Delta Revision System
Acetabular Cups Cotilos acetabulares
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
0123
Index
pag. 3
PRODUCT CODES
CÓDIGOS DE PRODUCTOS
pag. 9
PRODUCT COMBINATIONS
COMBINACIONES DE PRODUCTOS
pag. 11
SURGICAL TECHNIQUE
TÉCNICA QUIRÚRGICA
pag. 11
1. Preoperative Planning
1. Planificación preoperatoria
pag. 12
2. Acetabular Reaming
2. Fresado acetabular
pag. 14
3. Acetabular Cup Trial (with Cranial
3. Cotilo de prueba acetabular (con
Modules) and Introduction
módulos craneales) e Introducción
pag. 17
4. Inserting Bone Screws
4. Inserción de tornillos
pag. 19
5. Inserting the Trial Spacer
5. Inserción del espaciador de prueba
pag. 22
6. Trial Reduction
6. Reducción de prueba
pag. 23
7. Inserting the Final Spacer
7. Inserción del espaciador definitivo
pag. 24
8. Inserting polyethylene and metal
8. Inserción del polietileno y de los
liners
insertos de metal
9. Inserting the Ceramic Liner
9. Inserción del inserto de cerámica
10. Implanting Components for
10. Implantación de componentes
pag. 28
42 mm Metal-Metal Couplings
para pares de metal-metal de 42mm.
pag. 29
11. Implanting 40 mm and 42 mm
11. Implantación de componentes de
Double Mobility Components
doble movilidad de 40 y 42mm.
INSTRUMENT SET
INSTRUMENTAL
pag. 26
pag. 30
2
Índice
Product Codes
Códigos de Productos
Delta-One-TT Acetabular Cups Copas acetabulares Delta-One-TT Ti6Al4V
Delta-One-TT Cup Copa Delta-One-TT
for Liners Size Small
para insertos de tamaño pequeño (Small)
5549.14.440
Dia. 44 mm
dia. 44 mm
5549.14.460
Dia. 46 mm
dia. 46 mm
5549.14.480
Dia. 48 mm
dia. 48 mm
for Liners Size Large
para insertos de tamaño grande (Large)
5549.14.501
Dia. 50 mm
dia. 50 mm
5549.14.521
Dia. 52 mm
dia. 52 mm
5549.14.541
Dia. 54 mm
dia. 54 mm
5549.14.560
Dia. 56 mm
dia. 56 mm
5549.14.580
Dia. 58 mm
dia. 58 mm
5549.14.600
Dia. 60 mm
dia. 60 mm
5549.14.620
Dia. 62 mm
dia. 62 mm
5549.14.640
Dia. 64 mm
dia. 64 mm
5549.14.660
Dia. 66 mm
dia. 66 mm
Note. Cups from Dia. 44 to Dia. 48 mm not suitable for Biolox® liners size Small. Cups from Dia. 50 to Dia. 66 mm not suitable for Biolox® liners size Large. The use of ceramic is allowed only with augments. Nota: Las copas que van del diámetro 44 al 48 no son aptas para los insertos de Biolox® de tamaño pequeño (Small). Las copas que van del diámetro 50 al 66 no son aptas para los insertos de Biolox® de tamaño grande (Large). Sólo se permite el uso de cerámica con aumentos.
Delta-Revision-TT Acetabular Cups Copas acetabulares Delta-Revision-TT Ti
Delta-Revision-TT Cup Copa Delta-Révision-TT
for Liners Size Large
para insertos de tamaño grande (Large)
5533.38.050
Dia. 50 mm
dia. 50 mm
5533.38.054
Dia. 54 mm
dia. 54 mm
5533.38.058
Dia. 58 mm
dia. 58 mm
5533.38.062
Dia. 62 mm
dia. 62 mm
5533.38.066
Dia. 66 mm
dia. 66 mm
Note. Cups from Dia. 50 to Dia. 66 mm not suitable for Biolox® liners size Large. The use of ceramic is allowed only with augments. Nota: Las copas del diámetro 50 al 66 no son aptas para los insertos de Biolox® de tamaño grande (Large). Sólo se permite el uso de cerámica con aumentos.
3
PRoDUCT CoDES cÓDigos De ProDucTos
Delta-Revision Acetabular Cups Cotilos acetabulares Delta-Revision Ti+PoroTi
Delta-Revision Cup Cotilo Delta-Revision
for Liners Size Large
para insertos de tamaño grande (Large)
5533.21.050
Dia. 50 mm
dia. 50 mm
5533.21.054
Dia. 54 mm
dia. 54 mm
5533.21.058
Dia. 58 mm
dia. 58 mm
5533.21.062
Dia. 62 mm
dia. 62 mm
5533.21.066
Dia. 66 mm
dia. 66 mm
Note. Cups not suitable for Biolox® liners size Large. The use of ceramic is allowed only with augments. Nota: Las copas no son aptas para los insertos de Biolox® de tamaño grande (Large). Sólo se permite el uso de cerámica con aumentos.
TT - Hemispheric Module TT - módulo hemisférico Ti6Al4V
TT - Hemispheric Module TT - módulo hemisférico
4
5533.14.500
Dia. 50 mm, Eccentricity 12 mm
Dia. 50 mm, Excentricidad 12 mm
5533.14.502
Dia. 50 mm, Eccentricity 18 mm
Dia. 50 mm, Excentricidad 18 mm
5533.14.540
Dia. 54 mm, Eccentricity 12 mm
Dia. 54 mm, Excentricidad 12 mm
5533.14.542
Dia. 54 mm, Eccentricity 18 mm
Dia. 54 mm, Excentricidad 18 mm
5533.14.580
Dia. 58 mm, Eccentricity 12 mm
Dia. 58 mm, Excentricidad 12 mm
5533.14.582
Dia. 58 mm, Eccentricity 18 mm
Dia. 58 mm, Excentricidad 18 mm
5533.14.620
Dia. 62 mm, Eccentricity 12 mm
Dia. 62 mm, Excentricidad 12 mm
PRoDUCT CoDES cÓDigos De ProDucTos
Augments Aumentos Ti6Al4V 5885.15.310
Neutral Spacer Size S (Use Liner X Small)
Espaciador neutral tamaño S (Usar inserto X pequeño (Small))
5885.15.320
Neutral Spacer Size S+5 (Use Liner X Small)
Espaciador neutral tamaño S+ 5 (Usar inserto X pequeño (Small))
5886.15.300
Angled Spacer 10° Size S (Use Liner X Small)
Espaciador angulado 10º tamaño S (Usar inserto X pequeño (Small))
5886.15.310
Angled Spacer 20° Size S (Use Liner X Small)
Espaciador angulado 20º tamaño S (Usar inserto X pequeño (Small))
5885.15.510
Neutral Spacer Size L (Use Liner Medium)
Espaciador neutral tamaño L (Usar inserto medio (Medium))
5885.15.520
Neutral Spacer Size L+5 (Use Liner Medium)
Espaciador neutral tamaño L+5 (Usar inserto medio (Medium))
5886.15.500
Angled Spacer 10° Size L (Use Liner Medium)
Espaciador angulado 10º tamaño L (Usar inserto medio (Medium))
5886.15.510
Angled Spacer 20° Size L (Use Liner Medium)
Espaciador angulado 20º tamaño L (Usar inserto medio (Medium))
5886.15.505
Angled Spacer 10° Size L+5 (Use Liner Medium)
Espaciador angulado 10º tamaño L+5 (Usar inserto medio (Medium))
5886.15.520
Angled Spacer 20° Size L+5 (Use Liner Medium)
Espaciador angulado 20º tamaño L+5 (Usar inserto medio (Medium))
Neutral Spacer Size L Espaciador neutral tamaño L
Neutral Spacer Size L+5 Espaciador neutral tamaño L+5
Angled Spacer 10° Size L Espaciador angulado 10º tamaño L
All angled spacers are not suitable for cups Delta-TT, Delta-PF, Delta-FINS, Delta-ST-C. Los espaciadores angulados no son aptos para copas Delta-TT, Delta-PF, Delta-FINS, Delta-ST-C.
