D 230 C250V C250H. In-Roof

D 230 C250V C250H Installation dans le toit In-Roof Installation Instalación integrado en tejado Instalação no telhado Installazione a incasso Instal...
10 downloads 2 Views 4MB Size
D 230 C250V C250H

Installation dans le toit In-Roof Installation Instalación integrado en tejado Instalação no telhado Installazione a incasso Installatie In het dak Indachmontage

In-Roof 750068604a NOT-300026528-001-04

Table des matières Contents Contenido Índice Indice Inhoud Inhalt 1.0

2.0

3.0

4.0

5.0

6.0

7.0

8.0

9.0

FR UKSPPTITNEGE-

Symboles et outils Symbols and tools Símbolos y herramientas Símbolos e ferramentas Simboli e tools Symbolen en instrumenten Symbole und Tools

4

FR UKSPPTITNEGE-

Santé et sécurité Health and safety Seguridad y salud Saúde e segurança Salute e sicurezza Gezondheid en veiligheid Arbeitssicherheit

5

FR UKSPPTITNEGE-

Poids et dimensions Weight and dimensions Peso y medidas Peso e dimensões Peso e misure Gewicht en afmetingen Gewicht und Abmessungen

6

FR UKSPPTITNEGE-

Contenu et composants du kit Kit Contents and Components Contenido y componentes del kit Conteúdo e componentes do Kit Contenuto e componenti dei kit Inhoud en onderdelen van de kit Inhalt und Komponenten des Sets

8

FR UKSPPTITNEGE-

Installation Installation Instalación Instalação Installazione Installatie Montage

12

FR UKSPPTITNEGE-

Charges de neige et de vent Snow and Wind Load Cargas de nieve y viento Carga de vento e neve Carico della neve e del vento Sneeuw- en windlast Schnee- und Windlast

31

FR UKSPPTITNEGE-

Législation et maintenance Legislation and maintenance Legislación y mantenimiento Legislação e manutenção Legislazione e manutenzione Wetgeving en onderhoud Vorschriften und Wartung

32

FR UKSPPTITNEGE-

Pièces de rechange Spares parts Piezas de recambios Peças sobresalentes Parti di ricambio Reserveonderdelen Ersatzteile

36

FR UKSPPTITNEGE-

Notes Notes Notas Notas Note Notities Notes

41

1.0 Symboles

Outils Tools Herramientas Ferramentas Tools Instrumenten Tools

Symbols Símbolos Símbolos Simboli Symbolen Symbole

01 bar 0

FR UKSPPTITNEGE-

Avertissement Caution Precaución Cuidado Attenzione Opgelet Vorsicht

FR - Tournevis UK- Screwdriver SP- Destornillador PT- Chave de fendas IT- Cacciavite NE- Schroevendraaier GE- Schraubendreher

FR UKSPPTITNEGE-

Informations Information Información Informações Informazione Informatie Information oder Hinweis

FR - Clé anglaise UK- Spanner Tight SP- Llave Inglesa PT- Chave inglesa IT- Chiave inglese NE- Moersleutel GE- Rollgabelschlüssel

FR UKSPPTITNEGE-

1 Capteur solaire 1 Collector 1 Colector 1 Colector 1 Collettore 1 Collector 1 Kollektor

FR - Marteau UK- Hammer SP- Martillo PT- Martelo IT- Martello NE- Hamer GE- Hammer

FR UKSPPTITNEGE-

2 Capteur solaire 2 Collector 2 Colector 2 Colector 2 Collettore 2 Collector 2 Kollektoren

FR - Percer UK- Drill SP- Taladro PT- Perfurar IT- Trapano NE- Boor GE- Bohren

FR UKSPPTITNEGE-

Numéro de page de référence Page Reference Number Número de referencia de página Número da página de consulta Numero di riferimento della pagina Referentienummer pagina Seitenzahl für Referenz

FR - Mètre UK- Meter SP- Metro PT- Metro IT- Metro NE- Meter GE- Meter

FR UKSPPTITNEGE-

Acheter Buy Comprar Comprar Comprare Kopen Kaufen

FR - Broyeur portatif UK- Hand held grinder SP- Radial PT- Radial IT- Radiale NE- Handbediende slijpmachine GE- Handschleifer

