alpgate
FALTTORE SCHIEBEFALTTORE SONDERTORE FOLDING DOORS SLIDING DOORS CUSTOM DOORS
1
alpgate
TORE - DOORS FT
Falttore - Folding Doors
14 - 25
SFT
Schiebefalttore - Sliding Folding Doors
26 - 33
HT
Hangartore - Hangar Doors 31
ST
Schiebetore - Side Sliding Doors
GST
34 - 37
Rundlauftore - Side Sliding Leaf Doors
38 - 39
Flügeltüren - Leaf Doors
40 - 41
Mobile Trennwandsysteme - Sliding Wall Systems
42 - 43
DC
Torkonfigurator - Door Configurator
44 - 45
SOT
Sondertore - Custom Doors
46 - 47
EFT DFT
SWS
www.alpgate.com FARBABWEICHUNGEN ZUM ORIGINAL SIND AUF GRUND DRUCKTECHNISCHER GEGEBENHEITEN MÖGLICH TECHNISCHE ÄNDERUNGEN UND DRUCKFEHLER VORBEHALTEN FOR PRINTING REASONS, IT IS POSSIBLE THAT THERE MIGHT BE COLOUR DIFFERENCES BETWEEN THE BROCHURE AND THE ACTUAL PRODUCTS TECHNICAL CHANGES AND MISPRINTS RESERVED
2
3
Alpgate
Alpgate
Wir erheben an uns den Anspruch, Tore von höchster Qualität auf konstantem Niveau zu produzieren und somit Kunden auf der ganzen Welt für uns zu gewinnen. Dabei verlassen wir uns auf über 30 Jahre Know-how und Erfahrung im Industrietorbau. Hohe Flexibilität und die Fähigkeit auch auf ausgefallene Sonderanforderungen reagieren zu können, haben das Unternehmen und seine Mitarbeiter zu einem zuverlässigen und vertrauenswürdigen Partner gemacht. Unsere grösste Stärke liegt zweifelsfrei darin, dass es für uns praktisch keine Standards gibt. Jedes Tor, das unsere Produktionsstätte im wunderschönen Südtirol verlässt, ist auf Maß gefertigt und stellt somit ein Unikat dar. Unsere Möglichkeiten eröffnen uns nahezu unbegrenzte Lösungsansätze für die Wünsche unserer Kunden. Diese Sonderwünsche sind unsere Herausforderung.
Our goal is to constantly produce gates of the highest quality to gain customers from all over the world. To achieve our objective, we rely on more than 30 years of expertise and experience in industrial gate construction. High flexibility and the ability to fulfil even extraordinary special requests have made our company and team a reliable, trustworthy partner. The fact that we are virtually not restricted by standards is - without a doubt - our strongest point. Every gate made at our production plant, located in beautiful South Tyrol, is customized and thus unique. Our opportunities facilitate nearly an unlimited number of solutions to meet our customers’ requests. We consider such special requests our challenge.
4
5
TORE FÜR INDUSTRIE UND ARCHITEKTUR DOORS FOR INDUSTRY AND ARCHITECTURE
Hochwertige Elemente
High-quality elements
Die Rahmen der Torelemente sind aus verzinkten Stahl-Formprofilen 2 mm gefertigt. Alle Rahmenecken sind nahtlos geschweißt, zeigen später keine Schmutzfugen. Wir garantieren damit eine lange Lebensdauer, hohe Funktionssicherheit, minimalen Wartungsbedarf und glattflächige Optik. Alle Stahloberflächen (Rahmenprofile, Laufschienen, Stockprofile) sind verzinkt und pulverbeschichtet. Dies bietet höchstmöglichen Schutz gegen Witterungs-, chemische, mechanische und Korrosionseinflüsse. Farbe nach Wahl (RAL). Mit unterschiedlichen Elementausführungen und -gestaltungen sind unsere Falttore genau auf die individuellen Funktions- und Designwünsche anzupassen.
The frames of the door elements are manufactured from 2 mm galvanized steel profiles. The frame corners are seamlessly welded, that prevents dirt deposits. In this way, we are able to guarantee a long lifespan, highly reliable functioning, minimum maintenance requirements and a smooth look. All steel surfaces (frame profiles, rails etc.) are galvanized and powder coated, which provides maximum protection against weathering effects, chemical agents, mechanical action and corrosion. You have a choice of colours (RAL). Thanks to a variety of element designs and finishes, our folding doors can be tailored to meet individual function and design requirements.