Angled Spacer 20° Size L Espaciador angulado 20º tamaño L
Angled Spacer 10° Size L+5 Espaciador angulado 10º tamaño L+5
Angled Spacer 20° Size L+5 Espaciador angulado 20º tamaño L+5 5
PRoDUCT CoDES cÓDigos De ProDucTos
Delta Liners Insertos Delta Biolox® Delta Delta Liner Inserto Delta
5885.42.052
I.D. 28 mm - Size X Small
I.D. 28mm - tamaño X pequeño (Small)
5885.42.258
I.D. 36 mm - Size Medium
I.D. 36mm - tamaño medio (Medium)
Neutral Liners Insertos neutrales UHMWPE X-LIMA + Ti6Al4V Neutral Liner Inserto neutral
5885.51.055
I.D. 28 mm - Size Small
I.D. 28mm - tamaño pequeño (Small)
5885.51.058
I.D. 28 mm - Size Medium
I.D. 28mm - tamaño medio (Medium)
5885.51.158
I.D. 32 mm - Size Medium
I.D. 32mm - tamaño medio (Medium)
5885.51.060
I.D. 28 mm - Size Large
I.D. 28mm - tamaño grande (Large)
5885.51.160
I.D. 32 mm - Size Large
I.D. 32mm - tamaño grande (Large)
5885.51.260
I.D. 36 mm - Size Large
I.D. 36mm - tamaño grande (Large)
Note. X-Lima = “Cross-Linked” Nota: X-Lima = Reticulado (“Cross-Linked”)
Protruded Liners Insertos en protrusión UHMWPE X-LIMA + Ti6Al4V
Protruded Liner Inserto en protrusión
5886.51.055
I.D. 28 mm - Size Small
I.D. 28mm - tamaño pequeño (Small)
5886.51.058
I.D. 28 mm - Size Medium
I.D. 28mm - tamaño medio (Medium)
5886.51.158
I.D. 32 mm - Size Medium
I.D. 32mm - tamaño medio (Medium)
5886.51.060
I.D. 28 mm - Size Large
I.D. 28mm - tamaño grande (Large)
5886.51.160
I.D. 32 mm - Size Large
I.D. 32mm - tamaño grande (Large)
5886.51.260
I.D. 36 mm - Size Large
I.D. 36mm - tamaño grande (Large)
Note. X-Lima = “Cross-Linked” Nota: X-Lima = Reticulado (“Cross-Linked”)
Neutral Liners Insertos neutrales UHMWPE + Ti6Al4V Neutral Liner Inserto neutron
6
5885.50.055
I.D. 28 mm - Size Small
I.D. 28mm - tamaño pequeño (Small)
5885.50.058
I.D. 28 mm - Size Medium
I.D. 28mm - tamaño medio (Medium)
5885.50.060
I.D. 28 mm - Size Large
I.D. 28mm - tamaño grande (Large)
PRoDUCT CoDES cÓDigos De ProDucTos
Protruded Liners Insertos con protrusión UHMWPE + Ti6Al4V Protruded Liner Inserto con protrusión
5886.50.055
I.D. 28 mm - Size Small
I.D. 28mm - Tamaño pequeño (Small)
5886.50.058
I.D. 28 mm - Size Medium
I.D. 28mm - Tamaño medio (Medium)
5886.50.060
I.D. 28 mm - Size Large
I.D. 28mm - Tamaño grande (Large)
MET-MET Liners for MET-MET Heads Insertos MET-MET para cabezas MET-MET CoCrMo MET-MET Liner Inserto MET-MET
5885.09.255
I.D. 36 mm - Size Small
I.D. 36mm - Tamaño pequeño (Small)
5885.09.258
I.D. 36 mm - Size Medium
I.D. 36mm - Tamaño medio (Medium)
5885.09.260
I.D. 36 mm - Size Large
I.D. 36mm - Tamaño grande (Large)
40 mm Coupling for Double Mobility Par de componentes 40mm para doble movilidad CoCrMo + UHMWPE
40 mm Coupling Par de componentes 40mm
5566.50.400
Liner M with mobile liner Dia. 40 mm I.D. 28 mm
Inserto M con inserto móvil Dia. 40mm I.D. 28mm
upon request / sobre pedido
42 mm Coupling for MET-MET and Double Mobility Par de componentes 42mm para MET-MET y doble movilidad CoCrMo + UHMWPE
42 mm Coupling Acoplamiento de 42mm
5885.09.042
Liner L for MET-MET and Double Mobility Dia. 42 mm
Inserto L para MET-MET y doble movilidad Dia 42mm.
upon request / sobre pedido
Mobile Liners Insertos móviles UHMWPE Mobile Liner Inserto móvil
5566.50.420
I.D. 28 mm - Dia. 42 mm
D.I. 28 mm - Dia. 42 mm
upon request / sobre pedido
7
PRoDUCT CoDES cÓDigos De ProDucTos
MET Head Cabeza MET CoCrMo
MET Head Cabeza MET
5046.09.420
Head Dia. 42 mm
Cabeza Dia. 42mm
Dia. 42 mm
dia. 42 mm
upon request / sobre pedido
Adaptor Tapers 12/14 Conos adaptadores 12/14 Ti6Al4V Adaptor Taper Cono adaptador
4430.15.421
Short
Corto (Short)
4430.15.422
Medium
Medio (Medium)
4430.15.423
Long
Largo (Long)
4430.15.424
XL
XL
4430.15.425
XXL
XXL
Dia. 6.5 mm
dia. 6.5 mm
8420.15.010
h 20 mm
h 20 mm
8420.15.020
h 25 mm
h 25 mm
8420.15.030
h 30 mm
h 30 mm
8420.15.040
h 35 mm
h 35 mm
8420.15.050
h 40 mm
h 40 mm
8420.15.060
h 45 mm
h 45 mm
8420.15.070
h 50 mm
h 50 mm
8420.15.080
h 55 mm
h 55 mm
upon request / sobre pedido
Bone Screws Tornillos
8
Bone Screws Tornillos Ti6Al4V
Product combinations
Combinaciones de productos
9
P r o D u c T c o M B i n aT i o n s coMBinaciones De ProDucTos
10
Surgical Technique
RX with DELTA-REVISION template RX con plantilla DELTA-REVISION
[1]
Técnica Quirúrgica
1. Preoperative Planning
1. Planificación preoperatoria
To obtain the best results, preoperative
Para obtener los mejores resultados,
planning using the given templates is
se recomienda encarecidamente
highly recommended. The templates
realizar una planificación preoperatoria
show the profile of the cups and
utilizando las plantillas suministradas.
of the cranial modules at different
Las plantillas reflejan el perfil de las
eccentricities enlarged by 15%.
copas y de los módulos craneales
The templates also show the centre
con diferentes excentricidades
of rotation of the femoral head both
aumentadas en un 15%.
when using a spacer with protrusion
Asimismo, las plantillas muestran
(+ 5 mm) as well as in all the other
el centro de rotación de la cabeza
cases (+ 0 mm) (Figs. 1-2).
femoral cuando se usa un espaciador con protrusión (+5mm) así como en todos los demás casos (+0mm) (Figs.1-2).
RX with DELTA-ONE-TT template RX con plantilla DELTA-ONE-TT
[2]
11
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
[3]
[4]
[5]
[6]
2. Acetabular Reaming
2. Fresado acetabular
Using the desired surgical technique
Utilizando la técnica quirúrgica
expose the acetabulum so as to
deseada, exponer el acetábulo de
have an adequate view for correct
tal manera que se tenga una visión
reaming.
adecuada para un correcto fresado.
Where necessary, remove the existing
Cuando sea necesario, sacar el
implant.
implante existente.
Then remove any osteophytes and
A continuación, sacar cualquier
expose the cotyloid rim to get the
osteofito y exponer el reborde
best view of the anatomy of the bone
cotiloideo para obtener la mejor visión
to check for any cavitary and/or
de la anatomía del hueso, y poder
segmentary defects.
comprobar si hay defectos cavitarios
It is important to have a clear view of
y/o segmentarios.
the lower margin of the acetabular
Hay que tener una clara visión del
to be able to place the caudal hook
margen inferior del acetábulo para
correctly.
poder colocar el gancho caudal
Start to ream the acetabulum using
correctamente.
a reamer (Fig. 3) with a smaller
Empezar a fresar el acetábulo con
diameter than the one identified during
una fresa (Fig. 3) con un diámetro
templating, mounted onto a reamer
inferior al que se identificó durante la
handle (Fig. 4).
colocación de las plantillas, montada
Engaging the spherical reamer with
sobre un mango de fresa (Fig. 4).
the reamer handle (Figs. 5-6):
Encajando la fresa esférica con el
1) Insert the reamer to correspond
mango de la misma (Fig. 5 y 6):
with the pins on the locking lever.