FR UKSPPTITNEGE-

Poids Weight Peso Peso Peso Gewicht Gewicht

FR UKSPPTITNEGE-

Pression maximale Maximum pressure Presión máxima Pressão máxima Pressione massima Maximum druk Maximaldruck

FR UKSPPTITNEGE-

Mesure Measure Medida Medida Misura Afmeting Abmessung

4

2.0

Santé et sécurité Health & safety Seguridad y salud Saúde e segurança Salute e sicurezza Gezondheid en veiligheid Arbeitssicherheit FR UKSPPTITNEGE-

Utilisez un casque de sécurité Use safety helmet Utilizar casco de seguridad Use um capacete de segurança Usare il casco di sicurezza Gebruik een veiligheidshelm Schutzhelm verwenden

FR UKSPPTIT-

FR UKSPPTITNEGE-

Utilisez des chaussures de sécurité Use safety shoes Utilizar calzado de seguridad Use sapatos de segurança Usare calzature di sicurezza Gebruik veiligheidsschoenen Sicherheitsschuhe verwenden

FR UKSPPTITNEGE-

Charge lourde Heavy load Carga pesada. Carga pesada Carico pesante Zware lading Schwerlast

FR UKSPPTITNEGE-

Attention risque de dérapage Beware of tripping Atención riesgo de tropezar Atenção risco de tropeçar Attenzione, rischio di inciampo Gevaar van struikelen Vorsicht Stolpergefahr

FR UKSPPTITNEGE-

Risque de surfaces glissantes Beware of slippery surfaces Riesgo de suelo resbaladizo Atenção risco de superfícies escorregadias Rischio per suolo scivoloso Risico van gladde oppervlakken Vorsicht Rutschgefahr

FR UKSPPTITNEGE-

Risque de températures élevées Beware of high temperatures Peligro de altas temperaturas Perigo de altas temperaturas Pericolo per alte temperature Gevaar van hoge temperaturen Vorsicht hohe Temperaturen

Risque de foudre par temps orageux. Danger of lightning in stormy weather. Peligro de rayos en días de tormenta. Perigo de raios em dias de trovoada. Pericolo di fulmini durante i giorni di tempesta. NE- Bliksemgevaar bij stormweer. GE- Es besteht Blitzgefahr bei Sturmwetter.

kg

FR - Utilisez un harnais de sécurité pour éviter les chutes. UK- Use safety harness for protection against falling. SP- Utilizar arnés de seguridad para protección contra caídas. PT- Use um arnês de segurança para evitar as quedas. IT- Usare cintura di sicurezza per proteggersi da cadute. NE- Gebruik een veiligheidsgordel voor bescherming tegen vallen. GE- Sicherheitsgurt zum Schutz vor Herabfallen verwenden.

FR UKSPPTITNEGE-

Utilisez des gants de sécurité Use safety gloves Utilizar guantes de protección Use luvas de protecção Usare guanti di sicurezza Gebruik veiligheidshandschoenen Schutzhandschuhe verwenden

FR UKSPPTITNEGE-

Utilisez des lunettes de sécurité Use safety goggles Utilizar gafas de seguridad Use óculos de segurança Usare occhiali di sicurezza Gebruik een veiligheidsbril Schutzbrille verwenden

FR - Incluez le capteur dans le système de protection de l’immeuble contre la foudre. UK- Include the collector in the lightning protection device of the building. SP- Incluir el colector en el dispositivo de protección contra rayos del edificio. PT- Inclua o colector no sistema de protecção contra os raios do imóvel. IT- Includere il collettore nel dispositivo di protezione contro i fulmini dell’edificio. NE- Bouw de collector in in de bliksemafleider van het gebouw. GE- Kollektor in den Blitzschutz des Gebäudes integrieren.

