Development projects and Finished Films

PROYECTOS y PELÍCULAS Development projects and Finished Films P royectos y P elículas D evelopment projects and F inished F ilms Astor / Astor Ar...
0 downloads 0 Views 1MB Size
PROYECTOS y PELÍCULAS Development projects and Finished Films

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Astor / Astor Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Arts & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  development |  DURACIÓN  /  LENGTH  120’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  07 - 2017 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 982.250 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 634.190

Dir.:  Aníbal Esmoris |  Prod.:  Aníbal Esmoris, Horascio Sarra, Félix Burgos |  Production Company:  Aníbal Esmoris |  Contact present in DocBuenosAires:  Aníbal Esmoris [email protected]

Sinopsis

Largometraje musical donde ficción y documental conviven para mostrar la vida y obra de Astor Piazzolla, aportando pistas de una biografía extraordinaria vivida como un desafío musical, contada en primera persona, en una suerte de road-movie que nos transportará a Mar del Plata, Nueva York, Buenos Aires, Paris, Italia, Suiza, Holanda, Brasil, USA, Alemania, Uruguay, Japón…. para aterrizar finalmente en la Argentina.

Synopsis

A full length musical documentary about Astor Piazolla’s life and music, gathering the traces of an extraordinary biography into a musical challenge, told in the first person. A road movie that carries you from Mar del Plata, through New York, Buenos Aires, Paris, Italy, Switzerland, Holand, Brazil, the USA, Germany, Uruguay and Japan, settling down in the end, of course, in Argentina

Brigadistas / Firefighter in the mountanis Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Development |  DURACIÓN  /  LENGTH  90’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  03-2017 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 150.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 50.000

Dir.:  Andrés Cedrón |  Prod.:  Andrés Cedrón |  Production Company:  La Fragua |  Contact present in DocBuenosAires: 

Andrés Cedrón, [email protected] Sinopsis

En una pequeña localidad de Chubut, trabajadores de la Brigada de Incendios, combaten el incesante fuego en la cordillera de los Andes. Con precarios recursos protegen la reserva de bosques nativos y las viviendas aledañas. A su alrededor se organiza la comunidad para enfrentar el negocio inmobiliario y la ausencia del Estado.

Synopsis

In a small town in Chubut, the firefighters fight the incessant fires in the Andes. With meager resources they face the fire that threatens both the native forests reserve and the nearby houses. All around the community organizes to face the real estate business and the government’s absence.

Caffè Sospeso / Suspended coffe Argentina - Italia  /  Argentina - Italy TEMA  /  THEME  Arts & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Pre Production |  DURACIÓN  /  LENGTH  90’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  08-2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 167.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 15.000

Dir.:  Roly Santos y Fulvio Lannucci |  Prod.:  Alfredo Federico – Roly Santos |  Production Company:  39Films y Romana Audiovisual |  Contact present in DocBuenosAires:  Roly Santos, [email protected]

Sinopsis

El “caffè sospeso” es una costumbre donde los habitués pagan su café primero y dejan otro pagado en concepto de “pendiente” ofrecido para quien no lo pueda pagar. Este gesto, que nació entre los obreros napolitanos de inicio del s. xx, fue durante años el símbolo de un mundo antiguo perdido. Sin embargo esta costumbre aletargada despertó en el 2008 como consecuencia de la crisis económica. Tres ciudades: Buenos Aires, Nueva York y Nápoles; tres culturas, nueve historias, y un mismo gesto que se resiste a desaparecer: La solidaridad.

Synopsis

“Suspended coffee” is a custom where the habitués pays their coffee and leave another coffee paid as “pending”, offered for those who can’t to pay it. This gesture, born with Neapolitan workers starting s. xx, was the symbol of a lost ancient world for years. However this dormant practice awakened in 2008 due to the economic crisis. Three cities: Buenos Aires, New York and Naples; three cultures, nine stories, and the same gesture that refuses disappear: the solidarity.

22

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Caperucita roja / Little Red Riding Hood Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Arts & Culture  /  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  pre production |  DURACIÓN  /  LENGTH  80’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  05-2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 74.570 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 22.246

Dir.:  Tatiana Mazú González Prod.:  Michelle Jacques-Toriglia |  I Contact present in DocBuenosAires:  Michelle Jacques-Toriglia - [email protected]

Sinopsis

Cuando mi abuela era niña, cruzó un bosque repleto de osos, bajo un cielo de aviones militares, escapando de la servidumbre a la que la exponía su padrino. Años después decidió estudiar costura y cruzar el mar sola hacia Buenos Aires. Una tarde de 2015, después de encontrar en internet que su pueblo en ruinas ha sido puesto a la venta, le pido que me enseñe a coser. Mientras fabricamos un abrigo rojo con capucha, discutimos las historias de nuestro género y clase, mientras mis recuerdos pixelados de infancia y una visita a España atraviesan de a puntadas la película.

Synopsis

When my grandmother was a girl, she went through a bear-packed forest, under a sky full of warplanes, escaping the servitude her stepfather exposed her to. Years later, she decided to study dressmaking and cross the sea alone to Buenos Aires. One afternoon in 2015, after finding in the internet that her ruined town has been put for sale, I ask her to teach me to sew. While we produce a red hooded coat, we discuss our gender’s and our social class’ stories, while my pixelated childhood memories and a visit to Spain go through the film like stitches.

Chollywood / Chollywood Argentina  /  Bolivia  /  Argentina/ Bolivia TEMA  /  THEME  Arts & Culture and Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Writing and Development |  DURACIÓN  /  LENGTH  70’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  11 - 2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 60.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 60.000

Dir.:  Pablo Doudchitzky (ARG), Carlos Andrés Idobro y Solange Castro(BOLVIA) |  Prod.:  Pablo Doudchitzky , Carlos Andrés Idobro y Solange Castro |  Production Company:  Docuandantes y Buenos Aires Produce |  Contact present in DocBuenosAires:  Pablo Doudchitzky [email protected]

Sinopsis

El altiplano tienen su propia Hollywood. En la localidad de El Alto en la ciudad de La Paz en Bolivia está sucediendo algo sorprendente. Este fenómeno se va conociendo como Chollywood, un cine de “cholas”* que nace en el seno de la cultura aymara y quechua de Bolivia. Un cine clandestino, pirata, de películas de tres pesos que se venden en las ferias populares. Un cine precario, no reconocido, pero con la mayor cantidad de espectadores y fanáticos que se haya visto en la historia del cine latinoamericano.

Synopsis

The highlands have their own Hollywood. In the town of the Alto in the city of La Paz in Bolivia something amazing is happening . This phenomenon is becoming known as Chollywood , a cinema of Cholas* born within the Aymara and Quechua culture of Bolivia . An underground, pirate cinema sold for three pesos in popular fairs. A precarious and nonrecognized cinema, but with the largest number of spectators and fans ever seen in the history of Latin American cinema . *Cholas: Mujeres nativas de Bolivia vestidas a la usanza campesina.

Comparsa / Comparsa Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Development |  DURACIÓN  /  LENGTH  75’ |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  HD |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  09-2017 | 

Dir.:  Luciana Radeland |  Prod:  Alcaraz Sabrina |  Contact present in DocBuenosAires:  Luciana Radeland, lucianarade-

[email protected] Alcaraz Sabrina, [email protected] Sinopsis

En la Patagonia Argentina, cada año en el mes de octubre Burgos y sus trabajadores viajan durante cuatro meses en un viejo camión para realizar la esquila de ovejaspor los campos de la zona. Las distintas miradas dentro de la comparsa constituyen un relato coral que deja al descubierto la convivencia entre ellos, y la soledad ante la majestad de la naturaleza.

Synopsis

In the Patagonia Argentina , every year in October , Burgos and fourteen workers travel for four months in an old truck for shearing sheeps in the fields of the area. The different views of the workers in the story, reveals the coexistence between them and the majesty of nature. 15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

23

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Comunidad:LGBTIQ / Community: LGBTIQ Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  World  /  Politics & Social issues/ Arts & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  finished |  DURACIÓN  /  LENGTH  60’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  07-2015 | 

Dir.:  Gonxalo Martín Collado |  Prod.:  : Ezequiel Montenegro (Jefe de Producción) / Productores: Angie Cáseres / Abril Canale (en Buenos Aires) / Ruter (Madrid) / Anna Voronkova (Moscú) |  Production Company:  : Ideas Compartidas Productora Audiovisual |  Contact present in DocBuenosAires:  María Águeda PÎCCININI [email protected]

Sinopsis

“Comunidad: LGBTYQ” narra cómo la comunidad de Lesbianas, Gays, Bisexuales, Travestis, Transexuales, Transgéneros y Queers, en Argentina, ha conquistado, año tras año, respeto, visibilidad y derechos en el ámbito juridico como en la sociedad misma, gracias a una participación activa, comprometida y solidaria. Da testimonio del modo en que se desarrollaron las leyes de matrimonio igualitario y de indentidad de género.

Synopsis

“Community: LGBTIQ” tells how the community of Lesbian, Gay, Bisexual, Transsexual, Transgender and Queer, in Argentina, has conquered respect, visibility and rights in the legal sphere and in society itself, thanks to an active participation committed and supportive. Bears witness to the way that the law equal marriage and identity gender was achieved.

Crespo (La Continuidad de la memoria) / Crespo (The persistence of memory) Argentina/ Argentina TEMA  /  THEME  Arts & CultureI  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Post-production |  DURACIÓN  /  LENGTH  65’ |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  HD |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP | 

Dir.:  Eduardo Crespo |  Prod.:  Constanza Sanz Palacios |  Production Company:  Constanza Sanz Palacios Film |  Contact present in DocBuenosAires:  Eduardo Crespo [email protected]

Sinopsis

A partir de la muerte de su padre, Eduardo Crespo se embarca en un viaje para filmar la película que harían juntos. Una película sobre Crespo, el pueblo de donde vienen, la Avicultura y la relación padre e hijo que los unía. Ahora que no está el personaje principal, la película viaja por los mismos espacios. Intentando juntarlos, a través de la memoria colectiva del pueblo y una memoria personal; con el fin de reconstruir a partir de esos detalles, la figura de ese padre que ya no está.

Synopsis

After the death of his father, Eduardo Crespo embarks on a journey to film a movie as they would do together. A film about Crespo, the town where they come from, poultry farming, and the relationship the father and son used to have. Now that the main character is no longer there, the film travels around the same places. Trying to put together, through the town collective memories and a personal memory, in order to reconstruct from all these details, the figure of that father who is not there anymore.

Crimen de las Salinas / The Crime of the Salinas Argentina/ Argentina TEMA  /  THEME  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Post-production |  DURACIÓN  /  LENGTH  63’ |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  HD |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  02-2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 55.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 10.000

Dir.:  Lucas Distéfano |  Prod.:  Lucas Distéfano, Alejandro Tarraf, Alberto Balazs |  Production Company:  Viento cine |  Contact present in DocBuenosAires:  Lucas Distéfano, [email protected]

Sinopsis

San José de las Salinas, Córdoba. Una mujer de 33 años contrae matrimonio por conveniencia con un hombre de 77 años. Tres años después, la mujer, con la ayuda del hermano, asesina a su esposo.

Synopsis

San José de las Salinas, Córdoba. A village that lives thank to the harvest of salt. A 77 year old man marries a 33 year old woman. Three years later the woman, with the help of her brother, murders her husband.

24

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Crónicas del Exilio / Exile Chronicles Argentina/ Argentina TEMA  /  THEME  Art & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Development |  DURACIÓN  /  LENGTH  90’ |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  HD |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  03-2017 I  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 185.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 50.000

Dir.:  Pablo Guallar, Micaela Montes Rojas |  Prod.:  Nicolás Cobasky |  Production Company:  Palta Films |  Contact present in DocBuenosAires:  Nicolás Cobasky [email protected]

Sinopsis

En julio de 1976 Octavio Getino, el coautor de La hora de los hornos, tiene que abandonar la Argentina luego de un intento de secuestro por la dictadura militar. Viaja rumbo a Perú, otro país que se encontraba bajo un gobierno de facto. ¿Cómo fue el exilio de Getino? ¿Qué sucedió con su familia que quedó en Buenos Aires? Crónicas del exilio pondrá en foco el conflicto de un exiliado permanente. Se confrontarán así el pasado y el presente, en busca del sentido que lleva a arriesgar todo por una causa.

Synopsis

In July 1976, the coauthor of The Hour of the Furnaces Octavio Getino has to go away from Argentina, after a kidnapping attempt by the military dictatorship. He sets off for Peru, another country with a de facto government. What was Getino’s exile like? What happened to his family, who stayed in Buenos Aires? Exile Chronicles will focus on the conflict of a permanent exile. Past and present will be in confrontation, looking for the reason to risk it all for a cause.

Cuando José no era San Martín / When José was not San Martín Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  History World |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  ) Writing, development |  DURACIÓN  /  LENGTH  90’ |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  HD 2k |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  05-2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 218.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 82.000

Dir.:  Alejandro Areal Vélez |  Prod.:  Alejandro Areal Vélez, Jorge Poleri |  Production Company:  Alejandro Areal Vélez - Jorge Poleri |  Contact present in DocBuenosAires:  Alejandro Areal Vélez [email protected] Jorge Poleri [email protected]

Sinopsis

Este film, filmado en 6 países, indagará sobre primeros los 34 años de la vida europea de José de San Martín, héroe máximo de los argentinos. Comienza como cadete y termina siendo teniente coronel del ejército español. Pasa la niñez, adolescencia y madurez en batallas, combates y luchas en 4 países por mar y tierra, en ejércitos que cambian de mando e imperios que se desmoronan. Rechaza el caos de las revoluciones, pero finalmente se embarcará en la mayor de todas: la liberación de Sudamérica.

Synopsis

This film, to be shoot in 6 countries, is about the first 34 years of the european life of José of San Martín, maximum argentine hero. He begins as a cadet and ends up being Lieutenant Colonel of the Spanish army. He passes the childhood, adolescence, and maturity in battles, combats and fights in 4 countries by land and sea, in armies that change of command and empires that crumble. He rejects the chaos of revolutions, but finally will embark on the biggest of all: the liberation of South America.