1) Insertar la fresa para que se adapte
2) Push the locking guide of the
a los pins en la palanca de bloqueo
reamer handle downwards and turn
2) Empujar la guía de bloqueo del
the reamer in an anti-clockwise
mango de la fresa hacia abajo y girar
direction by a 1/4 of a turn.
la fresa en dirección contraria a la de
3) Release the guide.
las agujas del reloj, dando ¼ de vuelta
Push the locking guide again and
3) Soltar la guía
turn the reamer clockwise to remove
Empujar la guía de bloqueo de nuevo
it from its handle.
y girar la fresa en dirección a la de
Insert the reamer into the acetabulum
las agujas del reloj para sacarla del
keeping it at an abduction axis of
mango.
about 45° and at an anteversion axis
Insertar la fresa en el acetábulo,
of about 15° (Fig. 7).
manteniéndolo en un eje de abducción de unos 45º y en un eje de anteversión
[7] 12
Note. This angulation refers to the
de unos 15º (Fig. 7).
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
ideal angle of the cup. There may
Nota. Esta angulación se refiere al
however be some alterations in
ángulo ideal de la copa. Sin embargo,
the acetabular anatomy making it
puede haber alguna alteración en la
necessary to ream the acetabular
anatomía acetabular, lo que requerirá
cavity at a different angle and therefore
el fresado de la cavidad acetabular a
deviate from said values. In any case
un ángulo diferente, desviándolo de
we recommend aiming for this ideal
los ángulos dados. En cualquier caso,
angle when reaming.
se aconseja buscar el ángulo ideal cuando se haga el fresado.
Gradually proceed with larger diameters with the reamer until the
P r o c e d e r, g r a d u a l m e n t e c o n
subchondral bone is reached.
diámetros mayores con la fresa hasta
It is possible to prepare the housing
alcanzar el hueso subcondral.
for the cranial module if applicable.
Se puede preparar el alojamiento del
This can be done by reaming the
módulo craneal si procede, lo que
housing with a reamer with a diameter
se hará fresando dicho alojamiento
corresponding to the diameter of the
con una fresa con un diámetro que
definitive cup.
se ajuste al diámetro de la copa definitiva.
13
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
3. Acetabular Cup Trial (with Cranial Modules) and Introduction
3. copa de prueba acetabular (con módulos craneales) e introducción
Having completed the preparatory
[8]
[9]
[ 10 ]
step for the acetabular housing,
Habiendo completado el paso
proceed with using the trial cup.
preparatorio para el alojamiento
In the case of a Delta One TT cup
acetabular, proceder utilizando la
without using a cranial module,
copa de prueba.
proceed with a check of the overall
En el caso de la copa Delta One
dimensions by using a trial cup
TT sin usar un módulo craneal,
included in the acetabular reamer
hacer una comprobación de las
instrumentation, (codes 9057.20.522
dimensiones globales utilizando una
- 544), which has a size corresponding
copa de prueba que se incluye en el
to the last reamer used, which is
instrumental de la fresa acetabular
screwed onto the multi-purpose
(códigos 9057.20.522 - 544) que
handle (Fig. 8).
se corresponde con el tamaño de la
The large openings in the trial cup
última fresa empleada, atornillándolo
allow you to check that there is
en el mango multiusos (Fig. 8).
uniform contact with the acetabular
Las grandes aperturas en la copa
bottom (Fig. 9). For the Delta Revision
de prueba, permiten comprobar que
cup, the overall dimensions can be
existe un contacto uniforme con el
checked by using the trial cups
fondo acetabular (Fig. 9). Para la copa
(codes 9055.33.050 - 066) screwed
de Delta Revision, las dimensiones
onto the multi-purpose handle (Fig.
globales pueden comprobarse
10).
usando las copas de prueba (códigos
With these cups the position of the
9055.33.050 - 066) atornillados en el
final cup fins can be checked. If it is
mango multiusos (Fig. 10).
planned to use the cranial module (for
Con estas copas se puede comprobar
both Delta One and Delta Revision
la posición de las alitas de la copa
cups) screw the trial cranial module
definitiva. Si se planea usar el módulo
(Fig. 11) corresponding to the size
craneal (para las copas Delta One y el
of the trial cup (and to the planned
Delta Revision) atornillar en la copa de
eccentricity; 12 mm or 18 mm), onto
prueba el módulo de prueba craneal
the trial cup.
(Fig. 11) que se corresponde con el tamaño de la copa de prueba (y con
[ 11 ] 14
Note. The Delta One cup sizes 50,
la excentricidad prevista; 12mm ó
54, 58 and 62 ONLY can be used for
18mm).
coupling with the cranial modules. Nota. SOLO las copas Delta One de
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
Tightening is done by locking a
tamaños 50, 54, 58 y 62 se pueden
specific pin (Fig. 12) into one of the
usar para acoplarse a los módulos
three housings in the test cotyle
craneales.
(marked with circles in Fig. 13) and
[ 12 ]
[ 13 ]
[ 14 ]
a
b
c
[ 15 ]
passing two of the screws (there are
Se aprieta bloqueando un pin
six in the instrumentation) through the
concreto (Fig. 12) en uno de los tres
two holes in the cup nearest to the
alojamientos en el cotilo de prueba
polar opening (Fig. 14).
(marcado con círculos en la Fig. 13) y
These screws will be housed in two
pasando dos de los tornillos (hay seis
of the five threaded openings in the
en el instrumental) a través de los dos
cranial module.
agujeros de la copa más próximos a
The cranial module can be locked
la apertura polar (Fig. 14).
at three angles; at an angle of 0°,
Estos tornillos se alojarán en dos de
- 30° and +30° with respect to the
las cinco aperturas roscadas en el
symmetrical axis of the cups.
módulo craneal.
Position 0° is achieved by locking the
Este se puede encerrojar en tres
pin in the central housing (in the trial
ángulos: a un ángulo 0º, -30º, y +30º
cup) (Fig. 15, a).
con relación al eje simétrico de las
Positions +/- 30° are achieved by
copas.
locking the pin in the right or left hand
La posición de 0º se consigue
housings (Fig 15, b-c).
después de bloquear el pin en el
The trial and final cranial modules are
alojamiento central (del cotilo de
tightened out of the operating field;
prueba) (Fig. 15, a).
Afterwards, evaluate the dimensions
Las posiciones +/ 30º se obtienen
of the trial and repeat the operation of
encerrojando el pin en los alojamientos
reaming or selecting the eccentricity
de la mano derecha o izquierda (Figs.
o f t h e c r a n i a l m o d u l e , w h e re
15, b-c).
necessary.
El módulo craneal de prueba así como
You then implant a cup with the same
el definitivo se tensan fuera del campo
rated dimension as the last reamer
quirúrgico.
used.
Después, evaluar las dimensiones
If for example a reamer with a diameter
de la prueba y repetir la operación
of 54 mm (effective diameter) was
de fresado o la selección de la
used, then a cup with a nominal
excentricidad del módulo craneal si es
diameter of 54 mm will be implanted.
necesario. A continuación se implanta
This diameter is written on the pack
un cotilo con las mismas dimensiones
and marked on the prosthesis.
de la última fresa empleada. Por
Take the cup (Delta One or Delta
ejemplo, si se usó una fresa de 54mm
Revision), with the diameter
de diámetro (diámetro efectivo), se
corresponding to the last reamer
implantará un cotilo de un diámetro 15
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
[ 16 ]
[ 17 ]
[ 18 ]
[ 19 ] 16
used, out of its sterile pack.
nominal de 54mm. Este diámetro
Screw the cranial module (if required)
está marcado en el paquete y en la
into the chosen position. The final
prótesis. Sacar del paquete estéril el
cranial module is fixed in the Delta One
cotilo (Delta One o Delta Revision)
TT cup in the same way as the test
con el diámetro correspondiente a la
module. A third screw is used for the
última fresa empleada.