FR - Manipuler le capteur en saisissant le profil UK- Handle collector by grasping the profile SP- Manipular el colector por el perfil PT- Manipular o colector pelo perfil IT- Manipolare il collettore attraverso il profilo NE- Neem de collector vast aan het profiel GE- Kollektor am Profil anfassen

5

3.0 Poids et dimensions

Weight and dimensions Peso y medida Peso e dimensões Peso e misure Gewicht en afmetingen Gewicht und Abmessungen

y

z x

x

(mm)

y

(mm)

z

(mm)

w

(kg)

(bar)

C250V

48

10

1147

2187

87

2705

C250H

49

10

2187

1147

87

1665

D 230

40

10

1147

2006

87

2525

>500mm

>350mm

>500mm >500mm

kg

6

(mm)

3.0

x

175

175

w

300 175

x

40

x

x

40

x

175

w

300

175

w

x

+ . . . +

300

kg

7

175

w

4.0 Contenu et composants du kit

Kit Contents and Components Contenido y componentes del kit Conteúdo e componentes do Kit Contenuto e componenti dei kit Inhoud en onderdelen van de kit Inhalt und Komponenten des Sets + ER

270

272

408

271

273

+ ER

409

C250V C250H D 230 C250V C250H D 230

0

0

0

3

3

C

3

408

271

273

409

16

16

16

8

8

8

15

20

15

15

20

15

14

14

14

5

5

5

14

14

14

5

5

5

8

8

8

0

0

0

1

1

1

0

0

0

0

1

0

0

0

0

1

0

1

0

0

0

1

0

1

0

0

0

0

1

0

0

0

0

1

0

1

0

0

0

1

0

1

1

2

1

4

4

4

1

2

1

8

8

8

0

0

0

Q 6

6

6

0

0

0

R 2

2

2

1

1

1

S 1

1

1

1

1

1

D

T 1

1

1

0

0

0

E

U 1

1

1

0

0

0

F

V 0

0

0

1

1

1

G

W 1

1

1

0

0

0

H

WA 1

1

1

0

0

0

J

WB 0

0

0

1

1

1

K

X 1

1

1

1

1

1

L

XA 1

1

1

0

0

0

M

XB 1

1

1

0

0

0

N

Y 0

0

0

1

1

1

O P

272

C250V C250H D 230 C250V C250H D 230

A B

270

Z 5

10

5

5

10

5

8

UK

E D W

G

H F M X J L FR

N O K

S/T

C

Q

A- Fixation intermédiaire B- Fixation latérale C- Support inférieur côté gauche D- Panneau supérieur E- Coin supérieur côté gauche F- Coin supérieur côté droit G- Section de remplissage supérieure H- Cache latéral côté gauche J- Cache latéral côté droit K- Section médiane de remplissage L- Section inférieure M- Coin inférieur côté droit N- Coin inférieur côté gauche O- Section de remplissage P- Latte Q- Vis à bois (35 mm) R- Vis à bois (70 mm) S- Vis autoperçeuse colorée T- Rondelle d’étanchéité colorée U- Clou V- Instructions W-Panneau latéral côté gauche X- Panneau latéral côté droit Y- Mousse pour kit de cornière Z- Élément de fixation pour cornière latérale

SP A- Soporte intermedio

NE

B- Soporte lateral C- Soporte inferior D- Panel superior E- Esquina superior izqda. F- Esquina superior dcha. G- Sección superior de unión H- Cubierta lateral izqda. J- Cubierta lateral dcha. K- Sección media de unión L- Sección inferior M- Esquina inferior dcha N- Esquina inferior izqda O- Deflectora intermedia inferior P- Listón Q- Tornillos (35 mm) R- Tornillos (70mm) S- Tornillo autoperforante de color T- Arandela impermeable de color U- Clavo V- Instrucciones W-Lateral inferior izqdo. X- Lateral inferior dcho. Y- Espuma de kit de tapajuntas Z- Pestaña de fijación de tapajuntas lateral