Cuerpo de Letra / Embodied Letters Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Finished |  DURACIÓN  /  LENGTH  76’ |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  HD |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 50.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 10.000

Dir.:  Julian D’ Angiolillo |  Prod.:  Laura Bruno, Julian D’Angiolillo |  Production Company:  Andres Cine |  Contact present in DocBuenosAires:  Paulina Portela [email protected] , Laura Bruno [email protected]

Sinopsis

Eze aprende a escribir: La letra debe medir un paso de ancho y un brazo de alto. La palabra tiene que leerse desde la distancia veloz de una autopista. El color se encargará del resto, identificar el nombre pintado en el muro con un partido político. En las vísperas de la veda, últimas horas en que está permitido pintar, Eze encarnará con destreza la propaganda de múltiples candidatos, explorando los límites de este juego de representación.

Synopsis

Eze is learning to write: The letter has to be one step wide and one arm high. The Word has to be legible from the fast distance of a highway. Color will do the rest, identifying the name with the political party painted on the wall. On the eve of election silence, the final hours when painting is allowed, Eze will expertly embody several candidates’ propaganda, exploring the limits of this game of representation. 15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

25

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Dale alegría a mi corazón / Give joy to my heart Argentina/ Venezuela  /  Argentina/ Venezuela TEMA  /  THEME  Arts & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Development |  DURACIÓN  /  LENGTH  70’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  09 - 2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 250.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 200.000

Dir.:  Daniel JerozolimskiI |  Prod.:  Sugyn Quintana |  Production Company:  Estrella Films |  Contact present in DocBuenosAires:  Daniel JerozolimskiI, [email protected]

Sinopsis

Asado y Fútbol. Panza llena, corazón contento. Fin de semana, pasión de multitudes y emotivos encuentros. Los intereses del argentino promedio se llenan en gran medida con estos dos eventos. La felicidad es producida por una buena comida y ver al club de nuestros amores en un gran partido en casa, un bar o ir a la cancha. Este documental apunta a demostrar esta hipótesis con estos dos grandes momentos.

Synopsis

Roasted and Football. Full belly happy heart. Weekend, crowds passion and emotional encounters . The average Argentine interests are filled largely with these two events. Happiness is produced by a good meal and watch the club of our love in a big game at home , bar or go to court. This documentary aims to demonstrate this hypothesis with these two great moments

El canto del tiempo / The song of time Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Arts & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Development |  DURACIÓN  /  LENGTH  90’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD y DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  10 - 2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 136.220 I  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 136.220

Dir.:  Mana García & Lucía Vassallo |  Prod.:  Carlos Barrientos |  Production Company:  UNIVERSIDAD NACIONAL DE TRES DE FEBRERO |  Contact present in DocB uenosAires:  Federico Consiglieri, [email protected]

Sinopsis

Charo Bogarín y Diego Pérez, creadores del grupo musical Tonolec, viajan a lo profundo de la selva misionera en búsqueda del legado sonoro del pueblo Mbyá Guaraní. Siguiendo sus pasos, este proceso de descubrimiento y aprendizaje, dejará en ellos una profunda huella musical, humana y espiritual que servirá como inspiración para su próximo disco.

Synopsis

Charo Bogarín and Diego Pérez, creators of the music group Tonolec, travel deep into the jungle in search of the sound legacy of the Mbyá Guaraní people. Following their footsteps, this process of discovery and learning, will leave them a deep musical, human and spiritual mark that will work as an inspiration for their next album.

El Futuro Perfecto / The Perfect Future Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Arts & Culture  /  World  /  Politic & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Shooting

Dir.:  Nele Wohlatz |  Prod.:  Cecilia Salim - Nele Wohlatz |  Production Company:  Murillo Cine |  Contact present in DocBuenosAires:  Nele Wohlatz [email protected], Cecilia Sam [email protected]

Sinopsis

Xiaobin llegó hace poco de China a Argentina. Prueba nombres españoles como si fuesen vestuarios, a ver cuál le queda bien. Intenta nuevos gestos y peinados para darle un cuerpo a su nuevo rol. Habla un idioma a pesar de que no lo domina, hasta que se convenza a sí misma de su habla. Y mientras tanto, usa la película como sala de ensayo para probar sus futuros posibles.

Synopsis

Xiaobin recently arrived in Argentina from China. She tries on names in Spanish as if she were trying on costumes, to see which suits her. She tries out new gestures and hairstyles to give her new role a body. She speaks the language although she doesn’t master it until she has convinced herself about her speech. Meanwhile, she uses the film as a rehearsal room to try out her future in Buenos Aires.

26

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

El secuestro de Bonpland / The kidnapping of Bonpland. Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Natural history & Wildlife  /  World |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Development |  DURACIÓN  /  LENGTH  72’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  05-2017 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 110.000 ( Faltante a financiar/Remainder to be financed: € 90.000

Dir.:  Felipe Real Prod.:  Carlos Hitos |  Production Company:  Ribera Sur |  Contact present in DocBuenosAires:  Felipe Real [email protected]

Sinopsis

El botánico francés Amado Bonpland fue secuestrado en 1821 por el autoritario gobernador de Paraguay, Gaspar Rodríguez de Francia, por pretender estudiar los secretos del cultivo de yerba mate. Simón Bolívar y la comunidad científica europea encaran una campaña para rescatarlo. Sin embargo, al ser liberado, Bonpland no quiso irse: se había enamorado de esa cálida y misteriosa tierra. Hoy, la yerba mate es consumida diariamente por millones de personas en Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay.

Synopsis

The French botanist Bonpland Amado was kidnapped in 1821 by the authoritarian governor of Paraguay, Gaspar Rodriguez de Francia, who wanted to prevent the study of the secrets of the yerba mate. Simon Bolivar and the european scientific community started a campaign to rescue him. However, when he was released, Bonpland refused to return: he was attracted by this mysterious and warm earth. Today, the yerba mate is a infusion consumed daily by millions of people in Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay.

Ellos te eligen / They choose you Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Finished | 

Dir.:  Mario E. Levit |  Prod.:  Mario E. Levit |  Production Company:  Cruz del Sur Cine |  Contact present in DocBuenosAires:  Mario E. Levit

[email protected] Sinopsis

Laura Salvador y Laura Rubio, las “Lauris”, son dos madres que no se conocían cuando decidieron adoptar hace una decena de años. El destino las fue acercando cuando ambas comenzaron a ayudar a otras personas que pretendían saber cómo funcionaba la adopción y las dificultades de un sistema que parecía no tener en cuenta sus deseos y prioridades.

Synopsis

The documentary brings attention to the myth that adoption exists to satisfy the wishes of adults. And it registers the moment in which the paradigm changes: it’s the children who have the right to have a family, not the adults who have the right to be parents.

En nombre del Pueblo / In the Name of the People Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  History, Politcs & Social Issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Development and writing |  DURACIÓN  /  LENGTH  48’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT 4K |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  11 - 2017 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 550.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 400.000

Dir.:  Ariel Piluso |  Prod.:  Paola Suárez |  Production Company:  Germina films |  Contact present in DocBuenosAires:  Paola Suárez [email protected]

Sinopsis

La serie esta centrada en el análisis de las principales campañas electorales presidenciales de Latinoamérica en los últimos 20 años. Se aborda la emergencia de los nuevos perfiles de liderazgo y nuevos  estilos gubernamentales que transformaron la historia política y social del continente en el inicio del siglo 21. En cada capítulo se analiza un país específico tomando como ejes la disputa ideológica y el marketing político implementado en las campañas de los principales candidatos atendiendo a la especificidad de cada caso.

Synopsis

The series focuses on the analysis of the main presidential election campaigns in Latin America during the past 20 years. It addresses the emergence of the new leadership profiles and governmental styles that transformed the political and social history of the continent at the beginning of the XXI century. In each episode, a specific country is analyzed, focusing on the ideological argument and the political marketing implemented in the electoral campaigns of the main candidates, taking into account the specific features of each case. 

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

27

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Esa película que llevo conmigo / That film that I carry with me Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  History  /  Personal life  /  War |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Development and writing |  DURACIÓN  /  LENGTH  80’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  11 - 2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 151.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 28.880

Dir.:  Lucía Ruiz |  Prod.:  Dolores Montaño |  Production Company:  Nanika Cine |  Contact present in DocBuenosAires:  Dolores Montaño, [email protected]

Sinopsis

En el año 2000 viajé con mi abuelo a España, su país natal. Un video grabado en super-VHS recata los lugares que visitamos y lo bien que nos recibió la familia allí. Pero devela algo más: durante el viaje no se habló una sola palabra sobre el pasado. Ni la guerra civil, ni el exilio, ni la niñez truncada, ni el desarraigo aparecen en ese registro. ¿Por qué no se habló nada? El silencio inicia una búsqueda hacia lo que no se dice, que no se sabe. ¿A dónde van esos momentos? ¿Qué rastros quedan de las cosas a través del tiempo?

Synopsis

In 2000 I traveled with my grandfather to Spain, his native country. With a video recorded on super- VHS l remembered the places we visited and how our familyreceived us. But it reveals something else: during the trip something about the past wasn´t told. Not even the civil war or exile, or the truncated childhood or uprooting appear on that tape. Why nobody said a word about that? This silence is the beggining to an uncertain place, something unknown . Where are those times? Is there any traces over time?

Escuela de Sanadoras / School of Healers Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Shooting |  DURACIÓN  /  LENGTH  70’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  09 - 2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 25.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 10.000

Dir.:  Nicolás Alvarez y Joaquín Ostrovsky |  Prod.:  María Eugenia Kromholc, Verónica Facchini, Claudia Castellano |  Production Company:  Plataforma Proyectil |  Contact present in DocBuenosAires:  Nicolás Alvarez, [email protected] Joaquín Ostrovsky,

[email protected] María Eugenia Kromholc, [email protected] Sinopsis

Aprender a sanar es una ardua tarea que sólo se puede hacer desde el amor. Es bajo este lema que desde hace 130 años la Escuela Superior de Enfermería Cecilia Grierson transmite la profesión a través de una enseñanza emancipadora, lejos de la fría matriz universitaria. Un ámbito familiar y de excelencia académica que cree en la solidaridad, el respeto y, por sobre todo, en la libertad. Este documental hace visible su importancia para la sociedad, la gigantezca humanidad de su labor y retrata su belleza.

Synopsis

Learning to heal is an arduous task that can only be done from love . It is under this motto that for 130 years the School of Nursing Cecilia Grierson transmits the profession through an emancipating education, far from the cold college matrix. A familiar environment of academic excellence that believes in solidarity, respect and, above all, freedom. This documentary helps to make visible its importance to society, the gigantic humanity of their work and portrays their beauty.

Eymi Newengi / You are strong Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Politics & Social issues |  DURACIÓN  /  LENGTH  85’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  09 - 2016 | 

Dir.:  María Sabaidini |  Prod.:  Lucas Morillo – María Sabaidini |  Production Company:  Kultrun Producciones – Wácale Films |  Contact present in DocBuenosAires:  María Sabaidini, [email protected]

Sinopsis

En 1878 se firma el ultimo tratado de paz entre los Caciques Ranqueles y el Estado Argentino. Un año mas tarde, el gobierno traiciona ese acuerdo asesinando a 2.500 indígenas y reduciendo a mas de 14.000 a la servidumbre. El documental relata la actualidad de los descendientes de aquellos Ranqueles, que hoy residen a lo largo de toda la provincia de La Pampa. Luchan por ser reconocidos en su propia identidad, por la recuperación de su cultura y la devolución de sus tierras.

Synopsis

In 1878 the Ranqueles and the Argentine Government signed a peace agreement. A year later the government betrayed it, killing 2500 indigenous and enslaving more than 14000. The documentary tells about the current days of the descendants of those Ranqueles, they reside now along the whole province of La Pampa. They fight to be recognized in their own identity, to recovery their culture and their lands. 28

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Extramuros / Extramuros Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Shooting |  DURACIÓN  /  LENGTH  85’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  09 - 2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 25.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 10.000

Dir.:  Liv Zareztky |  Prod.:  Mayra Bottero, Gabriela Cueto, Florencia Franco |  Production Company:  Machita, Mitaí films |  Contact present in DocBuenosAires:  Mayra Bottero, Productora ejecutiva, [email protected]

Sinopsis

Miguel Molfino escribe de niño para evitar la muerte de su padre. Escribe también cuando es un preso político en las cárceles de la misma dictadura que asesina a su madre y hace desaparecer a su hermana. En Resistencia, Chaco, hoy escribe novelas que transcurren en paisajes sedientos. Extramuros reflexiona sobre una vida intensa donde la literatura y el humor están siempre presentes, y se pregunta por aquello que nos rescata de la muerte.

Synopsis

Miguel Molfino child writes to avoid the death of his father. Also writes when he is a political prisoner in the prisons of the same dictatorship that murdered his mother and banishes his sister. In Resistencia, Chaco, this man today writes crime novels. Extramuros reflects of his intense life where literature and humor are always present, and wonders what rescues us from death.

Fausto también / Fausto Also Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Social Issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Finished |  DURACIÓN  /  LENGTH  66’ |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  HD |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP, BLURAY |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 30.000

Dir.:  Juan Manuel Repetto |  Prod.:  Facundo Escudero Salinas, Nicolás Münzel Camaño |  Production Company:  Pensilvania Films |  Contact present in DocBuenosAires:  Facundo Escudero Salinas [email protected]

Sinopsis

La decisión de un joven autista de ingresar a la universidad pública plantea grandes desafíos en la comunidad educativa de la Argentina. Fausto realiza el curso de ingreso acompañado por sus terapeutas, mientras su familia y los docentes buscan la mejor manera de integrarlo, en un proceso lleno de tropiezos.

Synopsis

The decision to be admitted into college of a young autistic poses great challenges in the educational community of Argentina. Fausto performs the admission course accompanied by their therapists, his family and teachers seeking the best way to integrate him in a process full of obstacles.