Delta Revision TT cup which is placed
Atornillar el módulo craneal (si es
in the cranial zone of the module
necesario) en la posición elegida. El
and passed through the opening in
módulo craneal final se fija en la copa
one of the cup winglets (depending
de Delta One TT de la misma manera
on the chosen direction) (Fig. 16). It
que se hizo con el de prueba. Para la
is better to partially screw in all the
copa Delta Revision TT, se utiliza un
screws first before tightening them, in
tercer tornillo que se coloca en la zona
order to avoid the risk of misalignment
craneal del módulo y se pasa a través
between cup and module that could
de la apertura en una de las alitas del
make it difficult to insert the last screw.
cotilo (dependiendo de la dirección
If you are using a Delta Revision
elegida) (Fig. 16). Es mejor colocar
TT cup, bend the winglets with the
todos los tornillos antes de proceder a
appropriate tool (after fixing the cup
tensarlos, para evitar el riesgo de mala
to the multi-purpose handle) to adapt
alineación entre la copa y el módulo, lo
them to the anatomy of the acetabular
que dificultaría la inserción del último
(Fig. 17). Care should be taken not
tornillo. Si se está utilizando una copa
to bend the winglets backwards and
Delta Revision TT, doblar las alitas con
forwards too many times and so break
el instrumento adecuado (después de
them. Adapt the caudal hook in the
fijar la copa al mango multiusos) para
same way (Fig. 18). If you are using a
adaptarlas a la anatomía acetabular
cranial module this has to be fixed on
(Fig. 17). No doblar repetidamente
the cup before bending the winglets.
las alitas hacia delante y hacia atrás
Impact the cotyle using the multi-
para no romperlas. Adaptar el gancho
purpose handle or the wrench for
caudal de la misma manera (Fig. 18).
Delta Cups (code 9055.51.015) with
Si se usa un módulo craneal, se ha
the adapters for Delta Cups (codes
de fijar en el cotilo antes de doblar
9055.51.110 - 130).
las alitas.
Keeping a firm hold on the positioner,
Impactar la copa utilizando el mango
tap it axially with a hammer so as to
multiusos o la llave para copas
firmly insert the cup, making sure that
Delta (código 9055.51.015) con
the caudal hook is correctly housed in
los adaptadores para copas Delta
the obturator foramen (Fig. 19).
(códigos 9055.51.110 - 130).
Check that the cup is sufficiently buried
Sujetándolo con firmeza, impactar
in the acetabular housing and check
con un martillo axialmente para que
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
the primary stability of the implant
el cotilo quede firme, asegurándose
using the stem of the positioner and
de que el gancho caudal esté
operating gentle leverage stress at the
correctamente alojado en el foramen
various planes.
obturador (Fig. 19).
Then unscrew the positioner and
Comprobar que la copa esté bien
check the contact between cup and
enterrada en el alojamiento acetabular
acetabular bottom through the polar
y comprobar asimismo la estabilidad
opening.
primaria del implante, utilizando el
Then go on to the next stage: inserting
vástago del posicionador y aplicando
the bone screws through the cup
suavemente una fuerza de palanca en
openings.
los distintos planos. Desenroscar el posicionador y comprobar el contacto entre la copa y el fondo acetabular a través de la apertura polar. Luego pasar al siguiente paso insertando los tornillos a través de las aperturas de la copa.
[ 20 ]
4. Inserting Bone Screws
4. inserción de los tornillos
We recommend using the bone
Recomendamos usar solo los tornillos
screws supplied with the Delta system
para hueso que se incluyen con el
only (Fig. 20).
sistema Delta (Fig. 20). Pueden surgir
There could be problems with
problemas con el encaje correcto
engaging the articular liner in the cup
del inserto articular en el cotilo si se
correctly if other screws are used.
emplean otros tornillos. Se pueden
All the openings in the winglets can be
utilizar todas las aperturas en la alitas
used as long as there is sufficient bone
siempre y cuando se tenga suficiente
stock to anchor the screws.
stock de hueso para anclar los tornillos.
Note. Using a cranial module in the
Nota. Si se usa un módulo craneal en
Delta Revision cup precludes using
el cotilo Delta Revision no se podrán
two of the six holes in the cup and one
utilizar dos de los seis agujeros en la
of the proximal holes in the winglets.
copa y uno de los orificios proximales en las alitas. 17
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
[ 21 ]
[ 22 ]
[ 23 ]
Two helix drills are available, one
Se dispone de dos brocas helicoidales,
short and one long (Fig. 21), used
una corta y una larga (Fig. 21) para
to drill holes 15 and 30 mm deep
hacer agujeros de 15 y 30mm de
respectively.
profundidad respectivamente.
Insert the helix drill with flexible
Insertar la broca helicoidal en la guía
mandrel into the drill guide (Fig. 22).
de la broca con un mandril flexible
Place the point guide into the
(Fig. 22).
preselected opening, keeping to the
Colocar la punta de la guía
direction of the opening and start
en la apertura preseleccionada,
drilling the osseous tissue (Fig. 23).
manteniendo la dirección hacia la
Use the screw pliers (Fig. 24) to grip
apertura y comenzar a perforar el
the screw and hold it in position.
tejido óseo (Fig. 23).
Drive in the screw with the screwdriver
Usar unos alicates para tornillos (Fig.
(Fig. 25).
24) para sujetar el tornillo y mantenerlo
As soon as the screw takes a hold
en posición.
of the bone, remove the pliers and
Insertar los tornillos con la ayuda del
complete screwing.
destornillador (Fig. 25).
After inserting the screws inside the
En cuanto el tornillo agarre el hueso,
cup, fix the cranial fins in the same
sacar los alicates y completar el
way.
atornillado. Después de insertar los
An effective way to fix the cranial
tornillos dentro del cotilo, fijar las alitas
winglets is to insert the screws nearest
craneales de la misma manera.
to the cup first and then insert the
Una forma eficaz de fijar las alitas
others.
craneales es insertar primero los tornillos más próximos a la copa y
[ 24 ]
[ 25 ] 18
luego insertar los otros.
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
[ 26 ]
[ 27 ]
5. Inserting the Trial Spacer
5. inserción del espaciador de prueba
At this point, if you are going to use
En este punto, si se va a utilizar
spacers, you can insert the trial
espaciadores, es el momento de
spacers (Fig. 26).
colocar los de prueba (Fig. 26).
Spacers are used to re-establish the
Los espaciadores se usan para
centre of rotation and the coverage
reestablecer el centro de rotación y los
and anteversion angles.
ángulos de cobertura y anteversión.
Trial spacers (except the angled 10°
Los espaciadores de prueba
not protruded, code 9058.86.500) are
(exceptuando el angulado de 10º
fixed to the cup in the desired position
sin protrusión, código 9058.86.500)
using the trial polar screws included
se fijan al cotilo en la posición
in the instrument set.
deseada utilizando los tornillos de
To insert the spacer, it is a good idea
prueba polares que se incluyen en el
to insert the polar screw out of the
instrumental.
operating field, by holding it with a
Para insertar el espaciador, se
screwdriver. This procedure makes it
aconseja colocar el tornillo polar fuera
possible to insert it into the cup, centre
del campo quirúrgico, sujetándolo
the screw in its opening and thus align
con un destornillador. Esto permite
the spacer (Figs. 27-28).
insertarlo en el cotilo, centrar el tornillo en su apertura y así alinear el espaciador (Figs. 27-28).
[ 28 ]
Notes for using the spacers
notas sobre el uso de espaciadores
Delta Revision and Delta ONE
Las copas Delta Revision y Delta
cups, sizes 50 to 66:
ONE, tamaños 50 al 66:
w The neutral spacer without angles
w El espaciador neutral sin ángulos ni
and protrusions (code 5885.15.510)
protrusiones (código 5885.15.510)
does not need a test component as
no necesita un componente de
one of the large sized trial liners, with
prueba ya que se puede usar uno de
a head of an appropriate diameter
los insertos de prueba grandes con
(included in the instrument set), can
una cabeza del diámetro apropiado
be used.
(incluido en el instrumental).
The final component of the neutral
El componente final del espaciador
spacer without angles and protrusions
neutral sin ángulos ni protrusiones
has one single opening that serves
tiene una única apertura que sirve 19
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
[ 29 ]
to house the polar pin of the liners.
para alojar el pin polar de los insertos.
The final component does not need
El componente final no necesita un
a tightening screw.
tornillo de tensión.
w The +5 mm neutral protruded spacer
w El espaciador neutral de +5mm
(code 5885.15.520) has one single
con protrusión (código 5885.15.520)
polar opening, which is used both for
tiene una única apertura polar, que
the tightening screw and for the liner
se usa para apretar el tornillo y para
pin (in both test and final versions)
el pin del inserto (tanto el de prueba
w The spacer without protrusions
como el final).
angled at 10° (code 5886.15.500) has
w El espaciador sin protrusión angulado
a polar pin to replace the tightening
de 10º (código 5886.15.500) tiene un
screw (in both test and final versions).
pin polar que sustituye al tornillo de
The existing opening is used to house
tensión (tanto el de prueba como
the polar pin of the liners.
el final). La apertura se utiliza para
w The protruded spacer angled at
albergar el pin polar de los insertos.