TÜV - DIN EN 13241-1 CE Schließkraftmessung closing force measurement
6
7
Gesicherte Zuverlässigkeit
Guaranteed reliability
Wir produzieren die Industrietore in unserem Produktionswerk Bruneck, Südtirol. Funktionsentscheidende typische Merkmale sind für uns patentiert. Langjährige Mitarbeiter sichern das hohe Erfahrungspotenzial. Die Fertigung arbeitet auf hohem technologischem Niveau. Wir unterstützen Ihr Montageteam.
We produce our industrial doors in our production-company at Brunico, South Tyrol. Patents were registered for the typical features of our doors. Longstanding employees guarantee a wealth of experience. State-of-the-art technology is applied in the production processes. We certainly support your installation team.
8
9
Kraftvolle GfA Antriebe
Robuste Bewegungsteile
Durable moving parts
Die groß dimensionierten, dauerhaften Scharnierbänder aus eigener Entwicklung sind Alu-Druckgussteile mit Bronzebuchsen, zwei Drucklagern, Schmiernippeln und Bolzen aus galvanisiertem Stahl. Scharnierhöhe 180 mm, Bolzendurchmesser 25 mm! Das abgekantete Laufschienenprofil ist 3 bzw. 5 mm stark. Die Laufwagen sind besonders robust ausgelegt und sichern die sanfte und geräuscharme Torbewegung. Die 100mm-Tragrolle und die beiden 65mm-Führungsrollen sind mit stark belastbarem Kunststoff belegt. Alle Lager sind wartungsfrei, staub- und wasserfest gekapselt. Die Gummidichtungen wirken als Mehrkammer-Konstruktion besonders zuverlässig mit zwei zusätzlichen Dichtungslippen und sicherem Fingerklemmschutz. Güte-Zertifizierungen.
The large-size and durable hinges, which were developed inhouse, are die-cast aluminium elements with bronze bushes, two thrust bearings, grease nipples and bolts made of galvanized steel. The hinge height is 180 mm, the bolt diameter 25 mm! The bent running rail profile is 3 or 5 mm thick. The guide rollers are particularly robust and ensure smooth and silent door movement. The 100 mm carrier roller and the both 65 mm guide rollers are coated with highly resistant plastic. The bearings are maintenance-free, waterproof and dustproof. The rubber seals are particularly reliable multi-chamber constructions with two additional sealing lips Fingertrap protection. Quality certifications. Massive Treibriegel Solid interlocking bar
10
Powerful GfA drive units
Auf Wunsch Edelstalführungsschiene und Rollen On demand guiding rails and rollers out of stainless steel
11
Mikroprozessorsteuerung von GfA Microprocessor control box GfA
Lichtschranken Photo cell
Bremslüftung für manuelle Betätigung - Treibriegel Break release for manual operation - Interlocking bar
Vorfeldabsicherung mit einem Laserscanner Forefront protection with a laser scanner
Zeit und Energie
Time and energy
Mit den verfügbaren Antriebs- und Steuerungssystemen ist für beinahe jeden Tortyp eine Lösung möglich. Diese Flexibilität ermöglicht uns die Erfüllung individueller Wünsche. Unsere Tore entsprechen den höchsten Sicherheitsanforderungen und werden nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt. Zu den Möglichkeiten gehören elektronische Schließkantsicherungen und Sensoren zur Kraftbegrenzung. Die Bedienung der Toranlagen erfolgt wahlweise über Totmann- oder Impulssteuerung. Speziell in den Bereichen mit hoher Verkehrsfrequenz, wie Waschanlagen, Lackieranlagen, Werkstätten u.s.w., spart das automatische Öffnen und Schließen viel Zeit und Energie.
With the operators and control systems available, we can provide a solution for almost any kind of door. Thanks to this flexibility, we are able to meet individual needs. Our doors comply with the most stringent safety requirements. Our options include electronic closing edge safety devices and sensors for force limitation. Our door systems can be operated through the dead man’s control unit or in impulse control mode. Particularly in very busy areas such as car wash facilities, painting plants, garages, etc., automatic door opening and closing saves a lot of time and energy.