Fernando, el perro de todos / Fernando, the dog of all. Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Arts & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Writing |  DURACIÓN  /  LENGTH  90’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  03-2017 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 65.000 |  Faltante a financiar  /  Remainder to be financed  € 20.000

Dir.:  Alex Lossada Segura, Roxana Albarracín Galtés |  Prod.:  Alex Lossada Segura, Roxana Albarracín Galtés |  Production Company:  Excebiel Entertainment |  Contact present in DocBuenosAires:  Alex Lossada

[email protected] ; Roxana Albarracín Galtés, [email protected] Sinopsis

Corren los años 50. Fernando es un perrito blanco sin dueño, muy popular, que se va ganando el corazón de todos hasta convertirse en la mascota de la ciudad de Resistencia, Chaco. Él tiene un gran oído musical; una activa vida social; acude al dentista de pueblo, desayuna con el gerente del banco; escapa de la perrera y es presa de un amor imposible. Esta es la historia de este “Forrest Gump” canino que llega a conocer al Presidente y se convierte en leyenda. Hoy tiene tres monumentos que lo recuerdan en la ciudad que lo amó.

Synopsis

Run the 50´s. Fernando is a very popular white dog, ownerless. He manages to win the hearts of all to become the mascot of the city of Resistencia, Chaco. Fernando has a great musical ear and an active social life; it is served by the hospital dentist and breakfast with the bank manager; He escapes kennel and has an impossible love. This is the story of this “Forrest Gump” dog who comes to meet the President and becomes a legend. Today three monuments remind Fernando in the city that loved him. 15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

29

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Frente en alto / With my head height Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Shooting |  DURACIÓN  /  LENGTH  70’ |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  4K |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  04-2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 130.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 50.000

Dir.:  Nicolás Savignone |  Prod.:  Ariana Spenza, Nicolás Savignone |  Production Company:  Ñapango |  Contact present in DocBuenosAires:  Nicolás Savignone, [email protected] Ariana Spenza [email protected]

Sinopsis

A los sesenta años Noemí, la madre de Nicolás (El director), se entera de que no es hija de sus padres. Nicolás inicia la búsqueda de su identidad con un único dato que posee: Cuando la madre de niña se angustiaba por ser discriminada el abuelo decía “Tenés que estar orgullosa porque llevas sangre toba”.

Synopsis

At the age of sixty Noemí, Nicholas’s mother (the director), becomes aware that she is not the natural daughter of her parents. Nicholas starts the search of their identity with just one clue: The comforting words of his grandfather, told to his mother, during the times she was anguished and bullied. He said: ¨You have to be proud because you bear Toba´s blood¨. Toba: Deceptive name of the Qom, a native community from South America.

Fuera de escena / Out of Stage Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Arts & Culture |  DURACIÓN  /  LENGTH  120’ |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  HD |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD | 

Dir.:  Alejandra Aguirre |  Prod.:  Alejandra Aguirre & Sebastián Losada |  Production Company:  Se trata de una producción independiente en colaboración con Havana Cultura y la AECI |  Contact present in DocBuenosAires: 

Osvaldo Daicich, representante en Argentina, e-mail: [email protected] Sinopsis

FUERA DE ESCENA sigue durante cuatro años a la emblemática compañía Danza Contemporánea de Cuba. Hablar del cuerpo supone localizarlo en un mapa espacio-temporal. Es por ello que el discurso verbal y cinético de esta película nos remitirá a la Cuba de hoy. Una pregunta de rutina abre el diálogo ¿Qué es un bailarín? No hay respuesta fácil ni unívoca y desencadena otras interrogantes donde es difícil desligar al bailarín del intérprete, del artista y del ciudadano común.

Synopsis

OUT OF STAGE follows during four years the emblematic modern dance company Danza Contemporánea de Cuba. Talking about the body entails placing it in a spatio-temporal map. As a result this movie’s verbal and cinetic discourse takes us to nowadays Cuba. A routine question opens the dialogue: what is a dancer? There is neither an easy nor an unambiguous answer to a question which triggers subsequent ones, and where it becomes difficult to separate the dancer from the interpreter, the artist or the common citizen.

Héroe corriente / Argentine soldier, known only to GOD Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  World  /  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Finished |  DURACIÓN  /  LENGTH  87’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP | 

Dir.:  Miguel Monforte |  Prod.:  María Silvia Marini / Mariana Palomba |  Production Company:  NO ME OLVIDES (Fundación) |  Contact present in DocBuenosAires:  María Águeda Pîccinini (CaRaVaNa FiLMS Distribution)

Sinopsis

Julio Aro, ex soldado combatiente en Malvinas, convierte su dolor y padecimiento post traumático en energía transformadora, y se propone devolver la identidad a sus camaradas, enterrados com NN en las islas., bajo lápidas, que fríamente, expresan: “Soldado Argentino solo conocido por DIOS”. La tarea de Julio toma causa internacional, involucrando a los gobiernos de Argentina y Reino Unido, la ONU y la CRUZ ROJA intern.

Synopsis

July Aro, a former soldier who fought in Malvinas, makes his post-traumatic pain and suffering in transforming energy and proposes return to his comrades the identity, buried as NN in the islands under grave, coldly, expressing: “Argentine soldier known only by God. “ The task takes international cause, involving the governments of Argentina and the United Kingdom, the UN and the Red Cross intern. 30

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Humano, el llamado Guarani / Humano, the Guarani’s call Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  UFO  /  Spiritual  /  Indigenous |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Development |  DURACIÓN  /  LENGTH  90’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  05-2017 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 110.000 aprox |  Faltante a financiar  /  Remainder to be financed:  € 70.000 aprox.

Dir.:  Alan Stivelman |  Prod.:  Anibal Garisto |  Production Company:  Orgon Films, Ruka Films. |  Contact present in DocBuenosAires:  Alan Stivelman, [email protected] Anibal Garisto, [email protected]

Sinopsis

Un solitario gaucho guaraní, convive a diario con un trauma existencial. A sus doce años en el medio del campo, tuvo un accidentado encuentro con dos supuestos seres no humanos. El director reconstruye el caso y junto a él viajan al corazón del chamanismo guaraní, a intentar responder su angustia: “¿por qué a mí, qué tengo?”.

Synopsis

A solitary Gaucho guaraní, lives daily with an existential crisis. When he was 12 years old he had an accidental encounter with two non-human beings in the middle of the field. The director reconstructs the event and him with him ona journey to the heart of the guaraní shamanism to try to solve his ancy: why me ? What do I have?

Identidades Robadas / Stolen identities Argentina – Francia  /  Argentina - France TEMA  /  THEME  Human Rigths, Politics |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Shooting |  DURACIÓN  /  LENGTH  1 x ’72 / 1 x ’53 (webdoc) I  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD, DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  3-2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 129.350 aprox |  Faltante a financiar  /  Remainder to be financed:  € 40.000 aprox.

Dir.:  Bertrand Debe, Eloise Cohen De Tumary |  Prod.:  Fernando Romanazzo (Argentine corpoductor) Francois Cusset (France) |  Production Company:  Yes Sir Films (France) / Aqueronte (Argentine coproductor) |  Contact present in DocBuenosAires:  Fernando Romanazzo,

co-director y productor, [email protected] / [email protected] Sinopsis

Entre 1976 y 1983, durante la última dictadura militar en argentina, 500 bebes fueron robados a sus padres biologicos. Estos bebes fueron apropiados ilegalmente y adoptados por las familias de los militares o gente cercana al poder, bajo una falsa identidad. 35 años mas tarde, solo 109 de entre ellos han recuperado sus verdadera identidad.

Synopsis

Between 1976 and 1979, during the Argentinian dictatorship, 500 children have been stolen from their parents opponents to the regime. Those children have been bred by families close to the power under a falsified identity. After 35 years, only 109 of them have recovered their real identity.

Interior. Fábrica/ Interior. Factory Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  post production |  DURACIÓN  /  LENGTH  4 chapters of 28’ each one |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  02 - 2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 25.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 7.000

Dir.:  Florencia Castagnani |  Prod.:  Luciana Lacorazza |  Production Company:  AVI Films |  Contact present in DocBuenosAires:  Luciana Lacorazza, [email protected]

Sinopsis

“Interior. Fábrica” es una serie documental de 4 capítulos que rescata y pone en valor la cultura del trabajo en el particular ámbito de las fábricas argentinas; desde la dimensión personal, emotiva y vivencial; enfocada en los objetos producidos y, sobre todo, en los relatos de los trabajadores en primera persona acerca de cómo las horas de trabajo afectan sus vidas. 

Synopsis

“Interior Factory” is a documentary series of four chapters that rescues and values the culture of work in the particular area of Argentine factories; from personal, emotional and experiential dimension; focused on the objects produced and, above all, on the stories of the workers that tell us how working hours affect their lives.

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

31

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Jujuy, Originario y Metalero / Jujuy, native and metalhead. Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Arts & Culture  /  Politics & Social issues  /  Music heavy metal |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  pre production |  DURACIÓN  /  LENGTH  1 x ’90 | 1 x ’53 | 4 x ’26 |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP - HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  12-2017 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 120000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 5.000

Dir.:  Fernando Romanazzo |  Prod.:  Fernando Romanazzo y Cristian Pirovano |  Production Company:  Aqueronte |  Contact present in DocBuenosAires:  Fernando Romanazzo, director y productor, [email protected] / [email protected]

Sinopsis

En el Norte de Argentina se encuentra Jujuy, lugar desértico y montañoso, habitado por comunidades originarias caracterizadas por su folclore y tradiciones populares. Allí contrastan los metaleros y su estilo de vida, por el que luchan día a día para mantenerlo y hacerlo posible. En sus vivencias confluyen la diversidad cultural entre lo occidental y originario, lo cual se desarrolla a medida que un grupo de metaleros organizan un gran recital de bandas locales, que será el primero de esta magnitud.

Synopsis

In northern Argentina is found Jujuy, a desert and mountainous province, inhabited by indigenous communities characterized by their folklore and traditions. There, metalheads and their lifestyle stand out, which for they are struggling every day to keep it alive and make it happen. In their experiences there’s a confluence of cultural diversity between the western and the native culture, which is developed when a group of metalheads organize a big concert of local bands that will be the first of this magnitude in that place.

La Colonia / The Colony Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Natural history & Wildlife |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Finished |  DURACIÓN  /  LENGTH  70’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 35.000 | 

Dir.:  Diego Frangi |  Prod.:  Nicolas Dalmasso & Diego Frangi |  Production Company:  Azul Vals Cine & 365 Films |  Contact present in DocBuenosAires:  Nicolás Dalmasso, [email protected]

Sinopsis

La Colonia Comandante Andresito, en el noreste de Misiones, Argentina tiene dos particularidades: Alberga el pueblo más nuevo del país y resguarda algunos de los últimos vestigios de Selva Paranaense. Un acercamiento a la intimidad de la familia Procopio, de tres generaciones de Colonos nos muestra la vida cotidiana una región atravesada por diferentes puntos de vista.

Synopsis

Comandante Andresito Colony, in Misiones’ northeastern, Argentina, has two peculiarities: It’s the newest town in the country and guards the lastest remains of Paranaense’s Rainforest. An Aprouch to the Procopio family, three generations of colonists, shows the daily life of the región crossed by differents points of view

La espada del tiempo / The blade of time Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Social Issues/War |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  post production |  DURACIÓN  /  LENGTH  55’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  04 - 2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 38.668 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 6500

Dir.:  Francisco Bouzas |  Prod.:  Francisco Bouzas |  Production Company:  NNMcine |  Contact present in DocBuenosAires:  Francisco Bouzas, [email protected] / [email protected]

Sinopsis

Espejísmos. O quizás es nuestra la incapacidad de ver. “La espada del tiempo” es un documental sobre el vínculo con la tierra, una construcción de cierta identidad territorial trunca. Situado en un diminuto pueblo del norte argentino, el cotidiano desaparece en una neblina que no distingue sueño de realidad. La épica de lo diminuto. El sermón de lo material.

Synopsis

Mirages. Or perhaps it’s our inability to see . “The blade of time” is a documentary about the bond with the soil, a construction of a fragmentary territorial identity. Located in a tiny village in northern Argentina, the everyday disappears in a haze that does not distinguish dream from reality. The epic of the minimal. The preach of the material. 32

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

La Fraternidad del desierto / The desert´s brotherhood Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  History, Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  post production |  DURACIÓN  /  LENGTH  80’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP, HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  04 - 2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 177.550 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 42.000

Dir.:  Iair Kon |  Prod.:  Carlos Barrientos |  Production Company:  UNIVERSIDAD NACIONAL DE TRES DE FEBRERO |  Contact present in DocBuenosAires:  Federico Consiglieri [email protected]

Sinopsis

El filósofo uruguayo Julio Saquero, viaja al encuentro del sacerdote italiano Arturo Paoli para reeditar el debate que los Hermanitos del Evangelio de Charles de Foucauld sostenían en el desierto de La Rioja, hace 40 años: participar o no de la acción política y revolucionaria.

Synopsis

The Uruguayan philosopher Julio Saquero, embarks himself on a journey to meet the Italian priest Arturo Paoli and renew the debate that the Charles de Foucauld’s Little Brothers held in La Rioja 40 years ago: whether to participate or not in the political and revolutionary action.

La gran orquesta / The great orchestra Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  History & Music |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Shooting |  DURACIÓN  /  LENGTH  90’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  06 - 2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 51,714.38I  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 18,160.06

Dir.:  Peri Azar |  Prod.:  Peri Azar y Edwin Arévalo |  Production Company:  Late Doc |  Contact present in DocBuenosAires: 

Peri Azar [email protected] Edwin Arévalo [email protected] Sinopsis

Un antiguo baúl descansa sobre una pila de escombros. Dentro, 2000 partituras manuscritas de la big band “Héctor y su jazz” (1944). Este hallazgo desencadena una accidentada búsqueda de los integrantes de la orquesta, personajes, en la mayoría de los casos, igual de olvidados que las partituras. “La gran orquesta” habla de una formación mítica de Buenos Aires pero también de las formas metaficcionales de la memoria y de la fábula en el hecho evocativo del recuerdo a raíz del encuentro con archivos huérfanos como pasajes hacia un relato irremediablemente personal y subjetivo.