10° +5 mm (code 5886.15.505) has
w El espaciador angulado con
one single polar opening (in both trial
protrusión de 10º +5mm (código
and final versions) and the tightening
5886.15.505) tiene una sola apertura
screw is screwed into this opening (in
polar (tanto el de prueba como el final)
both test and final versions).
y el tornillo de tensión se atornilla en
w Spacers angled at 20° (both neutral
la apertura (tanto el de prueba como
and protruded) (codes 5886.15.510
el final).
- 520) have two openings and the
w Los espaciadores angulados de 20º
one used to house the trial and final
(tanto neutral como con protrusión)
screws is shown in the figure i.e. the
(códigos 5886.15.510 - 520) tienen
one located on the opposite side
dos aperturas y la que se usa para
to the reference notch and it is not
alojar los tornillos de prueba y
threaded (Fig. 29 the opening which
definitivos se ve en la figura; es decir,
houses the tightening screw is circled
el que está ubicado en el lado opuesto
in red).
a la escotadura de referencia y que no está roscado (Fig. 29 en donde la
The trial and final spacers not angled
apertura que aloja el tornillo de tensión
(code 5885.15.510) or angled at 10°
tiene un círculo rojo).
without protrusion (code 5886.15.500) are not fixed with a polar screw and
Los espaciadores de prueba y
must therefore be put into place by
definitivos no angulados (código
means of the fingers and ensuring the
5885.15.510) o angulados a 10º sin
firm locking of the Morse taper.
protrusión (código 5886.15.500) no se fijan con un tornillo polar y por lo tanto se han de colocar con los dedos
20
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
Delta one cups, sizes 44, 46, 48:
asegurándose del firme encerrojado del cono Morse.
The small sized neutral spacer without angles does not need a
Cotilos Delta One, tamaños 44,
trial component as one of the small
46, 48:
sized trial liners, with a head of an appropriate diameter (included in the
El espaciador neutral de tamaño
instrument set), can be used.
pequeño sin ángulos no necesita un
With the trial spacers the trial screws
componente de prueba ya que se
is used.
puede usar uno de los insertos de
Final spacers only have one opening
prueba pequeños con una cabeza
to house the final screw (as the X
del diámetro adecuado (incluido en
small ceramic liner does not have a
el instrumental).
polar peg).
Con los espaciadores de prueba se
To change the liner position loose the
usan los tornillos de prueba.
screw and wth a gentle percussion
Los espaciadores definitivos sólo
disassemble it from the cup.
tienen una apertura para alojar el
Reorientate the spacer and then tight
tornillo correspondiente (ya que el
the screw.
inserto X Small de cerámica no tiene un tetón polar). Para cambiar la posición del inserto aflojar el tornillo y con una percusión suave desalojarlo del cotilo. Reorientar el espaciador y luego apretar el tornillo.
21
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
[ 30 ]
[ 31 ]
22
6. Trial reduction
6. reducción de prueba
Acetabular time normally precedes
El tiempo acetabular normalmente
femoral time, so we recommend
precede al femoral, así que
avoiding any contact between the
recomendamos evitar cualquier
acetabular cup and the femoral stem,
contacto entre la copa acetabular y el
once the acetabular component has
vástago femoral, una vez implantado
been implanted.
el componente acetabular.
To this end we suggest inserting the
Con este fin, aconsejamos colocar
cup’s own trial liner into it (or into the
el inserto de prueba del cotilo en el
trial spacer if there is one) ensuring
mismo (o en el espaciador de prueba,
that it has a size corresponding to the
si lo hay) asegurándose de que tiene
cup (Fig. 30).
el tamaño que se corresponde con la
Proceed with the trial reduction after
copa (Fig. 30).
placing the appropriate head for
Continuar con la reducción de prueba
testing into position (Fig. 31).
después de colocar en posición la
If you should find that the cup is
cabeza de prueba (Fig. 31).
in the wrong position with respect
Si se aprecia que el cotilo está
to the femoral component (risk of
en una posición equivocada con
impingement or dislocation) you
respecto al componente femoral
can use or correct the angle of the
(riesgo de impingement o luxación),
spacers to change the anteversion
se puede usar, o corregir el ángulo
and coverage angles.
de los espaciadores para cambiar los
Mark the osseous tissue with the
ángulos de anteversión y cobertura.
electric scalpel in correspondence
Marcar en el tejido óseo y con el bisturí
with the direction identified as the
eléctrico, la dirección identificada
one along which the dislocation could
como la de una posible luxación. Esto
occur. This will serve afterwards as a
servirá después como guía para el
guide for the protruded liner or angled
inserto con protrusión o el espaciador
spacer.
angulado.
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
7. Inserting the Final Spacer
7. Inserción del espaciador final
It is COMPULSORY to use one of
Es OBLIGATORIO usar uno de los
the spacers if you intend to use a
espaciadores si se quiere utilizar un
ceramic liner.
inserto de cerámica.
Spacers are optional (if you want to
Los espaciadores son opcionales
change the centre of rotation and the
para los insertos de polietileno o
coverage and anteversion angles) for
metálicos (si se quiere cambiar el
polyethylene or metal liners.
centro de rotación y los ángulos de
Thoroughly clean the inner housing
cobertura y anteversión).
of the cup before inserting the spacer
Limpiar con sumo cuidado el
and make sure that the surrounding
alojamiento interno de la copa
soft tissues do not prevent the spacer
antes de insertar el espaciador
from entering. The same procedure
asegurándose de que los tejidos
as the one given for trial spacers
blandos circundantes no impidan
(see paragraph 5) can be used for
la entrada del espaciador. Para
insertion.
la inserción, se puede utilizar el mismo procedimiento que el de los espaciadores de prueba (ver párrafo 5).
23
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
[ 32 ]
24
8. Inserting Polyethylene and Metal Liners
8. Inserción de los insertos de polietileno y metálicos
A Morse cone is used to fix all the
Se utiliza un cono de Morse para fijar
liners of the Delta system inside the
dentro de los espaciadores todos los
spacers.
insertos del sistema Delta.
Thoroughly clean the inner housing of
Limpiar cuidadosamente el
the cup (or the spacer) before inserting
alojamiento interno del cotilo (o del
the final liner and make sure that
espaciador) antes de colocar el
the surrounding soft tissues do not
inserto final, asegurándose de que
prevent the liner from entering.
las partes blandas circundantes no
Polyethylene and metal liners (Fig.
impidan la entrada del inserto.
32) are fitted by gripping the border
Los insertos metálicos y de polietileno
between thumb and forefinger, with
(Fig. 32) se ajustan cogiendo el borde
the forefinger resting in the cavity.
con el pulgar y el índice, dejando que
In the specific case of a neutral
este se coloque en la cavidad.
polyethylene liner, push towards the
En el caso de un inserto de polietileno
rim of the acetabular cup. It is a good
neutral, empujar hacia el reborde da
idea to accompany the pushing action
la copa acetabular. Es una buena
by a slight rotation of the liner.
opción, acompañar la acción de
Release the liner, pushing it gently into
empujar con una ligera rotación del
the cup with your forefinger.
inserto.
Once again make sure that the liner
Soltar el inserto, introduciéndolo con
has been lodged correctly inside the
suavidad en la copa con la ayuda del
cup by feeling the perimeter.
dedo índice.
Special care must be taken to
Una vez más asegurarse de que el
ensure that the protruded liners (with
inserto se ha alojado correctamente
shoulder) are coupled correctly. Do
dentro de la copa palpando el
not use the protruding end (shoulder)
perímetro.
to hold and push the liner into the
Comprobar detenidamente que los
cup; this could cause misalignment
insertos protuidos estén acoplados
between cup and liner. Insert the liner
correctamente. No usar el extremo
by gripping the neutral end between
protruido para sujetar y empujar el
thumb and forefinger. Keeping your
inserto en el cotilo ya que podría
forefinger in the cavity, push the liner
provocar una mala alineación entre
down towards the bottom of the cup.
la copa y el inserto. Introducir el
Use the liner impactor screwed to the
inserto sujetando el extremo neutral
beater and gently tap the inside of the
entre el pulgar y el índice. Con el
liner at a perpendicular angle to the
índice en la cavidad, empujar el
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
[ 33 ]
equatorial plane in order to complete
inserto hacia abajo hasta el fondo
coupling (Fig. 33).
de la copa. Para completar el ajuste,
Check that the neutral border of
usar el impactador del inserto que
the liner does not protrude out from
está atornillado al batidor y dar unos
the rim of the cup by feeling for the
golpes suaves en el interior del mismo
perimeter.
a un ángulo perpendicular al plano
If the liner becomes jammed sideways
ecuatorial (Fig. 33).
it will have to be removed by striking
Comprobar, palpando el perímetro,
the metal rim of the cup with a flat-
que el borde del inserto no sobresalga
bladed osteotome. The vibrations will
del reborde del cotilo.
shake the liner out of its housing.
