PROYECTO de MEJORA DEL PAVIMENTO DE CALZADA EN LOS CAMINOS DEL CABORNIO Y DEL RUFO, LA MANJOYA (OVIEDO)

INGENIERO TÉCNICO DE OBRAS PÚBLICAS PEDRO V. JIMÉNEZ SÁNCHEZ MAYO DE 2013

DOCUMENTO 1. – MEMORIA

Documento nº 1.-Memoria

PROYECTO DE MEJORA DEL PAVIMENTO DE CALZADA EN LOS CAMINOS DEL CABORNIO Y DEL RUFO (OVIEDO)

MEMORIA

1.-

ANTECEDENTES Y OBJETO DEL PROYECTO

La Junta de Gobierno del Ayuntamiento de Oviedo, en sesión celebrada el día 18 de abril de 2013, adoptó el acuerdo de adjudicar a ATYCAS, ASISTENCIA TÉCNICA Y CREACIONES S.L. el contrato de asistencia técnica para la redacción del PROYECTO DE MEJORA DEL PAVIMENTO DE CALZADA EN LOS CAMINOS DEL CABORNIO Y DEL RUFO (OVIEDO). Es objeto del presente Proyecto, definir y valorar las obras necesarias para llevar a cabo la actuación prevista, unificando criterios y siguiendo directrices de la Oficina Técnica Municipal.

2.-

SITUACIÓN ACTUAL-JUSTIFICACIÓN DEL PROYECTO Camino del Cabornio

El Camino del Cabornio tiene una longitud aproximada de 860 metros, y une la urbanización de la Manjoya con la carretera que va de el Condado a Oviedo, pasando por los Prietos, al sureste del núcleo urbano de Oviedo, dando servicio a distintas fincas particulares y a otros caminos que llegan a el, así como a un almacén de carburantes. En la actualidad el firme y pavimento del camino esta compuesto por un pavimento de hormigón que fue ejecutado hace aproximadamente 20 años y que se encuentra deteriorado, e irregular en algunos tramos, por lo que se hace necesaria su reparación, siendo necesaria la limpieza, escarificado y el saneo del propio firme en algunos tramos, y zona laterales. A lo largo del camino se sitúan las entradas a distintas fincas y otros caminos, lo que genera un sobreancho que también será preciso reparar. En el pk 400 del camino existe una obra de fábrica transversal que recoge aguas de escorrentía de la zona y que se proyectarenovar.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

1

Documento nº 1.-Memoria

En el pk 530, el caño que recoge aguas de la margen izquierda del camino y las conduce al terreno de la margen derecha, serán renovados. A la altura del pk 660 se encuentra la entrada al almacén de carburante, entre este punto y la carretera hay un tráfico importante tanto de vehículos como de camiones, prueba de ello es el estado del pavimento, siendo necesario el saneo del mismo y su reparación. En el Proyecto se recoge igualmente el recrecido de arquetas y pozos de registro así como la señalización horizontal y vertical en su entronque con la carretera de La Manjoya. Camino del Rufo El Camino del Rufo une los Barreros con Morente y esta situado al sureste del casco urbano de Oviedo. El tramo objeto de proyecto tiene una longitud aproximada de 600 metros, parte de los Barreros en dirección sureste y termina unos 700 metros antes de Morente, en el punto en el que se pone de manifiesto un cambio a un firme existente más regular. A lo largo de dicho tramo el camino se da acceso a distintas fincas particulares, y de él parte en el pk 190 un ramal de 407 metros de longitud que llega a la Panoyera, ramal que también es objeto de acondicionamiento en el presente proyecto. Existe un segundo ramal cuya reparación y acondicionando, también se proyecta, dicho ramal tiene una longitud aproximada de 40,00 metros y une los Barreros con el Camino del Rufo, conectando con este el pk37 aproximadamente. En la actualidad el firme y pavimento tanto del camino como de los ramales esta compuesto por un pavimento de hormigón que se encuentra deteriorado, e irregular, por lo que se hace necesaria su reparación, siendo necesaria la limpieza, escarificado y saneo del firme en algunos tramos y zona laterales. A lo largo del camino se sitúan las entradas a distintas fincas y otros caminos, lo que genera un sobreancho que también será preciso reparar. A partir del pk 190 y hasta el pk 290, el estado del firme hace necesaria su reparación en profundidad, existiendo una riega en la margen izquierda cuyas aguas es necesario recoger, ya que el estado del drenaje actual también afecta al estado del firme. A la altura del pk 320, existe un descalce lateral del firme en su margen derecha que es necesario reparar y acondicionar, para lo cual es preciso ejecutar un muro de contención. A partir de este punto existen varios tramos con bionda en la margen derecha y el estado del firme en general es mejor, sin que en el se adviertan fallos estructurales importantes, salvo en el último tramo (margen derecha), no obstante es necesaria igualmente la reparación del pavimento. En el ramal que va hacia la Panoyera, el pavimento tiene las mismas características que el camino principal, advirtiéndose la necesidad de ejecutar algunos saneos, a la altura del pk 130, así como la de recoger el agua de la margen izquierda hacia el pk 280 y el acondicionado del acceso a algunas fincas.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

2

Documento nº 1.-Memoria

El ramal que une los Barredos con el camino principal presenta un pavimento de las mismas características que en los casos anteriores así como la entrada a dos fincas particulares. Todo ello según se representa en el Plano 2 Planta General (hojas 1 y 2).

3.-

DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS

La finalidad principal de las obras es la de renovar el firme y pavimento de los caminos y los ramales, así como la adaptación del drenaje. Las actuaciones contempladas en el presente proyecto se resumen en: Movimientos de tierras, excavaciones y demoliciones Se proyectan saneos en las siguientes zonas: Camino del Cabornio Pk 400 a 440: saneo lateral de la margen derecha PK 660 a 760: saneo del pavimento existente Pk 787 a 810: saneo de la margen derecha Camino del Rufo Pk 120 a 150: saneo en sobranchos del camino Pk 190 a 290: saneo del firme existente, así como de la margen izquierda existente, ampliando el ancho del camino. Pk 50 a 550: saneo de una franja a la derecha del eje del camino Ramal a la Panoyera Pk 130 a 150: saneo de una franja de pavimento existente. Accesos a distintas fincas En el anejo Nº3 figura como han de se gestionarse los residuos provenientes de la obra, entre ellos los provenientes de demoliciones y excavaciones. Todo ello según se representa en el Plano 2 Planta General (hojas 1 y 2), donde se indican las superficies a sanear en cada caso y Nº7 secciones tipo y detalles. Firmes y pavimentos Una vez cajeado el firme en las zonas indicadas para la ejecución de saneos, se dispondrá una capa de zahorra artificial de al menos 40 centímetros de espesor, sobre la

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

3

Documento nº 1.-Memoria

que se proyecta la disposición de dos capas de mezcla bituminosa (5 cm espesor de mezcla tipo AC22binS y sobre ella una capa de mezcla tipo AC16surfD de espesor 5 cm). En el resto de tramos se proyecta la ejecución escarificado y limpieza de la superficie existente y las disposición de una capa de mezcla bituminosa de regularización tipo AC22binS y sobre ella una capa de mezcla tipo AC16surfD de espesor 5 cm. Todo ello se representa en el Planos Nº2 Planta General (hoja 1 de 2) y Nº7 secciones tipo y detalles. Drenaje Camino del Cabornio Se proyecta la renovación de la obra de fabrica transversal existente en el Pk 400, con un tubo de PVC de D=315 mm convenientemente reforzado y las aletas de entrada y salida correspondientes, así como de ejecución de cuneta hasta la citada obra transversal desde el pk 380. Igualmente se proyecta un caño y una obra transversal de las mismas características que el anterior en el pk 520, y el correspondiente caño con rejilla y aletas de salida, así como la ejecución de cuneta hasta la citada obra transversal desde el pk 657. Camino del Rufo Se proyecta la renovación de 4 caños existentes con las mismas características que en el caso anterior en los pk 190, 240, 290 y 310, que se conectarán a las cunetas a ejecutar en ambas márgenes y entre el pk 80 y el citado 310, donde existe un caño que se proyecta renovar y desde el que se derivarán las aguas del tramo a la riega, siendo el mismo punto en el que derivan en la actualidad. Se proyecta también la renovación de la cuneta existente en la margen derecha y a partir del pk 573 hasta el final del tramo de actuación y un caño más de las mismas características que los anteriores, en el ramal de la Panoyera en el pk 280. Señalización. Camino del Cabornio Según se indica en los planos de planta general se proyecta la renovación de la señalización horizontal al final del camino del Cabornio, ya que se verá afectada por las obras. Así mismo se contempla la renovación de una nueva señal vertical de STOP en la confluencia con la carretera. Estructuras Camino del Rufo Se proyecta la ejecución de un muro de escollera de altura media 1,50 metros y longitud 15,00 metros, a la altura del pk 320, y en la margen derecha, así como la ejecución de nueva bionda en dicho tramo

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

4

Documento nº 1.-Memoria

Los cálculos del citado muro se detallan en el anejo Nº 5, y sus dimensiones y características en el citado anejo y en el Plano Nº 3 Secciones tipo y detalles. Otros Así mismo se contempla la ejecución de rejillas para evacuación de aguas pluviales en los puntos que se consideran pueden ser necesarios. El trazado en planta y alzado se acomodará a los límites y rasantes actuales, y a su continuación y entronques con los caminos y fincas adyacentes, según se indica en cada caso en el punto correspondiente. Se ha tenido en cuenta igualmente el acondicionado de los sumideros, la ejecución de nuevos sumideros y el traslado de algunos existentes, así como el recrecido de los pozos y arquetas que se verán afectados por las obras.

4.- PLAZOS DE EJECUCIÓN Y GARANTÍA El plazo previsto para la ejecución de las obras definidas en proyecto es de 1 mes contado a partir de la firma del Acta de Comprobación del Replanteo. De conformidad con lo establecido en el Reglamento General de Contratación, se considera que el período de garantía de las obras es de UN (1) año contado desde la fecha de recepción de las obras, durante el cual el contratista será responsable de la conservación y de cuantos defectos se observan, tal como lo establece el citado Reglamento.

5.- PRECIOS. En el Documento 4 y Anejo 1 del presente proyecto, figuran los distintos Cuadros de Precios y descomposición de las distintas unidades de obra. Para la obtención de estos precios se ha considerado la repercusión de todos los impuestos aplicables a los mismos; adoptando como porcentaje de costes indirectos el 6%.

6.- PLAN DE OBRA.

En el Anejo nº 2 se adjunta el diagrama de barras correspondiente a los distintos apartados de la obra, así como certificaciones periódicas estimadas.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

5

Documento nº 1.-Memoria

7.-CLASIFICACIÓN DEL CONTRATISTA De acuerdo con el artículo 65 de la Ley de Contratos del Sector Público, no es exigible clasificación del contratista al tratarse de un presupuesto inferior a 350.000 euros.

8.- ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD De acuerdo con el Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción, y dadas las características de la obra a ejecutar, se precisa Estudio Básico de Seguridad y Salud, figurando como anejo nº 4 de esta Memoria.

9. IMPACTO AMBIENTAL Tratándose de la ejecución de obras de acceso, que no produce alteración del entorno distinta de la previamente establecida, no se considera necesario proceder a un Estudio de Impacto Ambiental de las Obras Proyectadas.

10.- REVISION DE PRECIOS De acuerdo con la normativa vigente, no corresponde la inclusión de revisión de precios, por ser el plazo de ejecución inferior a un año.

11.- PRESUPUESTOS. Aplicando los precios anteriores a las distintas unidades de obra, cuya medición figura así mismo en el Documento nº 4 del presente Proyecto, se obtiene un Presupuesto de Ejecución Material de: CIENTO TREINTA Y CINCO MIL SEISCIENTOS SESENTA Y SEIS EUROS CON VENTITRES CÉNTIMOS (135.666,23€). Añadiendo a la cifra anterior unos Gastos Generales del 13 % y un Beneficio Industrial del 6 % se obtiene un Presupuesto Estimado del Contrato que asciende a la cantidad de: CIENTO SESENTA Y UNO MIL CUATROCIENTOS CUARENTA Y DOS EUROS CON OCHENTA Y UN CÉNTIMOS (161.442,81€). Añadiendo a la cifra anterior el IVA vigente (21%), se obtiene un Presupuesto Total IVA Incluido que asciende a la cantidad de CIENTONOVENTA Y CINCOMIL

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

6

Documento nº 1.-Memoria

TRESCIENTOS (195.345,80€).

CUARENTA

Y

CINCO

EUROS

CON

OCHENTA

CENTIMOS

12.- AFECCIONES Para llevar a cabo las obras de urbanización objeto del presente proyecto es necesario llevar a cabo diversas afecciones: Viales: es necesaria la demolición de pavimentos existentes. Servicios: se afectarán distintas arquetas, y pozos de servicios existentes por lo que se proyecta su recrecido y mejora, así mismo se verá afectados los drenajes existentes por lo que se proyecta su renovación.

13.-

DOCUMENTOS DEL PROYECTO

I.-

MEMORIA ANEJO Nº 1: Justificación de Precios. ANEJO Nº 2: Plan de obra. ANEJO Nº 3: Gestión de Residuos. ANEJO Nº 4: Estudio de Seguridad y Salud. ANEJO Nº 5: Cálculo de muros.

II.-

PLANOS 01.- Situación. 02.- Planta General. Hoja 1 de 2 Camino del Cabornio. 02.- Planta General. Hoja 1 de 2 Camino del Rufo. 07.- Secciones tipo y detalles.

III.-

PLIEGO DE CONDICIONES

IV.-

PRESUPUESTO Capítulo 1.-

Mediciones

Capítulo 2.-

Cuadros de Precios Cuadro de Precios nº 1

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

7

Documento nº 1.-Memoria

Cuadro de Precios descompuestos. Capítulo 3.-

Presupuesto.

14.- OBRA COMPLETA. En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 127.2 del Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, se manifiesta que este Proyecto constituye una obra completa en el sentido exigido en los artículos 86.2, 86.3 y 109.2 del Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público y 125 del citado Reglamento siendo susceptibles de ser entregadas al uso general.

15.-

CONCLUSIÓN

Con todo lo expuesto y restantes documentos que componen el presente Proyecto, se considera suficientemente estudiada la obra y con la definición suficiente para ejecutarla correctamente, por lo que se somete a la superioridad para su tramitación y efectos oportunos si procede.

Oviedo, Mayo de 2013 El Ingeniero Técnico de Obras Públicas:

Pedro V. Jiménez Sánchez Colegiado Nº 11.202

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

8

ANEJO Nº 1 JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

PRECIOS UNITARIOS

Anejo nº1.- Justificación de Precios

PRECIOS UNITARIOS DE MANO DE OBRA UD

DESCRIPCIÓN

PRECIO

H

Capataz

18,60

H

Oficial 1ª

16,90

H

Peón especializado

15,68

H

Peón ordinario

15,50

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo). 1

Anejo nº1.- Justificación de Precios

PRECIOS UNITARIOS DE MATERIALES UD

DESCRIPCIÓN

PRECIO

Tm

Grava 40/80 mm.

9,50

Tm

Escollera en obra

9,50

Tm

Zahorra natural en obra

5,00

Tm

Zahorra artificial Z-2 en obra

9,50

Tm

Emulsión ECR-1

Tm

Aglomerado AC16surfD s/camión

36,00

Tm

Aglomerado AC22binS s/camion

32,00

Ud

Ladrillo macizo

0,10

Kg

Puntas

1,65

406,00

Kg

Alambre de atar

Ud

Marco-rejilla fundición 62x42 cm

0,90

Ml

Rejilla-sumidero U-300 para 40 tm

115,00

M3

Madera machiembrada

144,00

M3

Hormigón HM-15 en obra

72,00

M3

Hormigón HM-20 en obra

70,50

54,00

M2

Lamina geotextil de 110 gr/m2

1,05

Ml

Tubo dren PVC abovedado D=110mm

1,95

Tm

Material relleno filtrante

4,35

Ml

Tubería PVC saneamiento D=315 mm

Kg

Pintura termoplástica en caliente

23,50 1,04

Kg

Pintura termoplastica en frio

2,10

Kg

Esfera de vidrio marca vial

Ud

Señal STOP 60 cm

Ml

Poste metalico 80x40x2 mm

0,98 50,00 9,50

Ml

Barrera seguridad doble onda galv.

10,80

Ud

Poste metálico C-120 de 1,50 m

10,80

Ud

Separador barrera seguridad

3,85

Ud

Captafaro 2 caras

0,90

Ud

Juego tornillería barrera seguridad

3,70

Ud

Sin descomposición

1,00

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo). 1

Anejo nº1.- Justificación de Precios

PRECIOS UNITARIOS DE MAQUINARIA UD

DESCRIPCIÓN

H

Compresor de dos martillos (8m3)

H

Martillo neumático

H

Martillo hidraúlico rompedor

PRECIO

5,65 0,80 37,00

H

Retroexcavadora s/orugas 1 m3

64,80

H

Retroexcavadora s/ruedas 1 m3

60,70

H

Pala cargadora s/ruedas 1 m3

53,50

H

Motoniveladora de 125 CV

61,70

H

Camión regador

36,00

H

Camión basculante de 14 tm

36,00

H

Camión basculante de 24 tm

43,20

H

Camión con grúa hidraúlica

36,00

H

Compactador vibratorio autopro.

40,00

H

Compactador de neumáticos autop.

36,00

H

Compactador tipo "rana"

H

Barredora autopropulsada

31,00

H

Barredora autopropulsada

31,00

H

Bituminadora

6,00

3,70

H

Extendedora de aglomerado

H

Vibrador de hormigón

106,00

H

Máquina de pintar viales

23,70

H

Tractor-desbrozador

30,00

H

Desbrozadora manual

3,20

H

Hincadora de postes

29,50

2,00

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo). 1

PRECIOS AUXILIARES

Anejo nº1.- Justificación de Precios

PRECIOS AUXILIARES UD

DESCRIPCIÓN

PRECIO

M3 Demolición de pavim. u O.F.

M3 de demolición de pavimentos u obras de fábrica, con medios manuales o mecánicos, incluso carga y transporte de productos a vertedero. 0,0100 0,2000 0,1000 0,1000 0,1000 0,1000

H H H H H H

Capataz Peón ordinario Compresor de dos martillos (8m3) Martillo neumático Retroexcavadora s/orugas 1 m3 Camión basculante de 14 tm

18,60 0,19 15,50 3,10 5,65 0,57 0,80 0,08 64,80 6,48 36,00 3,60 TOTAL PARTIDA...............................................................

14,02

M3 Excavación en zanja

M3 de excavación en zanja a cualquier profundidad y en todo tipo de terreno, incluso agotamientos, limpieza de desprendimientos, perfilado y rasanteo del fondo, carga y transporte de productos a vertedero o lugar de empleo. 0,0100 0,1000 0,1000 0,0200 0,1000

H H H H H

Capataz Peón ordinario Retroexcavadora s/ruedas 1 m3 Martillo hidraúlico rompedor Camión basculante de 14 tm

18,60 0,19 15,50 1,55 60,70 6,07 37,00 0,74 36,00 3,60 TOTAL PARTIDA...............................................................

12,15

M3 Excavación en pozo

M3 de excavación en pozo a cualquier profundidad y en todo tipo de tereno, incluso agotamientos, limpieza de desprendimientos, perfilado y rasanteo del fondo, carga y transporte de productos a vertedero o lugar de empleo. 0,0150 0,1500 0,1500 0,0300 0,1500

H H H H H

Capataz Peón ordinario Retroexcavadora s/ruedas 1 m3 Martillo hidraúlico rompedor Camión basculante de 14 tm

18,60 0,28 15,50 2,33 60,70 9,11 37,00 1,11 36,00 5,40 TOTAL PARTIDA...............................................................

18,23

M2 Encofrado recto o curvo

M2 de encofrado metálico o de tabla machiembrada, colocado en paramentos planos, incluso apeos y desencofrado. 0,0200 0,2500 0,1000 0,0400 0,4000 0,4000 0,0400

M3 Kg Kg H H H H

Madera machiembrada Puntas Alambre de atar Capataz Oficial 1ª Peón ordinario Camión con grúa hidraúlica

144,00 2,88 1,65 0,41 0,90 0,09 18,60 0,74 16,90 6,76 15,50 6,20 36,00 1,44 TOTAL PARTIDA...............................................................

18,52

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo). 1

PRECIOS DESCOMPUESTOS

Anejo nº1.- Justificación de Precios

PRECIOS DESCOMPUESTOS UD

Ml

DESCRIPCIÓN

PRECIO

Desbroce

Ml de desbroce y limpieza de taludes con medios mecánicos o manuales, incluso carga y transporte de productos a vertedero autorizado o planta de gestión de residuos. 0,0004 0,0120 0,0040 0,0020 0,0020 1,0000

H H H H H 1%

Capataz Peón ordinario Desbrozadora manual Tractor-desbrozador Camión basculante de 14 tm Medios auxiliares

18,60 0,01 15,50 0,19 3,20 0,01 30,00 0,06 36,00 0,07 0,34 0,00 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

0,34 0,02

TOTAL PARTIDA...............................................................

0,36

M2 Escarificado y limpieza de plataforma

M2 de limpieza de plataforma y bordes en caminos, con medios mecánicos y/o manuales, incluso carga y transporte de productos a vertedero autorizado o planta de gestión de residuos. 0,0003 0,0060 0,0015 0,0015 0,0030 1,0000

H H H H H 1%

Capataz Peón ordinario Pala cargadora s/ruedas 1 m3 Camión basculante de 14 tm Barredora autopropulsada Medios auxiliares

18,60 0,01 15,50 0,09 53,50 0,08 36,00 0,05 31,00 0,09 0,32 0,00 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

0,32 0,02

TOTAL PARTIDA...............................................................

0,34

M3 Desmonte

M3 de desmonte a cielo abierto en saneos, en todo tipo de terreno, con p.p. de demolicion de pavimento u obras de fabrica, carga y transporte de productos a vertedero o planta de gestión de residuos. 0,0050 0,0500 0,0400 0,0100 0,1000 1,0000

H H H H H 1%

Capataz Peón ordinario Retroexcavadora s/ruedas 1 m3 Martillo hidraúlico rompedor Camión basculante de 14 tm Medios auxiliares

18,60 0,09 15,50 0,78 60,70 2,43 37,00 0,37 36,00 3,60 7,27 0,07 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

7,34 0,44

TOTAL PARTIDA...............................................................

7,78

M3 Excavación cimientos

M3 de excavación en cimientos, en cualquier tipo de terreno, incluso roca, entibación y agotamiento en caso necesario, carga y transporte de productos a vertedero o planta de gestión de residuos. 0,0100 0,1000 0,1000 0,0250 0,1000 1,0000

H H H H H 1%

Capataz Peón ordinario Retroexcavadora s/ruedas 1 m3 Martillo hidraúlico rompedor Camión basculante de 14 tm Medios auxiliares

18,60 0,19 15,50 1,55 60,70 6,07 37,00 0,93 36,00 3,60 12,34 0,12 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

12,46 0,75

TOTAL PARTIDA...............................................................

13,21

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo). 1

Anejo nº1.- Justificación de Precios

PRECIOS DESCOMPUESTOS UD

DESCRIPCIÓN

PRECIO

M3 Relleno trasdós muros

M3 de suministro y puesta en obra de relleno seleccionado filtrante, para trasdós de muros, incluso colocación, compactación, parte proporcional de ejecución de drenaje con tubo abovevado de diámetro 110 mm, en zanja drenante ejecutada con malla geotextil y caja de grava de 0,5 m x 0,5 m. Totalmente terminado. 1,0000 1,2750 0,4250 2,0000 0,0500 0,0500 0,0500 0,0500 0,0500 1,0000

Ml Tm Tm M2 H H H H H 1%

Tubo dren PVC abovedado D=110mm Material relleno filtrante Grava 40/80 mm. Lamina geotextil de 110 gr/m2 Capataz Oficial 1ª Peón ordinario Compactador tipo "rana" Retroexcavadora s/ruedas 1 m3 Medios auxiliares

1,95 1,95 4,35 5,55 9,50 4,04 1,05 2,10 18,60 0,93 16,90 0,85 15,50 0,78 6,00 0,30 60,70 3,04 19,54 0,20 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

19,74 1,18

TOTAL PARTIDA...............................................................

20,92

Tm Escollera

Tm de escollera formada por piedra de 500/1.000 kg, incluso p.p. de hormigón HM-15 en cimientos. Totalmente colocada. 1,0000 0,0600 0,0200 0,2000 0,2000 1,0000

Tm M3 H H H 1%

Escollera en obra Hormigón HM-15 en obra Capataz Peón ordinario Retroexcavadora s/ruedas 1 m3 Medios auxiliares

9,50 9,50 72,00 4,32 18,60 0,37 15,50 3,10 60,70 12,14 29,43 0,29 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

29,72 1,78

TOTAL PARTIDA...............................................................

31,50

Tm Sub-base de zahorra

Tm de sub-base de zahorra natural o estériles de cantera, puesta en obra, extendida, nivelada y compactada. 1,0000 0,0020 0,0200 0,0200 0,0200 0,0100 1,0000

Tm H H H H H 1%

Zahorra natural en obra Capataz Peón ordinario Motoniveladora de 125 CV Compactador vibratorio autopro. Camión regador Medios auxiliares

5,00 5,00 18,60 0,04 15,50 0,31 61,70 1,23 40,00 0,80 36,00 0,36 7,74 0,08 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

7,82 0,47

TOTAL PARTIDA...............................................................

8,29

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo). 2

Anejo nº1.- Justificación de Precios

PRECIOS DESCOMPUESTOS UD

DESCRIPCIÓN

PRECIO

Tm Base de zahorra artificial

Tm de base de zahorra artificial tipo Z-2, puesta en obra, extendida, nivelada y compactada, incluso p.p. de recebo calizo. 1,0000 0,0015 0,0150 0,0150 0,0150 0,0075 1,0000

Tm H H H H H 1%

Zahorra artificial Z-2 en obra Capataz Peón ordinario Motoniveladora de 125 CV Compactador vibratorio autopro. Camión regador Medios auxiliares

9,50 9,50 18,60 0,03 15,50 0,23 61,70 0,93 40,00 0,60 36,00 0,27 11,56 0,12 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

11,68 0,70

TOTAL PARTIDA...............................................................

12,38

Tm Aglomerado en caliente AC16S

Tm de aglomerado asfáltico en caliente tipo AC16surfS, con betún B60/70, en capa de base o regularización, incluso p.p. de riego de imprimación o adherencia, extendido, nivelado y compactado. 1,0000 0,0040 0,0300 0,0900 0,0600 0,0300 0,1200 0,0300 0,0300 0,0300 0,0040 1,0000

Tm Tm H H H H H H H H H 1%

Aglomerado AC22binS s/camion Emulsión ECR-1 Capataz Peón especializado Peón ordinario Extendedora de aglomerado Camión basculante de 24 tm Compactador de neumáticos autop. Compactador vibratorio autopro. Barredora autopropulsada Bituminadora Medios auxiliares

32,00 32,00 406,00 1,62 18,60 0,56 15,68 1,41 15,50 0,93 106,00 3,18 43,20 5,18 36,00 1,08 40,00 1,20 31,00 0,93 3,70 0,01 48,10 0,48 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

48,58 2,91

TOTAL PARTIDA...............................................................

51,49

Tm Aglomerado en caliente AC16D

Tm de aglomerado asfáltico en caliente tipo AC16surfD, con betún B60/70, en capa de rodadura, incluso p.p. de riego de imprimación o adherencia, extendido, nivelado y compactado. 1,0000 0,0040 0,0300 0,0900 0,0600 0,0300 0,1200 0,0300 0,0300 0,0300 0,0040 1,0000

Tm Tm H H H H H H H H H 1%

Aglomerado AC16surfD s/camión Emulsión ECR-1 Capataz Peón especializado Peón ordinario Extendedora de aglomerado Camión basculante de 24 tm Compactador de neumáticos autop. Compactador vibratorio autopro. Barredora autopropulsada Bituminadora Medios auxiliares

36,00 36,00 406,00 1,62 18,60 0,56 15,68 1,41 15,50 0,93 106,00 3,18 43,20 5,18 36,00 1,08 40,00 1,20 31,00 0,93 3,70 0,01 52,10 0,52 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

52,62 3,16

TOTAL PARTIDA...............................................................

55,78

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo). 3

Anejo nº1.- Justificación de Precios

PRECIOS DESCOMPUESTOS UD

DESCRIPCIÓN

PRECIO

M2 Acera de hormigón

M2 de acera formada con hormigón HM-20, de 12 cm de espesor, fratasado en superficie, incluso p.p. de encofrado. Totalmente terminada y rematada. 0,1200 0,1200 0,0300 0,3000 0,3000 1,0000

M3 M2 H H H 1%

Hormigón HM-20 en obra Encofrado recto o curvo Capataz Oficial 1ª Peón especializado Medios auxiliares

70,50 8,46 18,52 2,22 18,60 0,56 16,90 5,07 15,68 4,70 21,01 0,21 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

21,22 1,27

TOTAL PARTIDA...............................................................

22,49

M2 Encofrado recto

M2 de encofrado metálico o de tabla machiembrada, colocado en paramentos planos o curvos, incluso apeos y desencofrado. Totalmente acabado. 0,0200 0,2500 0,1000 0,0300 0,3000 0,6000 0,0300 1,0000

M3 Kg Kg H H H H 1%

Madera machiembrada Puntas Alambre de atar Capataz Oficial 1ª Peón ordinario Camión con grúa hidraúlica Medios auxiliares

144,00 2,88 1,65 0,41 0,90 0,09 18,60 0,56 16,90 5,07 15,50 9,30 36,00 1,08 19,39 0,19 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

19,58 1,17

TOTAL PARTIDA...............................................................

20,75

M3 Hormigon en masa HM-20

M3 de hormigón en masa HM-20, de resistencia característica 20 N/mm2, elaborado en central, con cemento CEM-I 42.5 R y árido machacado de 20 mm de tamaño máximo, colocado en obra y vibrado, para soleras, alzados y cimientos de muros. Totalmente colocado. 1,0000 0,0100 0,1000 0,1000 0,1000 1,0000

M3 H H H H 1%

Hormigón HM-20 en obra Capataz Oficial 1ª Peón ordinario Vibrador de hormigón Medios auxiliares

70,50 70,50 18,60 0,19 16,90 1,69 15,50 1,55 2,00 0,20 74,13 0,74 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

74,87 4,49

TOTAL PARTIDA...............................................................

79,36

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo). 4

Anejo nº1.- Justificación de Precios

PRECIOS DESCOMPUESTOS UD

Ud

DESCRIPCIÓN

PRECIO

Recrecido pozo o arqueta

Ud de recrecido de pozo o arqueta existente, a cualquier altura, con hormigón HM-20, incluso demoliciones, encofrado y desencofrado. Totalmente terminado. 0,1000 20,0000 0,1000 0,6000 0,1500 1,5000 1,5000 1,0000

Ml

M3 Ud M3 M2 H H H 1%

Demolición de pavim. u O.F. Ladrillo macizo Hormigón HM-20 en obra Encofrado recto o curvo Capataz Oficial 1ª Peón ordinario Medios auxiliares

14,02 1,40 0,10 2,00 70,50 7,05 18,52 11,11 18,60 2,79 16,90 25,35 15,50 23,25 72,95 0,73 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

73,68 4,42

TOTAL PARTIDA...............................................................

78,10

Cuneta bordillo in situ

Ml de bordillo-cuneta o cuneta en "V" fabricadas “in situ”, con hormigón tipo HM-20, formado por murete de 0,35 m de alto y 0,15 m de ancho mínimo y caz de 0,50 m de ancho, s/planos, incluso encofrado, colocación, vibrado y desencofrado. Totalmente terminado. 0,1500 0,4500 0,0750 0,0075 0,0750 0,0750 1,0000

Ud

M3 M2 M3 H H H 1%

Hormigón HM-20 en obra Encofrado recto o curvo Excavación en zanja Capataz Oficial 1ª Peón ordinario Medios auxiliares

70,50 10,58 18,52 8,33 12,15 0,91 18,60 0,14 16,90 1,27 15,50 1,16 22,39 0,22 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

22,61 1,36

TOTAL PARTIDA...............................................................

