processador de documentos.



Separador de trabalhos está cheio de papel.

A capacidade máxima do separador de trabalhos foi excedida?

Retire o papel do separador de trabalhos e prima [Continuar] para retomar a impressão.



Sobrecarga de dados.



Aviso. Falta de memória da impressora. O trabalho parou. Prima [Continuar], para retomar o trabalho.



Memória Scanner cheia.

6-10

GUIA DE USO

Resolver problemas

Mensagem de erro

Verificações

Acções correctivas

Página de referência

Subst. todos originais e premir [Cont.].



Retire os originais do processador de documentos, coloque-os na ordem original e volte a inseri-los. Prima [Continuar], para retomar a impressão. Prima [Cancelar], para cancelar o trabalho.

2-29

Substituir caixa resíduos de toner.



A caixa de resíduos do toner está cheia. Substitua a caixa de resíduos de toner.

5-7

Verificar alimentador de originais.

O processador de documentos está aberto?

Feche o processador de documentos.



A tampa superior do processador de documentos está aberta?

Feche a tampa superior do processador de documentos.

6-23

O finalizador incorporado ou o finalizador de documentos está definido correctamente?

Defina o finalizador incorporado ou o finalizador de documentos correctamente. Para obter detalhes, consulte os respectivos manuais de utilização.



A bandeja de finalizador incorporada está definida correctamente?

Defina correctamente a bandeja de finalizador incorporada.



Há alguma tampa aberta?

Feche a tampa indicada no painel táctil.



Verificar finalizador.

Verificar tampa.

GUIA DE USO

6-11

Resolver problemas

Desencravar papel Se o papel ficar encravado, o painel táctil apresentará a mensagem Papel encravado e a máquina irá parar. Consulte estes procedimentos para remover o papel encravado.

Trabalho nº: 0001

Nome Trabalho: JOB001

Nome Utilizador: ABCDEF

Papel Preso 1.Abrir tampa esq. 1 da máquina e retirar o papel que aí se encontra 2.Abrir cassete 1. 3.Retirar papel 4.Repor cassete e fechar a tampa

JAM***

02/08

Reter Estado

10/5/2006

10:10

Indicadores de local de encravamento Se o papel ficar encravado, o local do encravamento será indicado por uma letra alfabética, que corresponde ao componente específico na máquina, bem como a figura seguinte com instruções para desencravar o papel.

Trabalho nº: 0001

Nome Trabalho: JOB001

Nome Utilizador: ABCDEF

Papel Preso 1.Abrir tampa esq. 1 da máquina 2.Retirar o papel 3.Segurar a alça para levantar a unidade frt. verso 4.Retirar o papel 5.Fechar a Tampa

JAM***

1

H

02/05

1

1

1

G

1

1

Reter Estado

E 10/5/2006

10:10

E

1

D

D

A 1

F 1 F 1

6-12

Local do papel encravado

C C

1

Indicador de local do papel encravado

B

Página de referência

A

Cassete 1

6-13

B

Cassete 2

6-15

C

Cassete 3 ou 4 (opção)

6-16

D

Bandeja multifunções

6-17

GUIA DE USO

Resolver problemas

Indicador de local do papel encravado

Página de referência

Local do papel encravado

E

No interior da tampa esquerda 1, 2 ou 3

6-18

F

Unidade frente e verso

6-19

G

Porta de saída de separador de trabalhos (opção)



H

Processador de documentos (opção)

6-23

I

Finalizador de documentos (opção)

6-25

Depois de remover o papel encravado, a máquina irá aquecer novamente e a mensagem de erro desaparecerá. A máquina retoma a partir da página em que o encravamento ocorreu.

Precauções com o papel encravado •

Não reutilize papel encravado.



Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se de que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.



Descarte o papel encravado no finalizador de documentos opcional ou no finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas. A página na qual ocorreu o encravamento será novamente impressa.

ATENÇÃO: A secção do carregador apresenta alta voltagem. Tenha muito cuidado quando trabalhar nesta área, pois existe o perigo de choque eléctrico. CUIDADO: A unidade de fixação está extremamente quente. Tenha muito cuidado quando trabalhar nesta área, pois existe o perigo de queimaduras.