Si el inserto queda atrapado
The polyethylene liner is removed
lateralmente, se tendrá que sacar
by screwing a bone screw to the
golpeando el reborde metálico de
bottom.
la copa con un osteotomo de hoja
When you have finished, definitively
plana. La vibración hará saltar el
reduce the articulation prior to
inserto de su alojamiento.
thoroughly cleaning the articular
Se extraerá el inserto de polietileno
surfaces.
atornillando en el fondo un tornillo. Una vez terminado, reducir
Note. All the Delta polyethylene,
definitivamente la articulación antes
metal and ceramic liners are fitted
de limpiar cuidadosamente las
with a specific pin for polar opening
superficies articulares.
occlusion. Nota. Todos los insertos Delta metálicos y de cerámica vienen con un pin específico para la oclusión de la apertura polar.
25
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
[ 34 ]
[ 35 ]
[ 36 ]
9. Inserting the Ceramic Liner
9. inserción del inserto cerámico
IT IS NOT POSSIBLE TO COUPLE
NO ES POSIBLE ACOPLAR
CUP WITH CERAMIC LINER
DIRECTAMENTE LA COPA CON EL
DIRECTLY.
INSERTO CERAMICO.
Ceramic liners cannot be inserted
Los insertos de cerámica no se
into the cup directly and one of the
pueden acoplar directamente a la
SPACERS has to be used.
copa, se ha de emplear uno de los
Thoroughly clean the inner housing
ESPACIADORES.
of the spacer before inserting the cup
Limpiar cuidadosamente el alojamiento
and make sure that the surrounding
interno del espaciador antes de
soft tissues do not prevent the liner
insertar la copa, asegurándose de que
from entering.
los tejidos blandos circundantes no
How to impact the ceramic liner:
impidan la entrada del inserto.
Fix the Ceramic liner positioner (code
Cómo impactar el inserto cerámico:
9058.85.090) to the MEDIUM-LARGE
Fijar el posicionador del inserto
liner positioner (code 9058.85.220).
cerámico (código 9058.85.090) al
Screw the liner positioner to the
posicionador del inserto MEDIO-
multipurpose handle (Fig. 35).
LARGO (código 9058.85.220).
Assemble the ceramic liner to the
Atornillar el posicionador del inserto al
ceramic liner positioner (Fig. 36).
mango multiusos (Fig. 35). Ensamblar
Impact the liner in the cup (Fig. 37).
el inserto de cerámica al posicionador
Remove the handle by pulling it and
del inserto cerámico (Fig. 36). Impactar
making the ceramic liner positioner
el inserto en el cotilo (Fig. 37).
disengaging from the ceramic liner.
Sacar el mango estirándolo,
Make sure that the liner has been
provocando el desacople del
lodged correctly inside the cup by
posicionador del inserto cerámico.
feeling the perimeter. The border of the
Palpando el perímetro, asegurarse
liner must not protrude out from the
de que el inserto haya sido alojado
rim of the cup. The liner could break
correctamente dentro de la copa.
if it is in the wrong position.
El borde del inserto no debe de
If the liner becomes jammed sideways
sobresalir del reborde de la copa. El
it will have to be removed by striking
inserto podría romperse si está en
the metal rim of the cup with a flat-
posición incorrecta.
bladed osteotome. The vibrations will
Si el inserto queda atrapado
shake the liner out of its housing.
lateralmente, se tendrá que sacar golpeando el reborde metálico de
[ 37 ] 26
la copa con un osteotomo de hoja
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
plana. La vibración hará saltar el inserto de su alojamiento. WARNING!
ADVERTENCIA!
Never re-engage the removed ceramic
No intentar nunca volver a colocar
liner, or a new ceramic liner in a housing
un inserto de cerámica extraído o
that has already been occupied by a
un inserto nuevo de cerámica en un
ceramic liner beforehand. Complete
alojamiento que haya sido previamente
the implant by using a polyethylene
ocupado por un inserto de cerámica.
liner only.
Completar el implante utilizando solo un inserto de polietileno.
27
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
[ 38 ]
[ 39 ]
10. Implanting Components for 42 mm Metal-Metal Couplings
10. Implantación de los componentes para los pares de 42mm MetalMetal
Place the trial liner inside the cup.
Colocar el inserto de prueba dentro
Mount the plastic trial adaptor cone of
de la copa.
the desired size onto the cone of the
Montar el cono adaptador de prueba
femoral stem (Fig. 38).
de plástico del tamaño deseado en
Then mount the plastic trial head with
el cono del vástago femoral (Fig. 38).
a size suited to the implanted cup,
Luego montar la cabeza de prueba
onto the adaptor cone (Fig. 39) and
de plástico con un tamaño apto
proceed with the trial reduction.
para la copa implantada, en el cono
Place the final liner into the cup for the
adaptador (Fig. 39) y seguir con la
final implant. Place the final adaptor
reducción de prueba.
cone onto the cone of the femoral
Colocar el inserto final en el cotilo para
stem.
el implante definitivo.
Mount the final head with the pre-
Colocar el cono del adaptador final en
selected diameter onto the adaptor
el cono del vástago femoral.
cone and firmly couple, pushing the
Montar la cabeza definitiva con el
head along the axis of the neck and
diámetro preseleccionado en el cono
rotating slightly (Fig. 40).
adaptador y acoplarlo con firmeza, empujando la cabeza a lo largo del eje del cuello y rotándola ligeramente (Fig. 40).
[ 40 ]
28
SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica
11. Implanting 40 mm and 42 mm Double Mobility Components
11. implantación de los componentes de 40 y 42mm de doble movilidad
The trial liner is placed inside the cup
[ 41 ]
to use the 42 mm double mobility.
El inserto de prueba se coloca dentro
The 40 mm liner is used into one of
de la copa para usar el de 42mm de
the spacers.
doble movilidad.
Insert the diameter 28 trial femoral
El inserto de 40mm se coloca en uno
head and the mobile trial liner for
de los espaciadores.
double mobility onto the cone of the
Insertar la cabeza femoral de prueba
stem (Fig. 41) and proceed with the
de diámetro 28 y el inserto de prueba
trial reduction, to determine the lenght
móvil para doble movilidad en el cono
of the head.
del vástago (Fig. 41) y proceder con la reducción de prueba, para determinar
Note. With the double mobility can
la longitud de la cabeza.
only be used the S,M,L lenghts. Nota. Con la doble movilidad solo se Insert the final liner into the cup for the
pueden usar las longitudes S, M, y L.
final implant.
[ 42 ]
Place the head and the mobile liner in
Colocar en la copa el inserto final para
the Head-Liner Clamp and tighten the
su implante definitivo.
screw until the two components are
Colocar la cabeza y el inserto móvil
properly joined together (Fig. 42).
en el clamp de Cabeza-Inserto y
Insert the components onto the cone
apretar el tornillo hasta que ambos
of the stem and proceed with final
componentes estén unidos
reduction of the implant (Fig. 43).
correctamente (Fig. 42). Insertar los componentes en el cono del vástago y proceder a la reducción final del implante (Fig. 43).
[ 43 ] 29
Instrument Set
Instrumental
9057.33.000 Acetabular Cups Copas acetabulares ref.
30
description
descripción
qt.