Synopsis

An old trunk resting on a pile of rubble. In it, 2000 handwritten music sheets of the “Hector and his jazz” Big band (1944). This finding triggers a rough search of the members of the orchestra, these characters in most cases, equally forgotten as the music sheets. The great orchestra speaks of a mythical formation of Buenos Aires, but also of the meta-fictional shape of memories and of the fable of the evocative memory, made by the finding of orphaned files as passages to a story, inevitably personal and subjective.

La memoria de los huesos / The memory of the bones Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Politics & Social Issues |  DURACIÓN  /  LENGTH  90’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP | 

Dir.:  Facundo Beraudi |  Prod.:  Facundo Beraudi y Victoria Nardone |  Production Company:  Roccomotion |  Contact present

in DocBuenosAires: 

Facundo Beraudi [email protected] Victoria Nardone [email protected]

Sinopsis

La esperanza de cientos de familiares de víctimas de desapariciones forzadas está depositada en el trabajo del Equipo Argentino de Antropología Forense, que lleva 30 años recuperando e identificando los restos de desaparecidos en Argentina y en más de treinta países. Nada salvo la restitución de los restos a sus familiares puede dar fin a esta búsqueda, para así intentar cerrar las heridas abiertas.

Synopsis

Hundreds of the victims’ relatives cling to hope by placing their trust in the Equipo Argentino de Antropología Forense or EAAF (“Argentine Forensic Anthropology Team”), which —for 30 years now— has been recovering and identifying the remains of disappeared people (“the disappeared”) in Argentina and in more than thirty countries. This quest cannot be put at an end but by giving back the remains to the relatives, so they may try to close some open wounds.

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

33

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

La pristinidad de los polos/ Pristine poles Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Development |  DURACIÓN  /  LENGTH  70’ |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  4K |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT 35mm |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  04-2018 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 227.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 200.000

Dir.:  Wanda López Trelles |  Prod.:  Pamela Michkin |  Contact present in DocBuenosAires:  Pamela Michkin [email protected] / [email protected]

Sinopsis

Dos familias descendientes de comunidades originarias viven en las zonas cercanas a los polos. La Sami, se sustenta de la cría de renos y es el último pueblo originario de la región. Los Selk´nam (Onas), fueron considerados extintos a mediados del sXX, sin embargo sus herederos reclaman su reconocimiento. Si bien las condiciones sociales, políticas y económicas de ambas culturas difieren, las aúna su lucha y búsqueda por continuar con su linaje y tradiciones: los del norte desde la perdurabilidad y los del sur por medio de la memoria, reconstruyendo su pasado perdido.

Synopsis

Pristine Poles tells the story of two contemporary families who descend from ancestral cultures and are geographically located opposite to each other. The one closer to the North is the last indigenous community in Europe, and live from reindeer herding while the southern one has been considered extinct in the mid past century. Both are Indigenous communities trying to keep their traditions in modern life. The Sami people try to keep their ancestral activities and the Selk´nams evoking their oppressed past while recovering symbols and myths, to reconstruct their identity. What unites them and what brings them apart?  The film searches for the answer.

Las últimas palabras / The Last Words Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Culture & Adventure |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Pre Production |  DURACIÓN  /  LENGTH  SERIE: 8 Chapters of 26’ each one. |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT FULL HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  09 – 09 -2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 200.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 80.000

Dir.:  Juan Pablo Tobal |  Prod.:  Juan Pablo Tobal |  Production Company:  Atrox, Fca de imagines |  Contact present in DocBuenosAires: 

Juan Pablo Tobal [email protected] Sinopsis

Una pareja de jóvenes linguistas deciden recorrer las comunidades más recónditas de Latinoamérica en carrera por documentar los últimos testigos de lenguas que están por desaparecer y registrar quizás sus últimas palabras.

Synopsis

A young couple of linguists decide to take it upon themselves to travel throughout Latin America and visit its most remote indigenous communitites. Their goal is to document these cultures and their struggle to protect and prevent the extinction of their language and culture.

Legado del Mar / Legacy of the Sea Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Culture / Environment  /  Natural history & Wildlife  /  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  post production |  DURACIÓN  /  LENGTH  80’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  02 - 2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 50.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 15.000

Dir.:  Gastón Klingenfeld |  Prod.:  Gastón Klingenfeld / Rosalía Ortiz de Zárate |  Production Company:  Gancho Contenidos / Rebecca films |  Contact present in DocBuenosAires:  Gastón Klingenfeld [email protected]

Sinopsis

Juan Iglesias, un legendario pescador de 85 años, trabaja junto a sus hijos incesantemente en el barco pesquero Pica I. La presión de continuar con el legado de la navegación de tan afamado barco resuena en la cubierta. Los pescadores dicen tener dos familias; una es la que forman en tierra y la otra se encuentra en el puerto marcando su destino y asumiendo los riesgos de entregarse al mar.

Synopsis

Juan Iglesias, a legendary fisherman of 85 years, works incessantly with his children on the fishing boat “Pica l”. The pressure to continue the legacy of the navigation of the famous boat resonates in the cover. The fishermen say they have two families; one that forms on land and the other is found in the port marking its destiny and assuming the risks of being given to surrender to the sea. 34

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Leónidas y el cerco de Leningrado / Leónidas and the Leningrad Siege Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Politics & Social issues / History |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Pre production |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  2K |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 160.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 70.000

Dir.:  Miguel Colombo |  Prod.:  Miguel Colombo |  Production Company:  El Camino Cine |  Contact present in DocBuenosAires: 

Miguel Colombo [email protected] Sinopsis

Antes de morir, la madrina del director le deja toda la correspondencia que mantuvo con su hermano Leónidas Barletta, pionero del teatro independiente en Buenos Aires, activo militante de izquierda y fundador de periódicos y revistas. Cuando el director decide investigar qué hacer con ese involuntario legado comienzan a surgir misterios acerca de la vida de Leónidas que lo llevarán a una intensa investigación que lo sumergirá en mundos impensados, algunos incluso ficcionales, y que llegará hasta el KGB soviético.

Synopsis

Before dying, the filmmaker’s godmother leaves him all the correspondence she kept with her older brother Leónidas Barletta, pioneer in the independent theatre movement in Buenos Aires, leftist activist and founder of magazines and newspapers. When the filmmaker decides to investigate what to do with that unexpected legacy, mysteries about Leónidas begin to turn up and lead the filmmaker into an intense investigacion through unthought worlds, even fictional ones, and that will include the soviet KGB.

Los aires de un Chajarí / The flight of a black bird Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Arts & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Writing |  DURACIÓN  /  LENGTH  53’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT SD, DVD, DCP

Dir.:  Gabriel Martinho |  Prod.:  Gabriel Martinho |  Production Company:  Universidad del cine |  Contact present in DocBuenosAires:  Gabriel Martinho [email protected]

Sinopsis

Durante un largo vuelo, el viajero intenta capturar los nervios de la urbe porteña. Allí provoca encuentros que transforman la banalidad de la vida cotidiana en una memoria confusa entre los hechos y la imaginación. Puede ser que haya más seres que vivos por estos aires…

Synopsis

During a long flight, the traveler tries to capture the nerves of the city of Buenos Aires. There, he provokes meetings, transforming the banality of everyday life in a confused memory between facts and imagination. It might be that exist more beings than lives...

Los Slutzkys / The Slulzky’s Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Politics & Social Issues |  DURACIÓN  /  LENGTH  98’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP | 

Dir.:  Daniel Burak, SergihShlomoo S Slutzky |  Prod.:  Alejandro Cruz, Shlomoo S Slutzky |  Production Company:  Adart Producciones/Slutzky Producciones |  Contact present in DocBuenosAires:  Daniel Burak [email protected]

Sinopsis

El periodista argentino-israelí Shlomo Slutzky descubre en Holanda al periodista Mariano Slutzky, hijo de Sami, el primo médico de su padre cuyo trágico final permaneció innombado en la familia desde su secuestro y desaparición en 1977. Mariano acusa a los familiares que, a los 13, lo dejaron sin protección en el exilio holandés. Shlomo busca, de los parientes, que reconozcan su falta de compromiso y, de Mariano, que los perdone, mientras intentan conseguir juntos justicia para Sami.

Synopsis

Argen-Israeli journalist Shlomo Slutzky meets Argen-Dutch journalist Mariano Slutzky who happens to be Sami‘s son. Sami, a MD disappeared by argentine dictatorship in 1977, was a Shlomo‘s father‘s cousin about whom nobody in the family did talk since then. Mariano accuses his relatives for abandoning him as an exiled teenager in the Netherlands. Shlomo seeks for those relatives to recognize their lack of commitment and for Mariano‘s forgiveness as they try to get justice for Sami.

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

35

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Los últimos hombres felices / Last happy men Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Arts & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Writing |  DURACIÓN  /  LENGTH  90’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  03-2017 |  Presupuesto  /  Budget  € 55.000 |  Faltante a financiar  /  Remainder to be financed  € 10.000

Dir.:  Alex Lossada Segura, Roxana Albarracín Galtés |  Prod.:  Alex Lossada Segura, Roxana Albarracín Galtés |  Production Company:  Excebiel Entertainment |  Contact present in DocBuenosAires:  Alex Lossada Segura, alex@segura-

galtes.com.ar ; Roxana Albarracín Galtés, [email protected] Sinopsis

1940. Es la “Época de oro del cine argentino” y la fórmula: Internacionalizar argumentos y lenguaje para mantener mercados externos. En 1941 un grupo de artistas desocupados, proponen enfrentar el facilismo con una autenticidad y una exigencia cualitativa cada vez mayor. Ellos fundan Artistas Argentinos Asociados, conocida por la sigla AAA, que produjo algunas de las películas más importantes del cine argentino como “La Guerra Gaucha”. Esta es su epopeya trunca.

Synopsis

1940 is the “Golden age of argentine cinema” and the formula: Internationalizing arguments and language to maintain foreign markets. In 1941, a group of unemployed artists, proposes to address the creative lightness with an authenticity and an increasing qualitative demands. They founded Associate Argentine Artists, known by the acronym AAA, which produced some of the most important films of argentine cinema as “La Guerra Gaucha”. This is its truncated epic.

Lxs Peregrinxs / The Pilgrims Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Arts & Culture  /  Politics & Social issues  /  Religion |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Development |  DURACIÓN  /  LENGTH  80’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  03-2017 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 77.600 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 35.350

Dir.:  Joaquín Maito, Nacho Losada, Tatiana Mazú González |  Prod.:  Michelle Jacques-Toriglia, Paola Pernicone |  Contact present in DocBuenosAires:  Michelle Jacques-Toriglia [email protected]

Sinopsis

Una gran peregrinación parte hacia la Basílica de Luján cada 7 de diciembre. Los fieles caminan 76km bajo el sol, atravesando el conurbano bonaerense sin descanso. Pero el acto de fe sólo puede ser filmado si el equipo técnico de la película hace el mismo sacrificio que los peregrinos, a pesar de su ateísmo.

Synopsis

A huge pilgrimage leaves to the Basilica of Luján every December 7th. The believers walk 76 km under the sun across the suburbs of Buenos Aires without a break. But the act of faith can only be recorded if the technical team of the movie does the same sacrifice as the pilgrims, despite their lack of faith.

Manos unidas / Hands Together Argentina – Chile – Bolivia  /  Argentina – Chile – Bolivia TEMA  /  THEME  Politics & Socia issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS:  Finished |  DURACIÓN  /  LENGTH  106’ |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT:  HD |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT: DCP

Dir.:  Roly Santos |  Prod.:  Ariel Gamboa – Roly Santos |  Production Company:  Romana Audiovisual – LunadelSur – Imagia Prod. |  Contact present in DocBuenosAires:  Roly Santos, Productor, [email protected]

Sinopsis

“Manos Unidas” es un documental sobre el misterio de las manos del Che Guevara, Víctor Jara y Juan Perón, lo que pasó, lo que se oculta, lo que se sabe, lo que no se conoce, y de sus efectos simbólicos.

Synopsis

“Hands together” is a full-length documentary about the mystery of the Che Guevara’s, Victor Jara’s and Juan Peron’s Hands. What has happened, what is hidden, what is known, what is unknown, and what about it’s the symbolic effects.

36

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Memorias de la sangre / Blood Memory Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  History /Politics |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Post Production |  DURACIÓN  /  LENGTH  70’ |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  HD |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  03-2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 150.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 40.000

Dir.:  Marcelo Charras |  Prod.:  Marcelo Charras |  Production Company:  Sociedad Secreta |  Contact present in DocBuenosAires: 

Marcelo Charras [email protected] Sinopsis

JOSE LUIS es un joven escritor que busca las huellas de Jacques De Mahieu, un refugiado nazi que vivió en la Argentina trabajando como arqueólogo, obsesionado en demostrar que América fue descubierta por vikingos que llegaron al continente siglos antes que los españoles, nórdicos de origen ario que fueron los verdaderos civilizadores del mundo. Sus teorías se remontan al origen esotérico del nazismo.

Synopsis

JOSE LUIS is a young writer looking for traces of Jacques de Mahieu, a Nazi refugee who lived in Argentina working as an archaeologist, obsessed to show that America was discovered by Vikings who arrived on the continent centuries before the Spaniards, Nordic Aryans who were the true civilizers of the world. His theories date back to the esoteric origin of Nazism.

Mi Barrio Latinoamericano Tres voces, tres historias, un barrio /  My Latin American neighborhood Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  World |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Finished 3 tv programs and in preproduccion the others |  DURACIÓN  /  LENGTH  16 chapters of 30’ each one |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  Full HD |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  12-2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 177.900 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 100.000

Dir.:  Marcelo Dolinsky |  Prod.:  Nathalia Peluso |  Production Company:  Freakproduction |  Contact present in DocBuenosAires: 

Nathalia Peluso [email protected] Sinopsis

“Mi Barrio Latinoamericano Tres voces, tres historias, un barrio”, romperá con los esquemas estéticos y argumentales establecidos por el típico programa de turismo usado desde hace años. El objetivo es darle la palabra y la cámara a los representantes de la región, portadores de voz, y protagonistas de diversas historias. Con ese fin, nos instalaremos a documentar ese lugar, buscando captar sus ruidos y silencios, costumbres e historias, y los relatos de sus protagonistas.