23,97

Pozo para caño con rejilla

Ud de pozo modelo caño, en fábrica de hormigón HM-20, s/planos, con cerco y rejilla de fundición, incluso excavación y conexión a tubería de PVC D=315 mm. Completamentre acabado. 2,5000 0,7500 6,5000 1,0000 0,3000 3,0000 3,0000 1,0000

M3 M3 M2 Ud H H H 1%

Excavación en pozo Hormigón HM-20 en obra Encofrado recto o curvo Marco-rejilla fundición 62x42 cm Capataz Oficial 1ª Peón ordinario Medios auxiliares

18,23 45,58 70,50 52,88 18,52 120,38 54,00 54,00 18,60 5,58 16,90 50,70 15,50 46,50 375,62 3,76 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

379,38 22,76

TOTAL PARTIDA...............................................................

402,14

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo). 5

Anejo nº1.- Justificación de Precios

PRECIOS DESCOMPUESTOS UD

Ml

DESCRIPCIÓN

PRECIO

Rejilla-sumidero

Ml de rejilla-sumidero tipo U-300-F75 de Fábregas o similar, de 300 mm exterior, en fundición dúctil reforzada, según norma UNE EN-124-D-400, para 40 tm, con canaleta, asentada sobre base de hormigón HM-20 de 15 cm de espesor, incluso excavación y conexión a colector con tubería de PVC D=200 mm. Completamente terminada. 1,0000 0,1560 0,2220 0,1000 0,5000 0,5000 1,0000

Ml

Ml M3 M3 H H H 1%

Rejilla-sumidero U-300 para 40 tm Hormigón HM-20 en obra Excavación en zanja Capataz Oficial 1ª Peón ordinario Medios auxiliares

115,00 115,00 70,50 11,00 12,15 2,70 18,60 1,86 16,90 8,45 15,50 7,75 146,76 1,47 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

148,23 8,89

TOTAL PARTIDA...............................................................

157,12

Tubería PVC D=315 mm

Ml de tubería de PVC para saneamiento, de 315 mm de diámetro exterior y 7,7 mm de espesor, PN-6, colocada en zanja y protegida con hormigón HM-20, incluso p.p. de junta "z", excavación de la zanja y conexiones. Completamente terminada. 1,0000 0,6000 0,1800 0,0250 0,2500 0,2500 1,0000

Ud

Ml M3 M3 H H H 1%

Tubería PVC saneamiento D=315 mm Excavación en zanja Hormigón HM-20 en obra Capataz Oficial 1ª Peón ordinario Medios auxiliares

23,50 23,50 12,15 7,29 70,50 12,69 18,60 0,47 16,90 4,23 15,50 3,88 52,06 0,52 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

52,58 3,15

TOTAL PARTIDA...............................................................

55,73

Boquilla de aletas

Ud de boquilla de aletas para caño tipo C40, de forma y dimmensiones señaladas en planos. Totalmente terminada. 0,1200 0,2260 2,1100 0,4000 4,0000 4,0000 1,0000

M3 M3 M2 H H H 1%

Excavación en zanja Hormigón HM-20 en obra Encofrado recto o curvo Capataz Oficial 1ª Peón ordinario Medios auxiliares

12,15 1,46 70,50 15,93 18,52 39,08 18,60 7,44 16,90 67,60 15,50 62,00 193,51 1,94 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

195,45 11,73

TOTAL PARTIDA...............................................................

207,18

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo). 6

Anejo nº1.- Justificación de Precios

PRECIOS DESCOMPUESTOS UD

Ml

DESCRIPCIÓN

PRECIO

Marca vial spray-plast. 0,10 m

Ml de marca vial reflexiva blanca o amarilla de 10 cm, en pintura termoplástica en caliente, incluso premarcaje. 0,3000 0,0600 0,0010 0,0100 0,0200 0,0010 0,0100 1,0000

Kg Kg H H H H H 1%

Pintura termoplástica en caliente Esfera de vidrio marca vial Capataz Oficial 1ª Peón ordinario Barredora autopropulsada Máquina de pintar viales Medios auxiliares

1,04 0,31 0,98 0,06 18,60 0,02 16,90 0,17 15,50 0,31 31,00 0,03 23,70 0,24 1,14 0,01 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

1,15 0,07

TOTAL PARTIDA...............................................................

1,22

M2 Marca vial pintura termoplastica en frio

M2 de marca vial reflexiva blanca, en pintura termoplástica en frio, para pasos de peatones, líneas de detención y flechas, incluso premarcaje. 3,0000 0,6000 0,0060 0,0600 0,1200 0,0020 1,0000

Ud

Kg Kg H H H H 1%

Pintura termoplastica en frio Esfera de vidrio marca vial Capataz Oficial 1ª Peón ordinario Barredora autopropulsada Medios auxiliares

2,10 6,30 0,98 0,59 18,60 0,11 16,90 1,01 15,50 1,86 31,00 0,06 9,93 0,10 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

10,03 0,60

TOTAL PARTIDA...............................................................

10,63

Señal STOP de 60 cm

Ud señal octogonal de STOP, de 60 cm, a una cara, reflexiva, con lámina antivandálica, colocada sobre poste de acero galvanizado de 80x40x2 mm de 3,00 m, incluso excavación y base de hormigón HM-20. Totalmente instalada. 0,2000 1,0000 3,0000 0,1500 0,0500 1,0000 1,0000 1,0000

M3 Ud Ml M3 H H H 1%

Excavación en pozo Señal STOP 60 cm Poste metalico 80x40x2 mm Hormigón HM-20 en obra Capataz Oficial 1ª Peón ordinario Medios auxiliares

18,23 3,65 50,00 50,00 9,50 28,50 70,50 10,58 18,60 0,93 16,90 16,90 15,50 15,50 126,06 1,26 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

127,32 7,64

TOTAL PARTIDA...............................................................

134,96

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo). 7

Anejo nº1.- Justificación de Precios

PRECIOS DESCOMPUESTOS UD

Ml

DESCRIPCIÓN

PRECIO

Barrera de seguridad

Ml de barrera de seguridad, doble onda, galvanizada en caliente, hincada en terreno o empotrada en obras de fábrica, incluso p.p. de poste CPN-120, terminales, tornillería, captafaros, etc. Totalmente instalada. 1,0000 0,5000 0,5000 0,1250 0,5000 0,1250 0,2500 0,5000 0,1000 1,0000

Ud

Ml Ud Ud Ud Ud H H H H 1%

Barrera seguridad doble onda galv. Poste metálico C-120 de 1,50 m Separador barrera seguridad Captafaro 2 caras Juego tornillería barrera seguridad Capataz Oficial 1ª Peón ordinario Hincadora de postes Medios auxiliares

10,80 10,80 10,80 5,40 3,85 1,93 0,90 0,11 3,70 1,85 18,60 2,33 16,90 4,23 15,50 7,75 29,50 2,95 37,35 0,37 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

37,72 2,26

TOTAL PARTIDA...............................................................

39,98

Gestión de residuos

Partida alzada de abono íntegro para gestión y tratamientos de residuos en las obras, s/ Anexo nº 3 del Proyecto. 3.429,2170 Ud

Ud

Sin descomposición

1,00 3.429,22 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

3.429,22 205,75

TOTAL PARTIDA...............................................................

3.634,97

Estudio de seguridad y salud

Partida alzada de abono íntegro para seguridad y salud durante las obras. 2.500,0000 Ud

Sin descomposición

1,00 2.500,00 Suma la partida .................................................................. Costes indirectos............................... 6,00%

2.500,00 150,00

TOTAL PARTIDA...............................................................

2.650,00

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo). 8

ANEJO Nº2 PLAN DE OBRA

Camino del Cabornio Camino del Rufo

Camino del Cabornio Camino del Rufo

Camino del Cabornio Camino del Rufo

DRENAJE Y OBRAS DE FÁBRICA

SANEOS Y PAVIMENTACIÓN

SEÑALIZACIÓN Y VARIOS

1

195.345,80

INVERSIÓN A ORIGEN (€)

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

195.345,80

MESES 1

INVERSIÓN MENSUAL (€)

SEGURIDAD Y SALUD

GESTIÓN DE RESIDUOS

Camino del Cabornio Camino del Rufo

DESBROCE Y LIMPIEZA

ACTUACIONES PREVIAS

ACTIVIDAD

Anejo nº 2.- PLAN DE OBRA

Anejo nº 2 Plan de Obra

ANEJO Nº3 GESTION DE RESIDUOS

Anejo nº 3 .-Plan de Gestión de Residuos

ANEJO Nº 3.- PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS

1.- CONTENIDO DEL DOCUMENTO De acuerdo con el RD 105/2008 de 1 de febrero por el que se regula la gestión de los residuos de construcción y demolición, se presenta el presente Estudio de Gestión de Residuos, conforme a lo dispuesto en el artículo 3, con el siguiente contenido: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Identificación de los residuos (según OMAM/304/2002) Estimación de la cantidad que se generará (en Tm y m3) Medidas de segregación “in situ” Previsión de reutilización en la misma obra u otros emplazamientos Operaciones de valorización “in situ” Destino previsto para los residuos. Instalaciones para el almacenamiento, manejo u otras operaciones de gestión. Prescripciones a incluir en el pliego de prescripciones técnicas del proyecto, en relación con el almacenamiento, manejo y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición en obra. 9. Valoración del coste previsto para la correcta gestión de los RCDs, que formará parte del presupuesto del proyecto.

2.- PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS 2.1.-Clasificación y descripción de los residuos Se identifican dos categorías de Residuos de Construcción y Demolición (RCD) RCDs de Nivel I. Residuos generados por el desarrollo de las obras de infraestructura de ámbito local o supramunicipal contenidas en los diferentes planes de actuación urbanística o planes de desarrollo de carácter regional, siendo resultado de los excedentes de excavación de los movimientos de tierra generados en el transcurso de dichas obras. Se trata, por tanto, de las tierras y materiales pétreos, no contaminados, procedentes de obras de excavación. RCDs de Nivel II. Residuos generados principalmente en las actividades propias del sector de la construcción, de la demolición, de la reparación domiciliaria y de la implantación de servicios. Son residuos no peligrosos que no experimentan transformaciones físicas, químicas o biológicas significativas. Los residuos inertes no son solubles ni combustibles, ni reaccionan física ni químicamente ni de ninguna otra manera, ni son biodegradables, ni afectan negativamente a otras materias con las que entran en contacto de forma que puedan dar lugar a contaminación del medio ambiente o perjudicar a la salud humana. Se contemplan los residuos inertes procedentes de obras de construcción y demolición, incluidos los de obras menores de construcción y reparación domiciliaria sometidas a licencia municipal o no. Los residuos a generados serán tan solo los marcados a continuación de la Lista Europea establecida en la Orden MAM/304/2002. No se consideraran incluidos en el computo general los materiales que no superen 1m³ de aporte y no sean considerados peligrosos y requieran por tanto un tratamiento especial.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

1

Anejo nº 3 .-Plan de Gestión de Residuos

Identificación de los residuos a generar, codificados con arreglo a la Lista Europea de Residuos publicada por Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero o sus modificaciones posteriores. A.1.: RCDs Nivel I 1. Tierras y pétreos de la excavación x 17 05 04

Tierras y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03

17 05 06

Lodos de drenaje distintos de los especificados en el código 17 05 06

17 05 08

Balasto de vías férreas distinto del especificado en el código 17 05 07

A.2.: RCDs Nivel II RCD: Naturaleza no pétrea 1. Asfalto x 17 03 02

Mezclas bituminosas distintas a las del código 17 03 01

2. Madera x 17 02 01

Madera

3. Metales 17 04 01

Cobre, bronce, latón

17 04 02

Aluminio

17 04 03

Plomo

17 04 04 x 17 04 05 17 04 06

Zinc Hierro y Acero Estaño

17 04 06

Metales mezclados

17 04 11

Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10

4. Papel x 20 01 01

Papel

5. Plástico x 17 02 03

Plástico

6. Vidrio 17 02 02

Vidrio

7. Yeso 17 08 02

Materiales de construcción a partir de yeso distintos a los del código 17 08 01

RCD: Naturaleza pétrea 1. Arena Grava y otros áridos x 01 04 08

Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en el código 01 04 07

x 01 04 09

Residuos de arena y arcilla

2. Hormigón x 17 01 01

Hormigón

3. Ladrillos , azulejos y otros cerámicos x 17 01 02

Ladrillos

x 17 01 03

Tejas y materiales cerámicos

x 17 01 07

Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distintas de las especificadas en el código 1 7 01 06.

4. Piedra 17 09 04

RDCs mezclados distintos a los de los códigos 17 09 01, 02 y 03

RCD: Potencialmente peligrosos y otros 1. Basuras x 20 02 01

Residuos biodegradables

x 20 03 01

Mezcla de residuos municipales

2. Potencialmente peligrosos y otros x 17 01 06 17 02 04 x 17 03 01

Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos con sustancias peligrosas (SP's) Madera, vidrio o plástico con sustancias peligrosas o contaminadas por ellas Mezclas bituminosas que contienen alquitrán de hulla

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

2

Anejo nº 3 .-Plan de Gestión de Residuos

x 17 03 03

Alquitrán de hulla y productos alquitranados

17 04 09

Residuos metálicos contaminados con sustancias peligrosas

17 04 10

Cables que contienen hidrocarburos, alquitrán de hulla y otras SP's

17 06 01

Materiales de aislamiento que contienen Amianto

17 06 03

Otros materiales de aislamiento que contienen sustancias peligrosas

17 06 05

Materiales de construcción que contienen Amianto

17 08 01

Materiales de construcción a partir de yeso contaminados con SP's

17 09 01

Residuos de construcción y demolición que contienen mercurio

17 09 02

Residuos de construcción y demolición que contienen PCB's

17 09 03

Otros residuos de construcción y demolición que contienen SP's

x 17 06 04

Materiales de aislamientos distintos de los 17 06 01 y 03

17 05 03

Tierras y piedras que contienen SP's

17 05 05

Lodos de drenaje que contienen sustancias peligrosas

17 05 07

Balastro de vías férreas que contienen sustancias peligrosas

x 15 02 02

Absorbentes contaminados (trapos,…)

13 02 05

Aceites usados (minerales no clorados de motor,…)

16 01 07

Filtros de aceite

20 01 21

Tubos fluorescentes

x 16 06 04

Pilas alcalinas y salinas

x 16 06 03

Pilas botón

x 15 01 10

Envases vacíos de metal o plástico contaminado

x 08 01 11

Sobrantes de pintura o barnices

x 14 06 03

Sobrantes de disolventes no halogenados

x 07 07 01

Sobrantes de desencofrantes

x 15 01 11

Aerosoles vacíos

16 06 01

Baterías de plomo

x 13 07 03

Hidrocarburos con agua

17 09 04

RDCs mezclados distintos códigos 17 09 01, 02 y 03

2.2.- Estimación de la cantidad de cada tipo de residuo que se generará en la obra, en toneladas y metros cúbicos. La estimación se realizará en función de las categorías del punto 1. Dadas las características de las obras a realizar, de las mediciones recogidas en el Proyecto, se estiman los siguientes valores: • • •

La obtención de materia que se extraiga del desbroce oscila entorno a 2,00 kg/m2 de broza, ramas, hojas, hierbas, etc y se considera un desbroce de 4,00 m2/ml. De la limpieza del camino se estima un espesor medio de 0,02 m de tierra. Del resto de unidades de obra que generan residuos, estos se calculan en función de los espesores de los diferentes tipos de pavimentos, firmes y excavaciones a realizar. Así, obtendremos los siguientes volúmenes de residuos a tratar: MEDICIONES

RESIDUOS

UNIDADES TOTALES

Tm DESBROCE

M3 TIERRAS

Ml Desbroce

3.820,00

M2 Limpieza

7.637,00

152,74

M3 Desmonte

30,56

631,50

631,50

M3 Excavación cimientos

33,75

33,75

M3 Relleno en trasdos

14,55

TM Escollera

60,21

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

3

Anejo nº 3 .-Plan de Gestión de Residuos

Tm Sub-base

640,50

Tm Base

547,80

Tm Aglomerado AC16S

485,84

Tm Aglomerado AC16D

1.015,05

M2 Acera

20,00

M2 Encofrado

9,00

M3 Hormigon HM-20

1,35

Ud Recrecido pozo o arqueta

7,00

0,70

Ml Bordillo-cuneta

435,00

87,00

Ud Pozo con rejilla

6,00

6,00

Ml rejilla-sumidero

25,00

4,00

Ml Tuberia PVC D=315

67,00

40,20

6,00

1,80

Ud. Boquilla de aletas Ml Marca vial de 0,10 m

60,00

M2 Marca dos componentes

7,50

Ud Señal STOP

1,00

Ml Barrera de seguridad

0,03

20,00

0,45

TOTALES …………

30,56

957,72

Asimismo, se considera que como obra nueva asimilable a una urbanización la superficie donde se realicen excavaciones, es decir la correspondiente a desmonte en saneos, instalación de tuberías y sumideros, resultando para el presente proyecto una superficie equivalente de 1.800,50 m2. En este caso, y en ausencia de datos más contrastados se estima que para esta obra se generarán un 5% de mezcla de residuos por m² construido, con una densidad tipo del orden de 1,5 a 0,5 Tn/m³. En base a estos datos, la estimación completa de residuos en la obra es: Datos estimados de RCDs en función de la superficie a tratar Superficie total asimilable a una urbanización Volumen estimado de residuos (S x 0,05) Densidad tipo (entre 1,5 y 0,5 T/m³) Toneladas de residuos Datos obtenidos del Proyecto Estimación de volumen de tierras procedentes de la excavación Toneladas de desbroce estimado en el Proyecto Presupuesto de ejecución material de la obra

1.800,50 90,03 1,10 99,03

m2 m3 tm/m3 tm

957,72 m3 30,56 tm 135.666,23 €

Con el dato estimado de RCDs por metro cuadrado de construcción y en base a los estudios realizados por la Comunidad de Madrid de la composición en peso de los RCDs que van a sus vertederos plasmados en el Plan Nacional de RCDs 2001-2006, se consideran los siguientes pesos y volúmenes en función de la tipología de residuo: A.1.: RCDs Nivel II

Evaluación teórica del peso por tipología de RDC 1. TIERRAS Y PÉTROS DE LA EXCAVACIÓN Tierras y pétreos procedentes de la excavación estimados directamente desde los datos de proyecto

Tn

d

V

Tm de cada tipo de RDC

Densidad tipo (entre 1,5 y 0,5)

m³ Volumen de Residuos

1436,58

1,50

957,72

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

4

Anejo nº 3 .-Plan de Gestión de Residuos

A.2.: RCDs Nivel II %

Tm

d

V

% de peso (según PNR)

Tm de cada tipo de RDC

Densidad (entre 1,5 y 0,5)

m³ Volumen Residuos

1. Asfalto

0,055

5,45

1,30

4,19

2. Madera

0,040

3,96

0,60

6,60

3. Metales

0,025

2,48

1,50

1,65

4. Papel

0,005

0,50

0,90

0,55

5. Plástico

0,015

1,49

0,90

1,65

6. Vidrio

0,000

0,00

1,50

0,00

7. Yeso

0,000

0,00

1,20

TOTAL estimación

0,140

13,86

Evaluación teórica del peso por tipología de RDC RCD: Naturaleza no pétrea

0,00 14,64

RCD: Naturaleza pétrea 1. Arena Grava y otros áridos

0,050

4,95

1,50

3,30

2. Hormigón

0,150

14,85

1,50

9,90

3. Ladrillos, azulejos y otros cerámicos

0,550

54,47

1,50

36,31

4. Piedra

0,000

0,00

1,50

TOTAL estimación

0,750

74,27

0,00 49,51

RCD: Potencialmente peligrosos y otros Residuos de desbroce

30,56

0,20

152,80

1. Basuras

0,070

6,93

0,90

7,70

2. Potencialmente peligrosos y otros

0,040

3,96

0,50

TOTAL estimación

0,110

41,45

7,92 168,42

2.3.- Medidas de segregación "in situ" previstas (clasificación/selección). En base al artículo 5.5 del RD 105/2008, los residuos de construcción y demolición deberán separase en fracciones, cuando, de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de generación para el total de la obra supere las siguientes cantidades: Hormigón Ladrillos, tejas, cerámicos

160,00 T 80,00 T

Metales

4,00 T

Madera

2,00 T

Vidrio

2,00 T

Plásticos

1,00 T

Papel y cartón

1,00 T

Medidas empleadas: •

Derribo integral o recogida de escombros en obra nueva “todo mezclado”, y posterior tratamiento en planta

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

5

Anejo nº 3 .-Plan de Gestión de Residuos

2.4.- Previsión de operaciones de reutilización en la misma obra o en emplazamientos externos •

Reutilización de tierras procedentes de la excavación en propia obra

2.5.- Previsión de operaciones de valorización "in situ" de los residuos generados. •

No hay previsión de reutilización en la misma obra o en emplazamientos externos, simplemente serán transportados a vertedero autorizado

2.6.- Destino previsto para los residuos no reutilizables ni valorizables "in situ" Las empresas de Gestión y Tratamiento de Residuos deberán estar autorizadas por el Principado de Asturias para la gestión de residuos no peligrosos. Terminología: RCD: RSU: RNP: RP:

Residuos de la Construcción y la Demolición Residuos Sólidos Urbanos Residuos NO peligrosos Residuos peligrosos

A.1.: RCDs Nivel I 1. Tierras y pétreos de la excavación Tierras y piedras distintas de x 17 05 04 especificadas en el código 17 05 03 Lodos de drenaje distintos de 17 05 06 especificados en el código 17 05 06 Balasto de vías férreas distinto 17 05 08 especificado en el código 17 05 07

Tratamiento las los del

A.2.: RCDs Nivel II RCD: Naturaleza no pétrea 1. Asfalto Mezclas bituminosas distintas a las del x 17 03 02 código 17 03 01 2. Madera x 17 02 01 Madera 3. Metales 17 04 01 Cobre, bronce, latón 17 04 02 Aluminio 17 04 03 Plomo 17 04 04 Zinc x 17 04 05 Hierro y Acero 17 04 06 Estaño 17 04 06 Metales mezclados Cables distintos de los especificados en el 17 04 11 código 17 04 10 4. Papel x 20 01 01 Papel 5. Plástico x 17 02 03 Plástico 6. Vidrio 17 02 02 Vidrio 7. Yeso Materiales de construcción a partir de yeso 17 08 02 distintos a los del código 17 08 01

Destino

Tm

Reciclado / Vertedero Restauración / Vertedero 1.436,58 Sin tratamiento esp.

Restauración / Vertedero

0,00

Sin tratamiento esp.

Restauración / Vertedero

0,00

Tratamiento

Destino

Tm

Reciclado

Planta de reciclaje RCD

5,45

Reciclado

Gestor autorizado RNPs

3,96

Reciclado Reciclado

Reciclado

0,00 0,00 0,00 0,00 2,48 0,00 0,00

Reciclado

0,00

Reciclado

Gestor autorizado RNPs

Reciclado

Gestor autorizado RNPs

0,50

Reciclado

Gestor autorizado RNPs

1,49

Reciclado

0,00

Reciclado

0,00

RCD: Naturaleza pétrea

Tratamiento

Destino

Tm

Planta de reciclaje RCD

1,24

1. Arena Grava y otros áridos x 01 04 08

Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en el código 01 04 07

Reciclado

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

6

Anejo nº 3 .-Plan de Gestión de Residuos

x 01 04 09 Residuos de arena y arcilla

Reciclado

Planta de reciclaje RCD

3,71

2. Hormigón x 17 01 01 Hormigón

Reciclado / Vertedero Planta de reciclaje RCD 14,85

3. Ladrillos , azulejos y otros cerámicos x 17 01 02 Ladrillos

Reciclado

Planta de reciclaje RCD 19,06

x 17 01 03 Tejas y materiales cerámicos Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales x 17 01 07 cerámicos distintas de las especificadas en el código 1 7 01 06. 4. Piedra RDCs mezclados distintos a los de los códigos 17 09 04 17 09 01, 02 y 03

Reciclado

Planta de reciclaje RCD 16,83

RCD: Potencialmente peligrosos y otros

Reciclado / Vertedero Planta de reciclaje RCD 18,57

Reciclado

0,00

Tratamiento

Destino

Tm

Reciclado / Vertedero

Planta de reciclaje RSU

30,56

1. Basuras Residuos de desbroce x 20 02 01 Residuos biodegradables

Reciclado / Vertedero

Planta de reciclaje RSU

2,43

x 20 03 01 Mezcla de residuos municipales

Reciclado / Vertedero

Planta de reciclaje RSU

4,51

2. Potencialmente peligrosos y otros Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y 17 01 06 materilaes cerámicos con sustancias peligrosas (SP's) Madera, vidrio o plastico con sustancias 17 02 04 peligrosas o contaminadas por ellas Mezclas bituminosas que contienen alquitran 17 03 01 de hulla 17 03 03 Alquitrán de hulla y productos alquitranados Residuos metálicos contaminados con 17 04 09 sustancias peligrosas Cables que contienen hidrocarburos, alquitran 17 04 10 de hulla y otras SP's Materiales de aislamiento que contienen 17 06 01 Amianto Otros materiales de aislamiento que contienen 17 06 03 sustancias peligrosas Materiales de construcción que contienen 17 06 05 Amianto Materiales de construcción a partir de yeso 17 08 01 contaminados con SP's Residuos de construcción y demolición que 17 09 01 contienen mercúrio Residuos de construcción y demolición que 17 09 02 contienen PCB's Otros residuos de construcción y demolición 17 09 03 que contienen SP's Materiales de aislamientos distintos de los 17 17 06 04 06 01 y 03 17 05 03 Tierras y piedras que contienen SP's Lodos de drenaje que contienen sustancias 17 05 05 peligrosas Balastro de vías férreas que contienen 17 05 07 sustancias peligrosas 15 02 02 Absorventes contaminados (trapos,…) Aceites usados (minerales no clorados de 13 02 05 motor,…) 16 01 07 Filtros de aceite

Depósito / Tratamiento

0,00

20 01 21 Tubos fluorescentes

Depósito / Tratamiento

0,00

x 16 06 04 Pilas alcalinas y salinas

Depósito / Tratamiento

0,04

x 16 06 03 Pilas botón Envases vacíos de metal x 15 01 10 contaminado x 08 01 11 Sobrantes de pintura o barnices

Depósito / Tratamiento

0,04

Depósito / Tratamiento

2,00

x

x x

x

x

o

plastico

Depósito Seguridad

0,04

Tratamiento Fco-Qco

0,00

Depósito / Tratamiento

0,16

Depósito / Tratamiento

0,06

Tratamiento Fco-Qco

0,00

Tratamiento Fco-Qco

0,00

Depósito Seguridad

Gestor autorizado RPs

0,00

Depósito Seguridad

0,00

Depósito Seguridad

0,00

Tratamiento Fco-Qco

0,00

Depósito Seguridad

0,00

Depósito Seguridad

0,00

Depósito Seguridad

0,00

Reciclado

Gestor autorizado RNPs

0,04

Tratamiento Fco-Qco

Gestor autorizado RPs

0,00

Tratamiento Fco-Qco

0,00

Depósito / Tratamiento

0,00

Depósito / Tratamiento

0,04

Depósito / Tratamiento

0,00

Depósito / Tratamiento

0,79

x 14 06 03 Sobrantes de disolventes no halogenados

Depósito / Tratamiento

0,06

x 07 07 01 Sobrantes de desencofrantes

Depósito / Tratamiento

0,30

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

7

Anejo nº 3 .-Plan de Gestión de Residuos

x 15 01 11 Aerosoles vacios 16 06 01 Baterías de plomo x 13 07 03 Hidrocarburos con agua RDCs mezclados distintos códigos 17 09 01, 17 09 04 02 y 03

Depósito / Tratamiento

0,20

Depósito / Tratamiento

0,00

Depósito / Tratamiento

0,20

Depósito / Tratamiento Restauración / Vertedero

0,00

2.7.- Planos de las instalaciones previstas Dado el tipo de obra a realizar, los materiales procedentes de desmontes, demoliciones, fresado, etc. se cargarán directamente sobre camión para transporte a vertedero. Las zonas para acopio de residuos urbanos, maderas, productos tóxicos, etc. Se trasladarán en función de la zona de trabajo y para ello se destinará una superficie de 20 m2.

2.8.- Prescripciones a incluir en el pliego de prescripciones técnicas del proyecto, en relación con el almacenamiento, manejo y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición en obra. Con carácter General: Gestión de residuos de construcción y demolición Gestión de residuos según RD 105/2008, realizándose su identificación con arreglo a la Lista Europea de Residuos publicada por Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero o sus modificaciones posteriores. La segregación, tratamiento y gestión de residuos se realizará mediante el tratamiento correspondiente por parte de empresas homologadas mediante contenedores o sacos industriales. Certificación de los medios empleados Es obligación del contratista proporcionar a la Dirección Facultativa de la obra y a la Propiedad de los certificados de los contenedores empleados así como de los puntos de vertido final, ambos emitidos por entidades autorizadas y homologadas por el Principado de Asturias. Limpieza de las obras Es obligación del Contratista mantener limpias las obras y sus alrededores tanto de escombros como de materiales sobrantes, retirar las instalaciones provisionales que no sean necesarias, así como ejecutar todos los trabajos y adoptar las medidas que sean apropiadas para que la obra presente buen aspecto. Con carácter Particular: Prescripciones a incluir en el pliego de prescripciones técnicas del proyecto: •

• •

El depósito temporal de los escombros, se realizará bien en sacos industriales iguales o inferiores a 1m³, contadores metálicos específicos con la ubicación y condicionado que establezcan las ordenanzas municipales. Dicho depósito en acopios, también deberá estar en lugares debidamente señalizados y segregados del resto de residuos. El depósito temporal para RCDs valorizables (maderas, plásticos, metales, chatarra…) que se realice en contenedores o acopios, se deberá señalizar y segregar del resto de residuos de un modo adecuado. Los contenedores deberán estar pintados en colores que destaquen su visibilidad, especialmente durante la noche, y contar con una banda de material reflectante de al menos 15cm a lo largo de toso su perímetro.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

8

Anejo nº 3 .-Plan de Gestión de Residuos

• • •

• • •

• •

• • • •

• • • •

En los mismos deberá figurar la siguiente información: Razón social, CIF, teléfono del titular del contenedor / envase y el número de inscripción en el registro de transportistas de residuos. Esta información también deberá quedar reflejada en los sacos industriales y otros medios de contención y almacenaje de residuos. El responsable de la obra ala que presta servicio el contenedor adoptará las medidas necesarias para evitar el depósito de residuos ajenos a la mismo. Los contadores permanecerán cerrados, o cubiertos al menos, fuera del horario de trabajo, para evitar el depósito de residuos ajenos a la obra a la que prestan servicio. En el equipo de obra deberán establecerse los medios humanos, técnicos y procedimientos para la separación d cada tipo de RCD. Se atenderán los criterios municipales establecidos (ordenanzas, condiciones de licencia de obras…), especialmente si obligan a la separación en origen de determinadas materias objeto de reciclaje o deposición. En este último caso se deberá asegurar por parte del contratista realizar una evaluación económica de las condiciones en las que es viable esta operación, tanto por las posibilidades reales de ejecutarla como por disponer de plantas de reciclaje o gestores de RCDs adecuados. La Dirección de Obra será la responsable de tomar la última decisión y de su justificación ante las autoridades locales o autonómicas pertinentes. Se deberá asegurar en la contratación de la gestión de los RCDs que el destino final (planta de reciclaje, vertedero, cantera, incineradora…) son centros con la autorización autonómica de la Consejería de Medio Ambiente, así mismo se deberá contratar sólo transportistas o gestores autorizados por dicha Consejería e inscritos en el registro pertinente. Se llevará a cabo un control documental en el que quedarán reflejados los avales de retirada y entrega final de cada transporte de residuos La gestión tanto documental como operativa de los residuos peligrosos que se hallen en una obra de derribo o de nueva planta se regirán conforme a la legislación nacional y autonómica vigente y a los requisitos de las ordenanzas municipales. Asimismo los residuos de carácter urbano generados en las obras (restos de comidas, envases…) serán gestionados acorde con los preceptos marcados por la legislación y autoridad municipal correspondiente. Para el caso de los residuos con amianto se seguirán los pasos marcados por la Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos para poder considerarlos como peligroso o no peligrosos. En cualquier caso siempre se cumplirán los preceptos dictados por el RD 108/1991 de 1 de febrero sobre la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto, así como la legislación laboral al respecto. Los restos de lavado de canaletas / cubas de hormigón serán tratadas como escombros. Se evitará en todo momento la contaminación con productos tóxicos o peligrosos de los plásticos y restos de madera para su adecuada segregación, así como la contaminación de los acopios o contenedores de escombros con componentes peligrosos. Las tierras superficiales que pueden tener un uso posterior para jardinería o recuperación de los suelos degradados será retirada y almacenada durante el menor tiempo posible en caballones de altura no superior a 2 metros. Se evitará la humedad excesiva, la manipulación y la contaminación con otros materiales.