Cassete 1 Execute os passos seguintes para desencravar papel na cassete 1.

GUIA DE USO

6-13

Resolver problemas

1

Levante a alavanca da tampa esquerda 1 e abra a tampa esquerda 1.

2

Retire o papel encravado.

3

Retire a cassete 1.

4

Retire o papel encravado. Se o papel se rasgar, retire todos os pedaços soltos do interior da máquina.

5

6-14

Encaixe novamente a cassete 1 correctamente no seu lugar.

GUIA DE USO

Resolver problemas

6

Carregue na posição especificada para fechar a tampa esquerda 1.

Cassete 2 Execute os passos seguintes para desencravar papel na cassete 2.

GUIA DE USO

1

Abra a tampa esquerda 2.

2

Retire o papel encravado.

3

Retire a cassete 2.

4

Retire o papel encravado.

6-15

Resolver problemas Se o papel se rasgar, retire todos os pedaços soltos do interior da máquina.

5

Encaixe novamente a cassete 2 correctamente no seu lugar.

6

Feche a tampa esquerda 2.

Cassetes opcionais 3 e 4 Execute os passos seguintes para desencravar papel nas cassetes 3 ou 4, quando utilizar o alimentador de papel opcional ou o alimentador de papel com capacidade para 3.000 folhas.

1

Abra a tampa esquerda 3.

2

Retire o papel encravado. Se o papel se rasgar, retire todos os pedaços soltos do interior da máquina.

6-16

GUIA DE USO

Resolver problemas

3

Retire a cassete em utilização.

4

Retire o papel encravado.

5

Coloque a cassete de novo no lugar, com firmeza.

6

Feche a tampa esquerda 3.

Bandeja multifunções Execute os passos seguintes para desencravar papel na bandeja multifunções.

1

GUIA DE USO

Retire todo o papel da bandeja multifunções.

6-17

Resolver problemas

2

Se houver papel encravado no interior, levante a alavanca para retirar o papel.

No interior da tampa esquerda 1, 2 e 3 Execute os passos seguintes para desencravar papel no interior da tampa esquerda 1, 2 ou 3, quando utilizar o alimentador de papel opcional ou o alimentador de papel com capacidade para 3.000 folhas.

1

Abra a tampa esquerda que dá acesso ao papel encravado.

2

Retire o papel encravado. Se o papel se rasgar, retire todos os pedaços soltos do interior da máquina.

3

6-18

Feche a tampa esquerda.

GUIA DE USO

Resolver problemas

Unidade de frente e verso Execute os passos seguintes para desencravar papel na unidade de frente e verso.

GUIA DE USO

1

Levante a alavanca da tampa esquerda 1 e abra a tampa esquerda.

2

Retire o papel encravado.

3

Levante a unidade de frente e verso e retire o papel encravado.

4

Carregue na posição especificada para fechar a tampa esquerda 1.

6-19

Resolver problemas

Unidade de frente e verso e cassete 1 Execute os passos seguintes para desencravar o papel na unidade de frente e verso e na cassete 1.

1

Levante a pega da tampa esquerda 1 e abra a tampa esquerda.

2

Retire o papel encravado.

3

Levante a unidade de frente e verso e retire o papel encravado.

4

Retire a cassete 1 e remova o papel encravado. Se o papel se rasgar, retire todos os pedaços soltos do interior da máquina.

5

6-20

Encaixe novamente a cassete 1 correctamente no seu lugar.

GUIA DE USO

Resolver problemas

6

Carregue na posição especificada para fechar a tampa esquerda 1.

Unidade de alimentação do papel Execute os passos seguintes para desencravar papel na unidade de alimentação do papel.

1

Abra a tampa esquerda 1.

2

Retire o papel encravado. Se o papel se rasgar, retire todos os pedaços soltos do interior da máquina.

3

GUIA DE USO

Abra a tampa frontal.

6-21

Resolver problemas

4

Vire o botão verde (A1) para a direita.

5

Retire o papel encravado. Se não conseguir retirar o papel, avance para o passo seguinte.

6-22

6

Retire a unidade de alimentação do papel (A2).

7

Abra a tampa da unidade de alimentação do papel (A3) e retire o papel encravado.