12
Nice Dreharmantriebe 24 V für mehr Sicherheit Nice electromechanical actuator with telescopic arm 24 V for more safety
13
FT
VORTEILE DIE MAN SEHEN KANN VISIBLE BENEFITS
FALTTORE FOLDING DOORS
Ausschnitte für Durchlässe
Cut-outs for passages
Ausschnitt im Torflügel Cut-out in the doorleaf
HILTI (FL) Schaan, Falttor mit einer Schlupftür Bi-Folding Door with a wicket pass door
14
Schlüpftür im Torflügel eingebaut Wicket pass door incorporated in one doorleaf
Austragendes Scharnier 180 mm 180 mm special hinge
15
FT
FALTTORE FOLDING DOORS
FALTSCHEMEN & EINBAUBEISPIELE INSTALLATION – EXAMPLES
2+0
2+1
Laufschienenprofil in Laibung
Guide rail – fitted in the soffit
3+0
3+1
Bodenanschlag
threshold
2+2
Ohne Bodenanschalg
without threshold
4+0
2+3 Versenkte Bodenschiene mit Anschlag Recessed bottom rail with threshold
1+4
5+0 Stockteil auf / in Laibung
Vertical frame on / in soffit
3+3
2+4 Stockteil austragend
16
Fitted to the wall
17
FT
18
FALTTORE FOLDING DOORS
REFERENZEN REFERENCES
19
FT
REFERENZEN REFERENCES
FALTTORE mit Vollverglasung FOLDING DOORS Clear View
Sanierung eines U-Bahn Depots in Moskau. Waschhalle. Sonderausstattung: Antriebsheizung, im Torflügelrahmen verlegte Heizelemente Renovation from a metro depot in Moscow. Train washing hall. Custom made: Motor heating, door leaf frames heating inlaid in the profiles
Übergrosse Tore mit Echtglassfüllung
Verglasung ohne horizontale Sprossen
20
Oversized Bi-Folding Doors with tempered or laminated glass
Glazing without horizontal imposts
Falttore für die Bahn mit Fahrdrahtausschnitt
Folding doors for trains including overhead wire cutout
21
FT
REFERENZEN REFERENCES
FALTTORE / Sonderanfertigung FOLDING DOORS / Custom Made
Feuerwehr Sand in Taufers, Falttore mit Isolierverglasung und außen angebrachter Streckmetallverkleidung Fire fighting station in South Tyrol, Bi-Folding Doors with tempered glass cladding and stretched metall facade
Zenit Arena in Sankt Petersburg, Russland Zenit Arena in Saint Petersburg, Russia
Sonderanfertigung 5600 x 4500, motorisiertes Falttor 2+2, mit 4 schwellenlosen Schlupftüren Custom Made 5600 x 4500, motorized Bi-Folding Door 2+2 with 4 personnel doors without threshold
22
Integrierte schwellenlose Schlupftür mit Panikbeschlag Integrated personnel door without threshold
23
FT
FALTTORE / Thermisch getrennt FOLDING DOORS / thermally separated steel doors
REFERENZEN REFERENCES
Für hohe Ansprüche an Wärmedämmung For high requirement on insulation
24
25
SFT
VORTEILE DIE MAN SEHEN KANN VISIBLE BENEFITS
SCHIEBEFALTTORE SLIDING FOLDING DOORS
SFT mit Automat im Bahnhofsbereich
SFT with automatic operator in the deflection area
15 x 4,95 m = 75 m² / 1860 kg
TÜV - DIN EN 13241-1 CE
Scharnier und Umlenkrolle
Hinge and deflection roller
Aufhängung
Suspension at the top
Schließkraftmessung closing force measurement
Zweiwegautomat
26
Two-way automatic operator
Führungsrolle
Guide roller at the bottom
27
SFT
AUSFÜHRUNGSBEISPIELE EXAMPLES
FALTSCHEMEN & EINBAUBEISPIELE INSTALLATION – EXAMPLES
15 Flügelpaket - Maße im Bahnhofsbereich
50
20
1
2
3
4
X=670mm
Laufschienenprofil in Laibung
Guide rail – fitted in the opening
Laufschienenprofil auf Laibung
leaves package – dimensions in the deflection area MASS X: Platzbedarf für Bahnhof hinten (ändert sich mit der Flügelanzahl)
X = required space for deflection area at the back (depends on the number of leaves)
3 Flügel: 4 Flügel: 5 Flügel: 6 Flügel: 7 Flügel: 8 Flügel: 9 Flügel: 10 Flügel: 11 Flügel:
3 leaves: 4 leaves: 5 leaves: 6 leaves: 7 leaves: 8 leaves: 9 leaves: 10 leaves: 11 leaves:
x = 550 mm x = 670 mm x = 760 mm x = 880 mm x = 970 mm x = 1090 mm x = 1180 mm x = 1300 mm x = 1390 mm
x = 550 mm x = 670 mm x = 760 mm x = 880 mm x = 970 mm x = 1090 mm x = 1180 mm x = 1300 mm x = 1390 mm