2.9.- Valoración del coste previsto de la gestión correcta de los RCDs. A continuación se desglosa el capítulo presupuestario correspondiente a la gestión de los residuos de la obra, repartido en función del volumen de cada material.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

9

Anejo nº 3 .-Plan de Gestión de Residuos

A.- ESTIMACIÓN DEL COSTE DE TRATAMIENTO DE LOS RCDs

Tipología RCDs

Estimación (m³)

Precio gestión en Planta / Vestedero / Cantera / Gestor (€/m³)

Importe (€)

957,72

1,50

1.436,58

% del presupuesto de Obra

A1 RCDs Nivel I Tierras y pétreos de la excavación (Tratamiento a vertedero el 100% de total)

1,0589%

1.436,58

1,0589%

A2 RCDs Nivel II RCDs Naturaleza Pétrea

49,51

11,20

554,55

0,4088%

RCDs Naturaleza no Pétrea

14,64

7,40

108,35

0,0799%

RCDs Potencialmente peligrosos

15,62

13,00

203,12

0,1497%

Material de desbroce (en tm)

152,80

6,50

993,20

0,7321%

1.859,23

1,3704%

339,17

0,2500%

339,17

0,2500%

3.634,97

2,6793%

B.- RESTO DE COSTES DE GESTIÓN % Presupuesto de Obra por costes de gestión, alquileres, etc…

TOTAL PRESUPUESTO PLAN GESTION RCDs

Para los RCDs de Nivel I se utilizarán los datos de proyecto de la excavación, mientras que para los de Nivel II se emplean los datos del apartado 1.2 del Plan de Gestión así como aquellos otros datos obtenidos de las mediciones del Proyecto que se especifican en el apartado 2.2. Se establecen unos precios de gestión acordes con el coste actual en el mercado de estas operaciones. El contratista posteriormente se podrá ajustar a la realidad de los precios finales de contratación y especificar los costes de gestión de los RCDs de Nivel II por las categorías LER si así lo considerase necesario. Se establecen en el apartado “B.- RESTO DE COSTES DE GESTIÓN” se incluye una estimación del porcentaje del presupuesto de obra del resto de costes de la Gestión de Residuos, tales como alquileres, portes, maquinaria , mano de obra y medios auxiliares en general.

3.- CONCLUSIÓN Con todo lo anteriormente expuesto, junto con los planos que acompañan la presente memoria y el presupuesto reflejado, los técnicos que suscriben entienden que queda suficientemente desarrollado el Plan de Gestión de Residuos para el proyecto reflejado en su encabezado. Oviedo, Mayo de 2013. El Ingeniero Técnico de Obras Públicas:

Pedro V. Jiménez Sánchez Colegiado Nº 11.202

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo).

10

ANEJO Nº4 ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

1. MEMORIA

Anejo nº 4.- Estudio básico de seguridad y salud

1.-OBJETO DEL ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD. El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud está redactado para dar cumplimiento al Real Decreto 1627/1997. de 24 de Octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. De acuerdo con el artículo 3 del R.D. 1627/1997, si en la obra interviene más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos, o más de un trabajador autónomo, el Promotor deberá designar un Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra. Este Coordinador de Seguridad y Salud será un Técnico Competente que estará integrado dentro de la Dirección de la Obra y su designación deberá ser objeto de un documento expreso. De acuerdo con el artículo 7 del citado R.D., el objeto del Estudio de Seguridad y Salud es servir de base para que el contratista elabore el correspondiente Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo, en el que se analizarán, estudiarán, desarrollarán y complementarán las previsiones contenidas en este documento, en función de su propio sistema de ejecución de obra. Dicho Plan de Seguridad y Salud deberá ser aprobado por el Coordinador. 2.-DATOS DE LA OBRA. DENOMINACIÓN Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo”. (Oviedo). EMPLAZAMIENTO Las obras objeto de proyecto de emplazan en caminos públicos situados en la zona del Manjoya al sureste del casco urbano de Oviedo. PLAZO DE EJECUCIÓN El plazo de ejecución previsto en este Estudio se estima en UN MES (1). NÚMERO DE TRABAJADORES En base a los estudios de planeamiento de la ejecución de la obra, se estima que el número máximo de trabajadores, alcanzará la cifra de ocho operarios. PROPIEDAD Ayuntamiento de Oviedo. ACCESOS El acceso a la obra por parte de los transportes de material y el tráfico de obra, se podrá realizar desde la carretera que une Oviedo con la Manjoya. CLIMATOLOGIA La zona de Oviedo presenta una climatología de abundantes lluvias en gran parte del año y temperaturas suaves sin grandes variaciones, por lo que se preverán los medios adecuados para paliar cualquier eventualidad climática. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS Las obras que se proyectan consisten fundamentalmente en, la mejora del pavimento de calzada, incluye también obras de drenaje y una estructrura. En el Documento nº 1.- Memoria, del Proyecto se describen las características de las obras a ejecutar. Las principales unidades constructivas que integran las obras son las siguientes: • Demolición de pavimentos y firmes, movimiento de tierras, excavaciones y rellenos. • Ejecución de firmes y pavimentos. • Recrecido de pozos y arquetas. Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

1

Anejo nº 4.- Estudio básico de seguridad y salud

• Ejecución de obras de drenaje. • Muro de escollera. • Acondicionamientos y remates. ASISTENCIA A ACCIDENTADOS Se expresa una relación de los centros asistenciales más próximos a la situación de las Obras, así como algunos teléfonos de interés, para un supuesto de accidente. Dicho listado permanecerá en obra en todo momento y en sitio visible. Antes de comenzar la obra, el Contratista comprobará que no han cambiado ni las direcciones ni los teléfonos indicados. Los primeros auxilios se desarrollarán en la propia obra, y en el caso de precisar Asistencia Especializada, el Consultorio La Manjoya y el Centro de Salud de Otero se encuentran a una distancia en circulación rodada de 10 minutos, el Hospital Central de Asturias, se encuentra a una distancia en circulación rodada de 15-20 minutos. HOSPITAL CENTRAL DE ASTURIAS: C/ Celestino Villamil, s/n.. Oviedo 985 10 80 00/ 985 10 6100 CONSULTORIO LA MANJOYA: Calle LLamaoscura s/n 33170 Oviedo, 985219196 CENTRO DE SALUD OTERO: Calle Otero s/n 33008 Oviedo, 985 21 91 96 AMBULANCIAS: Ambulancias Cruz Roja – Teléfono: 985 222 222 CENTRO COORDINADOR DE EMERGENCIAS: Teléfonos: 112 PARQUE BOMBEROS: Parque de Bomberos de Oviedo, Carretera Rubín s/n, 985 21 03 11 BOMBEROS PRINCIPADO: Teléfono: 080 MUTUA DE ACCIDENTES DE TRABAJO DE LA EMPRESA PRINCIPAL: la que corresponda

3.- MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES. La maquinaria que interviene en la ejecución de las diferentes unidades de obra es la siguiente: • Excavadoras y miniexcavadoras. • Camión basculante • Camión con grúa hidráulica • Camión regador • Camión hormigonera • Vibrador de hormigón • Cizalladora • Compactador tipo “rana” • Compresores • Minidumper • Pala cargadora • Compactadoras • Motoniveladoras • Maquinas de señalización • Extendedora de pavimentos • Otras Los medios auxiliares que intervendrán en la obra son: • Bomba de achique • Hormigonera de 250 litros • Sierras • Martillo picador • Cables y eslingas • Escaleras de mano Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

2

Anejo nº 4.- Estudio básico de seguridad y salud

• • •

Vallas metálicas Pequeña maquinaria y herramienta en general Otros

4.- INTERFERENCIAS Y SERVICIOS AFECTADOS. Durante la realización de los trabajos podrán producirse interferencias con el tráfico, tanto de vehículos como de peatones, debido a la entrada y salidas de maquinaria, camiones y personal de obra desde y hacia la zona de obra, por lo que las calles, carreteras y caminos cercanos, así como el tráfico de los mismos caminos objeto de proyecto, y de la carretera que une La Manjoya con Oviedo, podrán verse afectados, así como los accesos y salidas de las fincas a las que dan servicios los caminos y ramales objeto de proyecto, por lo que en todo momento la obra deberá estar señalizada, indicando los puntos de mayor riesgo; y además se dispondrá un señalista para dar los turnos de paso correspondientes cuando esto sea preciso; se buscarán en cada momento los itinerarios para el tráfico de obra, que menos afecte a los tráficos mencionados; se señalizarán suficientemente las zonas afectadas tanto por el tráfico como por los movimientos de tierra, los acopios, y las obras y además se ejecutarán los desvíos y los pasos peatonales y para tráfico rodado, provisionales que se consideren necesarios. Además existirán zonas puntuales fuera de la zona específica de obra será necesario ocupar para trabajar en ellas, o para acopios, en fases puntuales de la obra. Todo ello será aprobado y supervisado en cada caso por el Coordinador de Seguridad si lo hubiese y sino por el Director de Obra. Se identificara y analizara lo que estas interferencias pueden originar, disponiéndose las normas de seguridad a adoptar. Las interferencias con conducciones de toda índole, han sido causa de accidentes, por ello se considera muy importante detectar su existencia, localización exacta en planos y sobre el terreno en el que se va a construir, para ello el adjudicatario de la obra, antes del inicio de los trabajos, deberá solicitar ante las empresas y organismos oportunos planos de situación de todas las posibles instalaciones que puedan estar en la zona afectada por las obras, con el fin de poder detectar y evaluar claramente los diversos peligros y riesgos. Adoptándose todas aquellas medidas de seguridad que dichos organismos indiquen. Especial atención merece este tema en el caso de existencia de diversos servicios aéreos y soterrados, de agua, saneamiento, teléfono, electricidad y alumbrado, hacen que se deban extremar las medidas de seguridad en este sentido. Por tanto la empresa contratista deberá de estudiar el programa de tiempos en la ejecución de los distintos tajos y tareas, teniendo en cuenta esa premisa, y en coordinación con la Dirección Facultativa. De igual forma el Plan de Seguridad y Salud debe de tener presente este tema, y se prestará especialmente seguimiento a este punto durante la ejecución de las obras.

5.- RIESGOS Y PREVENCIÓN. 5.1.- Riesgos laborales evitables completamente. A continuación se relacionan los riesgos laborables que pudiendo presentarse en la obra, van a ser totalmente evitados mediante la adopción de las medidas técnicas que también se incluyen. Riesgos evitables -Derivados de la rotura de instalaciones existentes -Presencia de líneas eléctricas de alta tensión aéreas o subterráneas Medidas técnicas adoptadas -Neutralización de las instalaciones existentes -Corte del fluido, puesta a tierra y a cortocircuito de los cables 5.2.- Riesgos laborales no evitables completamente. Este apartado contiene la identificación de los riesgos laborales que no pueden ser completamente eliminados, y las medidas preventivas y protecciones técnicas que deberán adoptarse para el control y la reducción de este tipo de riesgos. Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

3

Anejo nº 4.- Estudio básico de seguridad y salud

La primera relación se refiere a aspectos generales que afectan a la totalidad de la obra, y las restantes a los aspectos específicos de cada una de las fases en las que ésta puede dividirse. Riesgos en toda la obra -Caídas de operarios al mismo nivel -Caídas de operarios a distinto nivel -Caídas de objetos sobre operarios -Caídas de objetos sobre terceros -Choques o golpes contra objetos -Fuertes vientos -Trabajos en condiciones de humedad -Contactos eléctricos directos o indirectos -Cuerpos extraños en los ojos -Sobreesfuerzos -Accidentes de vehículos -Atropellos por máquinas o vehículos de personal de obra o peatones -Interferencias con tráficos de la zona o peatones Medidas preventivas y protecciones colectivas -Orden y limpieza de circulación de las vías de la obra -Orden y limpieza de los lugares de trabajo -Recubrimiento o distancia de seguridad (1 m) a líneas eléctricas de B.T.

Grado de adopción Permanente Permanente

Permanente Ocasional Permanente Permanente

-Cortes de paso por zonas o tramos determinados -Iluminación adecuada y suficiente (alumbrado de obra) -Puesta a tierra en cuadros, masas y máquinas de doble aislamiento Señalización de la obra (señales y carteles) -Extintor de polvo seco de eficacia 21A-113B -Información específica -Cursos y charlas de formación -Balizamientos

Permanente Permanente Riesgo concreto Frecuente Frecuente

Equipos de protección individual (epis) -Cascos de seguridad -Calzado de seguridad -Ropa de trabajo -Ropa impermeable o de protección -Gafas de seguridad -Cinturones de protección del tronco -Ropa de seguridad fluorescente

Empleo Permanente Permanente Permanente Con mal tiempo Ocasional Frecuente Ocasional

5.3.- Riesgos durante el proceso constructivo. Los riesgos más usuales en el tipo de obra que se trata, así como las medidas preventivas a adoptar y los equipos de protección a emplear son los que se describen a continuación, para las diferentes fases de las obras. FASE: REPLANTEO: Descripción: Delimitación de la obra; replanteo de excavaciones, arquetas, obras de fábrica y trazados. Equipos de trabajo: Taquímetros, cintas, miras, niveles plomadas estacas. Riesgos:

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

4

Anejo nº 4.- Estudio básico de seguridad y salud

• • • • • • • • • • • •

Caída mismo nivel. Caída distinto nivel. Caída objetos. Caída de cargas. Atropellos y colisiones por vehículos. Atrapamientos. Golpes y cortes. Punturas. Proyección de partículas. Afecciones en piel. Electrocuciones. Incendios.

Medidas preventivas, protecciones colectivas y normas básicas de seguridad: • Orden y limpieza en tajos. • No acopiar material en borde excavaciones. • No situarse bajo cargas suspendidas. • No situarse junto a camiones. • No estar radio acción maquinaria en movimiento. • Maniobras dirigidas por señalista. • Evitar presencia vehículos zona de trabajo. • No situarse o transitar junto a la calzada. • Atención al tráfico rodado. • No realizar actitudes inseguras. • Uso protector manos. • Eliminar puntas en madera y suelo. • Antes de levantar piedras comprobar que no hay animales ocultos. • Usar gafas con fuertes vientos. • Evitar contacto de cemento con la piel. • Lavarse si tiene contacto con cemento. • Atención líneas eléctricas aéreas. • Medir gálibo líneas eléctricas aéreas. • No fumar junto a fungibles. • No hacer fuego en área de trabajo. • Habilitar zona guarda de equipos. • Balizar excavaciones 1m. borde. • Señalización desniveles junto zona de trabajo. • Delimitar zona de trabajo. • Balizamiento zona de trabajo. • Señales indicativas riesgos. • Radio teléfonos. • Apuntalar encofrado en acopio. • Herramientas en buen estado. • Protección parte móvil máquinas. • Jalones y cintas dieléctricas. • Señalización líneas eléctricas. • Miras dieléctricas. • Extintor incendios en área de trabajo. • Se protegerán con chalecos reflectantes en evitación de atropellos. • Se adoptarán las medidas ergonómicas correctas para el traslado del equipo topográfico. • En las proximidades de las vías con circulación de vehículos será obligatoria la utilización de ropa reflectante. • Todas ellas se llevaran a cabo con carácter permanente. Equipos de protección individual (epis): • Calzado seguridad. • Casco.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

5

Anejo nº 4.- Estudio básico de seguridad y salud

• • • • • •

Ropa de trabajo. Chaleco reflectante. Casco amarillo. Guantes uso general. Botas de seguridad. Gafas antipartículas.

FASE: DEMOLICIÓN, DESMONTAJE Y MANIPULACIÓN DE ELEMENTOS DE FIBROCEMENTO. El contenido en amianto (agente potencialmente cancerígeno y en la actualidad de fabricación y utilización prohibida) existente en conducciones, cubiertas y otros elementos, hace que para su demolición sean necesarios una serie de protocolos especiales para su desmontaje. La empresa adjudicataria de los trabajos de desamiantado, habrá de estar registrada en el R.E.R.A. (Registro de Empresas con Riesgo por Amianto) según establece el Reglamento sobre trabajos con Riesgo de Amianto (O.M. de 31 de Octubre de 1984), y deberá presentar un Plan de Trabajo de la operación de desmontaje desmantelamiento y/o manipulación de los elementos de fibrocemento (Normas Complementarias del Reglamento sobre trabajos con riesgo de Amianto O.M. 7/01/1987) reflejando en ella los puntos descritos en las Leyes, normas y reglamentos acerca de trabajos con riesgo de Amianto y agentes potencialmente cancerígenos. El desmontaje, desmantelamiento y en general la manipulación de los elementos de fibrocemento se hará de forma manual, evitando así su rotura y retirándolos de una sola pieza, empleando herramientas de corte para liberar las placas de los anclajes cortando en la medida de los posible éstos y no las placas. Una vez desmontados se envolverán y etiquetarán debidamente para su acopio hasta su transporte a vertedero autorizado. También se procederá a la limpieza y transporte a vertedero autorizado, incluyendo los posibles restos de otros elementos que hayan resultado contaminados. Dicho transporte será realizado por empresa autorizada y debidamente registrada en el registro de transportistas de mercancías peligrosas. El riesgo que hay en estos trabajos el de inhalación de productos tóxicos, así mismo dermatitis y otras enfermedades de la piel por la misma causa.

FASE: MOVIMIENTOS DE TIERRAS,DEMOLICIONESDescripción: Demolición de aceras, obras de fábrica, muros, elementos prefabricados y edificaciones en general. Excavaciones de cualquier tipo y en cualquier tipo de terreno. Relleno de tierras y terraplenes. Compactaciones, transportes de tierras a vertedero sobre camión. Consiste en los trabajos de desbroce, retirada de tierra vegetal y material inadecuado donde sea preciso, y las excavaciones necesarias, realizando los desmontes y terraplenes para dar al terreno la rasante de la explanación, efectuando acopios o transporte a vertedero controlado, según juicio de la Dirección Facultativa. Retirada de productos a vertedero y/o lugar de empleo. Cargas y descargas. Las excavaciones se realizarán por medios manuales y mecánicos, usando para ello los útiles y las máquinas adecuadas a cada tipo de terreno. En general se utilizará el sistema tradicional con pala excavadora y retroexcavadora, ayudándose de martillo neumático en aquellas zonas donde el terreno lo requiera. Y de camión basculante para la evacuación de tierras a vertedero controlado, si fuera preciso. Medios: Manuales y mecánicos. Riesgos -Desplomes, hundimientos y desprendimientos del terreno -Caídas de materiales transportados -Atrapamientos y aplastamientos -Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de máquinas -Cortes y golpes -Vibraciones y ruidos -Ambiente pulvígeno Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

6

Anejo nº 4.- Estudio básico de seguridad y salud

-Interferencia con instalaciones enterradas -Electrocuciones -Condiciones meteorológicas adversas -Explosiones -Movimientos y giros bruscos de maquinaria -Caídas al mismo y distinto nivel Medidas preventivas y protecciones colectivas -Observación y vigilancia del terreno -Talud natural del terreno -Entibaciones -Limpieza de bolos y viseras -Apuntalamientos y apeos -Achique de aguas -Pasos o pasarelas -Separación de tránsito de vehículos y operarios -No acopiar junto al borde de excavación -Plataformas para paso de personas en borde excavación -No permanecer bajo el frente de excavación -Barandillas en bordes de excavación (0,90 m) -Rampas con pendientes y anchuras adecuadas -Acotar las zonas de acción de las máquinas -Topes de retroceso para vertido y carga de vehículos -Señales acústicas y luminosas de aviso en máquina -Señales acústicas en voladuras -Señales de tráfico -Distancias de seguridad a vehículos - Vallas de contención -Movimientos y giros suaves y controlados de maquinaria

Grado de adopción Diaria Permanente Frecuente Frecuente Ocasional Frecuente Permanente Permanente Permanente Ocasional Permanente Permanente Permanente Permanente Permanente Permanente Ocasiona Permanente Permanente Permanente Permanente

Equipos de protección individual (epis) -Botas de seguridad -Botas de goma -Guantes de cuero -Guantes de goma -Cascos -Monos y buzos -Prendas reflectantes -Protectores auditivos -Cinturones antivibratorios

Empleo Permanente Ocasional Ocasiona Ocasional Permanente Permanente Ocasional Ocasional Ocasional

FASE: TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DE MATERIALES: Descripción: Relleno de tierras y terraplenes. Compactaciones, transportes de tierras a vertedero sobre camión. Carga y descarga materiales. Medios: Mecánicos y manuales. Riesgos: • Caídas de objetos sobre operarios y terceros • Caídas de operarios al mismo y distinto nivel • Choques o golpes contra objetos • Fuertes vientos. • Desplomes, hundimientos y desprendimientos del terreno. • Caídas de materiales transportados. • Atrapamientos y aplastamientos. • Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de máquinas. Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

7

Anejo nº 4.- Estudio básico de seguridad y salud

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Cortes y golpes. Electrocuciones. Condiciones meteorológicas adversas. Explosiones. Movimientos y giros bruscos de la maquinaria. Caídas al mismo y distinto nivel. Trabajos en condiciones de humedad. Contactos eléctricos directos e indirectos. Cuerpos extraños en los ojos. Sobreesfuerzos Accidentes de vehículos. Atropellos por máquinas o vehículos de personal de obra o peatones. Interferencias con tráficos de la zona o peatones. Rampas con pendientes y anchuras adecuadas Acotar las zonas de acción de las máquinas Topes de retroceso para vertido y carga de vehículos Señales acústicas y luminosas de aviso en maquinaria Señales de tráfico Distancias de seguridad a servicios Movimientos y giros suaves y controlados de maquinaria Puesta a tierra en cuadros, masas y máquinas sin doble aislamiento Señalización de la obra ( señales y carteles ) Extintor en polvo seco de eficacia 21 A – 113 B Información específica Cursos y charlas de formación

Equipos de protección individual ( epis ): • Ropa de trabajo. • Ropa impermeable o de protección. • Gafas de seguridad. • Cinturones de protección del tronco. • Ropa de seguridad fluorescente. • Protectores auditivos. Medidas preventivas, protecciones colectivas y normas básicas de seguridad: • Orden y limpieza de las vías de circulación de la obra • Orden y limpieza de los lugares de trabajo • Recubrimientos y distancias de seguridad • Balizamientos • Cortes de paso por zonas o tramos determinados • Iluminación adecuada y suficiente ( alumbrado de obra ) • Observación y vigilancia del terreno • Talud natural del terreno • Entibaciones • Limpieza de bolos y viseras • Apuntalamientos y apeos • Separación de tránsito de vehículos y operarios • Rampas con pendientes y anchuras adecuadas • Acotar las zonas de acción de las máquinas • Topes de retroceso para vertido y carga de vehículos • Señales acústicas y luminosas de aviso en maquinaria • Señales de tráfico • Distancias de seguridad a servicios • Movimientos y giros suaves y controlados de maquinaria • Puesta a tierra en cuadros, masas y máquinas sin doble aislamiento • Señalización de la obra ( señales y carteles ) • Extintor en polvo seco de eficacia 21 A – 113 B

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

8

Anejo nº 4.- Estudio básico de seguridad y salud



Información específica, ,cursos y charlas de formación.

FASE: EXCAVACIÓN DE ZANJAS Y POZOS Descripción: Excavación de zanjas y pozos donde, posteriormente, se ubicarán las redes de servicios. Se realizará por medios mecánicos y en sitios puntuales de forma manual. El Director de Obra determinará si las zanjas necesitan de entibación, indicando el tipo más adecuado en función de las características del terreno. Se incluye en este apartado el relleno de las zanjas, con la consiguiente extensión y compactación del material. Medios: Manuales y mecánicos. Riesgos más frecuentes: • Interferencias con conducciones o servicios. • Desprendimientos y proyecciones. • Caídas del personal al mismo o distinto nivel. • Caídas de objetos • Golpes de o contra objetos. • Vuelcos de vehículos y máquinas. • Atropellos y colisiones. • Explosiones e incendios. • Atrapamientos por o entre objetos. • Asfixia • Ruido. • Polvo. Medidas preventivas, protecciones colectivas y normas básicas de seguridad: • Se instalarán las medidas de protección colectiva necesarias. • Siempre que sea previsible el paso de peatones o vehículos junto al bode del corte se dispondrá vallas o palenques móviles que se iluminarán cada 10 m con puntos de luz portátil. • Las vallas acotarán no menos de 1 m el paso de peatones y 2 m el de vehículos. • Al descubrir cualquier tipo de conducción subterránea se paralizarán los trabajos avisando a la Dirección de la Obra para que dicte las acciones de seguridad a seguir. • Cuando la profundidad de un pozo o una zanja sea igual o superior a 2 m, se rodeará su boca con una barandilla sólida de 90 cm de altura, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié, ubicada a una distancia mínima de 2 m del borde del pozo. • Las zanjas previstas serán verticales, y obligatoriamente entibadas para aquellas profundidades superiores a 1.5 m. • Se empleará entibación cuajada cuando las zonas en las que el fondo de la excavación esté por debajo del nivel freático y con alturas de carga de agua bajas (entre 2 y 3 m. en función de la permeabilidad del suelo). • La entibación deberá sobrepasar en unos 10 cm. el nivel superficial del terreno. Y en su construcción deberá tenerse en cuenta no solo los empujes del terreno y las solicitaciones de los edificios o viales cercanos sino las filtraciones de agua, los factores atmosféricos o las sobrecargas ocasionales. • El personal que ejecute trabajos de pocería será especialista de probada destreza en este tipo de trabajos. • El acceso y salida del pozo o zanja se efectuará mediante una escalera sólida, anclada en la parte superior del pozo que estará provista de zapatas antideslizantes. • La iluminación interior de los pozos o de las zanjas se efectuarán mediante portátiles estancos antihumedad, alimentados mediante energía eléctrica a 24 V. • Los elementos auxiliares, se instalarán solidamente recibidos sobre un entablado perfectamente asentado entorno a la bocana del pozo. • Se prohíbe la utilización de maquinaria accionada por combustión o explosión en el interior de los pozo. Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

9

Anejo nº 4.- Estudio básico de seguridad y salud

• •

Quedan prohibidos los acopios en un círculo de 2 m entorno a la bocana del pozo o de la zanja. Se revisará el entablado cada vez que el trabajo se haya interrumpido por más de un día y/o alteraciones atmosféricas como lluvias o heladas, y siempre antes de dar permiso para el acceso de personal al interior del pozo o de la zanja. • En el caso de presentarse excavaciones que pudieran ocasionar daños, o un alto índice de peligrosidad, se reclamará la presencia de la Dirección Facultativa de las obras con un día de antelación, para comprobación de la correcta ejecución de las mismas. • La vigilancia del frente de la excavación, por el Encargado o Capataz, como mínimo dos veces cada jornada. • En zanjas o pozos de profundidad mayor a 1,30 m, siempre que haya operarios trabajando en el interior, se mantendrá uno de retén en el exterior, para dar la alarma en caso de producirse alguna emergencia. • Durante la ejecución de las excavaciones la longitud de tramos abiertos no será en ningún caso de setenta (70 m). • Se vigilará que el bombeo, si es necesario achique, no arrastre finos, para evitar el sifonamiento en los terrenos circundantes, que pudieran perjudicar la estabilidad de las construcciones colindantes. • Los cables eléctricos, que pudieran aparecer durante la excavación, no serán tocados con las manos ni con herramientas ni se intentará desplazarlos con las máquinas. • La desentibación se hará en el sentido contrario que se haya seguido para la entibación, siendo realizada y vigilada por personal competente durante su ejecución. • Si fuera necesario desviar y detener momentáneamente el tráfico por estrechamiento o supresión de un carril, se equipará el personal encargado de ello con la señalización correspondiente (principalmente ropas reflectantes). • Al término de la jornada se reforzará toda la señalización que se hubiese colocado por medio de balizas luminosas, que indicarán todo el perímetro delimitado por las vallas, mediante elementos reflectantes que aumente la visibilidad al ser iluminadas por un vehículo. • No pasar nunca por el entibado para trabajar o para franquear la zanja. • Para cruzar sobre las zanjas habrán de colocarse pasarelas reglamentarias, provistas de barandillas. • La zanja estará completamente circundada por vallas, y caso de interferir caminos de tránsito peatonal se colocarán pasarelas a distancias no superiores a 50 m. • Durante el uso continuado de martillos neumáticos se utilizarán auriculares acústicos, cinturón antivibratorio y pantalla antimpactos. • Los grupos compresores y electrógenos deberán situarse lo suficientemente alejados del borde de la zanja para evitar su accidental caída y las molestias de gases y ruidos en el lugar de trabajo. • Cuando la zanja esté protegida por cualquier sistema de sostenimiento, no se retirará hasta la total compactación de la tongada correspondiente, y siempre por debajo de la cota rasante de dicha tongada. Equipos de protección individual: • Casco de seguridad • Botas de seguridad. • Ropa de trabajo. • Botas de goma. • Ropa de agua. • Guantes de cuero.

FASE: OBRAS DE FÁBRICA Y DRENAJE Descripción: Ejecución de obras de fábrica y drenaje de cualquier tipo. Medios: Manuales y mecánicos Riesgos -Caídas de operarios al mismo o distinto nivel Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

10

Anejo nº 4.- Estudio básico de seguridad y salud

-Caídas de materiales transportados -Atrapamientos y aplastamientos -Atropellos, colisiones y vuelcos -Lesiones y cortes en brazos y manos -Lesiones, pinchazos y cortes en pies -Dermatosis por contacto con hormigones y morteros -Ruidos -Vibraciones -Quemaduras producidas por soldaduras -Radiaciones y derivados de las soldaduras -Ambiente pulvígeno -Electrocuciones -Proyección de partículas a los ojos -Movimientos y giros bruscos de maquinaria Medidas preventivas y protecciones colectivas -Apuntalamientos y apeos -Achique de aguas -Pasos o pasarelas -Separación de tránsito de vehículos y operarios -No acopiar junto al borde de la excavación -No permanecer bajo el frente de excavación -Andamios y plataformas para encofrados -Plataformas de carga y descarga de material -Barandillas resistentes (h=0,90 m con listón intermedio y rodapié) -Tableros o planchas rígidas en huecos horizontales -Movimientos y giros suaves controlados de la maquinaria -Control de los radios de giro de las cargas -Transporte en vehículo adecuado -Señalización y adecuación a tráfico -Manejo y manipulación con medios adecuados -Distancias de seguridad Equipos de protección individual (epis) -Gafas de seguridad -Guantes de cuero o goma -Botas de seguridad -Botas de goma o PVC de seguridad -Pantallas faciales, guantes, manguitos, mandriles y polainas para soldar -Cinturones y arneses de seguridad -Mástiles y cables fiadores

Grado de adopción Permanente Frecuente Permanente Ocasional Permanente Permanente Permanente Permanente Permanente Permanente Permanente Permanente Ocasional Ocasional Permanente Permanente Empleo Ocasional Frecuente Permanente Ocasional Ocasional Ocasional Frecuente

FASE: MANIPULACIÓN Y COLOCACIÓN DE ELEMENTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN. HORMIGONADOS- ESTRUCTURAS. Descripción: Transporte, carga, descarga, instalación y colocación de elementos prefabricados de hormigón. Puesta en obra de hormigón. Medios: Manuales y mecánicos. Riesgos -Caídas de operarios al mismo nivel y a distinto nivel -Caídas de materiales transportados a niveles inferiores -Lesiones y cortes en manos -Lesiones, pinchazos y cortes en pies

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

11

Anejo nº 4.- Estudio básico de seguridad y salud

-Dermatosis por contacto con materiales -Atropellos por máquinas y vehículos -Aplastamientos por tuberías y elementos prefabricados -Vientos Medidas preventivas y protecciones colectivas Grado de adopción -Plataformas de carga y descarga de material Permanente -Barandillas rígidas y resistentes, con listón intermedio Permanente y rodapié -Tableros o planchas rígidas en huecos horizontales Permanente -Acopio adecuado de materiales Permanente -Señalizar obstáculos Permanente -Ganchos de servicio Permanente -Accesos adecuados Permanente -Paralización de los trabajos en condiciones Permanente meteorológicas adversas -Movimientos y giros suaves y controlados de la maquinaria Permanente -Cortes de corrientes Permanente -Control del radio de giro de las cargas Permanente -Transporte en vehículo adecuado Permanente -Señalización y adecuación a tráfico Ocasional -Manejo y manipulación con medios adecuados Ocasional -Distancias de seguridad Permanente -Vientos Permanente -Lluvias Ocasional En general no se deberán ejecutar estos tajos con vientos mayores de 25 km/h Ni en presencia de luvias nieve o granizo. Equipos de protección individual (epls) -Guantes de cuero o goma -Botas de seguridad -Cinturones y arneses de seguridad -Mástiles y cables fiadores -Cascos de seguridad

Empleo Ocasional Permanente Permanente Permanente Permanente

FASE: EJECUCIÓN DE ESCOLLERAS Riesgos -Desplomes, hundimientos y desprendimientos del terreno y de materiales -Aludes -Caídas de materiales transportados colocados -Atrapamientos y aplastamientos -Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de máquinas -Cortes y golpes -Vibraciones y ruidos -Ambiente pulvígeno -Interferencia con instalaciones enterradas -Electrocuciones -Condiciones meteorológicas adversas -Explosiones -Movimientos y giros bruscos de maquinaria -Caídas al mismo y distinto nivel -Balanceos de material. -Impactos. Medidas preventivas y protecciones colectivas -Observación y vigilancia del terreno -Talud natural del terreno -Entibaciones

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

Grado de adopción Diaria Permanente Frecuente

12

Anejo Nº4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud.