Synopsis

Three voices, three stories, a neighborhood. will break with aesthetic and plot schemes established by the typical used tourism program tv for years. The aim is to give the word to people of of the region, voice carriers, and actors of different stories. To that end, we will install the camera to document this place, seeking to capture their noises and silences, customs and stories, and the stories of its protagonists.

Mi último fracaso / My last failure Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Arts & Culture - Social issues – Immigration – Women in cinema – Women – Oriental Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Finished 3 tv programs and in preproduccion the others |  DURACIÓN  /  LENGTH  61 |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP

Dir.:  Cecilia Kang |  Prod.:  Cecilia Kang – Virginia Roffo |  Production Company:  misbelovedones |  Contact present in DocBuenosAires:  Cecilia Kang, directora y productora, [email protected]

Sinopsis

Cecilia, una joven coreano-argentina, está realizando un documental. A través de la relación con su profesora de pintura de la niñez, Ran, sus amigas coreanas, y su hermana Catalina, Cecilia irá descubriendo de qué manera las distintas identidades culturales determinan la vida de las personas en su aspecto más íntimo: sus relaciones sentimentales.

Synopsis

Cecilia, a young Korean-Argentinian woman, is making a documentary film. She seeks into the relationships with her childhood art teacher Ran, her Korean friends and her sister Catalina, in order to discover how our cultural identity determines our sentimental choices.

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

37

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Mis dos mamas / My two mommys Argentina – Venezuela  /  Argentina - Venezuela TEMA  /  THEME  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Development |  DURACIÓN  /  LENGTH  75 ’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  12 - 2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 350.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 250.000

Dir.:  Daniel JerozolimskiI |  Prod.:  Sugyn QuintanaI |  Production Company:  Estrella FIlm |  Contact present in DocBuenosAires:  Daniel Jerozolimski, [email protected] Sugyn Quintana, [email protected]

Sinopsis

Migdely y Giniveth 2 venezolanas activistas de la comunidad LGBT, viajaron a Argentina para casarse y concebir un bebé. Al regresar a su país, donde la unión no es reconocida, Giniveth es asesinada. La historia de amor se desvanece. La familia de Giniveth reclama la herencia y la custodia del pequeño Salvador. Migdely debe huír con el bebé.

Synopsis

Giniveth and Migdely are 2 Venezuelan LGBT activists, who traveled to Argentina to marry and have a baby. Upon returning to his country , where the union is not recognized, Giniveth is killed . The love story fades . Family Giniveth claim inheritance and child custody Salvador. Migdely must flee with the baby.

Monger / Monger Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  post production |  DURACIÓN  /  LENGTH  80’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  02 - 2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 71.580 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 15.700

Dir.:  Jeff Zorrilla |  Prod.:  Natalia Cortesi |  Production Company:  Copia Cero |  Contact present in DocBuenosAires:  Jeff Zorrilla, [email protected] Natalia Cortesi, [email protected]

Sinopsis

Monger” es un término inglés que refiere a cualquier individuo a quien le gusta generar actos socialmente prohibidos. Los personajes en esta película son mongers y se definen como tales. Practican el turismo sexual como un deporte extremo: “global sport fucking”. El protagonista es Ramiro, un expatriado norteamericano que trabaja como guía sexual de Buenos Aires. Él será nuestro guía personal a través de este poco conocido submundo.

Synopsis

“Monger” is an English term that refers to any individual who likes to generate socially forbidden acts. The characters in this film are mongers and define themselves as such. They see their sex tourism as a kind of extreme sport: “global sport fucking”. The protagonist is Ramiro, an American expatriate who works as a sex tour guide in Buenos Aires. He will be our own personal guide through this little-known underworld.

Monzón, el brazo de hierro / Monzon Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  History & Sport issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Writing, development |  DURACIÓN  /  LENGTH  90’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  04 - 2017 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 280.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 280.000

Dir.:  Mauricio Minotti |  Prod.:  Maria Eugenia Ferrer |  Production Company:  Malchiko – La Ventana |  Contact present in DocBuenosAires:  Maria Eugenia Ferrer [email protected]

Sinopsis

Durante la década del 70 el boxeo mundial vivía una época de esplendor gracias a la televisación y el crecimiento del negocio deportivo. En ese contexto aparece un joven de 24 años, flaco, de rasgos indígenas, pobre, que a fuerza de trabajo, voluntad y golpes certeros se convertiría en uno de los deportistas más importantes de la historia. Un joven que en poco tiempo tuvo todo: fama, dinero, excesos y el cariño de todo un pueblo. Un joven cuya vida no tardaría en convertirse en tragedia. Su nombre era Carlos Monzón

Synopsis

During the 70´s boxing world was a boom thanks to televised sports and business growth. In this context, a 24 year old, skinny, with Indian features, poor, through out hard work, determination and accurate shots would become one of the most important athletes of the history. A young man who had fame, money, excesses and affection of an entire country. A young man whose life would soon become in tragedy. His name was Carlos Monzón. 38

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Murales . El principio de las cosas / Murals. The beginning of things Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Post production |  DURACIÓN  /  LENGTH  72’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  02 - 2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 32.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 5 000

Dir.:  Francisco Matiozzi |  Prod.:  Luciana Lacorazza, Francisco Matiozzi |  Production Company:  AVI Films |  Contact present in DocBuenosAires:  Luciana Lacorazza, [email protected]

Sinopsis

Francisco se llama igual que su tío, militante montonero desaparecido en 1978. Hace años, está filmando una película sobre un grupo de ex presos políticos que pintan murales. Pero en todos esos años, el grupo dejó de ser lo que era y Francisco ya no sabe qué contar en su película, si la historia de esas personas o su propia historia, la de un nombre que le pesa y una familia lo llena de dolor tanto como de alegrías. Este, tal vez, sea su principio de las cosas.

Synopsis

Francisco has the same named that his uncle, a Montoneros militant that was disappeared in 1978. Since years, he is filming a movie about a group of ex political prisoners who paint murals. But in all those years, the group is no longer what it was and Francisco doesn’t know what to show in his film, if the story of these people or his own story, the story of a name that weighs him and a family that cause him pain as well as joys. This, perhaps, is his “beginning of things”.

Na Sam (Lo nuestro) / About us Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Politics and Social Issues  /  Environment /Arts & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Post production |  DURACIÓN  /  LENGTH  80’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP

Dir.:  Martin Kraft |  Prod.:  Fernando Musa / Martin Kraft |  Production Company:  7colores.tv / Dar a Luz Cine S.R.L. |  Contact present in DocBuenosAires:  Martin Kraft, Director, martin@7colores,tv

Sinopsis

Presentada en el transcurso de un día hipotético, este documental pretende mostrar la lucha diaria de distintas comunidades Chorote para subsistir, manteniendo la cultura “Wikina Wos”, su lengua y su herencia ancestral mientras se adaptan al mundo moderno. “Na Sam” es el nombre de una canción que refiere a su cultura olvidada, sus tradiciones ancestrales y su forma de vida, seriamente puesta en peligro por siglos de dominación cultural.

Synopsis

Presented in one hypothetical day -before sunrise until the day fades away-, this documentary shows intimately, the daily struggling of this community, maintaining their “Wikina Wos” language and traditions, and their cultural heritage, while adapting to this changing world. “Na Sam”, name that refers to their forgotten culture, their ancestral traditions and their way of life that has been seriously endangered by centuries of cultural domination.

Nómadas / Nomads Argentina - Venezuela  /  Argentina -Venezuela TEMA  /  THEME  Arts & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Development |  DURACIÓN  /  LENGTH  13 chapters of 24’ each one |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT 2K |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  12 - 2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 520.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 450.000

Dir.:  Daniel JerozolimskiI |  Prod.:  Sugyn QuintanaI |  Production Company:  Estrella FIlm |  Contact present in DocBuenosAires: 

Daniel Jerozolimski, [email protected] Sugyn Quintana, [email protected] Sinopsis

Serie documental de 13 capítulos sobre música popular, callejera y contemporánea argentina. Las propuestas más innovadoras serán mostradas en este espacio de una forma dinámica y atractiva. En cada episodio conoceremos por qué hacer música en la calle es una decisión de apropiarse de los espacios urbanos y por qué la ciudad es un espacio de encuentro entre la música y la gente. Antecedido por una una breve entrevista, los músicos nos presentarán sus canciones más emblemáticas demostrando su irreverencia, su calidad musical y su riqueza artística.

Synopsis

13-part documentary series on popular,contemporary and street music in Argentina. The most innovative ideas will be shown in this space in a dynamic and attractive way. In each episode to know why street music is a decision to appropriate urban spaces and why the city is a meeting between music and people. Preceded by a brief interview, the musicians will present us their most emblematic songs demonstrating its irreverence, its musical quality and artistic wealth.

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

39

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Piloto de caza / Fighter Pilot Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  History  /  Politics & Social Issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Pre Production |  DURACIÓN  /  LENGTH  80’ |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  4K |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 92.700I  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 30.000

Dir.:  Nicolás Dalmasso |  Prod. Nicolás Dalmasso |  Production Company:  Azul Vals CineI Contact present in DocBuenosAires:  Nicolás Dalmasso [email protected]

Sinopsis

PILOTO DE CAZA cuenta la historia de un grupo de pilotos argentinos, producto del mayor proyecto aeronáutico-industrial de la historia argentina. Ellos participaron en el desarrollo de los primeros aviones de industria nacional, encabezaron la defensa de la población en los bombardeos del 16 de Junio de 1955 y en Septiembre del mismo año, actuaron como un grupo activo durante los años de proscripción y formaron parte de la tripulación de la nave que trajo de regreso a Perón en 1973.

Synopsis

FIGTHER PILOT tells the story about a group of pilots, by-product of the biggest aeronautic-indutrial proyect in Argentine`s history. They have been in the development oh the first national airplanes, they lead the defense of Buenos Aires in 1955 and they took part of the Peron’s Final Return.

Películas escondidas, un viaje a través del tiempo y la memoria /  Hidden Treasures, a journey from cinema to memory Argentina - Alemania  /  Argentina - Germany TEMA  /  THEME  POLITICS & SOCIAL ISSUES  /  ARTS & CULTURE  /  HISTORY |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Post Production |  DURACIÓN  /  LENGTH  90’ |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  HD |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  03-2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 160.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 160.000

Dir.:  Claudia Sendberg – Alejandro Areal Vélez |  Prod.:  Claudia Sandberg – Alejandro Areal Vélez |  Production Company:  AAV Producciones |  Contact present in DocBuenosAires:  Alejandro Areal Vélez [email protected]

Sinopsis

Después del golpe de 1973, cineastas y artistas chilenos emigrados colaboraron con la productora de DEFA de Alemania del Este, en la realización de más de 50 films que hablaban de la vida en el exilio y criticaban las dictaduras de América Latina. Ese material es casi desconocido aun hoy. Este documental explora las historias detrás de los films, y muestra que al proyectarse nuevamente estas películas históricas en Chile, Argentina, México y Alemania, se estimula a las audiencias a conectarse con la vida actual de sus países.

Synopsis

After the 1973 coup d’état, Chileans émigré artists and film personnel collaborated with the East German production company DEFA in more than fifty films, material which dealt with life in exile and criticized the Latin American dictatorships and whose existence is unfamiliar in Latin America to this day. This documentary explores the stories behind the films, and shows that viewing this historical film material stimulates audiences in Chile, Argentina, Mexico and Germany to connect the past events to present-day life in their countries.

Proyecto 55 / Project 55 Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Politics & Social issues / History |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  post production |  DURACIÓN  /  LENGTH  70 |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  HD |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  03-2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 60 000 |  FALTANTE A FINANCIAR / REMAINDER TO BE FINANCED  € 15 000

Dir.:  Miguel Colombo |  Prod.:  Miguel Colombo |  Production Company:  EI Camino Cine Contact present in DocBuenosAires:  Miguel Colombo [email protected]

Sinopsis

En Buenos Aires un grupo de artistas elabora una obra sonora basada en el cruento bombardeo aéreo sufrido por la ciudad en junio de 1955. El film captura el proceso de elaboración de la obra mientras el director, influenciado por el trabajo de Chris Marker y Jonas Mekas, reflexiona sobre política y violencia desde una mirada personal e íntima, que va desde la llamada “conquista del desierto” a fines del siglo XIX, hasta la última dictadura militar, pasando por la Segunda Guerra Mundial y las bombas sobre Hiroshima y Nagasaki.

Synopsis

In Buenos Aires a group of artists elaborates a sound work of art based on the brutal air bombing suffered by the city in June 1955. The film captures their work while the filmmaker, inspired by the films of Chris Marker and Jonas Mekas, reflects about politics and violence from a intimate and personal perspective, ranging from the so called “desert conquist” at the end of the 19th century, to the last militar dictatorship, including also the Second World War and the atomic bombs over Hiroshima and Nagasaki. 40

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Raídos / Frayed Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  post production |  DURACIÓN  /  LENGTH  75 |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  4K |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP, HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  02-2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 280 000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 60 000

Dir.:  Diego Marcone |  Prod.:  Alexis Trigo y Diego Marcone |  Production Company:  La Marmota Contenidos |  Contact present in DocBuenosAires:  Diego Marcone [email protected], Alexis Trigo [email protected]

Sinopsis

Los barrios que rodean la ciudad de Montecarlo, provincia de Misiones, Argentina, están poblados casi enteramente por familias de cosechadores de Yerba Mate (conocidos como “Tareferos”). Los jóvenes allí no quieren terminar convirtiéndose en tareferos pero es la vida que les toca. Un trabajo doloroso y mal pago que consume sus cuerpos. 

Synopsis

Los barrios que rodean la ciudad de Montecarlo, provincia de Misiones, Argentina, están poblados casi enteramente por familias de cosechadores de Yerba Mate (conocidos como “Tareferos”). Los jóvenes allí no quieren terminar convirtiéndose en tareferos pero es la vida que les toca. Un trabajo doloroso y mal pago que consume sus cuerpos. 