A

Q

IT

B

Z

PT

U

A- Morsetto intermedio B- Morsetto laterale C- Staffa inferiore D- Pannello lato superiore E- Angolo superiore L/H F- Angolo superiore R/H G- Sezione di riempimento lato superiore H- Laterale copertura L/H J- Laterale copertura R/H K- Sezione di riempimento centrale L- Sezione lato inferiore M- Angolo lato inferiore L/H N- Angolo lato inferiore R/H O- Tamponamento pezzo fondo P- Asse Q- Vite per legno (35 mm) R- Vite per legno (70mm) S- Vite colorata autoforante T- Rondella colorata a tenuta stagna U- Chiodo V- Istruzioni W-Laterale parte inferiore L/H X- Laterale parte inferiore R/H Y- Schiuma espansa per scossaline Z- Linguetta di fissaggio laterale per scossaline

9

GE

A- Intermediate Clamp B- Side Clamp C- Bottom Bracket D- Top Panel E- Top Corner L/H F- Top Corner R/H G- Top Infill Section H- Side Cover L/H J- Side Cover R/H K- Middle Infill Section L- Bottom Section M- Bottom Corner R/H N- Bottom Corner L/H O- Bottom Infill Piece P- Batten Q- Wood Screw (35mm) R- Wood Screw(70mm) S- Coloured Self Drilling Screw T- Coloured Waterproof Washer U- Nail V- Instructions W-Side Lower L/H X- Side Lower R/H Y- Flashing Kit Foam Z- Side Flashing Fixing Tab

4.0

A- Fixação intermédia B- Fixação lateral C- Suporte inferior D- Panel superior E- Canto superior ESQ F- Canto superior DTO G- Secção superior de enchimento H- Cobertura lateral ESQ J- Cobertura lateral DTO K- Secção média de enchimento L- Secção da parte inferior M- Canto inferior DTO N- Canto inferior ESQ O- Secção intermédia inferior P- Travessa Q- Parafuso para madeira (35 mm) R- Parafuso para madeira (70mm) S- Parafuso auto-roscante colorido T- Anilha impermeável colorida U- Prego V- Instruções W-Lateral da parte inferior ESQ X- Lateral da parte inferior DTO Y- Espuma do kit de revestimento de protecção Z- Aba de fixação do revestimento de protecção lateral A- Tussenklem B- Zijklem C- Onderste Beugel aan de linkerzijde D- Bovenpaneel Portret E- Onderste opvuldeel F- Rechter bovenhoek G- Bovenste opvullingssectie H- Zijdeksel linkerzijde Portret J- Zijdeksel rechterzijde Portret K- Tussenopvullingssectie Portret L- Onderste sectie Portret M- Onderste Hoek aan de rechterzijde N- Onderste hoek aan de linkerzijde O- Onderste opvuldeel P- Lat Q- Houtschroef (35mm) R- Houtschroef (70mm) S- Gekleurde waterdichte sluitring T- Gekleurde zelfborende schroef U- Nagel V- IInstructies W-Lagere linkerzijde Portret X- Lagere rechterzijde Portret Y- Schuim zetstuk-kit Z- Zijde zetstuk vastzetklepje A- Zwischenklemmung B- Seitenklemmung C- Bodenwinkel D- Obere Abdeckung Hochformat E- Oberes Eckteil li. F- Oberes Eckteil re. G- Oberes Eindeckblech H- Seitenabdeckung li. Hochformatt J- Seitenabdeckung unten re. Hochformat K- Mittleres Eindeckblech Hochformatt L- Unteres Blech Hochformat M- Untere Ecke re. N- Untere Ecke li. O- Unteres Eindeckprofil P- Auflagelatte Q- Holzschraube (35mm) R- Holzschraube (70mm) S- Farbige selbstschneidende Schraube T- Farbige wasserdichte Unterlegscheibe U- Nagel V- Anleitung W-Seitenblech unten li. Hochformat X- Seitenblech unten re. Hochformat Y- Schaumstoff für Abdeckung Z- Befestigungslasche Seitenabdeckung

4.1 Composants et contenu kit hydraulique

Hydraulic kit contents and components Contenido y componentes del kit hidraulico Componentes e conteúdo kit hidráulico Componenti e contenuto kit parte idraulica Kit hydraulische inhoud en onderdelen Inhalt und Komponenten des Hydraulik-Sets

C250V C250H

FR S1- Capteur

ER 241 C 250 H

S2- Raccord en té G3/4 S3- Bague S4- Capuchon d’extrémité S5- Pièce coudée G3/4 S6- Décharge d’air manuelle S7- Élément de raccord