-Limpieza de bolos y viseras Frecuente -Apuntalamientos y apeos Ocasional -Achique de aguas Frecuente -Pasos o pasarelas Permanente -Separación de tránsito de vehículos y operarios Permanente -No acopiar junto al borde de excavación Permanente -Plataformas para paso de personas en borde excavación Ocasional -No permanecer bajo el frente de excavación Permanente -Barandillas en bordes de excavación (0,90 m) Permanente -Rampas con pendientes y anchuras adecuadas Permanente -Acotar las zonas de acción de las máquinas Permanente -Topes de retroceso para vertido y carga de vehículos Permanente -Señales acústicas y luminosas de aviso en máquina Permanente -Señales acústicas en voladuras Ocasional -Señales de tráfico Permanente -Distancias de seguridad a vehículos Permanente -Vallas de contención Permanente -Movimientos y giros suaves y controlados de maquinaria Permanente -Evitar balanceos de material Permanente -Ejecución de obras por bataches o tramos Permanente -Permanecer fuera del alcance y radio de giro de las máquinas y los materiales Permanente Equipos de protección individual (epis) -Botas de seguridad -Botas de goma -Guantes de cuero -Monos y buzos -Prendas reflectantes -Protectores auditivos -Cinturones antivibratorios -Cascos de seguridad

Empleo Permanente Ocasional Ocasional Permanente Ocasional Ocasional Ocasional Permanente

FASE: SOLDADURAS, RIESGOS ELÉCTRICOS Y DE INCENDIOS Descripción: Todo tipo de soldaduras y actividades que puedan dar lugar a incendios y explosiones. Medios: Manuales y mecánicos. Riesgos -Explosiones -Humos metálicos, radiaciones -Dermatosis por contacto con materiales -Inhalación de sustancias tóxicas -Quemaduras -Incendio por almacenamiento de productos combustibles, vehículos, encofrados de madera -Electrocuciones -Contactos eléctricos directos o indirectos -Ambiente pulvígeno -Riesgos producidos por agentes atmosféricos -Corrientes erráticas -Electricidad estática Medidas preventivas y protecciones colectivas -Realizar conexiones eléctricas sin tensión -Extintores portátiles -Válvulas antirretroceso -Interruptor diferencial

Grado de adopción Permanente Permanente Permanente Permanente

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

13

Anejo Nº4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud.

-Tomas de tierra -Transformaciones de seguridad Equipos de protección individual (epis) -Gafas de seguridad -Guantes de cuero o goma -Botas de seguridad -Mascarilla filtrante -Trajes ignífugos -Guantes dieléctricos -Pantalla de seguridad para soldar eléctrico

Permanente Permanente Empleo Ocasional Frecuente Frecuente Ocasional Ocasional Ocasional Ocasional

FASE: INSTALACIÓN SERVICIOS Descripción: Transporte, descarga, acarreo y colocación de tubería, instalación de cables; empalmes y entronques. Medios: Manuales y mecánicos Riesgos: • Caídas de operarios al mismo y distinto nivel • Caídas de materiales transportados • Atrapamientos y aplastamientos • Atropellos, colisiones y vuelcos • Lesiones y cortes en brazos y manos • Lesiones, pinchazos y cortes en pies • Dermatosis por contacto con hormigones y morteros • Ruidos • Vibraciones • Quemaduras producidas por soldaduras • Radiaciones y derivados de la soldadura • Ambiente pulvígeno • Electrocuciones • Proyección de partículas a los ojos • Movimientos y giros bruscos de maquinaria Medidas preventivas y protecciones colectivas • Apuntalamientos y apeos • Achique de aguas • Pasos o pasarelas • Separación de tránsito de vehículos y operarios • No acopiar junto al borde de la excavación • No permanecer bajo el frente de excavación • Andamios y plataformas para encofrados • Plataformas de carga y descarga de material • Barandillas resistentes (0,90 m de altura, con listón intermedio y rodapié) • Tableros o planchas rígidas en huecos horizontales • Movimientos y giros suaves y controlados de la maquinaria • Control de los radios de giro de las cargas

Grado de adopción permanente frecuente permanente ocasional permanente permanente permanente permanente

Equipos de protección individual (epis): • Gafas de seguridad • Guantes distintos tipos según trabajo • Botas de seguridad • Botas de goma o P.V.C. de seguridad • Pantallas faciales, guantes, manguitos, mandiles y

Empleo: ocasional frecuente permanente ocasional

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

permanente permanente permanente permanente

14

Anejo Nº4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud.

• •

polainas para soldar Cinturones y arneses de seguridad Mástiles y cables fiadores

ocasional ocasional frecuente

FASE: AFIRMADO Y PAVIMENTACIÓN-REMATES Descripción: Consisten en los trabajos necesarios para pavimentar los viales, con la correspondiente extensión y compactación. Equipos: Manuales y mecánicos. Riesgos: • Caídas de operarios al mismo nivel • Ambiente pulvígeno • Lesiones y cortes en manos • Lesiones, pinchazos y cortes en pies • Dermatosis por contacto con materiales • Incendio por almacenamiento de productos combustibles • Inhalación de sustancias tóxicas • Quemaduras • Electrocución • Atrapamiento con o entre objetos o herramientas • Deflagraciones, explosiones e incendios • Accidentes de vehículos • Atropellos por máquinas o vehículos Medidas preventivas y protecciones colectivas: • Ventilación adecuada y suficiente (natural o forzada) • Plataformas de carga y descarga de material • Evitar focos de inflamación • Equipos autónomos de ventilación • Almacenamiento correcto de los productos • Cintas de balizamiento y señales de seguridad • Movimientos controlados maquinaria • Paralización trabajos en condiciones meteorológicas adversas • Señalización obstáculos • Señalistas

Grado adopción: permanente permanente permanente permanente permanente permanente permanente ocasional permanente ocasional

Equipos de protección individual (epis): • Gafas de seguridad • Guantes de cuero o goma • Botas de seguridad • Mascarilla filtrante

Empleo: ocasional frecuente frecuente ocasional

FASE: SEÑALIZACIÓN Descripción: Transporte, carga, descarga e instalación de materiales de señalización, puesta en obra de pinturas. Medios: Manuales y mecánicos. Riesgos: • Caídas de operarios al mismo nivel • Ambiente pulví geno • Dermatosis por contacto con materiales

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

15

Anejo Nº4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud.

• • • • • • •

Incendio por almacenamiento de productos combustibles Inhalación de sustancias tóxicas Quemaduras Electrocución Deflagraciones, explosiones e incendios Accidentes de vehículos Atropellos por máquinas o vehículos

Medidas preventivas, protecciones colectivas y normas básicas de seguridad: • Ventilación adecuada y suficiente (natural o forzada) • Plataformas de carga y descarga de material • Evitar focos de inflamación • Equipos autónomos de ventilación • Almacenamiento correcto de los productos • Cintas de balizamiento y señales de seguridad • Movimientos controlados maquinaria • Paralización trabajos en condiciones metereológicas adversas • Uso de materiales y productos adecuados • Señalización conveniente de obstáculos y obra • Señalistas • Se respetarán escrupulosamente las indicaciones específicas de seguridad, así como las generales correspondientes a la fase de obra en ejecución. • El trabajo se planificará con antelación y será realizado por personal informado y capacitado. Se tendrá especial cuidado en lo referente al orden y limpieza en los tajos. • Se señalizarán adecuadamente las zonas de trabajo, (Conos y/o cinta) y se extremarán las precauciones con el trafico existente. • Las pinturas y barnices se almacenarán en recintos ventilados y dotados de extintores. Se prohibirá fumar en dichos recintos y se señalizará. • Cada trabajador debe conocer las fichas de seguridad, que suministra el fabricante, de los productos con los que está trabajando. • Se evitará fumar, comer y beber en los puntos donde se desarrolle la actividad lavarlo y se extremará al máximo la higiene personal, lavando frecuentemente las manos con agua y jabón, nunca con aguarrás u otro tipo de disolvente. • Se transportará en los vehículos la cantidad necesaria para el trabajo, evitando su permanencia en él de manera innecesaria. • La pintura que contenga nitrocelulosa se almacenará de forma que pueda realizarse el volteo de los recipientes para evitar el riesgo de inflamación. • Se utilizarán escaleras de tijera, dotadas de zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura. Equipos de protección individual (epis): • Gafas de seguridad • Guantes de cuero o goma • Botas de seguridad • Mascarillas • Ropa de trabajo

FASE:INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL DE OBRA Y DEFINITIVA Riesgos más frecuentes : Maniobra en líneas o aparatos eléctricos por personal inexperto Utilización de herramientas manuales (martillos, alicates, destornilladores, etc.), sin aislamiento eléctrico o con rotura de las carcasas de protección de las herramientas. Ausencia de aislamiento protector, en líneas y/o cuadros o mala protección de cuadros y grupos. Establecer puentes que anulen las protecciones - riesgo importante. Trabajos en conductores en tensión; baja tensión. Tomas de tierra no instaladas o, sí instaladas, de forma incorrecta. Anulación de toma de tierra de motores y máquinas. Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

16

Anejo Nº4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud.

Utilización de picas de toma de tierra en paralelo, a la vez que se utiliza un circuito de toma de tierra general. Conexiones eléctricas directas, sin clavijas de intemperie. Por derivación de cable pelado a zona mojada o húmeda. Por tocar sin protección conductores en tensión - riesgo moderado. Medidas preventivas, protecciones colectivas y normas básicas de seguridad: • Los calibres de los cables serán los adecuados para la carga que han de soportar en función del cálculo realizado. • Los cables a emplear en la obra poseerán un aislamiento de 1.000 V. • La distribución a partir del cuadro general se hará con cable manguera antihumedad perfectamente protegido; siempre que sea posible irá enterrado, señalizándose con tablones su trayecto en los lugares de paso. • Los empalmes provisionales y alargaderas, se harán con empalmes especiales antihumedad, de tipo estanco. • Los empalmes definitivos se harán mediante cajas de empalmes, admitiéndose en ellos una elevación de temperatura igual a la admitida para los conductores. Las cajas de empalmes serán de modelos normalizados para intemperie. • Siempre que sea posible, los cables irán colgados, los puntos de sujeción estarán perfectamente aislados, no serán simples clavos y en las zonas de paso de operarios y vehículos serán perfectamente señalizados y protegidos. Las mangueras tendidas por el suelo, al margen de deteriorarse y perder protección, son obstáculos para el tránsito normal de trabajadores. • Los interruptores estarán protegidos, en cajas del tipo blindado, con cortacircuitos fusibles y ajustándose a las normas establecidas en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Se instalarán dentro de cajas normalizadas con puerta y cierre, con una señal de “PeligroElectricidad” sobre la puerta. • Cada cuadro eléctrico irá provisto de su toma de tierra correspondiente, a través del cuadro eléctrico general y señal normalizada de "Peligro electricidad" sobre la puerta, que estará provista de cierre. • Irán montados sobre tableros de material aislante, dentro de una caja que los aísle, montados sobre soportes o colgados de la pared, con puerta y cierre de seguridad. • El cuadro eléctrico general se accionará subido sobre una banqueta de aislamiento eléctrico específico. Su puerta estará dotada de enclavamiento. • El cuadro eléctrico general se instalará en el interior de un receptáculo cerrado con ventilación continua por rejillas y puerta con cerradura. La llave quedará identificada mediante llavero específico en el cuadro de llaves de la oficina de la obra. • Las tomas de corriente serán blindadas, provistas de una clavija para toma de tierra y siempre que sea posible, con enclavamiento. • Se emplearán colores distintos en los tomacorrientes para diferenciar el servicio a 220 v. del de 380 v. • Se colocarán tantos interruptores automáticos como la instalación requiera, pero de un calibre tal que "salten" antes de que la zona de cable que protegen llegue a la carga máxima. • Con ellos se protegerán todas las máquinas, así como la instalación de alumbrado. • Todas las máquinas así como la instalación de alumbrado irán protegidos con un interruptor diferencial de 300 mA. y 30 mA. , respectivamente. • Las máquinas eléctricas quedarán protegidas en sus cuadros, mediante interruptores diferenciales selectivos, calibrados con respecto al del cuadro general para que se desconecten antes que aquel o aquellos de las máquinas con fallos, y evitar la desconexión general de toda la obra. • En caso de ser necesaria la instalación de un transformador, se le dotará de la toma de tierra adecuada, ajustándose a los reglamentos, y exigencias de la empresa suministradora. • La toma de tierra de la maquinaria se hará mediante hilo de toma de tierra específica y por intermedio del cuadro de toma de corriente y cuadro general en combinación con los interruptores diferenciales generales o selectivos. • Las picas de toma de tierra quedarán permanentemente señalizadas mediante una señal de riesgo eléctrico sobre un pié derecho. • El alumbrado de la obra en general y de los tajos en particular, será "bueno y suficiente", con la claridad necesaria para permitir la realización de los trabajos, según las intensidades marcadas en la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

17

Anejo Nº4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud.

• • • •

ƒ • • • • • • • • • • • •



El alumbrado estará protegido por un interruptor diferencial de 30 mA. instalado en el cuadro general eléctrico. Siempre que sea posible, las instalaciones del alumbrado serán fijas. Cuando sea necesario se utilizarán portalámparas estancos con mango aislante, rejilla de protección de bombilla y ganchos de cuelgue. Cuando se utilicen focos, se situarán sobre pies derechos de madera o sobre otros elementos recubiertos de material aislante, colocados a un mínimo de 2 m de altura sobre el pavimento para evitar los deslumbramientos que suelen producir los focos a baja altura. Cuando se utilicen portátiles en tajos en que las condiciones de humedad sean elevadas, éstas deberán estar construidas por materiales que dispongan de aislamiento de protección o reforzado entre sus partes activas y sus masas accesibles y deberán cumplir las condiciones siguientes: Los materiales deberán satisfacer las prescripciones señaladas para aparatos con aislamiento de la Clase II, según la instrucción MI - BT 031, del R.E.B.T. Las partes metálicas accesibles de estos materiales no deben ser puestas a tierra. En caso de que esto no se cumpla, la toma de corriente se hará en un transformador portátil de seguridad a 24 V. Todo el equipo eléctrico se revisará periódicamente por el electricista instalador de la obra. Las reparaciones jamás se harán bajo corriente. Antes de realizar una reparación se quitarán los interruptores de sobreintensidad, colocando en su lugar una placa de "No conectar, hombres trabajando en la red". Las nuevas instalaciones, reparaciones, conexiones, etc., únicamente las realizarán los electricistas autorizados. Si en la obra hubiera diferentes voltajes, (125 V., 220 V., 380 V.), en cada toma de corriente se indicará el voltaje a que corresponda. Todos los cuadros eléctricos generales de maquinaria y carcasas de maquinaria eléctrica tendrán adherida una señal de "Peligro Electricidad" normalizada. Las herramientas tendrán mangos aislantes y estarán homologadas para riesgos eléctricos. Si se utilizan escaleras o andamios para hacer reparaciones, cumplirán con las especificaciones y normativas estipuladas Durante el montaje de la instalación se impedirá, mediante carteles avisadores de "Peligro electricidad", que nadie pueda conectar la instalación a la red. Se ejecutará como última fase de la instalación, el cableado desde el cuadro general al de la Compañía, guardando en lugar seguro los mecanismos necesarios para efectuar la conexión en el cuadro (fusibles y seccionadores), que se instalarán poco antes de concluir la instalación. Antes de proceder a la conexión se avisará al personal de que se van a iniciar las pruebas en tensión instalándose de carteles y señales de "Peligro Electricidad Antes de hacer las pruebas con tensión se ha de revisar la instalación (cuidando de que no queden accesibles a terceros, uniones, empalmes y cuadros abiertos), comprobando la correcta disposición de fusibles, terminales, protección diferencial, puesta a tierra, cerradura y manguera en cuadros y grupos eléctricos. Siempre que sea posible se enterrarán las mangueras eléctricas; a modo de señalización y protección para reparto de cargas, se establecerán sobre las zonas de paso sobre mangueras, una línea de tablones señalizados en los extremos del paso con señal de "Peligro Electricidad".Los montajes y desmontajes eléctricos serán efectuados por personal especializado, que demuestren documentalmente que lo son.Todo el personal que manipule conductores y aparatos accionados por electricidad, estará dotado de guantes aislantes y calzado aislante y se le habrá entregado la autorización expresa para ello, por parte de la jefatura de obra.

5.4.- Riesgos de daños a terceros. Derivan de la circulación de los vehículos de transporte de tierra por carreteras públicas y las diferentes calles de la ciudad que se utilicen en el itinerario de acceso a la obra. Asimismo, los derivados de la posibilidad de proyección de materiales sobre personas y vehículos, como consecuencia de voladuras, excavaciones, etc. Tal y como se explica en el apartado de interferencias, la obra estará convenientemente señalizada en cada momento. Se dispondrán señalistas cuando esto sea necesario y se estudiaran los itinerarios. En cualquier caso, siempre se señalizará la zona de influencia de cada trabajo.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

18

Anejo Nº4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud.

5.5.- Riesgos laborales especiales. A continuación se relacionan aquellos trabajos que siendo necesarios para el desarrollo de la obra definida en el Proyecto de referencia, implican riesgos especiales para la seguridad y la salud de los trabajadores, y están por ello incluidos en el Anexo II del R.D. 162/97. También se indican las medidas específicas que deben adoptarse para controlar y reducir los riesgos derivados de este tipo de trabajos. Trabajos con riesgos especiales -Especialmente graves de caídas de altura, sepultamientos y hundimientos -En proximidad de líneas aéreas de alta tensión -Otras líneas aéreas -Que impliquen el uso de explosivos -Que requieran el montaje y desmontaje de elementos prefabricados pesados Medidas especificas previstas -Señalizar y respetar la distancia de seguridad, (5 m) -Pórticos protectores de altura, 5 metros -Calzado de seguridad -Guardar distancia de seguridad -Orden en la obra -Movimientos y giros controlados y no bruscos de la maquinaria 5.6.- Riesgos derivados del uso de maquinaria. Este apartado contiene la identificación de los riesgos laborales derivados del uso de la maquinaria más habitual a emplear en este tipo de obras, así como las medidas preventivas y protecciones técnicas que deberán adoptarse para el control y reducción de este tipo de riesgos. 5.6.1.-Retroexcavadora y pala cargadora Riesgos mas frecuentes. - Atropellos y colisiones en maniobras de giro y de marcha atrás. - Caída de material desde el cazo - Vuelcos de la máquina. Normas básicas de seguridad. - Comprobación y conservación periódica de los elementos de la máquina. - Empleo de la máquina por personal autorizado y cualificado. - Está prohibido el transporte de personas en la máquina. - No se trabajará en el radio de acción de otros trabajadores. - Se considerarán las características del terreno donde actúa la máquina para evitar accidentes por giros incontrolados. - Al circular lo hará con la cuchara plegada. - Al finalizar el trabajo de la máquina, la cuchara quedará apoyada en el suelo o plegada sobre la máquina Protecciones personales. El operador llevará en todo momento: - Casco de protección para cuando se baje de la máquina. - Botas antideslizantes. - Ropa de trabajo adecuada. - Asiento anatómico. Protecciones colectivas. - Dispositivo acústico marcha atrás. - Espejos retrovisores. - Extintores. - No permanencia de personas en radio de acción.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

19

Anejo Nº4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud.

5.6.2.- Camión basculante Riesgos más frecuentes. -Choques con elementos fijos de la obra. -Atropello y aprisionamiento de personas en maniobras. -Vuelcos. Normas básicas de seguridad. -La caja será bajada inmediatamente después de haberse efectuado la descarga y antes de emprender la marcha. -Al realizar las entradas y salidas al campo, lo hará con precaución respetando las señalizaciones al efecto. -Respetará las normas del código de la circulación. -Las maniobras serán dirigidas por un controlista. -La velocidad de circulación estará en consonancia con la carga transportada, la visibilidad y las condiciones del terreno. Protecciones personales. El conductor del vehículo cumplirá las siguientes normas: -Usar casco cuando baje del camión. -Durante la carga permanecerá fuera del camión y del radio de acción de la máquina. El vehículo estará debidamente frenado y si fuera necesario calzado. -Antes de comenzar la descarga tendrá puesto el freno de mano. Protecciones colectivas. -No permanecer nadie en las inmediaciones del camión cuando esté maniobrando. -Dispositivo acústico de marcha atrás. -Si se descarga material en las proximidades de zanja o pozo de cimentación, tendrá topes de limitación de vehículos colocados en el terreno. 5.6.3.-Grúa móvil o fija. Riesgos más frecuentes. -Rotura del cable o gancho. -Rotura del estrobo. -Caída de la carga. -Rotura del enganche de la pieza a colocar. -Electrocución por contacto con línea eléctrica. -Caídas en altura de personas por empuje de la carga. -Golpes y aplastamientos por la carga. -Caída de la máquina. Normas básicas de seguridad. -Capacidad de carga máxima de la grúa. -Los gatos estabilizadores estarán apoyados sólidamente. -El gancho dispondrá de pestillo de seguridad. -No se efectuarán tiros sesgados de la carga. -Las maniobras serán estudiadas con anterioridad. -Comprobar el buen estado de la máquina y los medios auxiliares de izado. Protecciones personales. -Casco de seguridad para fuera de la máquina. -Guantes de cuero para manejar cables. -Botas antideslizantes. -Ropa de trabajo. Protecciones colectivas. -Se evitará pasar la carga sobre personas. -La carga será observada en todo momento durante su puesta en obra. -Los sistemas de elevación se verificarán periódicamente.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

20

Anejo Nº4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud.

-Se señalizará la zona de influencia de la grúa. 5.6.4.- Camión hormigonera. Riesgos más frecuentes: • Caída de personas a distinto y al mismo nivel. • Atropellos, colisiones, vuelcos. • Exposición a sustancias nocivas o tóxicas. • Lesiones, golpes o cortes por objetos o herramientas • Sobreesfuerzos.. Medidas preventivas, protecciones colectivas y normas básicas de seguridad: • El personal que maneje esta máquina estará en posesión del Carné de Conducir específico y habrá recibido la formación e información necesaria para su manejo seguro. • Las rampas de acceso a los tajos serán las adecuadas para este tipo de vehículos. • El estacionamiento y los movimientos del camión hormigonera durante las operaciones de vertido, serán dirigidos por un señalista. • La limpieza de la cuba y canaletas se efectuará en los lugares señalados para tal fin. • Las operaciones de vertido a lo largo de cortes en el terreno, se efectuarán sin que las ruedas de los camiones hormigonera sobrepasen la línea de seguridad, trazada a 2 m, como norma general, del borde. Equipos de protección individual: • Casco de seguridad. • Gafas de seguridad. • Ropa de trabajo. • Guantes de goma. • Calzado de seguridad. 5.6.5.- Compresor. Riesgos más frecuentes: • Ruido. • Rotura de manguera a presión. • Derivados de la emanación de gases tóxicos por escape del motor. • Atrapamiento entre objetos. Medidas preventivas, protecciones colectivas y normas básicas de seguridad: • El arrastre directo para ubicación del compresor por los operarios, se realizará a una distancia nunca inferior a los 2 metros. como norma general, del borde de coronación de corte y taludes, en prevención del riesgo de desprendimiento de la cabeza del talud por sobrecarga. • El transporte en suspensión se efectuará mediante un eslingado a cuatro puntos del compresor, de tal forma, que quede garantizada la seguridad de la carga. • El compresor a utilizar en esta obra, quedará estacionado con la lanza de arrastre en posición horizontal , estando entonces el aparato nivelado en su totalidad sobre la horizontal, y con las ruedas sujetas mediante tacos antideslizamientos. Si la lanza de arrastre carece de rueda o de pivote de nivelación se le adaptará mediante un suplemento firme y seguro • Las operaciones de abastecimiento de combustible se efectuarán con el motor parado. • Las carcasas protectoras estarán siempre instaladas y en posición de cerradas. • Siempre que sea posible se utilizarán compresores silenciosos. Cuando no sea así se advertirá • Los compresores a utilizar en la obra, se ubicarán a una distancia mínima del tajo de martillos o de vibradores no inferior a 15 m. Equipos de protección individual: • Casco de seguridad • Calzado de seguridad • Guantes de cuero • Protectores auditivos 5.6.6.- Cortadora de material cerámico. Riesgos más frecuentes: • Proyección de partículas de polvo. Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

21

Anejo Nº4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud.

• • • • • •

Descargas eléctricas. Rotura del disco. Cortes y amputaciones. Ruido Sobreesfuerzos Polvo

Medidas preventivas, protecciones colectivas y normas básicas de seguridad: • Se respetarán escrupulosamente las indicaciones específicas de seguridad de la máquina, así como las generales correspondientes a la fase de obra en ejecución. • Se tendrá especial cuidado en lo referente al orden y limpieza en el emplazamiento de la cortadora. La máquina tendrá colocada en todo momento la carcasa de protección del disco y la transmisión. • Antes de comenzar el trabajo se comprobará el estado del disco procediendo a su inmediata sustitución si presenta signos de deterioro. • La pieza a cortar no deberá presionarse contra el disco de modo que pueda bloquearlo, ni lo presionará oblicuamente o por un lateral. • La máquina se situará en zona que no sea de paso y bien ventilada si no es del tipo chorro de agua • La máquina tendrá en todo momento colocada la protección del disco y de la transmisión. • Se realizará una conservación correcta de la instalación eléctrica Equipos de protección individual: • Casco de seguridad • Protectores auditivos. • Guantes de cuero • Mascarilla de papel filtrante. • Gafas antipartículas 5.6.7.- Compactadora. Riesgos más frecuentes: • Atropellos, colisiones o vuelcos.. • Atrapamientos por o entre objetos. • Proyección de objetos. • Vibraciones. • Ruido. • Polvo. • Caídas de personas al subir o bajar de la cabina. Medidas preventivas, protecciones colectivas y normas básicas de seguridad: • Están absolutamente prohibido anular los sistemas de seguridad. • Verificar todos los sistemas de seguridad. • Las zonas en fase de compactación quedarán cerradas al paso mediante señalización en prevención de accidentes. Equipos de protección individual: • Casco de seguridad. • Protectores auditivos. • Guantes de cuero. 5.6.8.- Extendedora de pavimentos. Riesgos más frecuentes: • Caída de personas al mismo nivel. • Caída de objetos desprendidos. • Atrapamiento por vuelco de máquinas o vehículos. • Ruido.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

22

Anejo Nº4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud.



Polvo.

Medidas preventivas, protecciones colectivas y normas básicas de seguridad: • Mantener limpios los rótulos de seguridad instalados en la máquina y reemplazar los que falten. • El engrase, la conservación y la reparación de las máquinas de riegos asfálticos pueden ser peligrosas si no se hacen de acuerdo con las especificaciones del fabricante. • No quitar ninguna pieza de los sistemas hidráulico o neumático hasta la total descarga de presión, abriendo las válvulas de alivio. • No fumar cuando se está repostando combustible, ni en zonas donde se carguen baterías o almacenes de materiales inflamables. • Los vehículos utilizados estarán dotados de póliza de seguro con responsabilidad civil ilimitada. • Mantener limpia la zona de trabajo, habilitando para el personal camino de acceso a los tajos. Equipos de protección individual: • Casco de seguridad. • Guantes • Botas de seguridad. • Ropa de trabajo • Traje impermeable. 5.6.9.- Sierra circular. Su uso está destinado al corte de diferentes piezas que participan en obra. En función del material a cortar se usarán dos tipos de disco: -El de sierra, para madera con disco de 22 mm. -El de carborundum, para tronzar materiales cerámicos con disco de 350*22mm. Riesgos mas frecuentes. -Electrocuciones. -Cortes y amputaciones. -Rotura de disco. -Proyección de partículas. Normas básicas de seguridad. -Verificar la puesta a tierra de la máquina. -No retirar la protección del disco de corte. -Utilizar gafas para cortar. -Extraer las partes metálicas de la madera a cortar. -Solo permitir cortar al personal cualificado. -La zona de trabajo se mantendrá limpia. Protecciones personales. -Casco de seguridad. -Gafas de seguridad antiproyecciones. -Ropa de trabajo. -Mascarilla para material cerámico. -Guantes de goma ajustados. -Botas de seguridad. -Traje impermeable para corte por vía húmeda. Protecciones colectivas. -Guardamotor que impide que la máquina se rearme sola. -Conexiones eléctricas estancas. -Protector de disco superior e inferior.

5.6.10. Soldadura. Riesgos mas frecuentes. -Quemaduras. -Incendios. Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

23

Anejo Nº4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud.

-Electrocuciones. -Radiaciones e inhalaciones de gases. Normas básicas de seguridad. -Limpieza de la zona de trabajo. -Acceso y puesto de trabajo accesible. -Grupo de soldar y cables en buen estado. -Colocar masa próxima a zona de soldadura. -No dejar la pinza sobre el suelo o la perfilería. -Comprobar la puesta a tierra del grupo. Protecciones personales. -Equipo completo de soldador. -Cinturón de seguridad clase A para trabajos estáticos. -Cinturón clase B para trabajos de suspensión. -Pantalla con protección picado de escorias. Protecciones colectivas. -Señalización zona de trabajos. -Extintor. -Limpieza del área de trabajo. 5.6.11.- Vibrador hormigón. Riesgos más frecuentes: • Contactos eléctricos indirectos. • Proyección de fragmentos o partículas. • Vibraciones • Polvo • Sobreesfuerzos. Medidas preventivas, protecciones colectivas y normas básicas de seguridad: • La desconexión del cable nunca se realizará tirando del cable. • El vibrador tendrá una toma a tierra, para evitar descargas eléctricas • La manguera de alimentación desde el cuadro eléctrico estará protegida. Se cuidará de su perfecto estado para que no pierda el aislamiento • El vibrado se realizará desde una posición estable. • El cable de alimentación deberá protegerse sobre todo cuando discurre por zonas de paso habituales a los operarios. • Se procederá a la limpieza diaria después de su utilización. Equipos de protección individual: • Casco de seguridad. • Calzado de seguridad. • Botas de goma. • Guantes dieléctricos (en vibradores eléctricos). • Gafas de protección contra salpicaduras. 5.6.12.- Bomba de hormigón. El equipo del hormigonado estará especializado en este tipo de labores. Se revisarán periódicamente los circuitos de aceite de la máquina, cumplimentando el libro de mantenimiento. Antes de iniciar las labores de bombeo de hormigón, se preparará el conducto con masas de mortero de dosificación, en evitación de obturamientos. Se prohíbe introducir la pelota de limpieza sin instalar previamente la protección de recogida de la misma. La manguera de vertido, será manejada por un mínimo de dos operarios, para evitar movimientos incontrolados de la misma.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

24

Anejo Nº4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud.