Guide rail – fitted to the wall
Flügelpaket im Bahnhofsbereich Leaves package in the deflection area Versenkte Bodenschiene mit Entwässerung - mit Anschlag (l) und ohne (r) Recessed bottom rail with drainge - with threshold (l) and witout (r)
Anschlag Bodenschiene Bottom rail with threshold
FALTBEISPIELE
EXAMPLES
0+4
0+8 Anschlag Bodenschiene
Bottom rail with threshold
Hinter der Laibung
Behind the reveal
4+8
8+8
In Laibung In soffit
28
Parkraum für das Torflügelpaket (innen) Parking space for leafs package (inside)
29
SFT
HANGARTORE HANGAR DOORS
SCHIEBEFALTTORE SLIDING FOLDING DOORS
HT
ADAC Helikopter Hangar in Münster, Deutschland ADAC helicopter hangar in Muenster, Germany
30
ADAC Helikopter Hangar in Straubing, Deutschland ADAC helicopter hangar in Straubing, Germany
31
SFT
SCHIEBEFALTTORE SLIDING FOLDING DOORS
REFERENZEN REFERENCES
Öffnungsbreiten bis 30.000 und Öffnungshöhen bis 7500 mit Standardtoren möglich Opening width up to 30.000 mm and opening hight up to 7.500 mm are possible with standard doors
32
33
ST
HOFTORE GATES
SCHIEBETORE SLIDING DOORS
HST HDT
ST - mit Seitliche Flügeltür und Panikbeschlag (Fluchtweg) ST - with lateral pedestrian door and panic handle (emergency exit)
13
34
35
ST
36
SCHIEBETORE SIDE – SLIDING – DOORS
AUSFÜHRUNGSBEISPIELE EXAMPLES
In Laibung In soffit
Auf Laibung On soffit
Versenkte Bodenschiene mit Anschlag Recessed bottom rail with threshold
Versenkte Bodenschiene ohne Anschlag Recessed bottom rail without threshold
Anschlagsleiste Threshold guide rail
Anschlagsleiste Threshold guide rail
Antriebsflügel Monatge auf Laibung Engine leaf contruction on soffit
In Laibung In soffit
ST
37
GST
RUNDLAUFTORE SIDE – SLIDING – LEAF – DOOR
EINBAUBEISPIELE INSTALLATION EXAMPLES
Laufschiene in Laibung Guide rail - fitted in the opening
Laufschiene auf Laibung Guide rail - fitted to the wall
Platzsparende Rundlauftore für kleine und grosse Hallen Space saving doors around the corner for small and big hangars
Bodenschiene versenkt mit Anschlag und Entwässerung Recessed bottom rail with threshold and drainage
Stockteil auf Laibung Vertical frame in soffit
Stockteil in Laibung Vertical frame on soffit
38
39
EFT DFT
VORTEILE DIE MAN SEHEN KANN VISIBLE BENEFITS
FLÜGELTÜREN LEAF DOORS
Doppelflügeltor Double leaf door
Doppelflügeltür Double leaf door
Doppelflügeltür belüftet Ventilated double leaf door
Doppelflügeltür - Einflügeltür mit Lüftungslamellen in der Oberlichte Double leaf door - single leaf door with fixed top ventilation
40
Doppelflügeltür belüftet Ventilated double leaf door
41
SWS
MOBILE TRENNWANDSYSTEME SLIDING WALL SYSTEMS
Seitlich öffnendes Staffelsystem, welches mit Einzelelementen aus frei wählbaren Materialen als Füllung betrieben werden kann. Die Produktmechanik wird wahlweise in Edelstahl oder verzinktem Stahl projektspezifisch hergestellt. Die mögliche Elementbreite beträgt zwischen 300 mm und 1500 mm, eine Höhe bis 5000 mm kann ebenfalls realisiert werden. Ein Gewicht bis zu 500 kg pro Element lässt auch schwergewichtige Lösungen zu. Mit jeglichen Materialien kann eine Fassadenöffnung oder Raumabtrennung automatisch verschlossen werden. Sei es mit Elementen aus rahmenlosen Glas oder Sichtbeton, der Fantasie sind keine Grenzen gesetzt Side opening stacking system, which can be operated with freely chosen materials as infill. The products mechanic is project specific produced by choice of stainless steel or galvanized steel. The possible width for each element ranges between 300 mm and 1500 mm, heights up to 5000 mm can be realized as well. Weight up to 500 kg per element also allows heavyweight solutions. With any materials veneer openings or partition walls can be closed automatically. Using for example frameless glass or fairfaced concrete, the possibilities are endless.