GUIA DE USO

Resolver problemas

8

Se o papel estiver rasgado, puxe a unidade de alimentação do papel (A2) totalmente para fora e levante-a ligeiramente para retirar o papel.

9

Retire o papel encravado. Se não conseguir retirar o papel, avance para o passo seguinte.

10

Volte a encaixar a unidade de alimentação do papel (A2) no lugar e feche a tampa frontal.

11

Carregue na posição especificada para fechar a tampa esquerda 1.

Processador de documentos opcional Execute os passos seguintes para desencravar papel no processador de documentos opcional.

1

GUIA DE USO

Retire o original da bandeja de originais.

6-23

Resolver problemas

2

Abra a tampa frontal do processador de documentos.

3

Retire o original encravado. Se o original se rasgar, retire todos os pedaços soltos do interior da máquina.

Se não conseguir remover o original, gire a roda de alimentação. O original será empurrado para um local de mais fácil remoção.

4

Levante a unidade de viragem.

5

Retire o original encravado. Se o original se rasgar, retire todos os pedaços soltos do interior da máquina.

6-24

6

Volte a colocar a unidade de viragem e feche a tampa frontal do processador de documentos.

7

Volte a colocar os originais na bandeja do processador de documentos.

GUIA DE USO

Resolver problemas

Finalizador de documentos opcional Se o papel não for bem colocado no finalizador de documentos opcional ou no finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas, consulte o respectivo guia de uso para obter instruções sobre como desencravar o papel.

GUIA DE USO

6-25

Resolver problemas

6-26

GUIA DE USO

Apêndice • •

GUIA DE USO

Método de entrada de caracteres ................... Apêndice-2 Especificações ................................................ Apêndice-6

Apêndice-1

Apêndice

Método de entrada de caracteres Para introduzir caracteres para um nome, utilize o teclado no ecrã no painel táctil seguindo os passos explicados em seguida.

NOTA: Como esquema de teclado, QWERTY, QWERTZ e AZERTY estão disponíveis iguais aos teclados de PC. Prima a tecla System Menu, [Definições Comuns] e, em seguida, [Alterar] para Teclado para escolher o esquema pretendido. O esquema QWERTY é aqui utilizado como um exemplo. Pode utilizar outro esquema seguindo os mesmos passos.

Ecrãs de entrada Ecrã de entrada de letras minúsculas 2

Caminho

1

Use teclado para inserir

Limite:126 caracteres Introd.:0 caracteres Retrocesso

3 4

5 6 Maíusculas

Mínusculas

Nr./ Símb.

Espaço Cancelar

7

N.º

Apêndice-2

Ecrã/Tecla

8

9

10

OK

11

Descrição

1

Ecrã

Apresenta os caracteres introduzidos.

2

Limite

Apresenta o número máximo de caracteres.

3

Tecla de cursor

Prima para deslocar o cursor no ecrã.

4

[Retrocesso]

Prima para eliminar um carácter junto à esquerda do cursor.

5

Teclado

Prima o carácter a introduzir.

6

[Maiúsculas]

Prima para utilizar letras maiúsculas.

7

[Minúsculas]

Prima para utilizar letras minúsculas.

8

[Nr./Símb.]

Prima para introduzir números e símbolos.

GUIA DE USO

Apêndice

N.º

Ecrã/Tecla

Descrição

9

[Espaço]

Prima para inserir um espaço.

10

[Cancelar]

Prima para cancelar o carácter introduzido e regressar ao ecrã antes da entrada.

11

[OK]

Prima para finalizar a entrada e regressar ao ecrã antes da entrada.

Ecrã de entrada de letras maiúsculas

Caminho Use teclado para inserir

Limite: 126 caracteres Introd.:0 caracteres Retrocesso

Maíusculas

Mínusculas

Nr./ Símb.

Espaço Cancelar

OK

Ecrã de entrada de número/símbolo

Caminho Use teclado para inserir

Limite: 126 caracteres Introd.:0 caracteres Retrocesso

12 1/4

Maíusculas

Mínusculas

Nr./ Símb.

Espaço Cancelar

N.º 12

GUIA DE USO

Ecrã/Tecla [S]/[T]

OK

Descrição Para introduzir o número ou símbolo não mostrado no teclado, prima a tecla do cursor e desloque o ecrã para ver outros números ou símbolos a introduzir.