5.6.13.- Medios auxiliares. Riesgos mas frecuentes. -Caídas de altura y materiales de andamios o torretas. -Caídas a distinto nivel en escaleras. -Atrapamientos con la radial. -Cuerpos extraños en ojos manipulando la radial. Normas básicas de seguridad. Los andamios estarán debidamente arriostrados, se accederá a ellos por escaleras protegidas por barandilla y la plataforma de trabajo estará protegida igualmente por barandilla rígida y el suelo será a base de portapisos. Las escaleras de mano se emplearán para trabajos puntuales, para los accesos a tajos fijos se emplearán escaleras fijas. Protecciones personales. -Mono de trabajo. -Casco de seguridad. -Zapatos antideslizantes. -Gafas. -Guantes. Protecciones colectivas. -Delimitación de zona de trabajo con andamios o castilletes. -Arriostramiento de los castilletes.

7.-FORMACIÓN. En el momento de su ingreso en la obra, todo el personal recibirá la formación específica en materia de Prevención de Riesgos Laborales, así como las normas de comportamiento que deba cumplir. Deberá impartirse un curso de Primeros Auxilios a las personas más cualificadas al objeto de que haya algún socorrista. 8.-MEDICINA PREVENTIVA. Botiquines. Se dispondrá en la oficina de obra y en el tajo un botiquín con material para una primera cura. Asistencia a accidentados. Se deberá informar del centro asistencial más próximo, o en su defecto en el Hospital Central de Asturias. Para accidentes menos graves se informará del centro asistencial con el que la Mutua tiene el concierto. Además se dispondrá en la obra en sitio visible, los teléfonos y direcciones de Urgencias más usuales. Reconocimiento médico. Todo el personal que empiece a trabajar en la obra pasará anteriormente a su incorporación reconocimiento médico y que le será repetido en el período de un año.

9.- INSTALACIONES PROVISIONALES DE OBRA: ASEOS, VESTUARIOS Y COMEDORES. Se dispondrán instalaciones provisionales de obra en casetas prefabricadas situadas en zonas de no interferencia con los trabajos. Aseos y vestuarios. Para la obra que nos ocupa, se contabiliza un total de 8 trabajadores, y siguiendo el criterio establecido por la Ordenanza, se deben dotar a la obra de los aseos y vestuarios necesarios, que estarán equipados con agua fría y caliente, luz y duchas e inodoros en cabinas independientes iluminadas y calefactadas.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

25

Anejo Nº4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud.

La dotación de aseos y vestuarios será la siguiente: - 1 calentador de agua con capacidad mínima de 50 litros. - 2 inodoros. - 1 lavabo. - 1 ducha con cortina y percha. - 6 taquillas individuales. - Bancos con capacidad para 6 personas. - 1 espejo. - 1 secador de manos. - 1 radiador. - Instalación eléctrica. Comedores. Será un local de dimensiones adecuadas, previsto de agua fría y caliente, energía eléctrica, y que contará al menos con: - Mesas y bancos para 6 personas. - Un calentador de comidas. - Un depósito para desperdicios de comida. - Un radiador. - Un fregadero. Normas generales de conservación y limpieza Los suelos, techos y paredes de las instalaciones higiénicas, serán continuos, lisos e impermeables, que permitan fácilmente su lavado con líquidos al efecto. En la zona de instalaciones higiénicas se colocará de forma visible la dirección del Centro Asistencial más próximo.

NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES A LA OBRA GENERAL • Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Ley 31/95 • Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las OBRAS EN CONSTRUCCIÓN. Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre B.O.E. N º 256, de 25 de octubre. • Modelo libro de incidencias Orden 20/09/86 Corrección de errores 31/10/86 Modelo notificación accidentes de trabajo Orden 13/12/87 • Ordenanza general de seguridad e higiene en el trabajo Rd 1995/78 Corrección de errores Orden 9/3/71 • Protección de riesgos derivados de exposición a ruidos Orden 31/8/87 • Disposiciones mínimas de seguridad y salud sobre manipulación manual de cargas RD 1316/89 Directiva 90/269/CEE • Disposiciones mínimas de seguridad y Salus en los lugares de trabajo RD 486/1997, de 14 de Abril BOE Nº97 de 23 de Abril. • Convenio Colectivo Provincial de la Construcción o Siderometalúrgica. Según que el Contratista adjudicatario sea un Constructor o un Instalador. • Estatuto de los Trabajadores. Real Decreto Legislativo 1/1995, de 2 de marzo (B.O.E. 29 de marzo de 1995). • LEY DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES. Ley 31/1995, de 8 de noviembre B.O.E. N º 269, de 10 de noviembre. • REGLAMENTO DE LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN. Real Decreto 39/1997, de 17 de enero B.O.E. N º 27, de 31 de enero. • Régimen de funcionamiento de las Mutuas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social en el desarrollo de actividades de Prevención de Riesgos Laborales. Orden de 22 de abril de 1997. B.O.E. N º 98, de 24 de abril. • Ley 21/1992 de 16 de Julio de Industria (BOE nº176 de 23 de Julio). • Código alimentario, Decreto 24846/1.967 de 21 de Septiembre. • DESARROLLO DEL REGLAMENTO DE LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN. Orden de 27 de junio de 1997. B.O.E. N º 159, de 4 de julio.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

26

Anejo Nº4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud.

• •

Creación del Instituto Regional de SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO. Ley 23/1997, de 1 de noviembre. Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas al trabajo con equipos que incluyen PANTALLASDEVISUALIZACIÓN. Real Decreto 488/1997, de 14 de abril B.O.E. N º 97, de 23 de abril.

PROTECCIONES COLECTIVAS • Disposiciones mínimas en materia de SEÑALIZACIÓN de seguridad y salud en el trabajo. Real Decreto 485/1997, de 14 de abril B.O.E. N º 97, de 23 de abril. • Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los LUGARES DE TRABAJO. Real Decreto 486/1997, de 14 de abril B.O.E. N º 97, de 23 de abril. • Instrucción 8.3-IC sobre señalización de obras. IC.089. Orden Ministerial de 31 de agosto de 1987 (BOE del 18 de septiembre) sobre señalización, balizamiento, defensa, limpieza y terminación de obras fijas fuera de poblado. Esta Orden ha sido modificada parcialmente por el Real Decreto 208/1989, de 3 de febrero (BOE del 1 de marzo), por el que se añade el artículo 21 bis se modifica la redacción del artículo 171.b) A del Código de la Circulación. • Señalización, balizamiento, defensa, limpieza y terminación de obras fijas fuera de poblado. Orden Circular 300/89 P y P, de 20 de marzo. • Señalización de obras. Orden Circular 301/89 T, de 27 de abril. • Manual de ejemplos de señalización de obras fijas. IC.980. Ministerio de Fomento, 1997. • Señalización móvil de obras. IC.979. Ministerio de Fomento, 1997. • Señalización de las obras que dificulten la circulación vial. Real Decreto nº 13/92 de 17 de enero de 1992 (BOE de 31 de enero y rectificación en BOE de 11 de marzo). PROTECCIONES INDIVIDUALES • Condiciones comerciales y libre circulación EPI (Directiva 89/686/CEE).RD1407/92 Modificación marcado CEE de conformidad y año de colocación RD 159/95 • Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL. • Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo. B.O.E. N º 140, de 12 de junio. • Normas UNE relativas a los equipos de protección Individual. • Disposiciones mínimas en materia de seguridad y salud relativas a la MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS. Real Decreto 487/1997, de 14 de abril B.O.E. N º 97, de 23 de abril. • Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas al trabajo con equipos que incluyen PANTALLAS DE VISUALIZACIÓN. Real Decreto 488/1997, de 14 de abril B.O.E. N º 97, de 23 de abril. • Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición de agentes BIOLÓGICOS durante el trabajo. Real Decreto 664/1997, de 12 de mayo B.O.E. N º 124, de 24 de mayo. • Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de EQUIPOS DE TRABAJO. Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio B.O.E. N º 188, de 7 de agosto. • Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición de agentes CANCERÍGENOS durante el trabajo. Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo. B.O.E. N º 124, de 24 de mayo. TRABAJOS CON AMIANTO • Normas técnicas de prevención NTP relativas a la presencia de amianto en el ambiente y agentes cancerígenos. • Protocolos de detección y vigilancia marcados por la Oficina Internacional y por la Comisión de Salud Pública del Consejo Interterritorial del Trabajo con sede en Ginebra (Repertorio de recomendaciones prácticas sobre seguridad en la utilización de lanas aislantes de fibra sintética (Ginebra 2000) del Sistema Nacional de Salud (Sesión plenaria del 25/10/1999), “Protocolo de Vigilancia Sanitaria específica para los/as trabajadores/as expuestos a amianto”. • RD 396/2006 por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto. • Reglamento sobre trabajos con Riesgo de Amianto (O.M. de 31 de Octubre de 1984), publicada en BOE nº267 de 7 de Noviembre. Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

27

Anejo Nº4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud.

• • • •

Corrección de errores O.M. 31/10/84 Normas Complementarias 22/11/84 Modelo de registro O.M. 22/10/87 Normas Complementarias del Reglamento sobre trabajos con riesgo de Amianto O.M. 7/01/1987) reflejando en ella los puntos descritos

GESTIÓN DE RESIDUOS • Real Decreto 105/2008 de 1 de febrero por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición (BOE nº38 de 13/02/08) • Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero por la que se públican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos. INSTALACIONES • Reglamento electrotécnico para baja tensión. Decreto 842/2002 del Ministerio de Cincia y Tecnología de 2 de agosto de 2002.. • Instrucciones complementarias del reglamento electrotécnico para baja tensión. MAQUINARIA • ITC MIE-AEM 3 carretillas elevadoras de manutención. O.M. 26/05/77 • Reglamento de aparatos elevadores para obras 189/07/77. Corrección de errores OM 7/3/81. Modificación OM 16/11/81 • Reglamento de seguridad en las máquinas RD 1495/86. Corrección de errores 4/10/86. Modificación RD 590/89. Modificación en la ITC MSG-SM1 OM 8/4/91. Modificación (adaptación a las directivas CEE) RD 830/91 del 24/05/91. Regulación potencia acústica de maquinarias (Directiva CEE 84/532) RD 245/89 de 27/02/89. Ampliaciones y nuevas especificaciones RD 71/92. • Requisitos de seguridad y salud en maquinas (Directiva CEE 89/392) • ITC-MIE-AEM2 grúas torre desmontables para obra RD 1435/92 de 27/11/92. Corrección de errores OM 26/08/88 • ITC-MIE-AEM44 grúas móviles autopropulsadas usada RD 2370/96 Cuantas prescripciones figuren en los Reglamentos, Normas o Instrucciones oficiales que guarden relación con las obras del Proyecto, con sus instalaciones complementarias o con los trabajos necesarios para su realización.En el caso de que existieran discrepancias entre alguna de las referidas disposiciones y este Pliego, el Ingeniero Director de las obras determinará cuál es de aplicación en cada caso.

Oviedo, Mayo de 2013. El Ingeniero Técnico de Obras Públicas:

Pedro V. Jiménez Sánchez Colegiado Nº 11.202

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

28

2. PLANOS

ANEJO Nº5 CÁLCULO DE MUROS

Anejo n º5.- Cálculo de muros

ANEJO Nº 5.- CÁLCULO MUROS DE ESCOLLERA

Para la estabilización y contención del borde del talud en la margen derecha del camino del Rufo, a la altura del punto kilométrico 0+320 es precisa la construcción de un muro de escollera, como solución más viable de ejecución y de integración con el entorno. Dada la configuración del terreno, se procederá a calculare los muro para una altura de 2,00 metros.

1.- Metodología. Para el análisis de la estabilidad de la escollera como muro de contención de tierras se van a seguir los pasos establecidos en el Capítulo 4.- Parámetros geomecánicos y métodos de cálculo de la “Guía para el proyecto y la ejecución de muros de escollera en obras de carretera” de la Dirección General de Carreteras. 1ª Edición, Ministerio de Fomento, (Centro de Publicaciones 2006). El citado estudio está basado en una serie de ensayos con los que se obtiene el coeficiente de rozamiento interno aparente que define el comportamiento real de la escollera al someterla a esfuerzo cortante. En los muros de escollera, cada bloque está sometido al empuje de tierras, al de los bloques contiguos y a los resultados como consecuencia de las sobrecargas exteriores. El desplazamiento del bloque se producirá cuando la suma de fuerzas horizontales desestabilizadoras supere la fuerza generada por el rozamiento, la cual estará compuesta a su vez por el rozamiento entre las superficies en contacto y por la trabazón entre los bloques de escollera. Considerando para el caso que nos ocupa que el tipo de suelo, atendiendo a su cohesión, es granular, con los ensayos realizados lo que se obtiene es el parámetro de rozamiento aparente escollera-escollera, así como el rozamiento máximo y se evalúa el ángulo de rozamiento suponiendo que la distribución de tensiones normales y tangenciales sobre el plano de rotura es uniforme. De todos los ensayos se deduce que el coeficiente de rozamiento que puede esperarse en una escollera tipo cumple que su ángulo de rozamiento es próximo a 2. Para estudiar la estabilidad de los muros bajo la acción de suelos granulares, se utiliza la teoría de Coulomb. Dicha teoría establece que el empuje unitario activo producido por un terreno homogéneo no cohesivo, sobre el trasdós de un muro, en el caso de trasdós plano y superficie libre plana exenta de carga, responde a una ley lineal, cuya expresión es: ea = Ka . siendo,

ea = Z= t= Ka =

t.

Z

empuje activo unitario por unidad de longitud vertical profundidad medida desde la coronación del muro densidad del terreno coeficiente de empuje activo

El empuje activo (Ea) por unidad de longitud de muro, de altura H será: Ea = ½ . Ka .

2 t . Ht

El coeficiente de empuje activo viene dado por la expresión:

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

1

Anejo n º5.- Cálculo de muros

Ka = √cos(α+ δ) + donde,

φ= δ= β= α=

senα . cos(φ-α) sen(φ +δ) . sen (φ -β)

2

cos(β -α)



ángulo de rozamiento interno del terreno ángulo de rozamiento terreno-tradós ángulo del talud del terreno sobre el muro ángulo del trasdós del muro con la vertical

En el caso que sobre el terreno actuara una carga indefinida “q” tm/ml, el empuje activo sería: Ea = ½ . Ka .

2 t . Ht

+ Ka . q .

cos  cos cos ( + )

Con esta metodología, las hipótesis de estabilidad a considerar son: • • • •

Coeficiente de seguridad al vuelco Coeficiente de seguridad a deslizamiento Ausencia de tracciones en la base Equilibrio interno del muro

En todos los ensayos realizados no se producen ni tracciones en la base ni roturas del muro, por lo que el estudio de estabilidad se ha de centrar en la seguridad al vuelco y al deslizamiento. El coeficiente de seguridad al vuelco viene dado por el coeficiente entre los momentos estabilizadores, respecto al pie del muro y los volcadores. La acción del vuelco se debe a los empujes actuantes sobre el muro y la acción estabilizadora al peso del propio muro. Csv = Me/Mv = W . d1 / Ea . d2 en donde,

Csv = Coeficiente sde seguridad al vuelco Me = Momento estabilizador Mv = Momento volcador W = Peso del muro Ea = Empuje activo d1 = Distancia de la fuerza estabilizadora al pie del muro d2 = Distancia de la fuerza volcadora al pie del muro

El coeficiente de seguridad al deslizamiento se calcula mediante el cociente entre la resistencia al corte en el contacto entre base y terreno y la fuerza tangencial en dicha base. Las fuerzas actuantes se proyectan sobre las direcciones normal y tangencial al plano de la base. Con estos datos se realiza el balance entre esfuerzos favorables y desfavorables. La fuerza que produce el deslizamiento será: Fd = Et - Wt La fuerza estabilizadora que resiste al deslizamiento será: Fe = (En + Wn) . tag φ El coeficiente de seguridad al deslizamiento, por tanto, será: Csd = Fe / Fd

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

2

Anejo n º5.- Cálculo de muros

2.- Hipótesis de carga Las características de los materiales e hipótesis de cálculo utilizados son las siguientes: • • • • • • • • •

Ángulo de rozamiento interno del terreno: 30º Ángulo de rozamiento escollera- terreno: 15º Ángulo de rozamiento zapata-terreno: 35º Densidad del terreno: 2,0 t/m3 Densidad aparente de la escollera 1,9 t/m3 Talud intradós: 3/10 Talud trasdós: 2/10 Talud del terreno: 0º Se considera que actúa una sobrecarga de 2 tm/m.

3.- Resultados de cálculo A continuación, con un sencillo programa en hoja excell se desarrollan los cálculos que justifican el dimensionamiento de los diferentes tipos de escollera. a

n 10

H

Wt 10

d

Ht

d2

Wn

m

W

Ea Et

En

c z

O t

10

d1

b

MURO DE ESCOLLERA DE H=2,00 m 1a. Entrada de datos Angulo de rozamiento del terreno Angulo de rozamiento terreno-trasdós Ángulo de rozamiento zapata-tereno Densidad del terreno Densidad de la escollera Talud exterior del muro Talud trasdós del muro Talud de la zapata Ancho de coronación Altura de muro Longitud de la puntera Altura de la puntera Sobrecarga Talud del terreno

Rt = 30,000 (0,524 rad.) Ret = 15,000 (0,262 rad.) Rzt = 35,000 (0,611 rad.) 2,000 t/m3 t = 1,900 t/m3 e= n = 3,000 m = 2,000 t = 3,000 a = 0,600 m. H = 2,000 m. d = 0,500 m. c = 0,500 m. q = 2,000  0,000

2a. Resultados Volumen de escollera Alzado = Cimiento = Total =

1,400 m3 0,850 m3 3 2,250 m

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

3

Anejo n º5.- Cálculo de muros

Pesos Peso del muro

W= Wn = Wt =

4,275 t. 4,056 t. 1,352 t.

Ka = E1 = E2 = E= Et = En =

0,229 1,896 1,319 3,215 2,978 1,211 d1 = d2 =

Estabilidad al deslizamiento Fuerza deslizante Fuerza estabilizadora Coeficiente de seguridad al deslizamiento

Fd = Fe =

1,626 t. 5,266 t. Csd = 2,267

Estabilidad al vuelco Momento volcador Momento estabilizador Coeficiente de seguridad al vuelco

Mv = Me =

2,222 txm 4,101 txm Csv = 1,846

Empujes Coeficiente de empuje activo Empuje del terreno Empuje por efecto de la sobrecarga Empuje total Empuje horizontal Empuje vertical Punto de aplicación del empuje Distancia

t. t. t. t. t. 1,155 m. 0,691 m.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

4

DOCUMENTO 2. – PLANOS

DOCUMENTO 3. – PLIEGO DE CONDICIONES

Pliego de prescripciones técnicas

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS PARTICULARES

INDICE CAPITULO I.-

Prescripciones Generales

CAPITULO II.-

Descripción de las Obras

CAPITULO III.-

Condiciones que deben satisfacer los materiales 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5. 3.6. 3.7. 3.8. 3.9. 3.10. 3.11. 3.12. 3.13. 3.14. 3.15. 3.16. 3.17. 3.18. 3.19. 3.20. 3.21. 3.22. 3.23.

Condiciones Generales Materiales para terraplenes Materiales para rellenos localizados Material para Sub-bases granulares Zahorra artificial Áridos para mezclas bituminosas en caliente. Betunes asfálticos. Emulsiones bituminosas. Mezclas bituminosas en caliente. Agua para confección de hormigones Cementos Árido para hormigones Morteros de cemento Hormigones. Fundición. Madera. Escolleras. Tuberías para saneamiento Señales de circulación. Pintura spray-plástico Otros materiales no especificados en el Pliego Pruebas y ensayos Responsabilidad del Contratista

CAPITULO IV.- Ejecución de las obras 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. 4.5. 4.6. 4.7. 4.8. 4.9. 4.10. 4.11. 4.12. 4.13. 4.14. 4.15. 4.16. 4.17. 4.18. 4.19. 4.20. 4.21. 4.22.

Obligaciones de carácter general Replanteo Señalización y vallado Desmonte y excavaciones. Excavación en zanja Terraplén. Rellenos localizados Sub-bases granulares Bases granulares Riego de imprimación Riego de adherencia. Mezclas bituminosas en caliente. Obras de hormigón. Encofrados Escolleras Aceras de hormigón fratasado. Arquetas y pozos de registro Imbornales, sumideros y rejillas. Instalación de conductos de saneamiento de PVC Marcas viales Unidades de obra no incluidas en éste Pliego Limpieza de las obras

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

1

Pliego de prescripciones técnicas

4.23.

Conservación de las obras durante el periodo de garantía

CAPITULO V. Medición y abono de las Obras 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6. 5.7. 5.8. 5.9. 5.10. 5.11. 5.12. 5.13. 5.14. 5.15. 5.16. 5.17. 5.18. 5.19. 5.20. 5.21.

Obligaciones de carácter general Desmonte Excavación en zanja Terraplenes Rellenos localizados Sub-bases granulares Bases granulares Riegos de imprimación y adherencia. Mezclas bituminosas en caliente. Hormigones Encofrados Escolleras Aceras de hormigón. Arquetas y pozos de registro Imbornales, sumideros y rejillas. Conductos de saneamiento y cunetas Señales de circulación. Marcas viales Abono de unidades varias Abono de unidades defectuosas Conceptos incluidos en los precios

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

2

Pliego de prescripciones técnicas

CAPITULO I.- PRESCRIPCIONES GENERALES

1.1. Alcance de este Pliego.El presente Pliego de Prescripciones Técnicas regirá en la ejecución de las obras comprendidas en el Proyecto de “Mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y el Rufo en La Manjoya, Oviedo”. 1.2. Normativa complementaria.El contratista queda obligado a cumplir cuanto se especifica en este Pliego, en el Texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Ordenación del Territorio y Urbanismo, aprobado por Decreto Legislativo 1/2004 de 22 de abril y en general cuantas disposiciones vigentes o que en lo sucesivo lo sean y tengan relación con la legislación laboral, social y con cualquier aspecto relacionado con la actividad de la Construcción que realice para ejecutar este Proyecto. En caso de discrepancia entre alguna de las disposiciones prevalecerá la de mayor rango legal. En todo lo no recogido en este Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, se estará a lo dispuesto en: - Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público. - Real Decreto Legislativo 2/2000 de 16 de junio por el que se aprueba el texto refundido de la ley de contratos de las administraciones públicas. - Reglamento general de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, aprobado por Decreto 1098/2.001, de 12 de Octubre. - Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado, aprobado por Decreto 3854/1.970 de 31 de Diciembre. - Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares que se fije en la licitación; así como las cláusulas que se establezcan en el contrato o escritura de adjudicación. - Instrucción de Hormigón Estructural (EHE) aprobada por el Real Decreto 2661/1.998, de 11 de Diciembre 1.998 (B.O.E de 13-01-1.999). - Instrucción para el Proyecto y la ejecución de forjados unidireccionales de hormigón estructural (EFHE). Real Decreto 642/2002 de 5 de julio. - Instrucción para la recepción de cementos (RC-03). Real Decreto 1.797/2003, de 26de diciembre (B.O.E de 16-01-04). - Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para obras de carreteras y Puentes (PG – 3/75), aprobado por O.M. de 6 de Febrero de 1.976 (B.O.E. de 7 de Julio) y modificaciones posteriores. - Normas para la redacción de Proyectos de Abastecimiento de Agua y Saneamiento de Poblaciones. - Normativa para el uso provisional de las conducciones de aguas del Estado. Orden del Ministerio de Obras Públicas de 27 de Mayo de 1.975. - Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para tuberías de abastecimiento de agua. Orden del Ministerio de Obras Públicas de 28 de Julio de 1.974. - Pliego de Prescripciones Técnicas generales para tuberías de Saneamiento de Poblaciones, aprobado por O.M de 15 de Septiembre de 1.986 (BOE de 23 de Septiembre de 1.986). - Pliegos de Condiciones para la fabricación, transporte y montaje de tuberías de hormigón de la Asociación Técnica de Derivados del Cemento. Barcelona 1.960. - Instrucción del Instituto Eduardo Torroja para tubos de hormigón armado y pretensado. Junio 1.980. - Instrucción 5.1-IC sobre drenaje. Orden Ministerial de 21 de junio de 1965 (BOE del 17 de septiembre), vigente en la parte no modificada por la Instrucción 5.2-IC sobre drenaje superficial, aprobada por Orden Ministerial de 14 de mayo de 1990 (BOE del 23). - Instrucción 5.2-IC sobre drenaje superficial. Orden Ministerial de 14 de mayo de 1990 (BOE del 23). - Normas UNE cumplimiento obligatorio en el Ministerio de Obras Públicas. O.O.M.M. de 5 de Julio de 1.967, 11 de Mayo de 1.971 y 28 de Mayo de 1.974. - Normas DIN (Las no contradictorias con las normas FEN) y normas UNE. - Instrucción para la fabricación y suministro de hormigón preparado (EHPRE-72). O.M. de 10

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

3

Pliego de prescripciones técnicas

de Mayo de 1.973. - Norma Tecnológica de la Edificación NTE-EFL. Estructuras de fábrica de ladrillo. Orden del Ministerio de la Vivienda de 29 de Junio de 1.977. - Norma Tecnológica de la Edificación NTE-EFL. Fachadas Fábrica de ladrillo. Orden del Ministerio de la Vivienda de 1.978. - Norma Tecnológica de la Edificación NTE-RPG. Revestimiento de Paramentos: Guarnecidos y enlucidos. Orden del Ministerio de la Vivienda de 25 de Abril de 1.974. - Norma Tecnológica de la Edificación NTE-RPE. Revestimiento de Paramentos: Enfoscados. Orden del Ministerio de la Vivienda de 5 de Noviembre de 1.974. - Norma Tecnológica de la Edificación NTE-RPP. Revestimiento de Paramentos: Pinturas. Orden del Ministerio de la Vivienda de 20 de Septiembre de 1.976. - Norma Tecnológica de la Edificación NTE-ISA. Alcantarillado aprobada por O.M. del 6 de Marzo de 1.973 (BOE 17/03/1973). - Norma Tecnológica de la Edificación NTE-IFA. Abastecimiento aprobada por O.M. de 23 de Diciembre de 1.975 (BOE de 3 de Enero de 1.976). - Norma Tecnológica de la Edificación NTE-ADZ. Acondicionamiento del terreno. Desmonte zanjas y pozos. Orden del Ministerio de la Vivienda de 29 de Diciembre de 1.976. - Normas NTE. Acondicionamiento del terreno. Cimentaciones. 1989, 10ª reimpresión de 1996. - Obras de paso de carreteras. Colección de pequeñas obras de paso 4.2 IC. - Reglamento electrotécnico para baja tensión. Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto del Ministerio de Ciencia y Tecnología (BOE nº 224 de 18 de septiembre de 2002). - Ley 21/1992 de 16 de julio, de Industria, emitida por la Jefatura del Estado (BOE nº 176 de 23 de julio de 1992). - Ordenanza General para la Seguridad e Higiene en el trabajo de 11 de Marzo de 1.971. - Ley de aguas 29/1.985 de 2 de Agosto (BOE de 8 de Agosto de 1.985) - Norma tecnológica de Edificación NT-IEE. Alumbrado exterior, aprobada por O.M. de 18 de Julio de 1.978 (BOE de 12 de Agosto de 1.978). - Código alimentario, Decreto 24846/1.967 de 21 de Septiembre. - Instrucción 3.1-IC sobre características geométricas y trazado. Orden Ministerial de 22 de abril de 1964 (BOE del 23 de junio), vigente en la parte no modificada por la Orden Ministerial de 12 de marzo de 1976 (BOE del 9 de abril). - Trayectorias de giro de vehículos a baja velocidad. Publicadas en 1988, con apoyo informático. - Recomendaciones para el proyecto y diseño del viario urbano. MOPTMA (1995, 1ª reimpresión 1996). - Carreteras urbanas. IC603. Recomendaciones para su Planteamiento y Proyecto. - Carreteras Urbanas. IC 620. - Instrucción 6.1 y 2-IC sobre secciones de firme. IC.058 Orden Ministerial de 23 de mayo de 1989 (BOE del 30 de junio). - Instrucción 6.3-IC sobre refuerzo de firmes Orden Ministerial de 26 de marzo de 1980 (BOE del 31 de mayo). - Criterios para la aplicación de las normas 6.1-IC y 6.3-IC. Orden Circular 287/84PI, de 12 de noviembre de 1984. - Manual para el proyecto y ejecución de estructuras de suelo reforzado MOPU, enero de 1989, que incluye diversos pliegos de prescripciones técnicas. - Cales. RCA-92 Instrucción para recepción de cales en obras de estabilización de suelos Orden de 18 de diciembre de 1992 (BOE de 30 de diciembre).-Manual de control de fabricación y puesta en obra de mezcla sbituminosas 1978 Dirección General de Carreteras MOPU. - Mezclas bituminosas porosas Publicado en 1987. - Ligantes bituminosos de reología modificada y mezclas bituminosas discontinuas en caliente para capas de pequeño espesor Orden circular 322/97 IC 978 de 1997 - Recomendaciones para el proyecto de las actuaciones de rehabilitación de firmes con pavimento bituminoso Orden circular 323/97T de 24 de Febrero - Nota informativa sobre capas drenantes en firmes, publicada en 4 de abril de 1991. - Recepción definitiva de obras, en la que se fijan criterios sobre regularidad superficial y se exige su cumplimiento. Orden Circular 308/89 C y E, de 8 de septiembre - Sistematización de los medios de compactación y su Control, (1987). IC 574. - Terraplenes y pedraplenes. Febrero de 1989. - Catálogo de señales de circulación, Publicado en noviembre de 1986.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

4

Pliego de prescripciones técnicas

- Norma 8.2-IC sobre marcas viales. IC.088. Orden Ministerial de 16 de julio de 1987 (BOE del 4 de agosto y 29 de septiembre). - Señalización, Balizamiento y Defensas de las carreteras en lo referente a sus ateriales constituyentes. Orden Circular 325/97T. - Instrucción 8.3-IC sobre señalización de obras. IC.089. Orden Ministerial de 31 de agosto de 1987 (BOE del 18 de septiembre) sobre señalización, balizamiento, defensa, limpieza y terminación de obras fijas fuera de poblado. Esta Orden ha sido modificada parcialmente por el Real Decreto 208/1989, de 3 de febrero (BOE del 1 de marzo), por el -que se añade el artículo 21 bis se modifica la redacción del artículo 171.b) A del Código de la Circulación. - Señalización de obras. Orden Circular 301/89 T, de 27 de abril. - Manual de ejemplos de señalización de obras fijas. IC.980. Ministerio de Fomento, 1997. - Señalización móvil de obras. IC.979 Ministerio de Fomento, 1997. - Proyectos de marcas viales. Orden Circular 304/89 MV, de 21 de junio. - Señalización de las obras que dificulten la circulación vial. Real Decreto nº 13/92 de 17 de enero de 1992 (BOE de 31 de enero y rectificación en BOE de 11 de marzo). - Laboratorios de ensayos para el control de calidad de la edificación: disposiciones reguladoras específicas de acreditación en área de suelos, áridos, mezclas bituminosas y sus materiales constituyentes en viales. Orden de 5 de julio de 1990 (BOE de 4 de septiembre). - Recomendaciones para el control de calidad en obras de carreteras, publicadas en 1978. - Normas de Ensayo redactadas por el Laboratorio del Transporte y Mecánica del Suelo del Centro de Estudios Experimentales de Obras Públicas.Orden de 31 de Diciembre de 1.958. - Convenio Colectivo Provincial de la Construcción o Siderometalúrgica. Según que el Contratista adjudicatario sea un Constructor o un Instalador. - Estatuto de los Trabajadores. Real Decreto Legislativo 1/1995, de 2 de marzo (B.O.E. 29 de marzo de 1995). - LEY DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES. Ley 31/1995, de 8 de noviembre B.O.E. N º 269, de 10 de noviembre. - REGLAMENTO DE LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN. Real Decreto 39/1997, de 17 de enero B.O.E. N º 27, de 31 de enero. - Disposiciones mínimas en materia de SEÑALIZACIÓN de seguridad y salud en el trabajo. - Real Decreto 485/1997, de 14 de abril B.O.E. N º 97, de 23 de abril. - Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los LUGARES DE TRABAJO. Real Decreto 486/1997, de 14 de abril B.O.E. N º 97, de 23 de abril. - Disposiciones mínimas en materia de seguridad y salud relativas a la MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS. Real Decreto 487/1997, de 14 de abril B.O.E. N º 97, de 23 de abril. - Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas al trabajo con equipos que incluyen PANTALLAS DE VISUALIZACIÓN. - Real Decreto 488/1997, de 14 de abril B.O.E. N º 97, de 23 de abril. - Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición de agentes BIOLÓGICOS durante el trabajo. Real Decreto 664/1997, de 12 de mayo B.O.E. N º 124, de 24 de mayo. - -Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las OBRAS EN CONSTRUCCIÓN. Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre B.O.E. N º 256, de 25 de octubre. - Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de EQUIPOS DE TRABAJO. - Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio B.O.E. N º 188, de 7 de agosto. - DESARROLLO DEL REGLAMENTO DE LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN Orden de 27 de junio de 1997. B.O.E. N º 159, de 4 de julio. - Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL. Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo. B.O.E. N º 140, de 12 de junio. - Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición de agentes CANCERÍGENOS durante el trabajo. Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo. B.O.E. N º 124, de 24 de mayo. - Régimen de funcionamiento de las Mutuas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social en el desarrollo de actividades de Prevención de Riesgos Laborales. Orden de 22 de abril de 1997. B.O.E. N º 98, de 24 de abril. Cuantas prescripciones figuren en los Reglamentos, Normas o Instrucciones oficiales que guarden relación con las obras del Proyecto, con sus instalaciones complementarias o con los trabajos necesarios para su realización.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

5

Pliego de prescripciones técnicas

En el caso de que existieran discrepancias entre alguna de las referidas disposiciones y este Pliego, el Ingeniero Director de las obras determinará cuál es de aplicación en cada caso.