Reina de corazones / Queen of hearts Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Arts & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Post Production |  DURACIÓN  /  LENGTH  85’ |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  Full HD |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  01-2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 40.000 I  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 10.000

Dir.:  Guillermo Bergandi |  Prod.:  Guillermo Bergandi |  Production Company:  Guillermo Bergandi |  Contact present in DocBuenosAires:  Guillermo Bergandi [email protected]

Sinopsis

La “Cooperativa Ar/Tv Trans” es una cooperativa de teatro formada por chicas travestis y transexuales, que tiene como objetivo educarlas como actrices y como personas, para que puedan realizar obras teatrales, y de esta manera poder alejarse de la prostitución. Conoceremos a sus integrantes, sus realidades, sueños y conflictos que se le presentan por pertenecer a una sociedad que aún hoy las sigue marginando.

Synopsis

The “Cooperative Ar/Tv Trans” is a theater cooperative formed by transvestites and transsexuals girls, whose aim is to educate them as actors and as people, so they can make plays, and thus get away from prostitution. We will know their members, their realities, their dreams and conflicts of belonging to a society that continues to marginalize them.

Riachuelo / Creek Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Arts & Culture  /  Politics & Social issues  /  Spots & Adventure |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Development |  DURACIÓN  /  LENGTH  13 chapther of 3’ each one |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  05-2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 50.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 40.000

Dir.:  Felipe Real |  Prod.:  Facundo Fagiani |  Production Company:  Ribera Sur |  Contact present in DocBuenosAires:  Felipe Real [email protected]

Sinopsis

La serie de microprogramas para TV presenta historias que transcurren a la vera del riachuelo en la Boca y Dock Sud, barrios vinculado a la inmigración, al tango y al fútbol. Este escenario está siendo transformado por el boom del turismo y los esfuerzos del gobierno nacional por depurar sus aguas. Cada historia está protagonizada por un vecino del lugar que se esfuerza por continuar con sus pasiones y tradiciones.

Synopsis

The TV series has developed beside the creek that borders the neighborhoods of La Boca and Dock Sud, linked to immigration, tango and football stories. This scenario is being transformed by the growth of tourism and the efforts of the national government to purge the water of the creek. Each story is led by a local resident who strives to follow their passions and traditions.

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

41

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Sadiqi, el legado de Chávez en Palestina / Sadiqi, the legacy ok Chávez in Palestine Argentina - Palestina – Venezuela  /  Argentina – Palestine - Venezuela TEMA  /  THEME  Human Rigths, Politics. |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Finished |  DURACIÓN  /  LENGTH  53 |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 5.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 3.000

Dir.:  Cristian Pirovano y Fernando Romanazzo |  Prod.:  Cristian Pirovano y Fernando Romanazzo |  Production Company:  Aqueronte |  Contact present in DocBuenosAires:  Cristian Pirovano, [email protected]

Sinopsis

Palestinos de distintas edades, sexo, profesiones, ámbitos y clases sociales nos cuentan que tan importante fue Hugo Chávez gracias a sus acciones concretas, el apoyo público y los gestos de solidaridad que tuvo hacia Palestina. Legado que continúa aún hoy.

Synopsis

Palestinians of different age, gender, profession and social class tell us how important Hugo Chavez was due to his concrete actions, public support and gestures of solidarity towards Palestine. This is a legacy that continues even to this day.

Sombras de luz. / Shadows of light. Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Arts & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  pre-production |  DURACIÓN  /  LENGTH  90 |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP & 35mm. |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  12-2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 110.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 35.000

Dir.:  Daniel Henríquez. |  Prod.:  Sebastián Carballido. |  Production Company:  Habitación 1520 SRL / La Olla Producciones Ltda. |  Contact present in DocBuenosAires:  Giovanna Pino [email protected]

Sinopsis

La imagen es hoy la plataforma más importante en la que se define la política global. Su difusión irreflexiva muestra la crisis del periodismo y la fotografía en un mundo socialmente estallado. Carlos Bosch retrató como nadie la violencia de los últimos 50 años. Después de dirigir la fotografía de los periódicos más importantes de Argentina y España, sigue buscando un lenguaje oscuro e irónico que realce el valor crítico de la imagen como documento de la historia.

Synopsis

The image is nowadays the most important platform where global policys are defined. Its thoughtless difusion reveals the crisis on journalism and photography in a world that´s socially bursted. Carlos Bosch has being portraying violence over the last 50 years. Recognized for leading the photography department on iconic journals in Argentina and Spain, he´s still searching a dark and ironic language to highlight the critical value of the image as a historical document.

Über Soma / Über Soma Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  pre-production/shooting |  DURACIÓN  /  LENGTH  78’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  04-2018 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 10.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 55.000

Dir.:  Eduardo Candal, Juan Pablo Lightowler |  Prod.:  Eduardo Candal, Juan Pablo Lightowler |  Production Company:  CrepilupoFilms |  Contact present in DocBuenosAires:  Eduardo Candal [email protected],

ÜBER SOMA The War on Drugs is Lost

In 2001 Portugal legalized all drug consumption. Against any prediction, not only has drug-use gone down but so have associated diseases. Über Soma sets out to investigate what happened in Portugal and would happen if drugs were CrepiLupoFilms

decriminalized in Argentina and the rest of the World.

Sinopsis

Buenos Aires, Montevideo, Lisboa, Viena, New York and Temixco Morelos Mexico. En el 2012 un cineasta Argentino Estadounidense y un Antropólogo Argentino se juntan para investigar que pasaría si las drogas fueran legales. Viajan a través de 6 ciudades y legislaciones para mostrar como los países mas pequeños están realizando los cambios mas mayúsculos.

Synopsis

Buenos Aires, Montevideo, Lisbon, Vienna, New York and Temixco Morelos Mexico. In 2012 an American-Argentine Filmmaker and an Argentine Anthropologist team up to investigate what would happen if drugs were legalized. They travel through 6 different cities and legislations to show how the smallest countries are making the biggest changes. 42

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Valdenses / Walsdensian Argentina - Italia  /  Argentina - Italy TEMA  /  THEME  Politics & Social issues / Art & Culture / History/ Religion |  DURACIÓN  /  LENGTH  78’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP

Dir.:  Marcel Gonnet Wainmayer |  Prod.:  Tomás Lipgot /Marcel Gonnet / Luciano D´Onofrio |  Production Company:  Duermevela SRL |  Contact present in DocBuenosAires:  Tomás Lipgot, [email protected]

Sinopsis

El rescate de una película muda, filmada en la década de 1920 en el norte de Italia, nos revela la historia de los Valdenses, una herejía medieval que enfrentó al Vaticano, sobrevivió a la Inquisición, y que más de 8 siglos después continúa viva, en comunidades de Italia, Argentina, Uruguay y Estados Unidos.

Synopsis

The recovery of an Italian silent film of the twenties is our gateway into the world of the Waldensians, a medieval sect that went against the Vatican, survived the Inquisition and, over eight centuries later continues to live in agricultural colonies in Argentina and Uruguay.

Voces De Latinoamérica / Voices of Latin America Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  : Arts & Culture  /  World  /  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  finished |  DURACIÓN  /  LENGTH  67’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD | 

Dir.:  Ignacio Robayna |  Prod.:  Ignacio Robayna/Masako Kano |  Production Company:  Bajo el sauce films |  Contact present in DocBuenosAires:  Ignacio Robayna, ignacio.robayna @gmail.com Masako Kano, masakokano @gmail.com

Sinopsis

Sintiendo que llegó el momento de unir sus tres pasiones, Ignacio Robayna, un amante de la naturaleza, los viajes y el séptimo arte, se lanza a la aventura de recorrer Latinoamerica, su objetivo: registrar los retos que atraviesa la Madre Tierra en América Latina hoy. Sepultamiento de culturas ancestrales, deforestación global y semillas transgénicas son, entre otros, algunos de los conflictos de este gran viaje.

Synopsis

Feeling that the time had come to unite his three passions - love of nature, travelling the world and cinematography - Ignacio Robayna launched himself into the adventure of exploring Latin America. His aim? To document the challenges that Mother Nature is undergoing today in Latin America: forgotten ancient cultures, global deforestation and GM crops, are, amongst other things the conflicting forces seen on this great trip

Voces De Latinoamérica. Serie / Voices of Latin America. Serie Argentina  /  Argentina TEMA  /  THEME  : Arts & Culture  /  World  /  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  finished |  DURACIÓN  /  LENGTH  3 chapter of 25 each one’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD | 

Dir.:  Ignacio Robayna |  Prod.:  Ignacio Robayna/Masako Kano |  Production Company:  Bajo el sauce films |  Contact present in DocBuenosAires:  Ignacio Robayna, ignacio.robayna @gmail.com Masako Kano, masakokano @gmail.com

Sinopsis

Sintiendo que llegó el momento de unir sus tres pasiones, Ignacio Robayna, un amante de la naturaleza, los viajes y el séptimo arte, se lanza a la aventura de recorrer Latinoamerica, su objetivo: registrar los retos que atraviesa la Madre Tierra en América Latina hoy. Sepultamiento de culturas ancestrales, deforestación global y semillas transgénicas son, entre otros, algunos de los conflictos de este gran viaje.

Synopsis

Feeling that the time had come to unite his three passions - love of nature, travelling the world and cinematography - Ignacio Robayna launched himself into the adventure of exploring Latin America. His aim? To document the challenges that Mother Nature is undergoing today in Latin America: forgotten ancient cultures, global deforestation and GM crops, are, amongst other things the conflicting forces seen on this great trip

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

43

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

¡Yallah! ¡Yallah! Fútbol, pasión y lucha / Yallah! Yallah! football, pasion and struggle Argentina – Palestina  /  Argentina - Palestine TEMA  /  THEME  Sports, Human Rigths, Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Post-production |  DURACIÓN  /  LENGTH  1 x ’90 / 4 x ’24 |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP / HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  2/2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 205.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 20.000

Dir.:  Cristian Pirovano y Fernando Romanazzo |  Prod.:  Fernando Romanazzo, Susan Shalabi |  Production Company:  Aqueronte |  Contact present in DocBuenosAires: 

Cristian Pirovano, [email protected] Sinopsis

El día a día de siete personas ligadas al fútbol se ven constantemente afectadas por el sometimiento que vive Palestina por parte de Israel. Sin embargo, cada una de estas personas se las arregla para poder vivir y sobrellevar todo tipo de problemas de la manera más digna posible, y así, seguir disfrutando de una de sus pasiones más grandes: el fútbol.

Synopsis

The daily routine of seven people related to football turns to be afected by the submission that Palestine lives from Israel. However, each of them manages to continue living and facing their problems with dignity and enjoying one of their big passions: football.

Wanderlust, cuerpos en tránsito / Wanderlust, foreign bodies in transit Argentina - Germany.  /  Argentina - Alemania TEMA  /  THEME  Arts & Culture, World, Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Post-production |  DURACIÓN  /  LENGTH  80’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP

Dir.:  María Pérez Escalá y Anne von Petersdorff |  Prod.:  Juliana Schwindt, María Pérez Escalá and Anne von Petersdorff |  Production Company:  Aqueronte |  Contact present in DocBuenosAires:  María Pérez Escalá

[email protected] and Anne von Petersdorff [email protected] Sinopsis

“Wanderlust, cuerpos en tránsito” es un documental autobiográfico realizado por dos mujeres, en su viaje por tierra y mar desde Egipto hasta Alemania. Dos mujeres de distintos orígenes (Argentina-Alemania), dos miradas sobre un mismo viaje. A lo largo de 13 fronteras investigan el “cuerpo femenino en tránsito”, sus relaciones en entornos culturales, económicos y religiosos diferentes.

Synopsis

“Wanderlust, foreign bodies in transit” is an autobiographical documentary by two women about their journey by land and water from Egypt to Germany. Two women from different origins (Argentina-Germany) presenting two perspectives of the same trip. Crossing 13 borders and 14 countries they investigate the “female body in transit,” the way they relate to the people they meet, different landscapes and various cultural, economic and religious contexts.

África Tango / Africa Tango Brasil – Argentina – Sudáfrica // Brazil – Argentina – Soud Africa TEMA  /  THEME  Arts & Culture, Music, Dance, Road Movie, World |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Pre-production |  DURACIÓN  /  LENGTH  1 x ’96 | 1 x ’53 | 4 x ’26 |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  06 - 2017 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 354000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 34243

Dir.:  Fernando Romanazzo y Ernesto Aguilar |  Prod.:  Fernando Romanazzo, Ernesto Aguilar, Tshego Molete y Fabiola Aquino.I |  Production Company:  Aqueronte (Argentina), Happy Brown Babies (Sudafrica), Midia Mix Producoes LTDA. Me (Brasil) |  Contact present in DocBuenosAires:  Fernando Romanazzo, co-director y productor, [email protected] / [email protected]

Sinopsis

Kinina y Fulgencio, una pareja de mozambiqueños estudiantes de danza, son convocados por una profesora de tango argentina Johana Copes y el bandoneonista Horacio Romo, para viajar con ellos por el interior de Mozambique. En el trayecto incorporan bailarines para lograr formar el primer elenco de Tango Africano, con el fin de presentarse en el festival más importante de danza del país, el desafío es lograrlo en tan sólo treinta días.

Synopsis

Kinina and Fulgencio, a couple of Mozambican dance students were called by Johana Copes -an Argentine tango teacher- and Horacio Romo -a bandoneon player- to travel with them through inland Mozambique. During this journey they must incorporate dancers to form a cast of Tango Mozambican to perform at the biggest dance festival in the country. The challenge is to accomplish it in just 30 days. 44

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Círculos / Circles Brasil  /  Brazil TEMA  /  THEME  Sci-fy, Natural history & Wildlife, Sciences & Technology, and Environment |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Post Production |  DURACIÓN  /  LENGTH  80 |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  04-2016

Dir.:  Cintia Domit Bittar |  Prod.:  Ana Paula Mendes & Cintia Domit Bittar |  Production Company:  Novelo Films |  Contact present in DocBuenosAires:  - Ana Paula Mendes, [email protected]

Sinopsis

CÍRCULOS acompaña a la rutina de 7 personajes de la pequeña Ipuaçu, en el sur de Brasil, mientras viven la expectativa de una nueva aparición de enormes señales circulares en las plantaciones de trigo por la octava vez consecutiva en 2015. Hasta hoy, la aparición de las complejas señales, algunas con hasta 80 metros de diámetro, están lejos de ser desvendadas. El documental aborda el único fenómeno de crop-circles frecuentes en Latinoamérica..