9055.32.025
A
Multi Purpose Handle
Mango multiuso
1
9056.10.010
B
Cemented Cup Impactor Dia. 28mm
Impactador para copa cementada dia. 28mm
1
instrument set I n s t r u m e n ta l
9056.10.020
B
Cemented Cup Impactor Dia. 32mm
Impactador para copa cementada dia. 32mm
1
9057.20.300
C
Liner Impactor for Dia. 28mm Head
Impactador para inserto cabeza dia. 28mm
1
9057.20.310
C
Liner Impactor for Dia. 32mm Head
Impactador para inserto cabeza dia. 32mm
1
9057.20.320
C
Liner Impactor for Dia. 36mm Head
Impactador para inserto cabeza dia. 36mm
1
9057.20.522
D
Trial Cup Dia. 44mm
Copa de prueba dia. 44mm
1
9057.20.524
D
Trial Cup Dia. 46mm
Copa de prueba dia. 46mm
1
9057.20.526
D
Trial Cup Dia. 48mm
Copa de prueba dia. 48mm
1
9057.20.528
D
Trial Cup Dia. 50mm
Copa de prueba dia. 50mm
1
9057.20.530
D
Trial Cup Dia. 52mm
Copa de prueba dia. 52mm
1
9057.20.532
D
Trial Cup Dia. 54mm
Copa de prueba dia. 54mm
1
9057.20.534
D
Trial Cup Dia. 56mm
Copa de prueba dia. 56mm
1
9057.20.536
D
Trial Cup Dia. 58mm
Copa de prueba dia. 58mm
1
9057.20.538
D
Trial Cup Dia. 60mm
Copa de prueba dia. 60mm
1
9057.20.540
D
Trial Cup Dia. 62mm
Copa de prueba dia. 62mm
1
9057.20.542
D
Trial Cup Dia. 64mm
Copa de prueba dia. 64mm
1
9057.20.544
D
Trial Cup Dia. 66mm
Copa de prueba dia. 68mm
1
9057.20.555
E
Beater - Positioner - Aligner
Batidor - posicionador - alineador
1
9057.20.811
F
Reamer Handle EZ
Mango de fresa EZ
2
9057.20.942
G
Reamer with Cross Coupling Dia. 42mm
Fresa con pares cruzados dia. 42mm
1
9057.20.944
G
Reamer with Cross Coupling Dia. 44mm
Fresa con pares cruzados dia. 44mm
1
9057.20.946
G
Reamer with Cross Coupling Dia. 46mm
Fresa con pares cruzados dia. 46mm
1
9057.20.948
G
Reamer with Cross Coupling Dia. 48mm
Fresa con pares cruzados dia. 48mm
1
9057.20.950
G
Reamer with Cross Coupling Dia. 50mm
Fresa con pares cruzados dia. 50mm
1
9057.20.952
G
Reamer with Cross Coupling Dia. 52mm
Fresa con pares cruzados dia. 52mm
1
9057.20.954
G
Reamer with Cross Coupling Dia. 54mm
Fresa con pares cruzados dia. 54mm
1
9057.20.956
G
Reamer with Cross Coupling Dia. 56mm
Fresa con pares cruzados dia. 56mm
1
9057.20.958
G
Reamer with Cross Coupling Dia. 58mm
Fresa con pares cruzados dia. 58mm
1
9057.20.960
G
Reamer with Cross Coupling Dia. 60mm
Fresa con pares cruzados dia. 60mm
1
9057.20.962
G
Reamer with Cross Coupling Dia. 62mm
Fresa con pares cruzados dia. 62mm
1
9057.20.964
G
Reamer with Cross Coupling Dia. 64mm
Fresa con pares cruzados dia. 64mm
1
9057.20.966
G
Reamer with Cross Coupling Dia. 66mm
Fresa con pares cruzados dia. 66mm
1
9058.85.090
H
Ceramic Liner Positioner
Posicionador de insertos cerámicos
2
9058.85.110
I
Joint for Ceramic Liner Positioner
Junta para posicionador de inserto cerámico
1
9058.85.210
J
SMALL Dia. 32mm Liner Positioner
Posicionador de insertos pequeño (SMALL) dia. 32mm
1
9058.85.220
J
MEDIUM-LARGE Dia. 36mm Liner Positioner
Posicionador insertos medio-grande (MEDIUM-LARGE) dia. 36mm
1
9058.85.230
J
LARGE Dia. 40mm Liner Positioner
Posicionador insertos grande (LARGE) dia. 40mm
1
9095.10.222
K
Fixed Screwdriver
Destornillador fijo
1
Sterilizable Box
Caja esterilizable
1
9095.33.950
31
instrument set I n s t r u m e n ta l
32
instrument set I n s t r u m e n ta l
9055.33.000 Instrument Set for Delta-One-TT, Delta-Revision Instrumental para Delta-One-TT, Delta-Revision
9055.33.050
ref.
description
descripción
qt.
A
Trial Cup Dia. 50mm
Copa de prueba dia. 50mm
1
9055.33.054
A
Trial Cup Dia. 54mm
Copa de prueba dia. 54mm
1
9055.33.058
A
Trial Cup Dia. 58mm
Copa de prueba dia. 58mm
1
9055.33.062
A
Trial Cup Dia. 62mm
Copa de prueba dia. 62mm
1
9055.33.066
A
Trial Cup Dia. 66mm
Copa de prueba dia. 66mm
1
9055.33.500
B
Trial Hemispheric Module Dia. 50mm ecc. 12mm
Módulo de prueba hemisférico dia. 50mm ecc. 12mm
1
9055.33.502
B
Trial Hemispheric Module Dia. 50mm ecc. 18mm
Módulo de prueba hemisférico dia. 50mm ecc. 18mm
1
9055.33.540
B
Trial Hemispheric Module Dia. 54mm ecc. 12mm
Módulo de prueba hemisférico dia. 54mm ecc. 12mm
1
9055.33.542
B
Trial Hemispheric Module Dia. 54mm ecc. 18mm
Módulo de prueba hemisférico dia. 54mm ecc. 18mm
1
9055.33.580
B
Trial Hemispheric Module Dia. 58mm ecc. 12mm
Módulo de prueba hemisférico dia. 58mm ecc. 12mm
1
9055.33.582
B
Trial Hemispheric Module Dia. 58mm ecc. 18mm
Módulo de prueba hemisférico dia. 58mm ecc. 18mm
1
9055.33.620
B
Trial Hemispheric Module Dia. 62mm ecc. 12mm
Módulo de prueba hemisférico dia. 62mm ecc. 12mm
1
9058.85.320
C
Trial Neutral Spacer # S + 5
Espaciador neutral de prueba #S+5
1
9058.86.300
C
Trial Angled Spacer 10° # S
Espaciador angulado de prueba 10º #S
1
9058.86.310
C
Trial Angled Spacer 20° # S
Espaciador angulado de prueba 20º #S
1
9058.85.520
C
Trial Neutral Spacer # L + 5
Espaciador angulado de prueba #L+5
1
9058.86.500
C
Trial Angled Spacer 10° # L
Espaciador angulado de prueba 10° #L
1
9058.86.510
C
Trial Angled Spacer 20° # L
Espaciador angulado de prueba 20° #L
1
9058.86.505
C
Trial Angled Spacer 10° # L + 5
Espaciador angulado de prueba 10° #L+5
1
9058.86.520
C
Trial Angled Spacer 20° # L + 5
Espaciador angulado de prueba 20° #L+5
1
9055.32.010
D
Handle for Winglets Modeling
Mango modelador de alitas
1
5886.15.501
E
Screw for Angled Spacer
Tornillo para espaciador angulado
4
5533.15.001
F
Screw for Hemispheric Module
Tornillo para módulo hemisférico
6
Sterilizable Box
Caja esterilizable
1
9055.33.920
33
instrument set I n s t r u m e n ta l
34
instrument set I n s t r u m e n ta l
9055.50.000 Instrument Set for Delta PF Cups Instrumental para copas Delta PF
9055.50.020
ref.
description
descripción
qt.