1.3. Omisiones y contradicciones en la documentación.Lo mencionado en este Pliego de Prescripciones Técnicas y omitido en los Planos o definición de precios, o viceversa, deberá ser ejecutado como si estuviera contenido en todos estos documentos. En caso de contradicción entre los Planos del Proyecto y el Pliego de Prescripciones Técnicas, prevalecerá lo indicado en este último. Las omisiones en los planos o en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, o incluso los posibles errores detectables mediante un examen adecuado de los citados documentos por parte del Contratista, no relevan a éste de su responsabilidad y deberá ejecutar las obras como si aquellos documentos fueran correctos. 1.4. Facilidades para la inspección.El Contratista proporcionará a la Dirección de las Obras toda clase de facilidades y ayudas para los replanteos, reconocimientos, mediciones y pruebas materiales, así como para la inspección de las obras con objeto de comprobar el cumplimiento de las condiciones establecidas en este Pliego, permitiendo el acceso a todos los tajos, incluso talleres o fábricas donde se produzcan los materiales o se realicen trabajos para las obras. 1.5. Plazo de ejecución.Para la ejecución de las obras comprendidas en el presente Proyecto se considera necesario un período de UN MES. 1.6. Plazo de garantía.De conformidad con la legislación vigente se establece un plazo de garantía de un (1) año. 1.7. Otras obligaciones del Contratista.Serán de cuenta del Contratista los cobertizos, almacenes, etc que necesite para la ejecución de las obras, debiendo al finalizar las mismas retirar los materiales e instalaciones, procediendo a la limpieza de los lugar de donde estuvieron ubicados; e igual proceder se seguirá con los acopios, canteras, etc; quedando obligado a cuidar la estética de las obras y zonas anejas, que una vez finalizadas presentarán un aspecto armónico y agradable. También serán de cuenta del Contratista el suministro de energía eléctrica para la ejecución de la obra y sus instalaciones, análogamente lo serán los combustibles, lubrificantes, etc. Igualmente el Contratista queda obligado al estricto cumplimiento de las disposiciones vigentes en materia laboral y social y que le sean aplicables. 1.8. Prescripciones Complementarias.Todo lo que sin apartarse de la idea general del Proyecto o Prescripciones ya citadas, se ordene por la Dirección de las Obras, deberá ser ejecutado por el Contratista, aún cuando no esté expresamente estipulado en este Pliego. 1.9. Documentación contractual y documentos informativos.Son documentaciones contractuales las siguientes: Planos, Pliego de Condiciones, Cuadro de Precios y Presupuestos. Son documentos informativos los siguientes: Cubicaciones y Mediciones, Memoria y Anejos de la misma. Estos documentos representan una opinión fundada del autor del proyecto, pero no supone que se responsabilicen de la certeza de todas las consecuencias que se encuentren y en consecuencia deben considerarse como complemento de la información que el constructor debe adquirir directamente y con sus propios

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

6

Pliego de prescripciones técnicas

medios. 1.10. Cuadro de precios número uno.El Contratista no podrá bajo ningún concepto de error u omisión en la descomposición de los precios del cuadro número uno (cuadro número dos) reclamar modificación alguna de las precios señalados en letra en el cuadro epigrafiado, los cuales son los que sirven de base a la adjudicación y los únicos aplicables a los trabajos contratados.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

7

Pliego de prescripciones técnicas

CAPITULO II.- DESCRIPCION DE LAS OBRAS

2.1.- Descripción general Las obras que se proyectan se encuentran definidas en el Documento nº1 del presente Proyecto Memoria.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

8

Pliego de prescripciones técnicas

CAPITULO III.- CONDICIONES QUE DEBEN SATISFACER LOS MATERIALES 3.1. Condiciones Generales.Todos los materiales necesarios para la ejecución de las obras serán aportados por el Contratista y aprobados por la Dirección de las Obras previa comprobación de que reúnen todas las características que en las distintas Normas y Pliegos ya citados se exigen para cada caso concreto, de acuerdo con lo indicado en los precios y planos del Proyecto, así como en este pliego. Esta aprobación previa por la Dirección de las obras no exime al Contratista de su responsabilidad por posibles defectos no detectados en el examen o ensayos efectuados. Los materiales que no cumplan las especificaciones exigidas en las Normas y Pliegos citados, serán rechazados y repuestos por otros que las cumplan, siendo de cuenta del Contratista dicha reposición. 3.2. Materiales para terraplenes.Los materiales a emplear en terraplenes serán suelos o materiales locales que se obtendrán de las excavaciones realizadas en obra, de los préstamos que se autoricen por el Ingeniero Director de las obras, los cuales serán, en todo caso, adecuados o seleccionados, y de cantera en cuyo caso deberán ser seleccionados. 3.3. Materiales para rellenos localizados.Los materiales a emplear en trasdós de muros y bóvedas serán suelos adecuados o seleccionados según el Capítulo 330 del PG-3/75. En zanjas podrán emplearse suelos de la propia excavación de las mismas que no contengan tierra vegetal ni tamaños superiores a tres (3) centímetros. Para el relleno de bermas se empleará material arcilloso, sin tierra vegetal, sin tamaños superiores a tres centímetros (3 cm.) y que tengan un cernido de tamiz 0,080 UNE superior al treinta por ciento (30 %). 3.4.- Material para sub-bases granulares.Los materiales serán áridos naturales, o procedentes del machaqueo y trituración de piedra de cantera o grava natural, escorias, suelos seleccionados o materiales locales exentos de arcilla, marga, materia orgánica u otras materias extrañas. En el caso de usarse escorias de alto horno, estarán constituidas por productos obtenidos directamente de horno alto por enfriamiento lento y cumplirán las siguientes condiciones: -La relación (Ca O + Mg O)/(Si O2 + Al2 O3) estará comprendido entre 0,95 y 1,05 -La relación CaO / Si O2 estará comprendida entre 1,05 y 1,15. -La absorción de agua será inferior al cinco por ciento (5 %) en peso. La zahorra natural deberá estar comprendida dentro del uso Z-2 del PG-3/75, mientras que para la escoria de horno alto la limitación es que su tamaño máximo sea inferior a cien milímetros (100 mm.). El coeficiente de desgaste Los Ángeles, según la Norma NLT-149/91 será inferior a cuarenta (40). Tanto las zahorras naturales como la escoria de horno alto deberán ser no plásticos y tendrán un equivalente de arena superior a treinta (30). 3.5. Zahorra artificial.Se define como zahorra artificial una mezcla de áridos, total o parcialmente machacados en la que la granulometría del conjunto de los elementos que la componen es de tipo continuo. -La curva granulométrica de la zahorra artificial deberá estar comprendida en el huso Z-2 del PG-3/75. -El coeficiente de desgaste, medido por el ensayo Los Ángeles, según la norma NLT-149/91 será inferior a treinta y cinco (35). -El índice de laja, según la norma NLT-354/74, deberá ser inferior a treinta y cinco (35).

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

9

Pliego de prescripciones técnicas

-Serán no plásticas - Límite CBR superior a veinte (20). - Límite líquido inferior a veinticinco (25). - Índice de plasticidad inferior a seis (6). - Equivalente de arena mayor de treinta (30). El Contratista propondrá las zahorras a utilizar al Ingeniero Encargado de las Obras, aportando muestras y datos suficientes a fin de realizar los ensayos necesarios para su aprobación. Deberá proponer un mínimo de tres procedencias distintas, actualmente legalizadas, a fin de utilizar las zahorras de mejor calidad, dentro de las existentes en la zona. En caso de utilizarse escoria clasificada: El material a emplear como base granular será escoria de acería cristalizada sometida a un proceso de clasificación. Se define como escoria cristalizada el producto obtenido por enfriamiento lento y controlado de la escoria de Horno Alto en la salida del mismo, al aire libre, que únicamente se ve acelerado por un pequeño riego de agua en los fosos de apagado. El Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares o en su defecto el Director de las Obras fijará la procedencia de la escoria cristalizada. La escoria cristalizada deberá componerse de elementos limpios, sólidos y resistentes, exentos de polvo, suciedad, arcilla u otras materias extrañas. La composición química de la escoria cristalizada cumplirá al menos una de las siguientes condiciones: CaO + 0,8 MgO < 1,2 SiO2 + 0,4 Al2O3 + 1,75 S CaO < 0,9 SiO2 + 0,6 Al2O3 + 1,75 S Además cumplirá las siguientes especificaciones: - La relación CaO + MgO / SiO2 + Al2O3 estará comprendida entre el 0,91 y 1,05 - La relación CaO / SiO2 estará comprendida entre 1,05 y 1,15. - Desgaste de los ángeles inferior a treinta y cinco (35). - Absorción de agua menor del cinco por ciento (5%) en peso. - Equivalente de arena mayor de treinta (30). - Proporción de materia orgánica expresada en ácido tánico, inferior al cinco por diez mil (0,05%), de acuerdo con la Norma UNE 7.082. El porcentaje de azufre total, será inferior al dos por ciento (2%). El material no experimentará desintegraciones, agrietamiento o exfoliaciones aparentes después de un almacenamiento en agua de dos días según la Norma DIN 4.301. La proporción de terrones de arcilla no excederá del dos por ciento (2%) en peso, según la Norma UNE 7.133. La escoria clasificada, a la salida del dispositivo dosificador, deberá presentar una curva granulométrica comprendida dentro de los husos Z-1 y Z-2, establecidos para las zahorras artificiales en el vigente Pliego de Prescripciones Técnicas Generales, con un tamaño máximo del árido de 50 mm. 3.6. Áridos para mezclas bituminosas en caliente.Los áridos se producirán o suministrarán en fracciones granulométricas diferenciadas, que se acopiarán y manejarán por separado hasta su introducción en las tolvas en frío. Antes de pasar por el secador de la central de fabricación, el equivalente de arena, según la Norma NLT-113/72, del árido obtenido combinando las distintas fracciones de los áridos (incluido el polvo mineral) según las proporciones fijadas en la fórmula de trabajo, deberá ser superior a cincuenta (50). De no cumplirse esta condición, su índice de azul de metileno, según la Norma NLT171/86, deberá ser inferior a uno (1). Árido grueso.- Se define como árido grueso a la parte del conjunto de fracciones granulométricas retenida en el tamiz UNE 2,5 mm. El árido grueso se obtendrá triturando piedra de cantera o grava natural. El noventa por ciento (90 %) de las partículas retenidas por el tamiz UNE 5 mm. tendrán al menos dos caras de fractura cuando se empleen en capas de base y el porcentaje anterior será del cien por ciento (100 %) cuando el árido se emplee en capas intermedias o de rodadura. El árido grueso deberá estar exento de terrones de arcilla, materia vegetal, marga u otras materias extrañas. Su proporción de impurezas, según la Norma NLT-172/86, deberá ser inferior al cinco por mil (0,5 %) en masa; en caso contrario, el Director de las obras podrá exigir su limpieza por lavado, aspiración u otros métodos por él aprobados, y una nueva comprobación.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

10

Pliego de prescripciones técnicas

El máximo valor del coeficiente de desgaste Los Ángeles del árido grueso, según la Norma NLT-149/72 (granulometría B), no deberá ser superior a 30 en capas de base, a 25 en capas intermedias o de rodadura. El mínimo coeficiente de pulido acelerado, según la Norma NLT-174/72, del árido grueso a emplear en capas de rodadura no deberá ser inferior a 0,50. El máximo índice de lajas de las distintas fracciones del árido grueso, según la norma NLT354/74 no deberá ser superior a 30. Se considerará que la adhesividad es suficiente si, en mezclas abiertas o drenantes, la proporción de árido totalmente envuelto después del ensayo de inmersión en agua, según la Norma NLT-166/76, fuera superior al noventa y cinco por ciento (95 %); o si, en los demás tipos de mezcla, la pérdida de resistencia en el ensayo de inmersión-compresión, según la Norma NLT-162/84, no rebasase el veinticinco por ciento (25 %). Podrá mejorarse la adhesividad entre el árido y el ligante hidrocarbonado mediante activantes o cualquier otro producto sancionado por la experiencia. En tales casos, el Director de las obras establecerá las especificaciones que tendrán que cumplir dichos aditivos y las mezclas resultantes. Árido fino.- Se define como árido fino a la parte del conjunto de fracciones granulométricas cernida por el tamiz UNE 2,5 mm. y retenida por el tamiz UNE 80 micras. El árido fino procederá en su totalidad, de la trituración de piedra de cantera o grava natural. El árido fino deberá estar exento de terrones de arcilla, materia vegetal, marga u otras materias extrañas. El material que se triture para obtener árido fino deberá cumplir las condiciones exigidas al árido grueso sobre coeficiente de desgaste Los Ángeles. Se considerará que la adhesividad es suficiente si, en mezclas abiertas o drenantes, el índice de adhesividad, según la Norma NLT-355/74, fuera superior a cuatro (4); o si, en los demás tipos de mezcla, la pérdida de resistencia en el ensayo de inmersión-compresión, según la Norma NLT162/84, no rebasase el veinticinco por ciento (25 %). Podrá mejorarse la adhesividad entre el árido y el ligante hidrocarbonado mediante activantes o cualquier otro producto sancionado por la experiencia. En tales casos, el Director de las obras establecerá las especificaciones que tendrán que cumplir dichos aditivos y las mezclas resultantes. Polvo mineral.- Se define como polvo mineral a la parte del conjunto de fracciones granulométricas cernida por el tamiz UNE 80 micras. El polvo mineral procederá de aportación, y salvo especificaciones en contrario del Director de las obras será cemento del tipo CEM IV/B-32,5. La densidad aparente del polvo mineral, según la norma NLT-176/74, deberá estar comprendida entre cinco y ocho décimas de gramo por centímetro cúbico (0,5 a 0,8 g/cm3). El coeficiente de emulsibilidad, según la Norma NLT-180/74, deberá ser inferior a seis décimas (0,6). 3.7. Betunes asfálticos. El betún asfáltico a utilizar en la obra, cumplirá lo especificado en el Artículo 211 del PG-3, y las modificaciones al mismo indicadas en la O.M. de 21 de Enero de 1.988, publicado en el B.O.E. de 3 de Febrero de 1.988 y en la O.M. de 8 de Mayo de 1.989, publicada en el B.O.E. de 18 de Mayo de 1.989. El betún a emplear será del tipo B 60/70, y sus características estarán de acuerdo con lo especificado en el Cuadro 211.1 de la Orden Ministerial de 21 de Enero de 1.988. En la capa de rodadura drenante se empleará betún modificado B 60/70 cuyas características serán las siguientes: Penetración 25º C, 100 gr, 5 s (0,1 mm), (Ensayo NTL 124/84) Punto de reblandecimiento A y B (ºC), (Ensayo NTL 125/84) Indice de penetración, (Ensayo NTL 181/84) Fragilidad Fraas (ºC), (Ensayo NTL 182/84) Intervalo de plasticidad (ºC) Resistencia (Kg/cm) Tenacidad (Kg/cm) DDensidad relativa 25ºC/25ºC, (Ensayo NTL 122/84) Solubilidad al tetracloroetileno (%) Viscosidad cinemática 135ºC (mPa/s) Viscosidad cinemática 150ºC (mPa/s) Viscosidad cinemática 165ºC (mPa/s)

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

60-70 >59 >1,5 70 >200 >90 1,01-1,04 >99,5 =800 =400 =250

11

Pliego de prescripciones técnicas

3.8. Emulsiones bituminosas.Las emulsiones bituminosas cumplirán con lo establecido en el artículo 213 del PG-3 y modificado por orden ministerial de 21 de Enero de 1.988, (BOE de 3 de Febrero de 1.988). Las emulsiones bituminosas a utilizar en la obra serán: -Emulsión bituminosa catiónica tipo ECR-1 en riegos de adherencia y curado. -Emulsión bituminosa catiónica tipo ECI en riegos de imprimación. -Emulsión bituminosa catiónica tipo ECR-2 en tratamientos superficiales.

3.9. Mezclas bituminosas en caliente.Los tipos y características de las mezclas serán los siguientes: -Capa de rodadura: Mezcla densa AC16D. -Capa intermedia o de regularización: Mezcla semidensa AC22S. El huso granulométrico de la fórmula se ajustará a lo establecido en la tabla siguiente, según el tipo de la mezcla. La relación ponderal, entre el cernido de polvo mineral y el ligante hidrocarbonado será de uno con tres (1,3) en capas de rodadura y de uno con dos (1,2) en capas intermedias o de base. TABLA 542.9 HUSOS GRANULOMETRICOS PARA MEZCLAS BITUMINOSAS EN CALIENTE CERNIDO ACUMULADO (% en masa) CEDAZOS Y TAMICES UNE

HUSO GRANULOMÉTRICO 45

2

AC16D

2

6

.500

.250

.063

00

0-100

4-79

1-.46

6-27

1-20

-8

0-100

3-88

5-70

1-46

6-27

1-20

-8

00

0-100

0-75

4-38

1-21

-15

-7

0-100

0-88

0-66

4-38

1-21

-15

-7

8-82

8-63

4-38

1-21

-15

-7

65-86

0-60

8-32

-18

-12

-5

8-76

5-54

8-32

-18

-12

-5

4-59

DENSA AC22D

00

AC16S SEMIDENSO

AC22S AC32S

00 00

AC22G

0-100 00

0-100

5-50

GRUESO AC32G

00

0-100

Las mezclas bituminosas en caliente se fabricarán por medio de centrales de mezcla continua o discontinua, capaces de manejar simultáneamente en frío el número de fracciones del árido que exija la fórmula de trabajo adoptada, para una producción igual o superior a 100 tm/h. El sistema de almacenamiento, calefacción y alimentación del ligante hidrocarbonado deberá poder permitir su recirculación y su calentamiento a la temperatura de empleo. En la calefacción del ligante se evitará en todo caso el contacto del ligante con elementos metálicos de la caldera a temperaturas superiores a la de almacenamiento. Todas las tuberías, bombas, tanques, etc. deberán estar provistos de calefactores o aislamientos. La descarga de retorno del ligante a los tanques de almacenamiento será siempre sumergida. Se dispondrán termómetros, especialmente en la boca de salida al mezclador y en la entrada del tanque de almacenamiento. El sistema de circulación deberá estar provisto de dispositivos para tomar muestras y para comprobar la calibración del dosificador. Las tolvas para áridos en frío deberán tener paredes resistentes y estancas, bocas de anchura suficiente para que su alimentación se efectúe correctamente, y cuya separación sea efectiva para evitar intercontaminaciones; su número mínimo será función del número de fracciones de árido que exija la fórmula de trabajo adoptada, pero en todo caso no deberá ser inferior a cuatro (4). Estos silos deberán asimismo estar provistos de dispositivos ajustables de dosificación a su salida, que puedan ser mantenidos en cualquier ajuste. En las centrales de mezcla continua con tambor secadormezclador el sistema de dosificación deberá ser ponderal, al menos para la arena y para el conjunto

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

12

Pliego de prescripciones técnicas

de los áridos; y deberá tener en cuenta la humedad de éstos, para poder corregir la dosificación en función de ella; en los demás tipos de central bastará con que tal sistema sea volumétrico, recomendándose el ponderal. La central deberá estar provista de un secador que permita calentar los áridos a la temperatura fijada en la fórmula de trabajo, extrayendo de ellos una proporción de polvo mineral tal, que su dosificación se atenga a lo fijado en la fórmula de trabajo. El sistema extractor deberá evitar la emisión de polvo mineral a la atmósfera o el vertido de lodos a cauces, de acuerdo con la legislación aplicable. La central deberá tener sistemas separados de almacenamiento y dosificación del polvo mineral recuperado y de aportación, los cuales deberán ser independientes de los correspondientes al resto de los áridos, y estar protegidos de la humedad. Las centrales cuyo secador no sea a la vez mezclador deberán estar provistas de un sistema de clasificación de los áridos en caliente de capacidad acorde con su producción en un número de fracciones no inferior a tres (3), y de silos para almacenarlas. Estos silos deberán tener paredes resistentes, estancas y de altura suficiente para evitar intercontaminaciones, con un rebosadero para evitar que un exceso de contenido se vierta en los contiguos o afecte al funcionamiento del sistema de dosificación. Un dispositivo de alarma, claramente perceptible por el operador, deberá avisarle cuando el nivel del silo baje del que proporcione el caudal calibrado. Cada silo deberá permitir tomar muestras de su contenido, y su compuerta de desagüe deberá ser estanca y de accionamiento rápido. La central deberá estar provista de indicadores de la temperatura de los áridos, con sensores a la salida del secador y, en su caso, en cada silo de áridos en caliente. Las centrales de mezcla discontinua deberán estar provistas de dosificadores ponderales independientes: al menos uno (1) para los áridos calientes, cuya exactitud sea superior al medio por ciento (+0,5%), y al menos uno (1) para el polvo mineral y uno (1) para el ligante hidrocarbonado, cuya exactitud sea superior al tres por mil (+ 0,3 %). El ligante hidrocarbonado deberá distribuirse uniformemente en el mezclador, y las válvulas que controlen su entrada no deberán permitir fugas ni goteos. El sistema dosificador del ligante hidrocarbonado deberá poder calibrarse a la temperatura y presión de trabajo; en las centrales de mezcla continua, deberá estar sincronizado con la alimentación de áridos y polvo mineral. En las centrales de mezcla continua con tambor-mezclador se deberá garantizar la difusión homogénea del ligante hidrocarbonado y que ésta se realice de forma que no exista riesgo de contacto con la llama ni de someter al ligante a temperaturas inadecuadas. En el caso de que se prevea la incorporación de aditivos a la mezcla, la central deberá poder dosificarlas con exactitud suficiente, a juicio del Director de las obras. Si la central estuviera dotada de una tolva de almacenamiento de la mezcla bituminosa en caliente, su capacidad deberá garantizar el flujo normal de los elementos de transporte. 3.10. Agua para confección de hormigones.En general, podrán ser utilizadas, tanto para el amasado como para el curado de morteros y hormigones, todas las aguas que la práctica haya sancionado como aceptables. En todo caso el agua deberá cumplir las condiciones prescritas en el Artículo 27 de la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE) y en el Artículo 280 del PG-3/75, de acuerdo con los métodos de ensayo de las Normas UNE indicadas. Se realizarán a lo largo de las obras dos muestreos, de dos tomas de cada uno (cuatro muestras en total), de agua de amasado, que se someterán a los ensayos especificados en dichos artículos. Una de las muestras se tomarán necesariamente antes del inicio de cualquier amasado y no se comenzará la fabricación de hormigones hasta que la Dirección de Obra dé el visto bueno por escrito una vez tenga los resultados en su poder. La otra muestra se tomará del agua del amasado con la que se fabricará la lechada de cemento para inyección de las vainas de pretensado, salvo que sea el mismo agua de amasado empleada en la fabricación de los hormigones. Igualmente no se comenzará la inyección hasta que la Dirección de Obra dé el visto bueno por escrito. Posteriormente y a lo largo de la ejecución de la Obra, cuando el Ingeniero Director de Obra lo juzgue oportuno, se volverán a tomar dos muestras de las mismas aguas para observar su variación en el tiempo. No será necesario la realización de los ensayos si el agua a emplear procediera de la red de agua potable, siempre que el Contratista presentara certificados de los análisis efectuados sobre toma de muestras recogidas en algún punto de la red de distribución lo más cercano posible al lugar de la obra, firmados y sellados por el Ayuntamiento o Servicio de Explotación que dirija la depuradora de potables de la zona. El Contratista no podrá emplear otro tipo de agua sin consentimiento por escrito de la Dirección

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

13

Pliego de prescripciones técnicas

de Obra; y siempre que se vaya a realizar tal cambio se deberán recoger muestras y analizarlas. 3.11. Cementos.Son conglomerantes que, amasados con agua, fraguan y endurecen, tanto expuestos al aire como sumergidos en agua, por ser los productos de su hidratación estables en tales condiciones. En el presente Proyecto, se emplearán los siguientes tipos de cementos: -Cemento CEM I-42,5R, en la totalidad de los hormigones proyectados, salvo lo indicado aquí para las piezas prefabricadas en las que podrán emplearse otros cementos de acuerdo con el fabricante. -Cemento tipo CEM IV/B-32,5 como polvo mineral de aportación en las mezclas bituminosas en caliente. La modificación del tipo de cemento no será motivo de sobre-costo de la unidad de obra donde se utilice. Los cementos cumplirán las especificaciones dadas en: -la Norma UNE 80-301-85. -el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la Recepción de Cementos actualmente vigente RC-03. -y en las Instrucciones EP-93 y EHE. El cemento cumplirá las especificaciones físicas y quimicas indicadas en las Normas UNE que se citan en la Instrucción RC-03. Las condiciones de suministro e identificación, así como el procedimiento de verificación de las características de cemento en el acto de su recepción por el comprador, se ajustarán a las indicaciones dictadas por la Instrucción RC-03. En la realización de tomas de muestras de cementos, destinados a los controles de la calidad del producto listo para ser entregado, en vía de entrega o después de la misma, los equipos utilizables, los métodos a seguir y las disposiciones a respetar cumplirán la Instrucción RC-03. 3.12. Árido para hormigones.Se entiende por "arena" o "árido fino", el árido o fracción del mismo que pasa un tamiz de 5 mm. de luz malla (tamiz 5 UNE-7050); se entiende por "grava" o "árido grueso", el que resulta retenido por dicho tamiz; y por "árido total" (o simplemente "árido" cuando no haya lugar a confusiones), aquél que, de por sí o por mezcla, posee las proporciones de arena y grava adecuadas para fabricar el hormigón necesario en el caso particular que se considere. Los áridos deberán llegar a obra manteniendo las características granulométricas de cada una de sus fracciones. Como áridos para la fabricación de hormigones pueden emplearse arenas y gravas procedentes de yacimientos naturales o del machaqueo y trituración de piedra de cantera, así como escorias siderúrgicas apropiadas. En el caso de utilizar escorias siderúrgicas como árido, se comprobará previamente que son estables, es decir, que no contienen silicatos inestables no compuestos ferrosos. Esta comprobación se efectuará con arreglo al método de ensayo UNE 7-243. Se prohíbe el empleo de áridos que contengan sulfuros oxidables. Los sulfuros oxidables (por ejemplo, pirrotina, marcasita y algunas formas de pirita), aún en pequeña cantidad, resultan muy peligrosos para el hormigón, pues por oxidación y posterior hidratación se transforman en ácido sulfúrico de hierro hidratado, con gran aumento de volumen. Los áridos no deben ser activos frente al cemento, ni deben descomponerse por los agentes exteriores a que estarán sometidos en obra. Por tanto, no deben emplearse áridos tales como los procedentes de rocas blandas, friables, porosas, etc., ni los que contengan nódulos de yeso, compuestos ferrosos, sulfuros oxidables, etc. Tampoco se usarán áridos procedentes de ciertos tipos de rocas de naturaleza silícea (por ejemplo, ópalos, dacitas, etc.), así como otras que contienen sustancias magnésicas (por ejemplo, dolomitas), que pueden provocar fenómenos fuertemente expansivos en el hormigón en ciertas condiciones higrotérmicas y en presencia de los álcalis provenientes de los componentes del hormigón (reacción árido-álcali). Otros tipos de reacciones nocivas pueden presentarse entre el hidróxido cálcico liberado durante la hidratación del cemento y áridos que provienen de ciertas rocas magmáticas o metamórficas, en función de su naturaleza y estado de alteración. Por ello, cuando no exista experiencia de uso, se prescribe la realización de ensayos de identificación en un laboratorio

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

14

Pliego de prescripciones técnicas

especializado. El tamaño máximo de un árido grueso será menor que las dimensiones siguientes: a)0,8 de la distancia horizontal libre entre armaduras que no formen grupo, o entre un borde de la pieza y una armadura que forme un ángulo mayor de 45º con la dirección de hormigonado. b)1,30 de la distancia entre un borde de la pieza y una armadura que forme un ángulo no mayor de 45º con la dirección de hormigonado. c)0,25 de la dimensión mínima de la pieza. Cuando el hormigón deba pasar por entre varias capas de armaduras, convendrá emplear un tamaño de árido más pequeño que el que corresponde a los límites a) ó b) si fuese determinante. La cantidad de sustancias perjudiciales que pueden presentar los áridos no excederá los límites indicados en la Tabla del Apartado 28.3.1 de la Instrucción ECH. No se utilizarán aquellos áridos finos que presenten una proporción de materia orgánica tal que, ensayados con arreglo al método de ensayo indicado en la UNE 7-082, produzcan un color más oscuro que el de la sustancia patrón. Los áridos no presentarán reactividad potencial con los álcalis de cemento. Los áridos cumplirán las condiciones físico-mecánicas dictadas en el Apartado 28.3.2 de la Instrucción EHE. Para el árido grueso los finos que pasan por el tamiz 0,080 UNE 7-050 no excederán del 1 % del peso total de la muestra, pudiendo admitirse hasta un 2 % si se trata de árido procedente del machaqueo de rocas calizas. Para el árido fino, la cantidad de finos que pasan por el tamiz 0,080 UNE 7-050, expresada en porcentaje del peso total de la muestra, no excederá del 6 % con carácter general. El coeficiente de forma del árido grueso, determinado con arreglo al método de ensayo indicado en la UNE 7-238, no debe ser inferior a 0,15. Los áridos deberán almacenarse de tal forma que queden protegidos de una posible contaminación por el ambiente y, especialmente, por el terreno, no debiendo mezclarse de forma incontrolada las distintas fracciones granulométricas. Deberán también adoptarse las necesarias precauciones para eliminar en lo posible la segregación, tanto durante el almacenamiento como durante el transporte. Con el fin de evitar el empleo de áridos excesivamente calientes durante el verano o saturados de humedad en invierno o en época de lluvia, se recomienda almacenarlos bajo techado, en recintos convenientemente protegidos y aislados. En caso contrario, deberán adoptarse las precauciones oportunas para evitar los perjuicios que la elevada temperatura, o excesiva humedad, pudieran ocasionar. 3.13. Morteros de cemento.Cemento.- El cemento a emplear será del tipo Portland CEM I 32,5 (UNE 80-301-88). El cemento cumplirá las especificaciones en el Artículo 3.11 del presente Pliego. Agua.- En general, podrán ser utilizadas, tanto para el amasado como para el curado de morteros y hormigones, todas las aguas que la práctica haya sancionado como aceptables. En todo caso el agua deberá cumplir las condiciones prescritas en el Artículo 27 de la Instrucción del Hormigón Estructural (EHE) y Artículo 280 del PG-3/75, de acuerdo con los métodos de ensayo de las Normas UNE indicadas en dichos Artículos. 3.14. Hormigones.La dosificación de áridos para la fabricación de hormigones, será en principio de cuatrocientos veinticinco (425) Kg. de arena y ochocientos cincuenta (850) Kg. de grava, modificándose en cada caso por la Dirección Facultativa, de modo que con las cantidades de cemento y agua que se señalan para cada hormigón, constituyan en conjunto el metro cúbico de esta fábrica. Se proyectan las siguientes clases de hormigón: Hormigón nº 1 – Hormigón HM-15:Se empleará en hormigones de limpieza. Tendrá un contenido mínimo de doscientos veinticinco (225) Kg. de cemento por metro cúbico, y una resistencia característica de 15 N/mm2. Hormigón nº 2.- Se empleará en los alzados de los pozos y arquetas, aceras, así como en cunetas, asiento y refuerzo de tuberías. Será del tipo HM-20 que define la EHE y tendrá un contenido mínimo de trescientos (325) Kg. de cemento por metro cúbico. La dosificación exacta de los elementos que se hayan de emplear con el hormigón, se

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

15

Pliego de prescripciones técnicas

determinará por medio de ensayos en un laboratorio homologado. El cálculo de la mezcla propuesta se presentará al Ingeniero Director de la obra para su aprobación antes de proceder a su fabricación, debiendo determinarse la cantidad de agua de modo que su consistencia sea "plástica", medida según los asientos del cono de Abrams y la EHE. Habrá de tener en cuenta para la determinación de dicha dosificación, que la resistencia característica de las probetas obtenidas en el laboratorio o directamente en la planta de hormigonado ha de ser igual a la que se exige para la unidad de obra correspondiente, incrementada en un porcentaje variable según los métodos de fabricación y puesta en obra, y que será fijado en cada caso por el Director de la obra, a fin de que quede asegurada la resistencia que se pide en el Proyecto. Si las resistencias características del hormigón en probetas sacadas de la masa que se haya empleado para hormigonar medidas en el laboratorio, fueran inferiores a las previas, podrá ser rechazada la parte de obra correspondiente, salvo en el caso de que las probetas sacadas directamente de la misma, la dé, acorde con la resistencia estipulada. La docilidad del hormigón se valorará determinando su consistencia, la cual se determinará mediante cualquiera de los métodos de ensayo UNE 7102 y UNE 7103. Las consistencias de los hormigones y los valores de los asientos correspondientes en el cono de Abrams son los siguientes: Consistencia

Asiento en cm.