Apêndice-3

Apêndice

Introduzir caracteres Execute os passos mostrados a seguir, por exemplo, para introduzir List A-1.

1

Prima [Maiúsculas].

2

Prima [L]. A letra L é mostrada no ecrã.

Caminho Use teclado para inserir

Limite: 126 caracteres Introd.:1 caracteres

L

Retrocesso

Maíusculas

Mínusculas

Nr./ Símb.

Espaço Cancelar

3

Prima [Minúsculas].

4

Prima [i], [s], [t], e [Espaço].

OK

Caminho Use teclado para inserir

Limite: 126 caracteres Introd.:4 caracteres

List

Retrocesso

Maíusculas

Mínusculas

Nr./ Símb.

Espaço Cancelar

Apêndice-4

OK

5

Prima [Maiúsculas].

6

Prima [A].

7

Prima [Nr./Símb.].

8

Prima [S] ou [T] repetidamente para ver o teclado que contém [-] e [1].

GUIA DE USO

Apêndice

9

Prima [-] e [1].

Caminho Use teclado para inserir

Limite: 126 caracteres Introd.:8 caracteres

List A-1

Retrocesso

1/4

Maíusculas

Mínusculas

Nr./ Símb.

Espaço Cancelar

10

GUIA DE USO

OK

Verifique se a entrada está correcta. Prima [OK].

Apêndice-5

Apêndice

Especificações NOTA: As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.

Máquina Sistema de cópia

Sistema electrostático indirecto

Originais suportados

Folhas, livros e objectos tridimensionais (tamanho máximo do original: A3/Ledger)

Tamanhos de cópia Cassetes 1 e 2

Ledger, Legal, Oficio II, 8,5 × 13,5", Letter, Letter-R, Statement-R, A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R

Bandeja multifunções

Ledger, Legal, Oficio II, 8,5 × 13,5", Letter, Letter-R, Executive, StatementR, A3, B4, A4, A4-R, B5, B5 (ISO), B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, Oufuku Hagaki, Hagaki, Envelope DL, Envelope C5, Envelope C4, Comm. #10, Comm. #9, Comm. #6-3/4, Monarch, Youkei 2, Youkei 4, Folio, 8K, 16K, 16K-R

Cópia frente e verso

De A3 a A5-R, de Ledger a Statement-R

Margem não copiável

0,5 a 5,5 mm de máximo

Capacidade de fornecimento do papel Cassetes 1 e 2

500 folhas (80 g/m2)

Bandeja multifunções

200 folhas (80 g/m2)

Capacidade da bandeja de saída

250 folhas (80 g/m2), 150 folhas (80 g/m2, com finalizador incorporado)

Tempo de aquecimento

30 segundos Tempo de recuperação do modo de espera: 15 seg. (à temperatura ambiente de 22 ºC, com humidade relativa a 60%)

Memória

512 MB como valor padrão

Disco rígido

40 GB

Ambiente de operação Temperatura

10 a 32,5 ºC

Humidade

15 a 80%

Altitude

Máximo de 2.500 m

Iluminação

Máximo de 1.500 lux

Fonte de alimentação

AC 120 V 60 Hz 11,5 A / AC 220 a 240 V 50 Hz 6,3 A

Dimensões (L) × (P) × (A)

599 × 646 × 745 mm

Peso

85 kg

Área de superfície

753 × 646 mm (com bandeja multifunções)

Apêndice-6

GUIA DE USO

Apêndice

Copiadora Velocidade de cópia (vidro de exposição) Modelo a 30 ppm

A3/Ledger: 20 folhas/min. B4/Legal: 20 folhas/min. A4/Letter: 30 folhas/min. A4-R/Letter-R: 22 folhas/min. B5: 30 folhas/min. B5-R: 20 folhas/min. A5-R: 14 folhas/min. A6-R: 16 folhas/min.

Modelo a 40 ppm

A3/Ledger: 23 folhas/min. B4/Legal: 23 folhas/min. A4/Letter: 40 folhas/min. A4-R/Letter-R: 27 folhas/min. B5: 40 folhas/min. B5-R: 22 folhas/min. A5-R: 16 folhas/min. A6-R: 18 folhas/min.