ER 240 C 250 V

UK S1- Collector

S1

S1

S2- Tee piece for air vent G3/4 S3- Clip S4- End Cap S5- Elbow G3/4 S6- Manual air vent S7- Joining Piece

SP S1- Colector S2- Conexión en “T“ para purgador G3/4 S3- Clip S4- Tapón S5- Codo G3/4 S6- Purgador manual S7- Pieza de unión

ER 245

S2

S3

S4

PT S6

S5

ER 246

S7

IT

S2 S3 S4 S5 S6 S7

245

S2- T-stuk G3/4 S3- Klem S4- Eindkap S5- Bochtstuk G3/4 S6- Handmatige luchtopening S7- Verbindingsstuk

246

C250V

C250H

C250V

1 4 2 1 1 -

1 4 2 1 1 -

2

S1- Collettore S2- Elemento a “T“ G3/4 S3- Graffa S4- Tapón S5- Raccordo a gomito G3/4 S6- Sfiato manuale S7- Elemento di giunzione

NE S1- Collector

+ ER

S1- Colector S2- Peça em “T“ G3/4 S3- Mola S4- Tampão S5- Cotovelo G3/4 S6- Ventilacão de ar manual S7- Peça de juncão

C250H

2

GES1- Kollektor S2- T-Stück G3/4 S3- Klemme S4- Endstopfen S5- Rohrbogen G3/4 S6- Handentlüfter S7- Verbindungsstück

10

4.1 D 230 FR

P1- Capteur P2- Raccord en U P3- Tube de connexion P4- Bague P5- Pièce coudée G1/2 P6- Raccord hydraulique MG 1/2 - MG 3/4 P7- Adaptateur P8- Tube de 18mm de jonction par compression P9- Capteur de température P10-Élément de raccord

UK

P1- Collector P2- U Connector P3- Connection pipe P4- Clip P5- Elbow G 1/2 P6- Hydraulic conector MG 1/2- MG 3/4 P7- Adapter P8- Compression junction 18 mm pipe P9- Temperature sensor P10-Joining Piece

SP

P1- Colector P2- Conexión en U P3- Tubos de conexión P4- Clip P5- Codo G1/2 P6- Conexión hidráulica MG 1/2- MG 3/4 P7- Adaptador P8- Conexión de unión para tubos 18 mm P9- Sensor de temperatura P10-Pieza de unión

PT

P1- Colector P2- Conector em U P3- Tubo de coneção P4- Mola P5- Cotovelo G1/2 P6- Conetor hidráulico MG 1/2 - MG 3/4 P7- Adaptador P8- Tubo de 18mm de junção por compressão P9- Sensor de temperatura P10- Peça de juncão

IT

P1- Collettore P2- Raccordo a U P3- Tubo di connessione P4- Graffa P5- Raccordo a gomito G1/2 P6- Raccordo idraulico MG 1/2 - MG 3/4 P7- Adattatore P8- Tubo da 18 mm di giunzione per compressione P9- Sensore di temperatura P10- Elemento di giunzione

NE

P1- Collector P2- U-Connector P3- Verbindingsbui P4- Klem P5- Bochtstuk G1/2 P6- Hydraulische connector MG 1/2 - MG 3/4 P7- Adapter P8- Drukverbinding buis 18 mm P9- Temperatuursensor P10- Verbindingsstuk

GE

P1- Kollektor P2- U-Verbinder P3- Anschlussrohr P4- Klemme P5- Rohrbogen G1/2 P6- Hydraulikverbinder MG 1/2 - MG 3/4 P7- Adapter P8- Klemmverbindung 18 mm Rohr P9- Temperatursensor P10- Verbindungsstück

ER 405

P1

P3

P2

P4

2 x ( Ø 18-15 mm ) 2 x ( Ø 18-16 mm )

P6

P5

P8

P9

P7

P10

ER 406

ER 407

+ ER

P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10

406

407

D 230

D 230

1 2 4 2 2 2/2 2 1 -

2 11

5.0 Installation

Installation Instalación Instalação Installazione Installatie Montage 6-7

1 _