Seca Plástica Blanda Fluida Líquida

0-2 3-5 6-9 10 - 15 16

No se admitirán hormigones que presenten un asiento superior a cinco (5) centímetros ni inferior a tres (3) centímetros medidos directamente en el tajo. Cemento.- Los tipos de cemento a emplear serán los indicados en el Artículo 3.11 del presente Pliego y cumplirán las características dadas en el citado Artículo. Áridos.- Los tipos de áridos a emplear serán los indicados en el Artículo 3.12 del presente Pliego y cumplirán las características dadas en el citado Artículo. Agua.- Se prohíbe expresamente el empleo de agua de mar. Si el hormigonado se realizara en ambiente frío, con riesgo de heladas, podrá utilizarse para el amasado, sin necesidad de adoptar precaución especial alguna, agua calentada hasta una temperatura de cuarenta grados centígrados (40ºC). Aditivos.- No podrá emplearse ningún producto de adición sin la autorización de la Dirección de obra. Estudio de la mezcla y obtención de la formula de trabajo.- Para comprobar que la dosificación empleada proporciona hormigones que satisfacen las condiciones exigidas, se fabricarán seis (6) masas representativas de dicha dosificación, moldeándose un mínimo de seis (6) probetas tipo por cada una de las seis (6) amasadas. Se aplicará este ensayo a las distintas dosificaciones empleadas en cada estructura. Con objeto de conocer la curva normal de endurecimiento se romperá una (1) probeta de las de cada amasada a los siete (7) días, otra a los catorce (14) días y las otras cuatro (4) a los veintiocho (28). De los resultados de estas últimas se deducirá la resistencia característica que no deberá ser inferior a la exigida en el Proyecto. Una vez hecho el ensayo y elegido los tipos de dosificación, no podrán alterarse durante la obra más que como resultado de nuevos ensayos y con autorización del Ingeniero Director de la Obra. La docilidad de los hormigones será la necesaria para que con los métodos de puesta en obra y consolidación que se adopten no se produzcan ni refluya la pasta al terminar la operación. No se permitirá el empleo de hormigón de consistencia fluida. Fabricación.- Con relación a las dosificaciones establecidas se admitirán solamente tolerancias de tres (3 %) por ciento en el cemento, del ocho (8%) por ciento en la proporción de las diferentes clases o tamaños de áridos por mezcla, y del tres (3 %) por ciento en la concentración (relación cemento-agua) habida cuenta de la humedad del árido. La dosificación de obra se hará con la oportuna instalación dosificadora por pesada de todos los materiales, bajo la vigilancia de personas especializadas y corrigiéndose la dosificación del agua con arreglo a las variaciones de humedad del árido.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

16

Pliego de prescripciones técnicas

Caso de fallar la dosificación ponderal, podrá autorizarse por el Ingeniero Director la dosificación volumétrica de los áridos, siempre que se midan éstos en recipientes de doble altura que lado, cuyos enrases correspondan exactamente a los pesos de cada tipo de árido que ha de verterse en cada amasada. La dosificación del cemento se hará siempre por peso. El período de batidos a la velocidad de régimen será en todo caso superior a un (1) minuto, e inferior a tres (3) minutos. La duración del amasado se prolongará hasta obtener la necesaria homogeneidad de acuerdo con los ensayos que se realicen al efecto. No se mezclarán masas frescas, conglomeradas con tipos distintos de cemento. Antes de comenzar la fabricación de una mezcla con un nuevo tipo de conglomerante, deberán limpiarse las hormigoneras. Vertido.- El intervalo de tiempo señalado en el PG-3/75 como norma entre la fabricación y su puesta en obra se rebajará en caso de emplearse masas de consistencia seca, cemento de alta resistencia inicial, o con ambientes calurosos y secos, de forma que, en ningún caso se coloquen en obra masas que acusen un principio de fraguado, disgregación o desecación. Tampoco se utilizarán masas que hayan acusado anormalidades de fraguado o defecto de miscibilidad de la pasta. Los dispositivos y procesos de transporte y vertido de hormigón evitarán la disgregación y la desecación de la mezcla; eliminando, para ello, las vibraciones, sacudidas repetidas y caídas libres de más de un metro cincuenta centímetros (1,50 m). Compactación.- La consolidación del hormigón se efectuará con igual o mayor intensidad que la empleada en la fabricación de las probetas de ensayo. Esta operación deberá prolongarse junto a los paramentos y rincones del encofrado hasta eliminar las posibles coqueras y conseguir que se inicie la refluxión de la pasta a la superficie. El espesor de las masas que hayan de ser consolidadas no sobrepasará el máximo admisible para conseguir que la compactación se extienda sin disgregación de la mezcla, a todo el interior de la masa. En el hormigonado de piezas, especialmente en las de fuerte cuantía de armaduras, se ayudará la consolidación mediante un picado normal al frente o talud de la masa. La consolidación de masas secas se completará por vibración, prodigando los puntos de aplicación de los vibradores lo necesario para que, sin que se inicien disgregaciones locales, el efecto se extienda a toda la masa. Los vibradores de superficie se introducirán y retirarán con movimiento lento, de tal modo que la superficie quede totalmente húmeda. Se comprobará que el espesor de las sucesivas tongadas no pase del límite necesario para que quede compactado el hormigón en todo el espesor. Los vibradores de aguja deberán sumergirse profundamente en la masa retirándolos lentamente. La distancia entre los sucesivos puntos de inmersión deberá ser la apropiada para producir en toda la superficie de la masa vibrada, una humectación brillante. Cuando se hormigone por tongadas, se introducirá el vibrador hasta que la punta penetre en la capa subyacente. En todo caso, siempre que se empleen aparatos de este tipo, se deberá efectuar una operación final de vibrado, poniendo cuidado especial en ella para evitar todo contacto de la aguja con las armaduras. Se autoriza el empleo de vibradores firmemente anclado a los moldes o encofrados en piezas de escuadrías menores de medio metro, siempre que se distribuyan los aparatos de forma que su efecto se extienda a toda la masa. El hormigón se verterá gradualmente, no volcándose nuevos volúmenes de mezcla hasta que se hayan consolidado las últimas masas. Juntas.- Las juntas del hormigón se alejarán de las zonas en las que las armaduras estén sometidas a fuertes tracciones. Antes de la ejecución de la junta, el paramento recién desencofrado se picará en su totalidad con martillo neumático, eliminando toda la lechada superficial hasta la aparición del árido grueso. Después se limpiará a conciencia eliminando el polvo adherido al mismo. Si la Dirección de obra lo juzga conveniente se permitirá el empleo de productos del tipo "pasta negativa" aplicados a la superficie del encofrado por el lado a hormigonar, siempre que el producto haya sido sancionado por la experiencia y pertenezca a suministrador de reconocida solvencia. Este tipo de pasta evita el fraguado de la superficie del hormigón en contacto con ella, pudiendo luego, una vez efectuado el desencofrado, eliminarse con facilidad los restos de pasta y hormigón no fraguado mediante agua a presión. Curado.- Durante el primer período de endurecimiento, se deberá mantener la humedad del hormigón y evitar todas las causas extremas, tales como sobrecargas o vibraciones que puedan provocar la fisuración del mismo. Las superficies se mantendrán húmedas durante tres (3), siete (7) o quince (15) días como mínimo, según que el conglomerante empleado sea de alta resistencia inicial, Portland de los tipos normales o cementos de endurecimiento más lento que los anteriores, respectivamente.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

17

Pliego de prescripciones técnicas

Estos plazos mínimos de curado deberán ser aumentados en un cincuenta (50) por ciento en tiempo seco o caluroso, cuando se trate de piezas de poco espesor y cuando las superficies estén soleadas o hayan de estar en contacto con agentes agresivos. Cuando por determinadas circunstancias no se haga el curado por riego, podrán aplicarse a las superficies líquidos impermeabilizantes y otros tratamientos o técnicas especiales destinadas a impedir o reducir eficazmente la evaporación, siempre que tales métodos presenten las garantías que se estimen necesarias en cada caso, y con la debida autorización de la Dirección de Obra. El Contratista antes del comienzo del hormigonado propondrá los procedimientos y medios que dispone para realizar el curado, los cuales deberán ser aprobados por la Dirección de la obra. Control de calidad.- Cuando la resistencia característica estimada sea inferior a la resistencia característica prescrita, se procederá como sigue: A)Si Fcst > 0,9 Fck, la obra se aceptará, reduciéndose el abono de la unidad en porcentaje doble de la reducción de la resistencia. B)Si Fcst < 0,9 Fck, se procederá a realizar, a costa del Contratista, los ensayos de información previsto en la EHE o pruebas de carga previstas en dicha Instrucción a juicio del Ingeniero Director de las Obras y, en su caso, a demoler o reconstruir las partes correspondientes a cargo del Contratista, o a reforzarlas, igualmente a cargo del Contratista, según decida el Ingeniero Director. En caso de haber optado por ensayos de información y resultar estos desfavorables, podrá el Ingeniero Director de las Obras ordenar las pruebas de carga antes de decidir la demolición o aceptación. Cualquier reparación necesaria del elemento será realizada sin percibir el Contratista ningún abono por ello. Una vez realizada la reparación quedará a juicio del Ingeniero Director de las Obras la penalización por la disminución de resistencia de hormigón en la misma proporción que en el apartado A). En cualquier caso, siempre que sea Fcst < Fck, el adjudicatario tiene derecho a que se realicen a su costa los ensayos de información previstos en la EHE, en cuyo caso, la base de juicio se trasladará al resultado de éstos últimos. Todos los hormigones serán de central salvo autorización expresa del Ingeniero Director de las Obra. 3.15. Fundición.Todos los elementos serán de fundición dúctil con una composición de carbono de 3,3 al 4%, y 1,8 a 2,8% de silicio. Los tubos serán de la clase K9 y habrán superado una presión de prueba en fábrica conforme a la norma IS0 2531; este hecho debe ser acreditado mediante certificado de fabricación. Las juntas de unión serán de elastómero de tipo labial. En cuanto a las tapas, marcos y rejillas de fundición, cumplirán la norma europea EN 124-1994 y la norma UNE 41-300-87; deberá ser acreditada la condición de elaboración con fundición dúctil, serán de primera calidad y tendrán los espesores que se indican en las NTE. Se presentarán muestras para su aprobación por la Dirección de las obras, así como certificado de fabricación y cumplimiento del control de calidad homologado ISO-9001-EN 29001. La carga de rotura será igual o superior a 400 KN. 3.16. Madera.La madera para entibaciones, apeos, cimbras, andamios, encofrados, demás medios auxiliares y carpintería de armar, deberá cumplir las condiciones indicadas en el Artículo 286 del PG-3/75. Madera para entibaciones y medios auxiliares. Deberán tener dimensiones suficientes para ofrecer la necesaria resistencia para la seguridad de la obra y de las personas. Se emplearán maderas sanas, con exclusión de alteraciones por pudrición, aunque sean admisibles alteraciones de color, como el azulado en las coníferas. Deberá estar exenta de fracturas por compresión. Poseerá una durabilidad natural al menos igual a la que presenta el pino "sylvestris". Madera para encofrado y cimbras. Tendrá la suficiente rigidez para soportar sin deformaciones perjudiciales las acciones de cualquier naturaleza que puedan producirse en la puesta en obra y vibrado del hormigón. La madera para encofrados será preferiblemente de especies resinosas, y de fibra recta. La madera aserrada se ajustará como mínimo, a la clase 1/80, según la Norma UNE 56-525-72.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

18

Pliego de prescripciones técnicas

Las tablas para el forro o tablero de los encofrados será: 1.- Machiembrada, en todos los encofrados de superficies vistas. 2.- Escuadrada con sus aristas vivas y llenas, cepillada y en bruto, para todos los encofrados de superficies ocultas. Sólo se emplearán tablas de madera cuya naturaleza y calidad o cuyo tratamiento o revestimiento garantice que no se producirán ni hinchamientos que puedan dar lugar a fugas del material fino del hormigón fresco, o imperfecciones en los paramentos. Las tablas para forros o tableros de encofrados estarán exentas de sustancias nocivas para el hormigón fresco y endurecido o que manchen o coloreen los paramentos. 3.17. Escolleras.Esta unidad consiste en la extensión por vertido de un conjunto, en general en forma de manto o repié, de piedras relativamente grandes procedentes de excavaciones en roca, sobre un talud preparado, formando una capa compacta, bien graduada y con un mínimo de huecos. Los materiales cumplirán lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción. 3.17.1 Procedencia de los materiales a emplear en escolleras. Los materiales pétreos a emplear procederán de la excavación de la explanación, también podrán proceder de préstamos. En cualquier caso, las piedras a utilizar deberán tener la superficie rugosa. No se admitirán piedras o bloques redondeados, salvo indicación en contra del Proyecto y tan sólo cuando la misión de la escollera sea la protección del talud frente a la meteorización. Las zonas concretas a excavar para la obtención de materiales serán las indicadas por el Proyecto o, en su defecto, por el Director de las Obras. 3.17.2 Calidad de la roca. En general serán adecuadas para escollera las rocas ígneas, sedimentarias y metamórficas resistentes, sin alteración apreciable, compactas y estables químicamente frente a la acción de los agentes externos, y en particular frente al agua. Se consideran rocas estables aquellas que según NLT 255 sumergidas en agua durante veinticuatro horas (24 h), con tamaños representativos de los de puesta en obra, no manifiestan fisuración alguna, y la pérdida de peso que sufren es igual o inferior al dos por ciento (2%). También podrán utilizarse ensayos de ciclos de humedad-sequedad según NLT 260 para calificar la estabilidad de estas rocas, si así lo autoriza el Director de las Obras. La densidad aparente seca mínima de la piedra será de dos mil quinientos kilogramos por metro cúbico (2.500 kg/m3). La absorción de agua según UNE 83134 será inferior al dos por ciento (2%). El Director de las Obras tendrá facultad para rechazar materiales para escollera cuando así lo aconseje la experiencia local. El coeficiente de desgaste de Los Ángeles, determinado según UNE EN 1097-2, será inferior a cincuenta (50). 3.17.3 Granulometría. El peso de cada una de las piedras que forman la escollera podrá variar entre diez kilogramos (10 kg) y doscientos kilogramos (200 kg). Además la cantidad de piedras de peso inferior a cien kilogramos (100 kg), será menor del veinticinco por ciento (25%) en peso. Las condiciones anteriores corresponden al material colocado. Las granulometrías obtenidas en cualquier otro momento de la ejecución sólo tendrán valor orientativo, debido a las segregaciones y alteraciones que puedan producirse en el material durante la construcción. El Proyecto o, en su defecto el Director de las Obras, podrá admitir tamaños máximos superiores. 3.17.4 Forma de las partículas. El contenido en peso de partículas con forma inadecuada será inferior al treinta por ciento (30%). A estos efectos se consideran partículas con forma inadecuada aquellas en que se verifique: (L + G) / 2 ³ 3E Donde:

• L (longitud) = Separación máxima entre dos (2) planos paralelos tangentes al bloque. • G (grosor) = Diámetro del agujero circular mínimo por el que puede atravesar el bloque. • E (espesor) = Separación mínima entre dos (2) planos paralelos tangentes al bloque.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

19

Pliego de prescripciones técnicas

Los valores de L, G y E, se pueden determinar en forma aproximada y no deben ser medidos necesariamente en tres (3) direcciones perpendiculares entre sí. Cuando el contenido en peso de partículas de forma inadecuada sea igual o superior al treinta por ciento (30%) sólo se podrá utilizar este material cuando se realice un estudio especial, firmado por técnico competente y aprobado por el Director de las Obras, que garantice un comportamiento aceptable. 3.17.5 Material granular. El filtro puede estar constituido por material granular y/o por geotextil. El filtro de material granular consistirá en una o más capas de dicho material, permeable y bien graduado, formado por grava y arena. El cien por cien (100%) del material pasará por el tamiz 40 UNE. El espesor de la capa de filtro será el definido en Proyecto o, en su defecto, por el Director de las Obras. 3.18. Tuberías para saneamiento.Tuberías de PVC.- Las tuberías de PVC para saneamiento cumplirán las mismas prescripciones que para conductos de PVC establece el Pliego de Prescripciones Técnicas para tuberías de saneamiento. El tipo general adoptado, salvo modificación en contrario, es el correspondiente a una carga de rotura de 6.000 Kg/cm2. Las uniones entre tubos se realizarán mediante el sistema de enchufe con junta de estanqueidad de goma "Z", no admitiéndose por tanto la unión por pegado. El espesor mínimo de las conducciones será el que se define en los precios de las unidades de obra correspondientes. 3.19. Señales de circulación.Los postes, banderolas, pórticos, etc... serán de acero galvanizado por inmersión en caliente. El galvanizado deberá efectuarse mediante proceso de inmersión en caliente y cumplirá las condiciones que se indican a continuación: La capa de recubrimiento estará libre de ampollas, sal amoníaca, fundente, bultos, trozos arenosos, trozos negros con ácido, matas, glóbulos o acumulaciones de zinc. Las señales que pueda presentar la superficie de zinc debidas a la manipulación de las piezas con tenazas u otras herramientas durante la operación del galvanizado, no serán motivo para rechazar las piezas a no ser que las marcas o señales hayan dejado al descubierto el metal base o quede muy disminuida la capacidad protectora del zinc en esa zona. La determinación de la uniformidad se realizará mediante el ensayo UNE 7183. Durante la ejecución del galvanizado, la Dirección de Obra tendrá libre acceso a todas las secciones del taller del galvanizador y podrá pedir, en cualquier momento, la introducción de una muestra en el baño en el que se galvanice el material, a fin de que pueda cerciorarse de que la capa de zinc está de acuerdo con las especificaciones. La tornillería se atendrá a la norma UNE 37 507, tanto en lo relativo a características como a muestreo y ensayo. Cada lote se referirá a unidades de un solo tipo, tamaño y composición, producidas en las mismas condiciones, tanto antes de su galvanización como en este tratamiento. Las placas reflectantes para la señalización vertical de carreteras constan de un soporte metálico sobre el que va adherido el dispositivo reflexivo. a)Soporte.- El soporte donde se fije el material reflexivo será una superficie metálica limpia, lisa, no porosa, sin pintar, exenta de corrosión y resistente a la intemperie. El material debe ser, o chapa blanca de acero dulce o aluminio. b)Dispositivo reflexivo.- El dispositivo reflexivo se compondrá fundamentalmente de las siguientes partes: 1.Una película protectora del adhesivo. La capa de protección cubrirá completamente el adhesivo. 2.Un adhesivo. Su adherencia al soporte metálico será al 100 %. 3.Un aglomerante coloreado. Será capaz de servir de base a las microesferas de vidrio como ligante entre ellas y la película exterior de laca. 4.Microesferas de vidrio. No se admitirán tallos que alteren el fenómeno catadióptrico. 5.Una película externa de laca. Será transparente, flexible, de superficie lisa y resistente a la humedad.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

20

Pliego de prescripciones técnicas

El nivel de retroreflectancia de las señales verticales empleadas deberá ser el indicado en el siguiente cuadro: TIPO DE SEÑAL O CARTEL

AUTOVÍA Y RAMALES

RESTO DE CARRETERAS

Pórticos y banderolas Preseñalización lateral Confirmación Poblado Señales de destino Advertencia de peligro, prioridad y prohibición de entrada R-301 a R-306, Obligación, S-1 a S-13, S-22 y S-23, S-50 y S-52 Resto

II II II II II II I

II I I I I II I

En los carteles informativos de obras el nivel de reflectancia será el 1 para los carteles de carretera convencional y el 2 en autovías y autopistas. Las señales deberán fabricarse con las orlas, símbolos o inscripciones en relieve las siguientes señales: a)Las de peligro de dimensiones "standard" (lado 1.350 mm). b)Las de prohibición, limitación y obligación de dimensiones "standard" (diámetro 900 mm. y STOP de 600 mm. de apotema). c)Las flechas de orientación con letras de tamaños standard de altura básica de 150 y 100 mm. d)Las señales de confirmación con letras de tamaño standard de altura básica de 220 y 270 mm. e)Carteles laterales con letras mayúsculas/minúsculas de tamaños standard de altura básica 200, 220 y 270 mm. f)Banderolas con letras mayúsculas/minúsculas de tamaños standard de altura básica 320 mm. g)Pórticos con letras mayúsculas/minúsculas de tamaños standard de altura básica 400 mm. 3.20. Pintura spray-plástico. La composición de estas pinturas queda libre a elección de los fabricantes, a los cuales se da un amplio margen en la selección de las materias y procedimientos de fabricación empleados, siempre y cuando las pinturas acabadas cumplan las exigencias de este Artículo. El material será sólido a temperatura ambiente y de consistencia pastosa a cuarenta grados centígrados (40 ºC). El material aplicado no se deteriorará por contacto con cloruro sódico, cloruro cálcico y otros agentes químicos usados normalmente contra la formación de hielo en las calzadas, ni a causa del aceite que pueda depositar el tráfico. En el estado plástico, los materiales no desprenderán humos que sean tóxicos o de alguna forma peligrosos a personas o propiedades. La relación viscosidad/temperatura del material permanecerá constante a lo largo de cuatro recalentamientos como mínimo. Para asegurar la mejor adhesión, el compuesto específico se fundirá y mantendrá a una temperatura mínima a diecinueve centígrados (19 ºC) sin que sufra decoloración al cabo de cuatro horas a esta temperatura. Al calentarse a doscientos grados centígrados (200 ºC) y dispersarse con paletas no presentará coágulos, depósitos duros, ni separación de color y estará libre de piel, suciedad, partículas extrañas u otros ingredientes que pudieran ser causa de sangrado, manchado o decoloraciones. El material llevará incluido un porcentaje en peso de esferas del veinte por ciento (20%) y asimismo un cuarenta por ciento (40%) del total en peso deberá ser suministrado por separado, es decir, el método será combinex, debiendo por tanto adaptarse la maquinaria a este tipo de empleo. El vehículo consistirá en una mezcla de resinas sintéticas termoplásticas y plastificantes, una de las cuales al menos será sólida a temperatura ambiente. El contenido total en ligante de un compuesto termoplástico no será menor del quince por ciento (15 %) ni mayor del treinta por ciento (30 %) en peso. El secado del material será instantáneo, dando como margen de tiempo prudencial el de treinta segundos (30 seg.); no sufriendo adherencia, decoloración o desplazamiento bajo la acción del

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

21

Pliego de prescripciones técnicas

tráfico. La película de spray-plástico blanco, una vez seca, tendrá color blanco puro, exento de matices. La reflectancia luminosa direccional para el color blanco será aproximadamente 80 (MEL 12.97). El peso específico del material será de dos kilogramos por litro (2 Kg/l) aproximadamente. 3.21. Otros materiales no especificados en el Pliego.Cuando sea necesario el empleo de otros materiales distintos a los indicados anteriormente, los mismos se ajustarán a las Normas y Prescripciónes citadas en el Capítulo I de este Pliego, o a aquellas otras que no figurando estén aprobadas con carácter oficial y sean aplicables. En todo caso satisfarán en cuanto a su calidad y composición, las condiciones que puedan exigirse en una construcción esmerada, estando en todo a lo que indique la Dirección de las Obras, que podrá rechazar los materiales que a su juicio no reúnan las condiciones mínimas de calidad exigibles o bien motiven algún perjuicio en la explotación de la obra, y sin que el Contratista tenga derecho a abono alguno por esta causa. 3.22. Pruebas y ensayos.No se procederá al empleo de los materiales sin que antes hayan sido examinados y aceptados en los términos y formas que prescriba la Dirección de las Obras. Todos los ensayos con los materiales, y pruebas que la Dirección de Obra considere necesario ejecutar, para cerciorarse del cumplimiento por los mismos de lo dispuesto en este Pliego, y Normas ya citadas, serán de cuenta del. Si el resultado del ensayo fuera desfavorable, no podrá emplearse en las obras el material de que se trate, siendo por cuenta del contratista la demolición de aquellos elementos de obra que ya hubieran sido ejecutados. Si el resultado fuera favorable se aceptará el material, pero no podrá emplearse otro que no sea aquel de la muestra ensayada, a menos de someterse a un nuevo ensayo y aceptación. Los ensayos y Control se ajustarán a lo establecido en la Instrucción ECH, en lo referente a hormigones y aceros. En lo relativo a los demás elementos se estará a lo que para sus ensayos se define en este Pliego o en las Normas y Prescripciones indicadas en el Capítulo I. 3.23. Responsabilidad del Contratista.La recepción de los materiales y su aceptación, tiene en todo caso carácter provisional hasta tanto se comprueba su comportamiento en obra, y no exime al Contratista de las responsabilidades sobre la calidad de los mismos, que subsistirán hasta que sean recibidas definitivamente las obras en que hayan sido empleados.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

22

Pliego de prescripciones técnicas

CAPITULO IV.- EJECUCION DE LAS OBRAS 4.1. Obligaciones de carácter general.La contrata adjudicada deberá habilitar una vez que haya recibido la orden de comienzo de las obras, un local próximo a las mismas y en lugar que no dificulte la marcha de los trabajos, el cual, sin perjuicio de las condiciones exigidas por la vigente legislación laboral, permitirá en él las labores de gabinete derivadas o encaminadas al normal desarrollo de la obra estando dotado de material de trabajo necesario a tal efecto. Será preceptiva la existencia permanente en obra a la disposición del personal dependiente de la Dirección Técnica y de la Contrata de un LIBRO DE OBRA previamente foliado y rubricado en todas sus páginas por el Director Técnico, y en el cual se consignarán cuantas observaciones se consideren pertinentes en relación con los trabajos, tanto por el personal dependiente de la Contrata como dependiente de la Dirección Facultativa, quienes fecharán y suscribirán las anotaciones correspondientes que deberán ser también suscritas con el ENTERADO por parte de la Dirección Facultativa o de la Contrata respectivamente. Sin expresa autorización del Director Técnico de las Obras no podrá el Contratista dar comienzo a los trabajos antes de la práctica del replanteo y su comprobación. 4.2. Replanteo.Previamente a la iniciación de las obras, la Dirección de las mismas efectuará la comprobación del replanteo, fijando los distintos puntos básicos, que serán conservados por el Contratista durante la ejecución de las obras, haciéndose cargo de los mismos. Del resultado del replanteo se levantará la correspondiente ACTA que firmarán los concurrentes al mismo, como mínimo el Director de las obras y el Contratista a su delegado. Todos los gastos que se originen como consecuencia de dicho replanteo, tanto de jornales, como materiales, serán de cuenta del Contratista. 4.3. Señalización y vallado.La construcción de desvíos provisionales de tráfico deberán contar con la aprobación expresa del Ingeniero Director de las Obras, y, salvo que se indique lo contrario, no serán de abono. Una vez que los desvíos dejen de ser necesarios, el Contratista queda obligado, a su costa, a demoler los firmes y obras de fábrica construidos al efecto y restituir el terreno a su estado primitivo. Mientras dure la ejecución de las obras, se colocarán en todos los puntos donde sea necesario, y a fin de mantener la debida seguridad vial, las señales y el balizamiento preceptivos, de acuerdo con la Norma 8.3-IC de 31 de Agosto de 1.987 así como con el Código de la Circulación y el Plan de Seguridad y Salud. La permanencia y eficacia de estas señales deberá estar garantizada por los vigilantes que fueran necesarios; tanto las señales como los jornales de estos últimos, serán de cuenta del Contratista, teniendo éste derecho al abono de la correspondiente partida de acuerdo con el Presupuesto. La responsabilidad de los accidentes ocurridos por la inobservancia de lo exigido en este artículo será, por entero del Contratista, quien deberá, además reparar a su cargo los daños locales en las unidades de obra ejecutadas y sobre las que ha de pasar el tráfico, para garantizar la seguridad vial de éste y dejar la unidad correctamente terminada, teniendo derecho al abono de la partida alzada correspondiente, si está prevista en el Presupuesto. Las obras se ejecutarán de forma que el tráfico ajeno a las mismas, en las zonas que afecten a carreteras y servicios existentes, encuentre en todo momento un paso en buenas condiciones de vialidad, ejecutándose, si fuera preciso, a expensas del Contratista, viales provisionales para desviarlo. El Contratista deberá realizar las operaciones necesarias para cumplir cuantas disposiciones le sean dictadas por el Ingeniero Director de las obras, encaminadas a garantizar la seguridad del tráfico, y acatará todas las disposiciones que dicte el facultativo arriba indicado por sí o por persona en quién delegue con objeto de asegurar la buena marcha del desarrollo de las obras desde este punto de vista. El Contratista designará un responsable dedicado en exclusiva a la señalización, balizamiento y, en su caso, defensa de las obras, con una experiencia y formación adecuada, a juicio del Director de las obras, quien deberá determinar, de acuerdo con la Instrucción 8.3-IC y las órdenes que reciba del Director de las obras, las medidas que deban adoptarse en cada ocasión, y garantizar su