Modelo a 50 ppm

A3/Ledger: 26 folhas/min. B4/Legal: 26 folhas/min. A4/Letter: 50 folhas/min. A4-R/Letter-R: 31 folhas/min. B5: 50 folhas/min. B5-R: 24 folhas/min. A5-R: 18 folhas/min. A6-R: 18 folhas/min.

Tempo da primeira cópia

Modelo a 30 ppm: 3,9 seg. ou menos (1:1, A4/Letter, vidro de exposição) Modelo a 40/50 ppm:3,5 seg. ou menos (1:1, A4/Letter, vidro de exposição)

Resolução

Digitalização: 600 × 600 dpi Impressão: 600 × 600 dpi (modo de foto: equivalente a 1.800 dpi × 600 dpi)

Cópia contínua

1 a 999 folhas

Nível de zoom

Qualquer nível de 25 a 400% em incrementos de 1% (com o processador de documentos: 25 a 200%) Inclui os níveis de zoom predefinidos

GUIA DE USO

Apêndice-7

Apêndice

Impressora Velocidade de impressão

Igual à Velocidade de cópia.

Tempo da primeira impressão

Igual ao Tempo da primeira cópia.

Resolução

300 dpi (suavização disponível), 600 dpi, modo rápido 1.200

Sistema operativo

Windows 95 (OSR2), Windows 98 (Second Edition), Windows NT 4.0 (Service Pack 5 ou posterior), Windows 2000 (Service Pack 2 ou posterior), Windows Me, Windows XP, Windows Server 2003, Apple Macintosh OS 9.x/OS X 10.x

Interface

Interface paralela: 1 (baseada em IEEE1284) Interface de rede: 1 Ranhura de memória USB: 3 (USB de alta velocidade); conector de interface USB: 1 (USB de alta velocidade) Interface de série (opcional): 1 (RS-232C)

Software do controlador PDL

PRESCRIBE

Emulação

PCL6 (5e, XL) KPDL3 (compatível com PostScript3) KC-GL Line Printer IBM Proprinter X24E DIABLO 630 EPSON LQ-850

Fontes

Fonte de contornos: 80 fontes (PCL6) 136 fontes (KPDL3) Fonte de mapa de bits: 1 fonte 79 fontes processadas por fontes de contornos.

Conectividade

Plug & Play SNMP (MIB da impressora suportado)

Outros EcoPrint

Ligada/Desligada (velocidade de impressão não afectada)

Suavização

KIR Ligado/Desligado Modo 600 dpi: equivalente a 2.400 dpi × 600 dpi

EcoMemory

A memória é poupada através da compressão e descompressão de dados raster com software

Impressão através da Internet

IPP/1.0

Impressão de e-mail

Impressão de dados recebidos por e-mail

e-MPS

Armazenar dados de impressão no HDD para saída de impressão

Apêndice-8

GUIA DE USO

Apêndice

Scanner Ethernet

10BASE-T/100BASE-TX

Protocolo de rede

TCP/IP

Cor/ monocromático

Cor e monocromático

Sistema de transmissão

Transmissão por PC

SMB Digitalizar para SMB FTP Digitalizar para FTP Transmissão por e-mail SMTP Digitalizar para e-mail Digitalização TWAIN Fonte TWAIN

Resolução

600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200 dpi, 200 ×100 dpi, 200 × 400 dpi (* Resolução no modo de fax incluída)

Gradação

P/W: (a) Modo de texto: binário/ponto 256 gradações (difusão de erro) (b) Modo de foto: binário/ponto 256 gradações (difusão de erro) (c) Modo de texto/foto: binário/ponto 256 gradações (difusão de erro) (d) Modo OCR: binário/ponto 2 gradações Cor: RGB 256 valores/ponto

Nível de zoom

Igual ao Nível de zoom da copiadora

Capacidade de digitalização

Máx. 999 folhas (998 folhas para originais de 2 faces)

Formato de ficheiro

Monocromático TIFF (MMR), PDF (MMR) Cinzento TIFF (JPEDG), PDF (JPEG) Cor JPEG, PDF (elevada compressão)