42
Technische Daten
Technical data
Flügelbreite: von 300mm bis 1500mm Flügelhöhe bis 5000mm Max. Flügelanzahl: 20 Max. Flügelgewicht: 500kg Max. Gewicht aller Flügel: 5000kg Flügeldicke: 60mm Mechanik: in Stahl verzinkt oder Edelstahl Öffnungsgeschwindigkeit: 5-10cm/sek (je nach Torgröße/ Torgewicht)
Leaf width: from 300mm up to 1500mm Leaf height: up to 5000mm Max. number of leafs: 20 Max. Leaf weight: 500kg Max. weight of leafs total: 5000kg Leaf thickness: 60mm Construction: made from galvanized steel or stainless steel Opening speed: 5-10cm/sec (depending on door size/ weight)
43
DC
TORKONFIGURATOR DOOR CONFIGURATOR
DAS TURBO FÜR IHR TORGESCHÄFT THE TURBO FOR YOUR DOOR BUSINESS Unser Konfigurator ist eine Cloud. Sie brauchen nur eine Internetverbindung. Das heißt immer zur Hand und immer auf dem neusten Stand. Sie konfigurieren die Tore und verändern Maße, Farbe, Sprossen, Füllung direkt im Kundengespräch. Das spart Zeit und ist einfach zeitgemäß und professionell. Our configurator is based on a cloud server. You need only the internet access. That means you have the tool always at your fingertips and always updated. You configure the doors, adjust the dimension, colour, move imposts, change cladding directly while meeting with your customer. That saves time and is simply up to date and professional
Wir haben den ersten funktionierende Torkonfigurator für Falt-,Schiebefalt, -Schiebetore entwickelt, mit dem Sie eingenständig das gewünschte Tor individuell zusammenstellen, ein Angebot und eine 2-D Ansichtszeichnung generieren. Noch nie war der Verkauf von Falttoren so schnell und einfach. We have created the first really working Door Configurator for Folding, Sliding-Folding and Sliding Doors. You can configure the requested Door individually, generate the quotation and 2D dimensioned view. There has never been an easier way for door business.
Intuitive Menüführung. Sie können nur ein Tor konfigurieren, welches wir auch bauen können. Bemaßte Ansichtszeichnung mit Angabe von der ausgewählten Farbe und Füllung. Intuitive interface. You are guided step by step and configure your door without mistakes. Dimensioned view with details of colour and cladding.
44
45
SOT
SONDERTORE CUSTOM DOORS
REFERENZEN REFERENCES
Sonderanfertigung für automatische Ver- und Entriegelung in Edelstahl. Custom made automatic interlocking unit, stainless steel.
Drehschiebetor aus thermisch getrennten Edelstahlprofilen, Höhe 6 m, VSG Verglasung. Turning-sliding door, broken profiles out of stainess steel, 6 m height, laminated glass.
Sonderantriebseinheit für freischwebende Torflügel. Die Torflügel drehen sich simultan und verschieben sich seitlich automatisiert The door leaves turn simoultaneously 90° and slide seidewards automatilcly
Sonderantriebseinheit für freischwebende Torflügel mit einem Gewicht von 4.000 kg, Drehmoment bis zu 200.000 N/m Custom made drive unit for hinged door leaf with a weight of 4.000 kg, turning movement up to 200.000 N/m
Sonderanfertigung für ein massives Edelstahlscharnier für ein Torflügelgewicht von 10.000 kg Custom made stainless steel solid milled hinge for a door leaf weight about 10.000 kg
46
Scharniere und Lager für übergrosse und schwere oder bewegliche Torelemente Bearings and Hinges for oversized and heavy elements
Automatisches halbrundes Glasschiebetor mit einer Gehtür Automatic glazed curved sliding door with a personnel door
47
alpgate I-39031 Bruneck/Brunico (BZ) Tel. +39 0474 530130 Fax +39 0474 530076
[email protected] www.alpgate.eu
D-89075 Ulm Tel. +49 731 49391480 Fax +49 731 49391489
[email protected] www.alpgate.de
Ihr Vertriebspartner