Synopsis

CIRCLES follows the routine of 7 characters from Ipuaçu, a little town in southern Brazil, as they live the expectation of another misterious appearance of this huge drawing formations at the wheat plantation for the 8th consecutive time in 2015. Untill now, those challenging formations, some with over 80 meters in diameter, are far away from beeing deciphered. This documentary revolves around the single frequent cropcircles phenomenon happening in Latin America

Corumbiara: esta terra é nossa / Corumbiara: this land I sours Brasil  /  Brazil TEMA  /  THEME  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Development |  DURACIÓN  /  LENGTH  70 |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP / HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  01-2018 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 115.000 I  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 80.000

Dir.:  Ana Lúcia Nunes de Sousa |  Prod.:  Ana Lúcia Nunes de Sousa |  Production Company:  AND Produções |  Contact present in DocBuenosAires:  - Ana Lúcia Nunes de Sousa [email protected]

Sinopsis

Corumbiara, esta tierra es nuestra narra la saga de las familias de Luciana, Eliana y Chico. Ellos pasaron veinte años peleando por un pedazo de tierra. En el 2010 lograron conquistar la Hacienda Santa Elina, en la Amazonia brasileña. Pero esta tierra guarda en fantasma de la masacre de lo cual fueron víctimas. La película muestra la lucha de estas tres familias para afrontar sus fantasmas, las dificultades de la reforma agraria y de la vida en comunidad.

Synopsis

Corumbiara, this land is ours narrates the saga of
 Luciana, Eliana and Chico’s families. They have
spent twenty years fighting for a piece of land. In the 2010 they manage to take over the property of
 Santa Elina Farm in the Brazilian Amazon. But 
that land retains the ghost of a massacre which
they witnessed. The film shows the battle of
these three families facing their ghosts, the
difficulties of land reform and of life in
 community.

Pedro Osmar prá liberdade que se conquista /  Pedro Osmar, freedom to be conquered Brasil  /  Brazil TEMA  /  THEME  Arts & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  post production |  DURACIÓN  /  LENGTH  84’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  05 - 2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 70.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 50.000

Dir.:  Eduardo Consonni / Rodrigo T. Marques |  Prod.:  Eduardo Consonni / Rodrigo T. Marques |  Production Company:  Complô |  Contact present in DocBuenosAires: 

Eduardo Consonni y Rodrigo T. Marques, directores/productores, [email protected] , [email protected] Sinopsis

Osmar. Un manifesto poetico-politico-musical sobre uno de los mas brillantes artistas brasileños en su lucha por la libertad a ser conquistada.

Synopsis

An essay about life and work of self-taught multiartist Pedro Osmar. A poetical-policital-musical documentary manifesto about one of the most brilliant brazilian artists fighting for freedom to be conquered

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

45

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Bajo el radar / Under the Radar Brasil  /  Brazil TEMA  /  THEME  Politcs & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  post production |  DURACIÓN  /  LENGTH  83’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP | 

Dir.:  Beth Formaggini |  Prod.:  Beth Formaggini |  Production Company:  Alo Video Ltda. ME (4Ventos) |  Contact present in DocBuenosAires:  Beth Formaggini [email protected]

Sinopsis

Conversación entre Claudio Guerra, ex jefe de la policía civil, que asesinó e incineró militantes opuestos a la dictadura y Eduardo Passos psicólogo. Las motivaciones del bispo evangélico Guerra varían del orgullo de ser un buen cumplidor de órdenes, un partidario leal de la lucha contra el comunismo y en el momento mismo, amor por el poder y por el dinero. Ora es un asesino arrepentido ora orgulhoso de su trabajo.

Synopsis

Conversation between former chief of the civil police who murdered and incinerated militants opposed to the dictatorship and a clinical psychologist who works with human rights.

Sotaque do olhar / The accent of your eyes Brasil  /  Brazil TEMA  /  THEME  Migration |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  post production |  DURACIÓN  /  LENGTH  55’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD

Dir.:  Mykaela Plotkin |  Prod.:  Laura Lins |  Production Company:  Ventana Filmes |  Contact present in DocBuenosAires:  Mykaela Plotkin, [email protected]

Sinopsis

“La visión tiene el acento Nuestras Orígenes” . Fue a partir de la reflexión del poeta Manoel de Barros que brasileños residentes en distintos países fueron invitados a pensar sus condiciones de extranjero - en conversas por Skype - y registar las ciudades donde viven con dispositivos muebles. El documental Acento de la Mirada lanza un abordaje poético y psicológico sobre desplazamientos y migraciones a partir de la perspectiva de estos brasileños.

Synopsis

“The vision has the accent of our origins”. It was from this reflection of the poet Manoel de Barros that Brazilians resident in different countries were invited to think about their conditions as foreigners - through talks at Skype - and to register the cities where they live in using mobile devices. The documentary “Accent of the Sight” show us a poetic and psychological approach regarding movements and migrations from the point of view of these Brazilians.

Hijos / Son’s Chile – Francia – Argentina  /  Chile - France – Argentina TEMA  /  THEME  Migration |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  post production |  DURACIÓN  /  LENGTH  80’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP | 

Dir.:  Francisco López Balló |  Prod:  Laura Lins |  Production Company:  Francisco López Balló – Gabriela Aparici |  Contact present in DocBuenosAires:  Francisco López Balló [email protected] Gabriela Aparici [email protected]

Sinopsis

Hijos es un documental que propone un cruce de miradas entre tres generaciones de chilenos sobre el Chile actual, retratando la memoria a través de sus huellas en el presente.La narración se construye como un viaje personal en busca de mis recuerdos de infancia como parte de la generación de hijos de la dictadura.

Synopsis

Son’s is a documentary which proposes an exchange of glances amongst three generations of Chileans about the current Chile, portraying the memory through their footprints in the present. The narrative is constructed as a personal journey in search of my childhood memories as part of a generation of son’s of the dictatorship.

46

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Sin Chapa Adriana / Without an Alias, Adriana Chile  /  Chile TEMA  /  THEME  Human Rights and political & social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Post production |  DURACIÓN  /  LENGTH  70’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD

Dir.:  Lissette Orozco |  Prod:  Benjamin Band |  Production Company:  Salmón Producciones |  Contact present in DocBuenosAires:  Lissette Orozco [email protected]

Sinopsis

En todas las familias existen secretos, y la mía no es la excepción. Cuando era niña tuve una ídola, mi tía Adriana. La imitaba al punto de caminar y reír como ella. Hace un tiempo me enteré que en su juventud trabajó para la DINA, la policía secreta de la dictadura de Pinochet. Hoy ella está prófuga de la justicia, acusada de secuestro y asesinato y Chile pide su extradición. Decidí involucrarme en su pasado para poder conocerla realmente. Hoy viajaré a enfrentarla para saber la verdad.

Synopsis

There are secrets in every family, and mine is not the exception. When I was a girl I had an idol, my aunt Adriana. I imitated her to the point of walking and laughing like her. Some time ago I found out that, in her youth, she used to work for DINA, Pinochet dictatorship’s secret police, She is nowadays a fugitive from justice, accused of kidnapping and murder and Chile ask for her extradition. I decided to get involved in her past to really get to know her. Today I am going to travel to know the truth.

Canto a la Salve, Fiesta de las Cruces de Pica /  Canto a la Salve, Festival of the Crosses of Pica Chile/ Chile TEMA  /  THEME  Arts & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Post production |  DURACIÓN  /  LENGTH  70 |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT Full  HD |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  07-2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 15 000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 8000

Dir.:  Cristian Sanhueza Zaninovic |  Prod.:  Andrés Montenegro |  Production Company:  Sietemagias Films/ Macrofolio Estudio Creativo I  Contact present in DocBuenosAires:  Eduardo de la Serna

[email protected] Sinopsis

Documental de una de las tradiciones mas antiguas del poblado de Pica, el canto de la Salve de la Cruz de Mayo, contada por Don Anselmo Charcas, uno de los ultimos cantores mas antiguos de la festividad, dando paso a los principales personajes que se unen en un choque generacional por conservar esta Festividad.

Synopsis

Documentary of one of the oldest traditions of the town of Pica, the singing of the Salve de la Cruz de Mayo, told by Don Anselmo Charcas, one of the oldest singers last of the feast, giving way to the main characters who join a generational clash to keep this festival

El Topolino Anfibio y Otras Aventuras / My way or the highway Colombia  /  Colombia TEMA  /  THEME  History |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Post production |  DURACIÓN  /  LENGTH  70 |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP

Dir.:  Silvia Lorenzini Alonso |  Prod.:  Daniel García Diaz |  Production Company:  Día Fragma Fábrica de Películas ltda |  Contact present in DocBuenosAires:  Daniel García Díaz [email protected]

Sinopsis

Mi papá, Giorgio Lorenzini, inventor de increíbles automóviles flotantes que cursaron los ríos y mares Colombianos en los 80’s, emprende una nueva aventura; un viaje en moto desde Colombia hasta Ushuaia, fin del mundo. Tras muchos años de no verle, yo su hija, le acompaño en este viaje persiguiendo un objetivo distinto; reconstruir con él las memorias de un pasado mágico que fueron parte en mi infancia y que jamás se volvieron a repetir. 

Synopsis

My father Giorgio Lorenzini, inventor of amphibious cars that crossed Colombian rivers and seas in the 80’s, sets out on a new adventure: a trip by motorbike from Colombia to Ushuaia, the end of the world. After many years of not seeing him I, his daughter, decide to go with him, yet aiming at a different goal: to re-build with him the memories of a magical past that were part of my childhood and were never repeated again.

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

47

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Las chicas brillantes / The Brilliant girls Colombia – Argentina  /  Colombia - Argentina TEMA  /  THEME  Social Issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Post production |  DURACIÓN  /  LENGTH  70 |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD

Dir.:  Alejandra María Ruíz Rubiano |  Prod.:  Marcela Cárdenas Alvarez |  Production Company:  Bryza Films |  Contact present in DocBuenosAires:  Alejandra María Ruíz Rubiano, [email protected], Marcela Cárdenas Alvarez, Producer,

[email protected] Sinopsis

¿Porque las chicas brillantes, parecen condenadas a quedarse solas? Natalia, Maya, Adriana y Rocio, son cuatro de las mujeres más brillantes que he conocido en mi vida, pero también son cuatro mujeres que no han podido romper el círculo vicioso de las relaciones tormentosas. En el 2011 realice con ellas una serie de entrevistas para responder mi pregunta, 3 años después repito el experimento, convencida de que todo ha cambiado, pero nada es lo que parece ser, inclusive para mí.

Synopsis

Why the brilliant girls, seems to always end up lonely? Natalia, Maya, Adriana and Rocio, are the four most brilliant women | have ever known in my whole life, but they are also four women that could not overcome the vicious circle of messed up relationships. In 2011 | did a series of interviews to them in order to answer my question, three years later | repeated the experiment, convinced that everything has changed, but nothing it’s what it seems, even for me.

Modelo Estereo / Modelo Stereo Colombia  /  Colombia TEMA  /  THEME  Politic & Social Issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Development |  DURACIÓN  /  LENGTH  90 |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  HD |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  07-2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 100 000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 8000

Dir.:  Mario Grande |  Prod.:  Diana Ramos – Jacques Toulemonde |  Production Company:  Janus Films – Mario Grande |  Contact present in DocBuenosAires:  Jacques Toulemonde [email protected] -

[email protected] Diana Ramos [email protected] - [email protected] Sinopsis

Dos raperos y un grupo de vallenato recluidos en la Cárcel Modelo de Bogotá luchan para hacer música a pesar de las dificultades del encierro. ¿Es la música un mecanismo útil para la resocialización de los presos? Aunque sus condiciones de vida son similares, no todos logran redirigirla.

Synopsis

Two rappers and a Vallenato group secluded in Bogota’s “Modelo” national prison struggle to make their music while being locked up. Is music a viable mechanism for resocializing inmates? Although their life conditions are similar, not all of them manage to change their course.

Hombre entre perro y lobo / Man between dog and wolf Cuba  /  Cuba TEMA  /  THEME  Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Writing & development |  DURACIÓN  /  LENGTH  90 |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  HD |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  04-2017 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 180 000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 18000

Dir.:  Irene Gutiérrez Torres |  Prod.:  Chema Rodríguez |  Production Company:  Producciones sin un duro, blond indian films, Cienfuegos producciones |  Contact present in DocBuenosAires:  Irene Gutiérrez Torres,

[email protected] Sinopsis

Mario es un ex combatiente cubano que luchó en Angola hace 20 años. Ahora es un reconocido actor que prepara, junto a cuatro compañeros ex soldados que viven en la Sierra Maestra de Cuba, una obra de teatro sobre sus propias experiencias en el llamado “Vietnam cubano”. El duro viaje a través de la selva hasta la aldea donde será representada no es más que un camino hacia la memoria de estos hombres, de forma que estas historias de guerra, selladas por el tiempo y el olvido, vuelvan a salir a la luz.

Synopsis

Mario is a former Cuban soldier who fought 20 years ago in Angola. Nowadays he is a well-known actor who who prepares, along with four fellow former soldiers living in the Sierra Maestra of Cuba, a play about their own experiences in the so-called “Cuban Vietnam”. The hard journey through the jungle to the village where it will be played is only a trigger to jump into their memories; in this way their war stories, sealed by time and oblivion, may arise.