Velocidade de digitalização

1 face

P/B 50 folhas/min. Cor 25 folhas/min. 2 faces P/B 25 folhas/min. Cor 12,5 folhas/min. (A4 horizontal, 600 dpi, qualidade da imagem: original de texto/foto)

Processador de documentos (opção) Método de alimentação de originais

Alimentação automática

Tipos de originais suportados

Originais em folhas

Tamanho do papel

Máximo: Ledger/A3 Mínimo: Statement-R/A5-R

Gramagens de papel

45 a 160 g/m2

Capacidade de alimentação

Máximo 100 folhas (50 a 80 g/m2) Tamanhos de originais mistos (selecção automática): máximo 30 folhas (50 a 80 g/m2)

GUIA DE USO

Apêndice-9

Apêndice

Dimensões (L) × (P) × (A)

569 × 525 × 149 mm

Peso

Aprox. 13 kg ou menos

Alimentador de papel (opção) Método de alimentação de papel

Alimentação por fricção (N.º de folhas: 500, 80 g/m2, 2 cassetes)

Tamanho do papel

Ledger, Legal, Oficio II, 8,5 × 13,5", Letter, Letter-R, Statement-R, A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R

Papel suportado

Gramagem do papel: 60 - 105 g/m2 Tipo de papel: padrão, reciclado, a cores

Dimensões (L) × (P) × (A)

585 × 590 × 315 mm

Peso

Aprox. 26kg

Alimentador de papel com capacidade para 3.000 folhas (opção) Método de alimentação de papel

Método de retardamento de fricção (N.º de folhas: 3.000, 80 g/m2)

Tamanho do papel

Letter, A4, B5

Papel suportado

Gramagem do papel: 60 - 105 g/m2 Tipo de papel: padrão, reciclado, a cores

Dimensões (L) × (P) × (A)

585 × 600 × 314 mm

Peso

Aprox. 23kg

Apêndice-10

GUIA DE USO

Apêndice

Finalizador de documentos (opção) Número de bandejas

1 bandeja

Tamanho do papel (Sem agrafos)

Ledger, Legal, Oficio II, 8,5 × 13,5", A3, B4, Folio, 8K: 500 folhas Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5, 16K: 1.000 folhas

Gramagens suportadas

Com agrafos: 80 g/m2 ou menos

Número máximo de folhas para agrafar

Ledger, Legal, Oficio II, 8,5 × 13,5", A3, B4, Folio: 20 folhas Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5: 30 folhas (gramagem do papel 80 g/m2 ou menos)

Dimensões (L) × (P) × (A)

558 × 526 × 916 mm

Peso

Aprox. 25 kg

Finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas (opção) Número de bandejas

3 bandejas

Tamanho do papel Bandeja A (Sem agrafos)

Ledger, Legal, Oficio II, 8,5 × 13,5", A3, B4, Folio, 8K: 1.500 folhas Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5, 16K: 3.000 folhas

Bandeja B

Ledger, Legal, Oficio II, 8,5 × 13,5", A3, B4, Folio, 8K: 100 folhas Letter, Letter-R, Statement-R, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, 16K, 16K-R: 200 folhas Hagaki: 200 folhas

Bandeja C

Letter, Statement-R, A4, B5, A5-R, B6-R, A6-R, 16K: 50 folhas Hagaki: 50 folhas

Gramagens suportadas

Com agrafos: 90 g/m2 ou menos Com perfuração (opção): 45 - 200 g/m2

Número máximo de folhas para agrafar

Ledger, Legal, Oficio II, 8,5 × 13,5", A3, B4, Folio, 8K: 30 folhas, Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5, 16K: 50 folhas (gramagem do papel 90 g/m2 ou menos)

Dimensões (L) × (P) × (A)

684 × 563 × 1.087 mm

Peso

Aprox. 48 kg ou menos

GUIA DE USO

Apêndice-11

Apêndice

Separador de trabalhos (opção) Número de bandejas

1 bandeja

Número máximo de folhas

100 folhas (80 g/m2)

Tamanho do papel

Ledger, Legal, Oficio II, 8,5 × 13,5", Letter, Letter-R, Executive-R, Statement-R, A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, Folio