A
Trial Liner, Large for Head Dia. 28mm
Inserto de prueba grande (LARGE) para cabeza de dia. 28mm
1
9055.50.025
A
Trial Liner, Large for Head Dia. 32mm
Inserto de prueba grande (LARGE) para cabeza de dia. 32mm
1
9055.50.030
A
Trial Liner, Large for Head Dia. 36mm
Inserto de prueba grande (LARGE) para cabeza de dia. 36mm
1
9055.50.035
A
Trial Liner, Large for Head Dia. 40mm
Inserto de prueba grande (LARGE) para cabeza de dia. 40mm
1
9055.50.120
A
Trial Liner, Medium for Head Dia. 28mm
Inserto de prueba medio (MEDIUM) para cabeza dia. 28mm
1
9055.50.125
A
Trial Liner, Medium for Head Dia. 32mm
Inserto de prueba medio (MEDIUM) para cabeza dia. 32mm
1
9055.50.130
A
Trial Liner, Medium for Head Dia. 36mm
Inserto de prueba medio (MEDIUM) para cabeza dia. 36mm
1
9055.50.220
A
Trial Liner, Small for Head Dia. 28mm
Inserto de prueba pequeño (SMALL) para cabeza dia. 28mm
1
9055.50.225
A
Trial Liner, Small for Head Dia. 32mm
Inserto de prueba pequeño (SMALL) para cabeza dia. 32mm
1
9055.50.230
A
Trial Liner, Small for Head Dia. 36mm
Inserto de prueba pequeño (SMALL) para cabeza dia. 36mm
1
9095.10.521
B
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 32mm S
Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 32mm S
1
9095.10.522
B
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 32mm M
Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 32mm M
1
9095.10.523
B
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 32mm L
Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 32mm L
1
9095.10.531
B
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 36mm S
Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 36mm S
1
9095.10.532
B
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 36mm M
Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 36mm M
1
9095.10.533
B
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 36mm L
Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 36mm L
1
9095.10.534
B
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 36mm XL
Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 36mm XL
1
9095.10.541
B
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 40mm S
Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 40mm S
1
9095.10.542
B
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 40mm M
Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 40mm M
1
9095.10.543
B
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 40mm L
Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 40mm L
1
9095.10.544
B
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 40mm XL
Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 40mm XL
1
9055.51.015
C
Wrench for Cups DELTA-PF
Llave para copas DELTA-PF
1
9055.51.110
D
Adapter Small for Cups Wrench
Adaptador pequeño (SMALL) para llaves de copa
1
9055.51.120
D
Adapter Medium for Cups Wrench
Adaptador medio (MEDIUM) para llaves de copa
1
9055.51.130
D
Adapter Large for Cups Wrench
Adaptador grande (LARGE) para llaves de copa
1
Sterilizable Box
Caja esterilizable
1
9055.50.920
35
instrument set I n s t r u m e n ta l
9055.65.000 Instrument Set Double Mobility and Met for Delta Cups Instrumental doble movilidad y Met para copas Delta ref.
description
descripción
qt.
A
Trial Liner #M for Double Mobility Dia. 40mm
Inserto de prueba #M para doble movilidad dia. 40mm
1
9058.85.042
A
Trial Liner #L for Met and Double Mobility Dia. 42mm
Inserto de prueba #L para Met y doble movilidad dia. 42mm
1
9050.45.010
B
Trial Short Adaptor
Adaptador corto (SHORT) de prueba
1
9050.45.020
B
Trial Medium Adaptor
Adaptador medio (MEDIUM) de prueba
1
9050.45.030
B
Trial Long Adaptor
Adaptador largo (LONG) de prueba
1
9055.66.400
9050.45.040
B
Trial XLong Adaptor
Adaptador Xlargo (XLONG) de prueba
1
9050.45.050
B
Trial XXLong Adaptor
Adaptador XXlargo (XXLONG) de prueba
1
9013.30.100
C
Pliers for Trial Adaptor
Alicates para adaptador de prueba
1
9050.45.420
D
Trial Head Dia. 42mm
Cabeza de prueba dia. 42mm
1
9055.65.040
E
Trial Mobile Liner Dia. 40mm for Heads Dia. 28mm
Inserto móvil de prueba dia. 40mm para cabezas dia. 28mm
1
9055.65.042
E
Trial Mobile Liner Dia. 42mm for Heads Dia. 28mm
Inserto móvil de prueba dia. 42mm para cabezas dia. 28mm
1
9055.60.750
F
Implant Reducer
Reductor de implante
1
9055.60.100
G
Head-Liner Clamp
Clamp de cabeza-inserto
1
9055.60.101
H
Holder for Mobile Liners Dia. 42-46
Sujetador de implantes móviles dia. 42-46
1
9095.10.611
I
Trial Head Low Taper 12/14 Heads Dia. 28mm Small
Cabeza de prueba, cono reducido dia. 28mm pequeño (SMALL)
1
9095.10.612
I
Trial Head Low Taper 12/14 Heads Dia. 28mm Medium
Cabeza de prueba, cono reducido dia. 28mm medio (MEDIUM)
1
9095.10.613
I
Trial Head Low Taper 12/14 Heads Dia. 28mm Large
Cabeza de prueba, cono reducido dia. 28mm grande (LARGE)
1
Sterilizable Box
Caja esterilizable
1
9055.65.950
36
N o tes n o ta s
37
N o tes N o ta s
38
This surgical technique is provided for
Esta técnica quirúrgica se proporciona
purely illustrative reasons.
a modo meramente ilustrativo.
The surgeon must always proceed on
El cirujano debe proceder siempre
the basis of his personal experience
en base a su experiencia personal y
and considering the conditions of
teniendo en cuenta las condiciones
each individual patient.
individuales de cada paciente.
For further information about our
Para más información sobre
products, please visit our web site at
nuestros productos, por favor
www.lima.it
visite nuestra web www.lima.it. 39
Lima Implantes slu Lluça 28, 2° 08028 Barcelona - Spain Tel.: +34 93 228 9240 Fax: +34 93 426 1603 E-mail:
[email protected] www.limaimplantes.com
Lima CZ sro Do Zahrádek I., 157/5 155 21 Praha 5 – Zličín – Czech Republic Tel.: +420 222 720 011 Fax: +420 222 723 568 E-mail:
[email protected] www.limacz.cz
Lima France sas Les Espaces de la Sainte Baume Parc d’ Activité de Gemenos - Bât.A5 30 Avenue du Château de Jouques 13420 Gemenos - France Tel.: +33 (0) 4 42 01 63 12 Fax: +33 (0) 4 42 04 17 25 E-mail:
[email protected] www.limafrance.com
Lima Deutschland GmbH Kapstadtring 10 22297 Hamburg - Germany Tel.: +49 (0)40 63 78 46 40 Fax: +49 (0)40 63 78 46 49 E-mail:
[email protected] www.lima-deutschland.com
Lima Switzerland sa Birkenstrasse, 49 CH-6343 Rotkreuz - Zug Switzerland Tel.: +41 (0) 41 747 06 60 Fax: +41 (0) 41 747 06 69 E-mail:
[email protected] www.lima-switzerland.ch Lima Japan kk Koshin Building 8F. 4-5-1 Nishi-shinjyuku, Shinjyuku, Tokyo 160-0023 - Japan Tel.: +81 3 5350 0755 Fax: +81 3 5350 0766 www.lima-japan.com
Lima SK s.r.o. Zvolenská cesta 14 97405 Banská Bystrica - Slovakia Tel.: +421 484 161 133 Fax.: +421 484 161 138 E-mail:
[email protected] www.lima-sk.sk Lima Netherlands B.V. Ginnekenweg 157 4818 JD Breda The Netherlands Tel.: +31(76) 514 6393 Fax: +31(76) 521 8889
[email protected] www.lima-nederland.nl
Lima Orthopaedics Australia Pty Ltd Unit 1, 40 Ricketts Rd Mt Waverley 3149 Victoria Australia Tel.: +61 (03) 9550 0200 Fax: +61 (03) 9543 4003 www.limaortho.com.au Lima Orthopaedics New Zealand Pty Ltd Zone 23 Unit 102 / 23 Edwin St Mt Eden Auckland 1024 New Zealand Tel.: +64 (09) 531 5522 Fax: +64 (09) 522 3380 www.limaortho.co.nz Lima UK United Kingdom Hit Medica spa Strada Borrana 38 47899 Serravalle - Republic of San Marino Tel.: +378 0549 961911 Fax: +378 0549 961912 E-mail:
[email protected] www.hitmedica.it
B.5533.26.000.1
www.lima.it
Limacorporate spa reserves the right to make changes.
Lima O.I. doo Maksimirska, 103 10000 Zagreb - Croatia Tel.: +385 (0) 1 2361 740 Fax: +385 (0) 1 2361 745 E-mail:
[email protected] www.lima-oi.hr
Lima Austria GmbH Ignaz–Köck–Strasse 10 / Top 3.2 1210 Wien - Austria Tel.: +43 (1) 2712 469 Fax: +43 (1) 2712 469 100 E-mail:
[email protected] www.lima-austria.at
Lima Implantes Portugal Lda Rua Olavo D’Eça Leal Nº6 Loja-1 1600-306 Lisboa - Portugal Tel : +35 121 727 233 7 www.limaportugal.com
Copyright © Limacorporate spa. All rights reserved.
Limacorporate spa Via Nazionale, 52 33038 Villanova di San Daniele Udine - Italy Tel.: +39 0432 945511 Fax: +39 0432 945512 E-mail:
[email protected] www.lima.it
011100
0070111000000000B5533260001000000