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

23

Pliego de prescripciones técnicas

implantación, manutención, vigilancia y remoción. El Contratista de la obra determinará las medidas que deberán adoptarse en cada ocasión. El Director de la obra podrá introducir las modificaciones y ampliaciones que considere adecuadas para cada tajo, mediante las oportunas órdenes escritas, las cuales serán de obligado cumplimiento por parte del Contratista. No deberán iniciarse actividades que afecten a la libre circulación por una vía de la red general, sin que se haya colocado la correspondiente señalización, balizamiento y, en su caso, defensa. La señalización, balizamiento y, en su caso, defensa deberán ser modificadas e incluso retiradas por quien las colocó, tan pronto como varíe o desaparezca el obstáculo a la libre circulación que originó su colocación: y ello cualquiera que fuere el período de tiempo en que no resultasen necesarios, especialmente en horas nocturnas y días festivos. Tanto la adquisición como la colocación, conservación y especialmente la retirada de la señalización, balizamiento y, en su caso, defensa de obras serán de cuenta del Contratista. Cuando no se cumpla lo establecido anteriormente, la unidad encargada de la conservación y explotación de la vía, bien directamente o por un Constructor, podrá retirar la señalización, balizamiento y, en su caso, defensa, pasando el oportuno cargo de gastos al causante, quien no podrá reemprender las obras sin abonarlos ni sin restablecer aquellas. El Contratista elaborará un Plan de Señalización, Balizamiento y Defensa de la obra en el que se analicen, desarrollen y contemplen, en función de su propio sistema de ejecución de la obra, las previsiones contenidas en el Proyecto. En dicho Plan se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas alternativas que la Empresa adjudicataria proponga con la correspondiente valoración económica de las mismas que no deberá superar el importe total previsto en el Proyecto. El Plan deberá ser presentado a la aprobación expresa de la Dirección Facultativa de la obra. 4.4. Desmonte y excavaciones.Esta unidad consiste en el conjunto de operaciones necesarias para excavar y nivelar las zonas de desmonte donde se asienta el vial. Igualmente se incluyen las zonas de préstamos previstos o autorizados que puedan necesitarse, y el consiguiente transporte de los productos removidos a acopios, lugar de empleo o vertedero. A los efectos de lo previsto en el artículo 320.2 del PG-3/75 las excavaciones serán "no clasificadas", con lo cual a los efectos de medición y abono de esta unidad no se hará distinción entre los distintos materiales excavados, con excepción de la tierra vegetal, cualquiera que sea el tipo de terreno a excavar o el procedimiento empleado en la realización de la unidad. Para la ejecución de las obras de desmonte son de aplicación las especificaciones incluidas en los artículos 320, 321, 322, 340 y 341 del PG-3/75 además de lo expuesto a continuación. No se autorizará la ejecución de ningún trabajo que no sea llevado a cabo en todas sus fases con referencias topográficas precisas y se sujetarán a lo indicado a continuación. Una vez realizada la excavación y demolición de firmes existentes, de acuerdo con lo expuesto en el apartado 4.7 de este Pliego, el Contratista requerirá la presencia del Ingeniero Director de las obras o persona en quién delegue al efecto, a fin de que fije el espesor de los terrenos inadecuados para su empleo posterior, los cuales deberá cargarse y transportarse a vertedero. De las operaciones de excavación de los terrenos inadecuados se extenderá acta por duplicado ejemplar que conformarán el Ingeniero Director de las obras, o persona en quien delegue, y el representante del Contratista. En este acta se incluirán los perfiles iniciales, obtenidos después de la excavación de la tierra vegetal, y los finales después de realizar la extracción de los terrenos inadecuados, distinguiendo entre los realizados en las zonas de desmonte y de terraplén. Las profundidades de excavación son las señaladas en el presente Proyecto, pudiendo el Ingeniero Director de las Obras ordenar las modificaciones correspondientes a la vista de las características y comportamiento del terreno en el que se realizan. El Contratista está obligado a acatar dichas profundidades, no pudiendo alegar supuestas pérdidas de beneficios o producción, ni perjuicios por estos conceptos. La ejecución de desmontes, y restantes excavaciones incluidas dentro del presente apartado, se realizarán de acuerdo con los taludes y dimensiones indicadas en los planos del Proyecto, pudiendo el Director de las Obras ordenar, a la vista de los terrenos excavados y/o su comportamiento, las modificaciones oportunas sin que ello represente modificación en la forma de medir y abonar las obras realizadas. Los taludes han sido diseñados de forma que sean estables, no obstante si se produce algún deslizamiento o deformación en alguna zona, el Contratista deberá excavar estos deslizamientos,

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

24

Pliego de prescripciones técnicas

retaluzando la zona afectada de acuerdo con las instrucciones escritas del Director de las Obras, considerándose este volumen adicional a todos los efectos como un desmonte más. Los taludes se redondearán en las aristas de contacto entre la excavación y el terreno natural, y entre planos de excavación de acuerdo con las órdenes de la Dirección de las obras. La superficie de los taludes que van a ser revegetados no deberá alisarse ni compactarse, ni sufrirá tratamiento final, procurando conservar las huellas del paso de la maquinaria de excavación. La excavación deberá realizarse mediante medios convencionales, ripado con prevoladura y arranque por explosivos quedando a criterio de la Dirección de Obra la utilización de los medios de excavación que considere precisos en cada caso. Los medios de excavación garantizarán que el tamaño máximo de material a obtener sea compatible con el espesor máximo de la tongada según se define en el artículo 330.1 y que la granulometría se adapte a los límites que en este artículo se marcan. Al objeto de no dañar a los macizos rocosos, fracturándolos fuera de los límites del desmonte, en las voladuras se empleará la técnica del precorte, debiendo someter a la aprobación del Director de las Obras los planes a ejecutar. En las zonas donde los taludes precisen de unas medidas de protección o contención, las excavaciones se realizarán por bataches, de acuerdo con las órdenes de la Dirección de las Obras. El relleno de las cavidades a rellenar con hormigón deberá ser ordenado por la Dirección de las obras, se realizará inmediatamente después de la excavación, utilizando hormigón H-125 de acuerdo con el correspondiente precio del Cuadro de Precios Nº 1. Cuando los fondos de excavación se realicen en roca se deberá profundizar, salvo orden de la Dirección de las Obras, quince (15) centímetros bajo la subrasante, debiendo rellenar las oquedades importantes en la roca con hormigón H-125. La superficie excavada se regularizará con los materiales de la excavación debidamente clasificados y compactados o con los que ordene la Dirección de las obras, debiendo conseguirse una superficie con unas tolerancias idénticas a las exigidas para la explanada. Cuando en los fondos de excavación, los terrenos no sean roca se procederá a excavar los espesores necesarios para, de acuerdo con lo indicado en los planos, conformar la explanada de tipo E-2. 4.5. Excavación en zanjas.Consiste en el conjunto de operaciones necesarias para abrir zanjas y pozos. Su ejecución incluye las operaciones de excavación, nivelación, evacuación del terreno y el consiguiente transporte de los productos removidos a vertedero o lugar de empleo, incluso las operaciones auxiliares necesarias tales como agotamientos, entibaciones y perfilado de las paredes de la excavación. Para la ejecución de la obras será de aplicación todo lo indicado en el artículo 321 del PG-3/75 debiendo observarse lo siguiente Las excavaciones se ejecutarán de acuerdo con las dimensiones y perfilado que constan en el proyecto o que indique el Director de las obras. -El Contratista someterá a la aprobación del Director de las Obras los planos de detalle que definan el método de construcción propuesto por él. -Se marcará sobre el terreno la situación y los límites de las excavaciones que no deberán exceder de los definidos en el proyecto. No obstante lo cual, si el Contratista cambiase los taludes de las excavaciones ello no representará variación en las mediciones deducidas de los planos de construcción o de las órdenes del Director de las obras. -Todas las excavaciones en tramo de carretera en terraplén, se ejecutarán una vez realizado este hasta su cota definitiva. -Deberán respetarse cuantos servicios y servidumbres se descubren al abrir las excavaciones, disponiendo los apeos necesarios. Cuando hayan de ejecutarse otras obras por estos conceptos deberán ser ordenados por el Director de las obras. -Durante el tiempo que permanezcan abiertas las excavaciones, el Contratista establecerá las señales de peligro, cuidando especialmente la señalización nocturna. -No se procederá al relleno de excavaciones, sin previo reconocimiento y autorización del Ingeniero Director de las obras. -Cuando en las excavaciones el Ingeniero Director de las Obras lo considere oportuno, por motivos de seguridad, las excavaciones se realizarán por bataches, cuya longitud deberá ser igualmente establecida por aquel. En este caso no podrá realizarse un nuevo batache hasta que se hayan realizado las fábricas previstas en el interior de las excavaciones y los rellenos de estas o los alzados de las obras de fábrica o muros que garanticen la seguridad del tramo excavado.

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

25

Pliego de prescripciones técnicas

Las excavaciones se entibarán cuando las condiciones de la excavación así lo exijan, de acuerdo con la seguridad de las personas y de las propiedades colindantes, o cuando así lo ordene el Ingeniero Director de las Obras. En todo caso, se entibará cuando la profundidad de la zanja exceda de 1,25 m. En todas las entibaciones que el Ingeniero Director de las obras considere oportuno, el Contratista realizará los cálculos necesarios, basándose en las cargas máximas que puedan darse bajo las condiciones más desfavorables. Las entibaciones deberán rebasar la línea de terreno o faja protectora en al menos diez (10) centímetros, no pudiendo ser retiradas sin orden expresa del Ingeniero Director de las obras. 4.6. Terraplén.Esta unidad consiste en la extensión y compactación de materiales, en zonas de tales dimensiones que permitan de forma general la utilización de maquinaria de alto rendimiento. Su ejecución incluye las operaciones descritas en el apartado 330.1 del PG-3/75. Antes de iniciar la construcción del terraplén se procederá a realizar el desbroce del terreno así como a la eliminación de la tierra vegetal de acuerdo con el Artículo 4.7 del presente Pliego. A continuación se excavarán los espesores de material inadecuado de acuerdo con lo indicado en los planos. Estos espesores determinados de acuerdo con los estudios geotécnicos podrán modificarse por el Ingeniero Director de las obras que será, en todo caso, el que fijará la profundidad definitiva de la excavación. Una vez alcanzada la cota de terreno sobre la que finalmente se apoyará el terraplén, se escarificará éste, hasta una profundidad de veinticinco centímetros (25 cm.) procediendo a continuación a su compactación de acuerdo con el Artículo 4.6 del presente Pliego. Las transiciones de desmonte a terraplén, tanto transversal como longitudinalmente, se harán de la forma más suave posible, excavando el terreno de apoyo del terraplén hasta conseguir una pendiente no mayor de 1V:2H, que se mantendrá hasta alcanzar una profundidad por debajo de la explanada de al menos un metro (1 m.). Igualmente para ejecutar en buenas condiciones el enlace con el terreno natural, si su pendiente así lo requiere, el Contratista estará obligado a efectuar un escalonado previo del mismo, en la forma señalada lanos o la que ordene el Ingeniero Director de las obras. El escalonado deberá ser tal, que tanto la huella como la altura deben ser al menos iguales, al espesor de la tongada de terraplén. El Ingeniero Director de las obras puede modificar estas dimensiones. En todo caso el ancho mínimo de la huella será tal que permita el trabajo en condiciones normales del equipo de compactación. El escalonado se medirá y abonará con las mismas condiciones y a los precios indicados en el Artículo 5.8 del presente Pliego. Los trabajos de preparación deberán realizarse, en el tiempo, de manera que no se produzcan erosiones en el perfil como consecuencia de los agentes atmosféricos. En la ejecución de la coronación del terraplén se tendrá en cuenta lo siguiente: -El material no se extenderá hasta haber comprobado la densidad y la rasante de la capa anterior, debiendo realizar cuantas operaciones sean necesarias para que se garanticen los extremos anteriores. -Cuando la rasante y la densidad de la capa anterior cumplan las condiciones establecidas se procederá al extendido, cuidando que no se produzcan segregaciones en los materiales, con un espesor no inferior a diez (10) centímetros pero de manera que de acuerdo con los medios disponibles se consiga el grado de compactación requerido. -No se permitirá mezclas sobre las capas inferiores debiendo proceder en caso de segregación a nueva mezcla fuera de la superficie de las obras. Conseguida la humectación más conveniente, se procederá a la compactación mecánica de la tongada. Los suelos clasificados como tolerables, adecuados y seleccionados se considerarán compactados adecuadamente cuando su densidad después de la compactación no sea inferior a la establecida seguidamente: -Coronación de terraplenes y fondos de desmontes. En la capa de explanada mejorada se exigirá la máxima densidad obtenida en el ensayo de Proctor Normal. -Núcleos y cimientos. a densidad obtenida después de compactación alcanzará el noventa y ocho por ciento (98 %) de la máxima obtenida en ensayos de compactación Proctor Normal para el núcleo del terraplén y el noventa y cinco por ciento (95 %) para el cimiento del mismo. -Vertederos. a densidad obtenida después de la compactación alcanzará el noventa y cinco por

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

26

Pliego de prescripciones técnicas

ciento (95 %) de la máxima obtenida en ensayos de compactación de Proctor Normal. En todos los casos, si el tamaño máximo de los materiales empleados, o cualquier otra circunstancia así lo aconsejase, el Director de las obras podrá optar por referir las densidades al ensayo Proctor Modificado, fijando los requisitos para cada una de las zonas de terraplén. Además, el Director de las obras determinará la necesidad de realizar tramos de prueba, cuyo costo correrá a cargo del Contratista, y ordenará en función de sus resultados y de la experiencia adquirida en la propia obra con los materiales disponibles, la realización de otros ensayos: huella, placa de carga, etc. fijando los valores admisibles en cada caso. En la compactación de la coronación se cuidará que la ejecución se realice comenzando por los bordes exteriores, marchando hacia el centro y solapándose en cada recorrido un ancho no inferior a un tercio (1/3) del elemento compactador. A fin de comprobar la homogeneidad de los materiales se extraerán muestras una vez compactada la tongada para determinar su granulometría. Dispuestas las estacas de refino, niveladas hasta milímetros (mm.) con arreglo a Planos, en el eje y bordes de los perfiles transversales, cuya distancia no exceda de diez (10) metros se comparará la superficie acabada con la teórica, que pasa por la cabeza de las estacas, no debiendo rebasar aquélla a ésta en ningún punto, ni diferir de ella en más de diez (10) milímetros cuando se compruebe con una regla de tres (3) metros aplicada tanto paralela como perpendicular al eje de la vía. Las irregularidades que excedan de las tolerancias antedichas, se corregirán por el Contratista de acuerdo con lo que se señala en estas prescripciones. 4.7. Rellenos localizados.Esta unidad incluye, la ejecución de los rellenos que se señalan en el PG-3/75 y además, algunas otras unidades definidas por la nomenclatura de precio para su abono. El espesor de tongadas medidos después de la compactación no será superior a veinte centímetros (20 cm.). No obstante, el Ingeniero Director de las obras podrá modificar este espesor a la vista de los medios disponibles y del resultado de los ensayos que se efectúen. En todos los rellenos que estén dentro de la infraestructura de la explanación, la densidad que se alcance después de la compactación no será inferior a la máxima obtenida en el ensayo Proctor Normal. En los rellenos que no formen parte de la infraestructura de la vía, la densidad que se alcance después de la compactación, no será inferior al noventa y cinco por ciento (95 %) de la máxima obtenida en el ensayo de Proctor Normal. 4.8. Sub-bases granulares.La sub-base se extenderá en tongadas de espesor no superior a quince (15) cm. procediendo a continuación a su humectación si fuera necesario, siempre de modo que se consiga una distribución uniforme. A continuación se procederá a la compactación de las tongada que se efectuará longitudinalmente, comenzando por los extremos y progresando hacia el centro con solapes de un tercio (1/3) del elemento compactador, hasta conseguir una densidad no inferior al cien por ciento (100%) del Proctor modificado. Además en el ensayo de placa de carga realizado según la NLT-357/86 se deberá conseguir un coeficiente de compresibilidad en un primer ciclo de carga superior a ochocientos kilogramos por metro cuadrado (800 Kg/m2) La superficie acabada no deberá variar en más de diez (10) mm. al comprobarla con una regla de tres (3) metros, aplicada tanto paralela como normalmente al eje de la carretera. El error admisible en el espesor de la sub-base no será superior a un (1) cm. 4.9. Bases granulares.Los materiales se extenderán por tongadas de espesor no superior a diez (10) cm o veinte (20) cm compactados, según se empleen rodillos estáticos o bien rodillos vibratorios para su compactación. Después de extendida la tongada se procederá si es preciso a su humectación. Se considera que el contenido de humedad más adecuado es el óptimo correspondiente al Proctor modificado. La

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

27

Pliego de prescripciones técnicas

tolerancia respecto a este punto será todo lo amplia que se quiera siempre que mediante ensayos en obra se demuestre que se consiguen los grados de compactación indicados a continuación. No se extenderá ninguna tongada antes de comprobar la nivelación y grado de compactación de la precedente. Cuando el material se componga de materiales de distintas características se procederá conforme a lo indicado en el punto 501.3.4. del PG-3. El grado de compactación alcanzado no será inferior al cien por cien (100%) de la máxima obtenida en el Proctor modificado. Además, el coeficiente de compresibilidad correspondiente al primer ciclo obtenido del ensayo de placa de carga realizado según la NLT-357/86 será superior a mil kilogramos por metro cuadrado (1000 Kg/m2). La superficie acabada no deberá variar en más de diez (10) mm. al comprobarla con una regla de tres (3) metros, aplicada tanto paralela como normalmente al eje de la carretera. El error admisible en el espesor de la base será inferior a un (1) cm. El recebo de las escorias se efectuará con árido calizo. 4.10. Riego de imprimación.El equipo necesario para la ejecución de las obras irá montado sobre neumáticos, y deberá ser capaz de aplicar la dotación de ligante especificada a la temperatura prescrita. El dispositivo regador proporcionará una uniformidad transversal suficiente a juicio del Director de las obras, y deberá permitir la recirculación en vacío del ligante. En puntos inaccesibles el equipo antes descrito, y para retoques se podrá emplear uno portátil, provisto de una lanza de mano. Si fuere necesario calentar el ligante, el equipo deberá estar dotado de un sistema de calefacción por serpentines sumergidos en la cisterna, la cual deberá estar calorifugada. En todo caso, la bomba de impulsión del ligante deberá ser accionada por motor, y estar provista de un indicador de presión. También deberá estar dotado el equipo de un termómetro para el ligante, cuyo elemento sensor no podrá estar situado en las proximidades de un elemento calentador. Preparación de la superficie existente.- Se comprobará que la superficie sobre la que vaya a efectuarse el riego de imprimación cumpla las condiciones especificadas para la unidad de obra correspondiente, y no se halle reblandecida por un exceso de humedad. En caso contrario, deberá ser corregida, de acuerdo con el presente Pliego, y/o las instrucciones del Director de las obras. Inmediatamente antes de proceder a la aplicación del ligante hidrocarbonado se limpiará la superficie a imprimar de polvo, suciedad, barro, materiales suelos o perjudiciales. Para ello se utilizarán barredoras mecánicas o aire a presión; en los lugares inaccesibles a estos equipos se podrán emplear escobas de mano. Se cuidará especialmente de limpiar los bordes de la zona a imprimar. Una vez limpia la superficie deberá regarse con agua ligeramente, sin saturarla. Aplicación del ligante hidrocarbonado.- Cuando la superficie a imprimar mantenga aún cierta humedad, se aplicará el ligante hidrocarbonado con la dotación y temperatura aprobadas por el Director de las obras. Este podrá dividir la dotación en dos (2) aplicaciones, cuando lo requiera la correcta ejecución del riego. La aplicación del ligante hidrocarbonado se efectuará de manera uniforme, evitando duplicarla en las juntas transversales de trabajo. A este efecto, se colocarán bajo los difusores tiras de papel u otro material, en las zonas donde se comience o interrumpa el riego. Cuando sea preciso regar por franjas, se procurará una ligera superposición del riego en la unión de dos contiguas. Se protegerán para evitar mancharlos de ligantes, cuantos elementos tales como bordillos, vallas, señales, balizas, árboles, etc., puedan sufrir tal daño. El riego de imprimación se podrá aplicar sólo cuando la temperatura ambiente a la sombra sea superior a diez grados centígrados (10 C), y no exista fundado temor de precipitaciones atmosféricas. Dicha temperatura límite podrá rebajarse a cinco grados (5 C) si la ambiente tuviera tendencia a aumentar. Se prohibirá la circulación de todo tipo de tráfico sobre el riego de imprimación hasta que no se haya absorbido todo el ligante. En todo caso, la velocidad de los vehículos deberá limitarse a cuarenta kilómetros por hora (40 Km/h). 4.11. Riego de adherencia.El equipo necesario para la ejecución de las obras irá montado sobre neumáticos, y deberá ser capaz de aplicar la dotación de ligante especificada a la temperatura prescrita. El dispositivo

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

28

Pliego de prescripciones técnicas

regador proporcionará una uniformidad transversal suficiente a juicio del Director de las obras, y deberá permitir la recirculación en vacío del ligante. En puntos inaccesibles el equipo antes descrito, y para retoques se podrá emplear uno portatil, provisto de una lanza de mano. Si fuere necesario calentar el ligante, el equipo deberá estar dotado de un sistema de calefacción por serpentines sumergidos en la cisterna, la cual deberá estar calorifugada. En todo caso, la bomba de impulsión del ligante deberá ser accionada por motor, y estar provista de un indicador de presión. También deberá estar dotado el equipo de un termómetro para el ligante cuyo elemento sensor no podrá estar situado en las proximidades de un elemento calentador. Preparación de la superficie existente.- Se comprobará que la superficie sobre la que vaya a efectuarse el riego de imprimación cumpla las condiciones especificadas para la unidad de obra correspondiente, y no se halle reblandecida por un exceso de humedad. En caso contrario, deberá ser corregida, de acuerdo con el presente Pliego, y/o las instrucciones del Director de las Obras. Inmediatamente antes de proceder a la aplicación del ligante hidrocarbonado se limpiará la superficie a imprimar de polvo, suciedad, barro, materiales sueltos o perjudiciales. Para ello se utilizarán barredoras mecánicas o aire a presión; en los lugares inaccesibles a estos equipos se podrán emplear escobas de mano. Se cuidará especialmente de limpiar los bordes de la zona a tratar. Cuando la superficie sea un pavimento bituminoso, se eliminarán los excesos de ligante hidrocarbonado que pudiera haber, y se repararán los desperfectos que pudieren impedir una correcta adherencia. Aplicación del ligante hidrocarbonado.- El ligante hidrocarbonado se aplicará con la dotación y temperatura aprobadas por el Director de las obras. La aplicación del ligante hidrocarbonado se efectuará de manera uniforme, evitando duplicarla en las juntas transversales de trabajo. A este efecto, se colocarán bajo los difusores tiras de papel u otro material, en las zonas donde se comience o interrumpa el riego. Cuando sea preciso regar por franjas, se procurará una ligera superposición del riego en la unión de dos contiguas. Se protegerán para evitar mancharlos de ligantes, cuantos elementos tales como bordillos, vallas, señales, balizas, árboles, etc., puedan sufrir tal daño. El riego de adherencia se podrá aplicar sólo cuando la temperatura ambiente a la sombra sea superior a cinco grados centígrados (5 C), y no exista fundado temor de precipitaciones atmosféricas. Se coordinará el riego de adherencia con la puesta en obra de la capa bituminosa a aquel supuesto, de manera que el ligante hidrocarbonado haya roto, y no pierda su efectividad como elemento de unión. Cuando el Director de las obras lo estimare necesario, deberá efectuarse otro riego de adherencia, el cual no será de abono si la pérdida de efectividad del anterior fuera imputable al Contratista. Se prohibirá la circulación de todo tipo de tráfico sobre el riego de adherencia hasta que no haya roto la emulsión. 4.12. Mezclas bituminosas en caliente.Preparación de la superficie existente.- Se comprobarán la regularidad superficial y estado de la superficie sobre la que vaya a extenderse la mezcla bituminosa en caliente. El Director de las obras deberá indicar las medidas encaminadas a restablecer, en la superficie sobre la que se vaya a extender la mezcla bituminosa en caliente, una regularidad superficial aceptable y, en su caso, reparar las zonas dañadas. En el caso de que la superficie estuviera constituida por un pavimento hidrocarbonado, se ejecutará un riego de adherencia según el artículo 4.16 del presente pliego; en el caso de que ese pavimento fuera heterogéneo se deberán, además, eliminar los excesos de ligante y sellar las zonas demasiado permeables, según las instrucciones del Director de las obras. Si la superficie fuera granular o tratada con conglomerantes hidráulicos, sin pavimento hidrocarbonado, se ejecutará previamente un riego de imprimación según el artículo correspondiente del presente Pliego. Se comprobará que haya transcurrido el plazo de rotura o de curado de estos riegos, no debiendo quedar restos de fluidificante ni de agua en la superficie; asimismo, si hubiera transcurrido mucho tiempo desde su aplicación, se comprobará que su capacidad de unión con la mezcla bituminosa no haya disminuido en forma perjudicial, en caso contrario, el Director de las obras podrá ordenar la ejecución de un riego adicional de adherencia. Transporte de la mezcla.- La mezcla bituminosa en caliente se transportará de la central de fabricación a la extendedora en camiones. Para evitar su enfriamiento superficial, deberá protegerse

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

29

Pliego de prescripciones técnicas

durante el transporte mediante lonas u otros cobertores adecuados. En el momento de descargarla en la extendedora, su temperatura no deberá ser inferior a la especificada en la fórmula de trabajo. Extensión de la mezcla.- A menos que el Director de las obras ordene otra cosa, la extensión comenzará por el borde inferior, y se realizará por franjas longitudinales. La anchura de estas franjas se fijará de manera que se realice el menor número de juntas posible y se consiga la mayor continuidad de la extensión, teniendo en cuenta la anchura de la sección, el eventual mantenimiento de la circulación, las características de la extendedora y la producción de la central. En obras sin mantenimiento de la circulación, con superficies a extender en calzada superiores a setenta mil metros cuadrados (70.000 m2), se realizará la extensión con toda su anchura, trabajando si fuera necesario con dos (2) o más extendedoras ligeramente desfasadas, evitando juntas longitudinales. En los demás casos, después de haber extendido y compactado una franja, se extenderá la siguiente mientras el borde de la primera se encuentre aún caliente y en condiciones de ser compactado; en caso contrario, se ejecutará una junta longitudinal. La extendedora se regulará de forma que la superficie de la capa extendida resulte lisa y uniforme, sin segregaciones ni arrastres, y con un espesor tal, que una vez compactada, se ajuste a la rasante y sección transversal indicadas en los Planos, con las tolerancias establecidas en el presente artículo. La extensión se realizará con la mayor continuidad posible, acordando la velocidad de la extendedora a la producción de la central de fabricación de modo que aquélla no se detenga. En caso de detención, se comprobará que la temperatura de la mezcla que quede sin extender, en la tolva de la extendedora y debajo de ésta, no baje de la prescrita en la fórmula de trabajo para la iniciación de la compactación; de lo contrario, se ejecutará una junta transversal. Donde resulte imposible, a juicio del Director de las obras, el empleo de máquinas extendedoras, la mezcla bituminosa en caliente podrá ponerse en obra otros procedimientos aprobados por aquél. Para ello se descargará fuera de la zona en que se vaya a extender, y se distribuirá en una capa uniforme y de un espesor tal, que una vez compactada, se ajuste a la rasante y sección transversal indicadas en los planos, con las tolerancias establecidas en el presente artículo. Compactación de la mezcla.- La compactación se realizará según un plan aprobado por el Director de las obras en función de los resultados del tramo de prueba; deberá hacerse a la mayor temperatura posible, sin rebasar la máxima prescrita en la fórmula de trabajo y sin que se produzca desplazamiento de la mezcla extendida; y se continuará mientras la temperatura de la mezcla no baje de la mínima prescrita en la fórmula de trabajo y la mezcla se halle en condiciones de ser compactada, hasta que alcance la densidad especificada. La compactación deberá realizarse de manera continua y sistemática. Si la extensión de la mezcla bituminosa se realizase por franjas, al compactar una de ellas se deberá ampliar la zona de compactación para que incluya al menos quince centímetros (15 cm.) de la anterior. Los rodillos deberán llevar su rueda motriz del lado más cercano a la extendedora, los cambios de dirección se harán sobre mezcla ya apisonada, y los cambios de sentido se efectuarán con suavidad. Se cuidará de que los elementos de compactación estén siempre limpios y, si fuera preciso, húmedos. Juntas transversales y longitudinales.- Se procurará que las juntas de capas superpuestas guarden una separación mínima de cinco metros (5 m.) las transversales, y quince centímetros (15 cm.) las longitudinales. Al extender franjas longitudinales contiguas, si la temperatura de la extendida en primer lugar no fuera inferior al mínimo fijado en la fórmula de trabajo para terminar la compactación, el borde de esta franja deberá cortarse verticalmente, dejando al descubierto una superficie plana y vertical en todo su espesor. Salvo en mezclas drenantes, se le aplicará una capa uniforme y ligera de riego de adherencia, según el artículo 4.16 del presente Pliego, dejándolo romper suficientemente. A continuación, se calentará la junta y se extenderá la siguiente franja contra ella. Las juntas transversales en capas de rodadura deberán compactarse transversalmente, disponiendo los apoyos precisos para el rodillo. Tramo de pruebas.- Antes de iniciarse la puesta en obra de cada tipo de mezcla bituminosa en caliente será preceptiva la realización del correspondiente tramo de prueba, para comprobar la fórmula de trabajo, la forma de actuación del equipo, y especialmente el plan de compactación. El Director de las obras determinará si es aceptable la realización del tramo de prueba como parte integrante de la obra en construcción. A la vista de los resultados obtenidos, el Director de las obras aprobará: -En su caso, las modificaciones a introducir en la fórmula de trabajo. -Si son aceptables o no los equipos propuestos por el Contratista. En el primer caso, su forma específica de actuación y, en su caso, las correcciones necesarias. En el segundo caso, el Contratista

Proyecto de mejora del pavimento de calzada en los caminos del Cabornio y del Rufo (Oviedo)

30

Pliego de prescripciones técnicas

deberá proponer nuevos equipos, o incorporar equipos suplementarios o sustitutorios. Asimismo, durante la ejecución del tramo de prueba se analizará la correlación, en su caso, entre los métodos de control de la dosificación del ligante hidrocarbonado y de la densidad "in situ" establecidos en los Pliegos de prescripciones técnicas y otros métodos rápidos de control, tales como isótopos radiactivos o permeámetros. Características superficiales .-La superficie de la capa deberá presentar una textura uniforme y exenta de segregaciones. Unicamente a efectos de recepción de capas de rodadura, la textura superficial, según la Norma NLT-335/87, no deberá ser inferior a siete décimas de milímetro (0,7 mm); y el coeficiente mínimo de resistencia al deslizamiento, según la Norma NLT-175/73, no deberá ser inferior a sesenta y cinco centésimas (0,65). Tolerancias geométricas.- En vías de nueva construcción, dispuestos clavos de referencia, nivelados hasta milímetros (mm) con arreglo a los Planos, en el eje y bordes de perfiles transversales, cuya separación no exceda de la mitad (1/2) de la distancia entre los perfiles del Proyecto ni de veinte metros (20 m), se comparará la superficie acabada con la teórica que pase por la cabeza de dichos clavos: ambas no deberán diferir en más de diez milímetros (10 mm) en capas de rodadura, ni de quince milímetros (15 mm) en las demás capas. Si esta tolerancia fuera rebasada y no existieran problemas de encharcamiento, el director de las obras podrá aceptar la capa siempre que la superior a ella compense la merma, sin incremento de coste para la Propiedad. En todos los semiperfiles se comprobará la anchura del pavimento, que en ningún caso podrá ser inferior a la teórica deducida de la sección-tipo de los Planos. Las irregularidades que excedan de las tolerancias especificadas, y las zonas que retengan agua sobre la superficie, deberán corregirse según las instrucciones del Director de las obras. El espesor de una capa no deberá ser inferior al ochenta por ciento (80%) del previsto para ella en la sección-tipo de los Planos, excepto la capa de rodadura, en la que no deberá ser inferior al cien por cien (100%) de él. Si esta tolerancia fuera rebasada y no existieran problemas de encharcamiento, el director de las obras podrá aceptar la capa siempre que la superior a ella compense la merma, sin incremento de coste para la Propiedad. El espesor total de mezclas bituminosas no deberá ser inferior al mínimo previsto en la sección-tipo de los Planos. En caso contrario, el Director de las obras podrá exigir la colocación de una capa adicional, sin incremento de coste para la Propiedad. La superficie acabada al ser comprobada con una regla de tres metros (3 m), según la Norma NLT-334/88 no deberá presentar irregularidades superiores a las máximas fijadas en la tabla 542.11P. La regularidad superficial, medida por el coeficiente de viágrafo según la Norma NLT-332/87, no deberá exceder de los límites fijados en dicha tabla para cada tipo de capa de mezcla bituminosa. TABLA 542.11P LIMITES DE LA IRREGULARIDAD SUPERFICIAL MÁXIMO COEFICIENTE DE VIAGRAFO (dm2/hm) (NTL 332/87)

IRREGULARIDAD MÁXIMA (mm) BAJO REGLA DE 3 m (NTL 334/88)

CAPA

VELOCIDAD ESPECÍFICA (Km/h)

RODADURA

>=100 =100 =100