48

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Instantes de Campaña/ Moments of campaign Ecuador /Ecuador TEMA  /  THEME  Arts & Culture  /  History World  /  Politics & Social Issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Finished |  DURACIÓN  /  LENGTH  53’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 150.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 50.000

Dir.:  Tomás Astudillo |  Prod.:  Tomás Astudillo - RTVECUADORI |  Production Company:  Ostinato Cine |  Contact present in DocBuenosAires:  Paula Parrini [email protected]

Sinopsis

Tomás Astudillo siguió al candidato Rafael Correa durante los 42 días de campaña que precedieron su elección como presidente del país por tercera vez consecutiva. La “puesta en escena” con fines políticos es el verdadero tema de la película, que es también una meditación sobre cierta neurosis colectiva: la creencia tenaz en el hombre providencial

Synopsis

Tomás Astudillo followed the Ecuadoran President Rafael Correa during the 42 days of campaigning that preceded his re-election as head of the country for the third consecutive time. The “mise en scène” with a political agenda is the real story of this film, which is also a meditation via direct cinema on a collective neurosis: the tenacious belief in the right man.

Luz de América / Light of America Ecuador  /  Ecuador TEMA  /  THEME  Art & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  pre production |  DURACIÓN  /  LENGTH  70’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  02 - 2017 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 168.556 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 71.159

Dir.:  Diego Arteaga |  Prod.:  Paula Parrini |  Production Company:  Caleidoscopio Cine |  Contact present in DocBuenosAires:  Paula Parrini [email protected]

Sinopsis

La luz vertical de Quito puede entenderse como un ‘patrimonio simbólico’ fundacional de la ciudad por su situación geográfica: los andes y el equinoccio, lo más cercano al sol desde la tierra. Las particularidades de esta luz han influenciado las subjetividades e historia de Quito. Este ensayo audiovisual relata las búsquedas estéticas, teóricas y físicas de esta luz.

Synopsis

Quito’s vertical light can be understood as a foundational ‘symbolic heritage’ of the city for its location: the Andes and the equinox , the closest point to the sun from the earth. The distinctive features of this light has had an influence over subjectivities and the history of Quito. This audiovisual essay narrates the aesthetic, theoretical and physical explorations around this light.

Un secreto en la caja / A Secret in the box Ecuador /Ecuador TEMA  /  THEME  Arts & Culture  /  History World  /  Politics & Social Issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Finished |  DURACIÓN  /  LENGTH  71’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD | 

Dir.:  Javier Izquierdo |  Prod.:  Isabella Parra |  Production Company:  Caleidoscopio cine |  Contact present in DocBuenosAires:  Paula Parrini [email protected]

Sinopsis

Un secreto en la caja es un documental que inventa la vida y obra de Marcelo Chiriboga (1933-1990), escritor ecuatoriano reconocido internacionalmente como parte del “boom latinoamericano” (la generación de García Márquez, Vargas Llosa, Fuentes y Cortázar), pero desconocido en su propio país hasta el día de hoy.

Synopsis

A secret in the box is a documentary that invents the life and works of Marcelo Chiriboga (1933-1990), internationally known Ecuadorian writer member of the “boom” generation (Garcia Márquez, Vargas Lllosa, Carlos Fuentes), who remains unknown in his country until today.

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

49

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Radio Venceremos / Guerrilla Radio El Salvador  /  El Salvador TEMA  /  THEME  History / Politics & Social issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  pre production |  DURACIÓN  /  LENGTH  110 |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  Alexa Mini 3.2KI |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  09-2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 166 196 67 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 80 000

Dir.:  Edwin Arévalo |  Prod.:  Pamela Guinea |  Production Company:  Les films du Roquentin |  Contact present in DocBuenosAires:  Edwin Arévalo [email protected]

Sinopsis

Después de 23 años del fin de la guerra civil en El Salvador, el equipo de la radio venceremos, una radio guerrillera y uno de los mejores sistemas de comunicación en la historia de conflictos armados en el mundo, se reúnen por primera vez después del final de la guerra para intentar salir al aire por una ultima vez.

Synopsis

23 years after the end of the civil war in El Salvador, the members of Radio Venceremos, a guerrilla radio and one of the best communication systems in the history of armed conflicts in the world, get together again for the first time since the end of the war to try to go back on the air one last time.

Hija de la Laguna / Daughter of the lake Perú  /  Peru TEMA  /  THEME  Politics – Social Issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Finished |  DURACIÓN  /  LENGTH  87’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD

Dir.:  Ernesto Cabellos Prod.:  Núria Frigola |  Production Company:  Guarango Films |  Contact present in DocBuenosAires:  Paula Parrini [email protected]

Sinopsis

Nélida es una mujer de los Andes que habla con los espíritus del agua. El hallazgo de un yacimiento de oro amenaza con destruir la laguna que ella considera su madre. Para evitarlo, Nélida se suma a la lucha de los campesinos de la zona que temen quedarse sin agua, enfrentándolos a la minera de oro más grande de Sudamérica.

Synopsis

At the height of the Peruvian gold rush, an Andean woman able to communicate with water spirits uses her powers to prevent a mining corporation from destroying the lake she considers to be her mother.

La curiosa vida de Piter Eustaquio Rengifo Uculmana /  The curious life of Piter Eustaquio Rengifo Uculmana Perú  /  Peru TEMA  /  THEME  Arts & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  FinishedI  DURACIÓN  /  LENGTH  71 ’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  08 - 2014 I

Dir.:  Gian Franco Annichini |  Prod.:  Verónica Oliart |  Production Company:  Cine Moche |  Contact present in DocBuenosAires:  Paula Parrini [email protected]

Sinopsis

La azarosa vida y trágica muerte de Piter Eustaquio Rengifo Uculmana, reconstruida como un rompecabezas que recoge los actos, amores, crímenes y pecados de un hombre sin más mérito que el de llevar un nombre cuyo acróstico compone la palabra PERÚ.

Synopsis

The eventful life and tragic death of Eustaquio Piter Uculmana Rengifo, rebuilt as a puzzle that includes acts, loves, crimes and sins of a man with no more merit than a name whose acronym bring up the word PERU.

50

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

Quchiwato Maldito / Damned Quchiwato (working title) Perú  /  Peru TEMA  /  THEME  Arts & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  ShootingI  DURACIÓN  /  LENGTH  80 ’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  02 - 2017 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 168.556 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 44.250

Dir.:  Roberto de la Puente |  Prod.:  Luis Domínguez / Roberto de la Puente |  Production Company:  Imagen, Diseño y Movimiento SAC |  Contact present in DocBuenosAires:  Roberto de la Puente, director/productor, [email protected]

Sinopsis

La ciudad de Cusco (antigua capital del Imperio de los Incas) es el principal destino turístico del Perú. Diariamente arriban a Cusco miles de extranjeros y allí conocen a los “bricheros”, los andean lovers, especialistas en seducir y enamorar a los “gringos” y “gringas”. Este documental es sobre “Blac Poncho”, perfecto ejemplo del “brichero”. Lo seguiremos a través de calles, plazas, fiestas y procesiones cusqueñas, a fin de comprender la extraña ética del insaciable conquistador de mujeres, el “quchiwato” maldito.

Synopsis

Cusco City (former capital of the Inca Empire) is the main tourist destination of Peru. Thousands of foreigner arrived every day to the city where the Andean lovers knows locally as “bricheros” specialize in seduce and woo the “gringos”. This documentary is about “Blac Poncho”, the perfect example of a “brichero”. We will follow him through streets, squares, festivals and processions of Cusco, in order to understand the strange and insatiable ethics of the hopeless womanizer, a damned “quchiwato”.

Sigo Siendo / I’m still being Perú  /  Peru TEMA  /  THEME  Arts / Culture |  DURACIÓN  /  LENGTH  110 ’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD | 

Dir.:  Javier Corcuera |  Prod.:  Rolando Toledo – Gervasio Iglesias |  Production Company:  Nakuy S.A.C |  Contact present in DocBuenosAires:  Paula Parrini [email protected]

Sinopsis

“Sigo siendo (Kachkaniraqmi)” es una película de personajes, de personajes que son parte de un país. Esta película habla de música y de músicos, pero no es una película estrictamente musical, es una película de historias personales aparentemente muy lejanas, historias que se buscan en un país que también intenta encontrarse y dibujar su identidad.

Synopsis

A film about characters, characters who are part of a country. Although the film talks about music and musicians, it is not strictly a musical but rather a reflection on personal stories apparently very far apart, stories that look for one another in a country also immersed in the struggle to find itself and create its own identity: Peru.

Siguiendo a Kina / Following Kina Perú  /  Peru TEMA  /  THEME  Sports / Adventure |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Finished |  DURACIÓN  /  LENGTH  63 ’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD | 

Dir.:  Sonia Goldenberg |  Prod.:  Sonia Goldenberg |  Production Company:  Tramas producciones |  Contact present in DocBuenosAires:  Paula Parrini [email protected]

Sinopsis

Inspiradas en la primera y única campeona mundial de boxeo del Perú, dos jóvenes mujeres luchan contra viento y marea por conquistar sus sueños.

Synopsis

When Kina Malpartida won her title as the first Peruvian World Boxing Champion, the country was struck by a female boxing fever. Inspired by her two young wome fight against all odds to sustain a dream and become the next champion.

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

51

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

La Celeste / La Celeste Uruguay  /  Uruguay TEMA  /  THEME  Sports & Adventure |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Shooting |  DURACIÓN  /  LENGTH  60’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  05 - 2016 |  PRESUPUESTO  /  BUDGET  € 200.000 |  FALTANTE A FINANCIAR  /  REMAINDER TO BE FINANCED  € 200.000

Dir.:  Shay Levert / Marcelo Rabuñal |  Prod.:  Shay Levert / Marcelo Rabuñal |  Production Company:  Polonio Films Mr. Cine |  Contact present in DocBuenosAires:  Shay Levert, [email protected] / Marcelo Rabuñal, [email protected]

Sinopsis

En un pequeño país cerca del fin del mundo vive un pueblo que respira pasión. Herederos de una mística inexplicable, más campeones que cualquiera, dueños de una gloriosa historia imposible de contar sólo en palabras. Cuatro copas del mundo y quince de América los convierten en los más gloriosos en el mundo entero. Las grandes conquistas de la selección uruguaya de fútbol son las protagonistas de la película.

Rapero del bajo mundo / Don Cony Uruguay  /  Uruguay TEMA  /  THEME  Arts & Culture Politic & Social Issues |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  Shooting |  DURACIÓN  /  LENGTH  100’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD | 

Dir.:  Agustín Flores |  Prod.:  Santiago González DambrauskasI |  Production Company:  Trapecistas Producciones |  Contact present in DocBuenosAires:  Agustín Flores, Director, [email protected]

Sinopsis

DON CONY (ANÍBAL GONZÁLEZ) trabaja en el mantenimiento de un hospital público. En su tiempo libre escribe canciones sobre la compleja realidad que le toca vivir en su barrio, el Marconi, catalogado por la policía como uno de los lugares más peligrosos de Montevideo. Su sueño es vivir de la música. Esta película es sobre él, sus vecinos y su día a día en el barrio Marconi.

Synopsis

DON CONY (ANIBAL GONZÁLEZ) works in the maintenance department of a public Hospital. In his free time he writes hiphop songs about the marginal situation where he lives in Marconi, neighbourhood known to be one of the most dangerous in Montevideo. His dream is to make a living writing and singing his songs. This film is about him, his family, friends and his everyday reality in Marconi neighbourhood.

Los Viejos / The Oldies Venezuela , Cuba, Gran Bretaña  /  Venezuela, Cuba, Great Britain TEMA  /  THEME  Arts & Culture |  ETAPA DEL PROYECTO  /  PROJECT STATUS  shooting |  DURACIÓN  /  LENGTH  80 – 90 |  FORMATO DE RODAJE  /  SHOOTING FORMAT  HD |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT DCP |  FECHA ESTIMADA DE CULMINACIÓN  /  EXPECTED DATE OF COMPLETION  09-2016 | 

Dir.:  Rosana Matecki |  Prod.:  Rosana Matecki, Giogia Lo Savio |  Production Company:  Kiiskakuna Productiones & Jinga Pictures |  Contact present in DocBuenosAires:  Rosana Matecki [email protected]

Sinopsis

En la ciudad de Santa Clara tres viejos músicos cubanos nos narran sus longevas vidas. Ellos trabajan aún como artistas en esta ciudad hace mas de cuarenta anos. Ellos son viejos que viven en un país austero- hoy cambiante - que enfrentan con humor y amor la vida, y con pasión y devoción la música. Cuba hoy en día es un país de gente longeva.

Synopsis

In the city of Santa Clara three elderly Cuban musicians narrate their long lives. They have been working in this city for over forty years. They are old folks who live in an austere country- one now undergoing rapid change- and face life with humor and love, and their music with passion and devotion. Cuba is today a country of long-lived people.

52

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

P royectos y P elículas D evelopment

projects and

F inished F ilms

La Herencia / The inheritance Argentina – España  /  Argentina – Sapin TEMA  /  THEME  Politics & Social Issues |  DURACIÓN  /  LENGTH  92’ |  FORMATO FINAL  /  FINAL FORMAT  FORMAT HD

Dir.:  Federico Robles |  Prod.:  Federico Robles / Francina Verdés |  Production Company:  Ideas por rosca |  Contact present in DocBuenosAires:  Federico Robles, [email protected]

Sinopsis

Autobiográfico que indaga en la memoria familiar del realizador, un joven argentino, nieto de emigrantes españoles, quien durante su primer viaje a España redescubre la figura de su abuelo, un antiguo soldado y guardia civil, quien sirvió a las órdenes del Gral. Franco. En viajes de ida y vuelta entre Europa y América, el autor dimensiona la magnitud de la tragedia y los alcances de la dictadura para la que su abuelo trabajó; buscando respuestas entre los recuerdos familiares a algunas de las decisiones tomadas por su abuelo.

Synopsis

Autobiographical documentary. The director is a young Argentinean, grandson of Spanish emigrants, who travels for the first time to Spain and rediscovers there his grandfather’s record:  soldier and civil guard for Gral Franco’s army during the state coup and the Dictatorship .Travelling between Europe and South America, the Director measures the real tragedy and the consequences of the regime his grandfather worked to; looking for answers between his own family remembers to understand the decisions taken by his relative

15° FÓRUM DE COPRODUCCIÓN DOCUMENTAL

53

Suggest Documents