Tipo de papel

Gramagem do papel: 45 - 160 g/m2 Tipo de papel: normal, reciclado, a cores, fino

Dimensões (L) × (P) × (A)

530 × 475 × 82 mm

Peso

1,5 kg ou menos

Apêndice-12

GUIA DE USO

Apêndice

Finalizador incorporado Número de bandejas

1 bandeja

Tamanho do papel

Ledger, Legal, Oficio II, 8,5 × 13,5", A3, B4, Folio: 250 folhas

(Sem agrafos) Papel suportado

Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5: 500 folhas 60 a 80 g/m2

Peso

Aprox. 9 kg ou menos

Número máximo de folhas para agrafar

Ledger, Legal, A3, B4, Folio: 20 folhas Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5: 30 folhas (Gramagem do papel: 80 g/m2 ou menos)

Dimensões (L) × (P) × (A)

310 × 410 ×160 mm

Especificações ambientais Período de tempo para entrar em modo de espera (predefinição)

15 minutos (modelos 30 e 40 ppm) 15 minutos (modelo 50 ppm)

Cópia frente e verso

Padrão

Capacidade de alimentação de papel

Pode ser utilizado 100% papel reciclado.

NOTA: Relativamente aos tipos de papel recomendados, contacte o seu revendedor ou técnico de assistência.

GUIA DE USO

Apêndice-13

Apêndice

Apêndice-14

GUIA DE USO

Índice

Índice A

F

Acerca deste Guia de Uso xvii Ajustar o ângulo do painel de operação 3-5 Alimentador de papel 4-4 Alimentador de papel com capacidade para 3.000 folhas 4-5 Alterar o idioma (opcional) 2-15 Apêndice Apêndice-1

Finalizador de documentos 4-9 Finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas 4-9 Finalizador incorporado 4-5

C Cancelar/ver/alterar trabalho 3-51 Colocar originais 2-27 Colocar papel 2-16 Configurar rede (ligação de cabo da rede local) 2-10 Contador de chave 4-11 Convenções de segurança neste manual vii Convenções deste manual xviii Copiar 3-8

D Definir a data e a hora 2-8 Descrição do equipamento opcional 4-2 Descrição do procedimento de utilização xix Desencravar papel 6-12 Determinar o método de ligação e preparar os cabos 2-3

E Ecrã de configuração rápida 3-56 Ecrã do painel táctil 3-6 Enviar 3-20 Equipamento opcional 4-1 Especificações Apêndice-6 Especificar destino 3-34 Etiquetas de cuidado viii

Guia de Uso

I Imprimir - imprimir a partir de aplicações 3-19 Imprimir um documento armazenado em memória USB amovível 3-49 Informação jurídica ii Informação jurídica e de segurança i Instalar software 2-13 Interface de série 4-13

K Kit de actualização em PDF (chave USB) 4-14 Kit de cópia de segurança de dados 4-12 Kit de fax 4-12 Kit de segurança (chave USB) 4-13

L Ligar os cabos 2-5 Ligar/desligar 3-2 Limpeza 5-2

M Manuais incluídos xviii Manutenção 5-1 Máquina 1-2 Mesa de documentos 4-10 Método de entrada de caracteres Apêndice-2 Modo de espera e modo de espera automático 3-4

Índice-1

Índice

N

S

Nomes dos componentes 1-1

Segurança relativa ao laser xiv Seleccionar o ecrã predefinido (opcional) 2-14 Separador de trabalhos 4-10 Sobre denominações comerciais iii Substituição do recipiente de toner e da caixa de resíduos de toner 5-7

P Painel de operação 1-5 Painel táctil 1-6 Precauções de instalação ix Precauções de utilização xi Preparativos antes da utilização 2-1 Processador de documentos 4-4 Programa Energy Star (ENERGY STAR®) vi

R Reacção a mensagens de erro 6-5 Resolver avarias 6-2 Resolver problemas 6-1

T Tamanhos de papel e de originais xx

U Utilização básica 3-1 Utilizar a caixa de documentos 3-37

V Verificar o toner e papel restante 3-55

Índice-2

Guia de Uso

NOTA

Para obter melhores resultados e para um melhor desempenho da sua máquina, recomendamos que utilize apenas os nossos consumíveis originais com os seus produtos.

UTAX GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany