Delta Revision System

Delta Revision System Acetabular Cups Cotilos acetabulares SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica 0123 Index pag. 3 PRODUCT CODES CÓDIGOS DE PR...
18 downloads 1 Views 4MB Size
Delta Revision System

Acetabular Cups Cotilos acetabulares

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

0123

Index

pag. 3

PRODUCT CODES

CÓDIGOS DE PRODUCTOS

pag. 9

PRODUCT COMBINATIONS

COMBINACIONES DE PRODUCTOS

pag. 11

SURGICAL TECHNIQUE

TÉCNICA QUIRÚRGICA

pag. 11

1. Preoperative Planning

1. Planificación preoperatoria

pag. 12

2. Acetabular Reaming

2. Fresado acetabular

pag. 14

3. Acetabular Cup Trial (with Cranial

3. Cotilo de prueba acetabular (con

Modules) and Introduction

módulos craneales) e Introducción

pag. 17

4. Inserting Bone Screws

4. Inserción de tornillos

pag. 19

5. Inserting the Trial Spacer

5. Inserción del espaciador de prueba

pag. 22

6. Trial Reduction

6. Reducción de prueba

pag. 23

7. Inserting the Final Spacer

7. Inserción del espaciador definitivo

pag. 24

8. Inserting polyethylene and metal

8. Inserción del polietileno y de los

liners

insertos de metal

9. Inserting the Ceramic Liner

9. Inserción del inserto de cerámica

10. Implanting Components for

10. Implantación de componentes

pag. 28

42 mm Metal-Metal Couplings

para pares de metal-metal de 42mm.

pag. 29

11. Implanting 40 mm and 42 mm

11. Implantación de componentes de

Double Mobility Components

doble movilidad de 40 y 42mm.

INSTRUMENT SET

INSTRUMENTAL

pag. 26

pag. 30

2

Índice

Product Codes

Códigos de Productos

Delta-One-TT Acetabular Cups Copas acetabulares Delta-One-TT Ti6Al4V

Delta-One-TT Cup Copa Delta-One-TT

for Liners Size Small

para insertos de tamaño pequeño (Small)

5549.14.440

Dia. 44 mm

dia. 44 mm

5549.14.460

Dia. 46 mm

dia. 46 mm

5549.14.480

Dia. 48 mm

dia. 48 mm

for Liners Size Large

para insertos de tamaño grande (Large)

5549.14.501

Dia. 50 mm

dia. 50 mm

5549.14.521

Dia. 52 mm

dia. 52 mm

5549.14.541

Dia. 54 mm

dia. 54 mm

5549.14.560

Dia. 56 mm

dia. 56 mm

5549.14.580

Dia. 58 mm

dia. 58 mm

5549.14.600

Dia. 60 mm

dia. 60 mm

5549.14.620

Dia. 62 mm

dia. 62 mm

5549.14.640

Dia. 64 mm

dia. 64 mm

5549.14.660

Dia. 66 mm

dia. 66 mm

Note. Cups from Dia. 44 to Dia. 48 mm not suitable for Biolox® liners size Small. Cups from Dia. 50 to Dia. 66 mm not suitable for Biolox® liners size Large. The use of ceramic is allowed only with augments. Nota: Las copas que van del diámetro 44 al 48 no son aptas para los insertos de Biolox® de tamaño pequeño (Small). Las copas que van del diámetro 50 al 66 no son aptas para los insertos de Biolox® de tamaño grande (Large). Sólo se permite el uso de cerámica con aumentos.

Delta-Revision-TT Acetabular Cups Copas acetabulares Delta-Revision-TT Ti

Delta-Revision-TT Cup Copa Delta-Révision-TT

for Liners Size Large

para insertos de tamaño grande (Large)

5533.38.050

Dia. 50 mm

dia. 50 mm

5533.38.054

Dia. 54 mm

dia. 54 mm

5533.38.058

Dia. 58 mm

dia. 58 mm

5533.38.062

Dia. 62 mm

dia. 62 mm

5533.38.066

Dia. 66 mm

dia. 66 mm

Note. Cups from Dia. 50 to Dia. 66 mm not suitable for Biolox® liners size Large. The use of ceramic is allowed only with augments. Nota: Las copas del diámetro 50 al 66 no son aptas para los insertos de Biolox® de tamaño grande (Large). Sólo se permite el uso de cerámica con aumentos.

3

PRoDUCT CoDES cÓDigos De ProDucTos

Delta-Revision Acetabular Cups Cotilos acetabulares Delta-Revision Ti+PoroTi

Delta-Revision Cup Cotilo Delta-Revision

for Liners Size Large

para insertos de tamaño grande (Large)

5533.21.050

Dia. 50 mm

dia. 50 mm

5533.21.054

Dia. 54 mm

dia. 54 mm

5533.21.058

Dia. 58 mm

dia. 58 mm

5533.21.062

Dia. 62 mm

dia. 62 mm

5533.21.066

Dia. 66 mm

dia. 66 mm

Note. Cups not suitable for Biolox® liners size Large. The use of ceramic is allowed only with augments. Nota: Las copas no son aptas para los insertos de Biolox® de tamaño grande (Large). Sólo se permite el uso de cerámica con aumentos.

TT - Hemispheric Module TT - módulo hemisférico Ti6Al4V

TT - Hemispheric Module TT - módulo hemisférico

4

5533.14.500

Dia. 50 mm, Eccentricity 12 mm

Dia. 50 mm, Excentricidad 12 mm

5533.14.502

Dia. 50 mm, Eccentricity 18 mm

Dia. 50 mm, Excentricidad 18 mm

5533.14.540

Dia. 54 mm, Eccentricity 12 mm

Dia. 54 mm, Excentricidad 12 mm

5533.14.542

Dia. 54 mm, Eccentricity 18 mm

Dia. 54 mm, Excentricidad 18 mm

5533.14.580

Dia. 58 mm, Eccentricity 12 mm

Dia. 58 mm, Excentricidad 12 mm

5533.14.582

Dia. 58 mm, Eccentricity 18 mm

Dia. 58 mm, Excentricidad 18 mm

5533.14.620

Dia. 62 mm, Eccentricity 12 mm

Dia. 62 mm, Excentricidad 12 mm

PRoDUCT CoDES cÓDigos De ProDucTos

Augments Aumentos Ti6Al4V 5885.15.310

Neutral Spacer Size S (Use Liner X Small)

Espaciador neutral tamaño S (Usar inserto X pequeño (Small))

5885.15.320

Neutral Spacer Size S+5 (Use Liner X Small)

Espaciador neutral tamaño S+ 5 (Usar inserto X pequeño (Small))



5886.15.300

Angled Spacer 10° Size S (Use Liner X Small)

Espaciador angulado 10º tamaño S (Usar inserto X pequeño (Small))



5886.15.310

Angled Spacer 20° Size S (Use Liner X Small)

Espaciador angulado 20º tamaño S (Usar inserto X pequeño (Small))

5885.15.510

Neutral Spacer Size L (Use Liner Medium)

Espaciador neutral tamaño L (Usar inserto medio (Medium))

5885.15.520

Neutral Spacer Size L+5 (Use Liner Medium)

Espaciador neutral tamaño L+5 (Usar inserto medio (Medium))



5886.15.500

Angled Spacer 10° Size L (Use Liner Medium)

Espaciador angulado 10º tamaño L (Usar inserto medio (Medium))



5886.15.510

Angled Spacer 20° Size L (Use Liner Medium)

Espaciador angulado 20º tamaño L (Usar inserto medio (Medium))



5886.15.505

Angled Spacer 10° Size L+5 (Use Liner Medium)

Espaciador angulado 10º tamaño L+5 (Usar inserto medio (Medium))



5886.15.520

Angled Spacer 20° Size L+5 (Use Liner Medium)

Espaciador angulado 20º tamaño L+5 (Usar inserto medio (Medium))

Neutral Spacer Size L Espaciador neutral tamaño L

Neutral Spacer Size L+5 Espaciador neutral tamaño L+5

Angled Spacer 10° Size L Espaciador angulado 10º tamaño L

 All angled spacers are not suitable for cups Delta-TT, Delta-PF, Delta-FINS, Delta-ST-C. Los espaciadores angulados no son aptos para copas Delta-TT, Delta-PF, Delta-FINS, Delta-ST-C.

Angled Spacer 20° Size L Espaciador angulado 20º tamaño L

Angled Spacer 10° Size L+5 Espaciador angulado 10º tamaño L+5

Angled Spacer 20° Size L+5 Espaciador angulado 20º tamaño L+5 5

PRoDUCT CoDES cÓDigos De ProDucTos

Delta Liners Insertos Delta Biolox® Delta Delta Liner Inserto Delta

5885.42.052

I.D. 28 mm - Size X Small

I.D. 28mm - tamaño X pequeño (Small)

5885.42.258

I.D. 36 mm - Size Medium

I.D. 36mm - tamaño medio (Medium)

Neutral Liners Insertos neutrales UHMWPE X-LIMA + Ti6Al4V Neutral Liner Inserto neutral

5885.51.055

I.D. 28 mm - Size Small

I.D. 28mm - tamaño pequeño (Small)

5885.51.058

I.D. 28 mm - Size Medium

I.D. 28mm - tamaño medio (Medium)

5885.51.158

I.D. 32 mm - Size Medium

I.D. 32mm - tamaño medio (Medium)

5885.51.060

I.D. 28 mm - Size Large

I.D. 28mm - tamaño grande (Large)

5885.51.160

I.D. 32 mm - Size Large

I.D. 32mm - tamaño grande (Large)

5885.51.260

I.D. 36 mm - Size Large

I.D. 36mm - tamaño grande (Large)

Note. X-Lima = “Cross-Linked” Nota: X-Lima = Reticulado (“Cross-Linked”)

Protruded Liners Insertos en protrusión UHMWPE X-LIMA + Ti6Al4V

Protruded Liner Inserto en protrusión

5886.51.055

I.D. 28 mm - Size Small

I.D. 28mm - tamaño pequeño (Small)

5886.51.058

I.D. 28 mm - Size Medium

I.D. 28mm - tamaño medio (Medium)

5886.51.158

I.D. 32 mm - Size Medium

I.D. 32mm - tamaño medio (Medium)

5886.51.060

I.D. 28 mm - Size Large

I.D. 28mm - tamaño grande (Large)

5886.51.160

I.D. 32 mm - Size Large

I.D. 32mm - tamaño grande (Large)

5886.51.260

I.D. 36 mm - Size Large

I.D. 36mm - tamaño grande (Large)

Note. X-Lima = “Cross-Linked” Nota: X-Lima = Reticulado (“Cross-Linked”)

Neutral Liners Insertos neutrales UHMWPE + Ti6Al4V Neutral Liner Inserto neutron

6

5885.50.055

I.D. 28 mm - Size Small

I.D. 28mm - tamaño pequeño (Small)

5885.50.058

I.D. 28 mm - Size Medium

I.D. 28mm - tamaño medio (Medium)

5885.50.060

I.D. 28 mm - Size Large

I.D. 28mm - tamaño grande (Large)

PRoDUCT CoDES cÓDigos De ProDucTos

Protruded Liners Insertos con protrusión UHMWPE + Ti6Al4V Protruded Liner Inserto con protrusión

5886.50.055

I.D. 28 mm - Size Small

I.D. 28mm - Tamaño pequeño (Small)

5886.50.058

I.D. 28 mm - Size Medium

I.D. 28mm - Tamaño medio (Medium)

5886.50.060

I.D. 28 mm - Size Large

I.D. 28mm - Tamaño grande (Large)

MET-MET Liners for MET-MET Heads Insertos MET-MET para cabezas MET-MET CoCrMo MET-MET Liner Inserto MET-MET

5885.09.255

I.D. 36 mm - Size Small

I.D. 36mm - Tamaño pequeño (Small)

5885.09.258

I.D. 36 mm - Size Medium

I.D. 36mm - Tamaño medio (Medium)

5885.09.260

I.D. 36 mm - Size Large

I.D. 36mm - Tamaño grande (Large)

40 mm Coupling for Double Mobility Par de componentes 40mm para doble movilidad CoCrMo + UHMWPE 

40 mm Coupling Par de componentes 40mm

5566.50.400

Liner M with mobile liner Dia. 40 mm I.D. 28 mm

Inserto M con inserto móvil Dia. 40mm I.D. 28mm

 upon request / sobre pedido

42 mm Coupling for MET-MET and Double Mobility Par de componentes 42mm para MET-MET y doble movilidad CoCrMo + UHMWPE 

42 mm Coupling Acoplamiento de 42mm

5885.09.042

Liner L for MET-MET and Double Mobility Dia. 42 mm

Inserto L para MET-MET y doble movilidad Dia 42mm.

 upon request / sobre pedido

Mobile Liners Insertos móviles UHMWPE Mobile Liner Inserto móvil



5566.50.420

I.D. 28 mm - Dia. 42 mm

D.I. 28 mm - Dia. 42 mm

 upon request / sobre pedido

7

PRoDUCT CoDES cÓDigos De ProDucTos

MET Head Cabeza MET CoCrMo 

MET Head Cabeza MET

5046.09.420

Head Dia. 42 mm

Cabeza Dia. 42mm

Dia. 42 mm

dia. 42 mm

 upon request / sobre pedido

Adaptor Tapers 12/14 Conos adaptadores 12/14 Ti6Al4V Adaptor Taper Cono adaptador



4430.15.421

Short

Corto (Short)



4430.15.422

Medium

Medio (Medium)



4430.15.423

Long

Largo (Long)



4430.15.424

XL

XL



4430.15.425

XXL

XXL

Dia. 6.5 mm

dia. 6.5 mm

8420.15.010

h 20 mm

h 20 mm

8420.15.020

h 25 mm

h 25 mm

8420.15.030

h 30 mm

h 30 mm

8420.15.040

h 35 mm

h 35 mm

8420.15.050

h 40 mm

h 40 mm

8420.15.060

h 45 mm

h 45 mm

8420.15.070

h 50 mm

h 50 mm

8420.15.080

h 55 mm

h 55 mm

 upon request / sobre pedido

Bone Screws Tornillos

8

Bone Screws Tornillos Ti6Al4V

Product combinations

Combinaciones de productos

9

P r o D u c T c o M B i n aT i o n s coMBinaciones De ProDucTos

10

Surgical Technique

RX with DELTA-REVISION template RX con plantilla DELTA-REVISION

[1]

Técnica Quirúrgica

1. Preoperative Planning

1. Planificación preoperatoria

To obtain the best results, preoperative

Para obtener los mejores resultados,

planning using the given templates is

se recomienda encarecidamente

highly recommended. The templates

realizar una planificación preoperatoria

show the profile of the cups and

utilizando las plantillas suministradas.

of the cranial modules at different

Las plantillas reflejan el perfil de las

eccentricities enlarged by 15%.

copas y de los módulos craneales

The templates also show the centre

con diferentes excentricidades

of rotation of the femoral head both

aumentadas en un 15%.

when using a spacer with protrusion

Asimismo, las plantillas muestran

(+ 5 mm) as well as in all the other

el centro de rotación de la cabeza

cases (+ 0 mm) (Figs. 1-2).

femoral cuando se usa un espaciador con protrusión (+5mm) así como en todos los demás casos (+0mm) (Figs.1-2).

RX with DELTA-ONE-TT template RX con plantilla DELTA-ONE-TT

[2]

11

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

[3]

[4]

[5]

[6]

2. Acetabular Reaming

2. Fresado acetabular

Using the desired surgical technique

Utilizando la técnica quirúrgica

expose the acetabulum so as to

deseada, exponer el acetábulo de

have an adequate view for correct

tal manera que se tenga una visión

reaming.

adecuada para un correcto fresado.

Where necessary, remove the existing

Cuando sea necesario, sacar el

implant.

implante existente.

Then remove any osteophytes and

A continuación, sacar cualquier

expose the cotyloid rim to get the

osteofito y exponer el reborde

best view of the anatomy of the bone

cotiloideo para obtener la mejor visión

to check for any cavitary and/or

de la anatomía del hueso, y poder

segmentary defects.

comprobar si hay defectos cavitarios

It is important to have a clear view of

y/o segmentarios.

the lower margin of the acetabular

Hay que tener una clara visión del

to be able to place the caudal hook

margen inferior del acetábulo para

correctly.

poder colocar el gancho caudal

Start to ream the acetabulum using

correctamente.

a reamer (Fig. 3) with a smaller

Empezar a fresar el acetábulo con

diameter than the one identified during

una fresa (Fig. 3) con un diámetro

templating, mounted onto a reamer

inferior al que se identificó durante la

handle (Fig. 4).

colocación de las plantillas, montada

Engaging the spherical reamer with

sobre un mango de fresa (Fig. 4).

the reamer handle (Figs. 5-6):

Encajando la fresa esférica con el

1) Insert the reamer to correspond

mango de la misma (Fig. 5 y 6):

with the pins on the locking lever.

1) Insertar la fresa para que se adapte

2) Push the locking guide of the

a los pins en la palanca de bloqueo

reamer handle downwards and turn

2) Empujar la guía de bloqueo del

the reamer in an anti-clockwise

mango de la fresa hacia abajo y girar

direction by a 1/4 of a turn.

la fresa en dirección contraria a la de

3) Release the guide.

las agujas del reloj, dando ¼ de vuelta

Push the locking guide again and

3) Soltar la guía

turn the reamer clockwise to remove

Empujar la guía de bloqueo de nuevo

it from its handle.

y girar la fresa en dirección a la de

Insert the reamer into the acetabulum

las agujas del reloj para sacarla del

keeping it at an abduction axis of

mango.

about 45° and at an anteversion axis

Insertar la fresa en el acetábulo,

of about 15° (Fig. 7).

manteniéndolo en un eje de abducción de unos 45º y en un eje de anteversión

[7] 12

Note. This angulation refers to the

de unos 15º (Fig. 7).

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

ideal angle of the cup. There may

Nota. Esta angulación se refiere al

however be some alterations in

ángulo ideal de la copa. Sin embargo,

the acetabular anatomy making it

puede haber alguna alteración en la

necessary to ream the acetabular

anatomía acetabular, lo que requerirá

cavity at a different angle and therefore

el fresado de la cavidad acetabular a

deviate from said values. In any case

un ángulo diferente, desviándolo de

we recommend aiming for this ideal

los ángulos dados. En cualquier caso,

angle when reaming.

se aconseja buscar el ángulo ideal cuando se haga el fresado.

Gradually proceed with larger diameters with the reamer until the

P r o c e d e r, g r a d u a l m e n t e c o n

subchondral bone is reached.

diámetros mayores con la fresa hasta

It is possible to prepare the housing

alcanzar el hueso subcondral.

for the cranial module if applicable.

Se puede preparar el alojamiento del

This can be done by reaming the

módulo craneal si procede, lo que

housing with a reamer with a diameter

se hará fresando dicho alojamiento

corresponding to the diameter of the

con una fresa con un diámetro que

definitive cup.

se ajuste al diámetro de la copa definitiva.

13

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

3. Acetabular Cup Trial (with Cranial Modules) and Introduction

3. copa de prueba acetabular (con módulos craneales) e introducción

Having completed the preparatory

[8]

[9]

[ 10 ]

step for the acetabular housing,

Habiendo completado el paso

proceed with using the trial cup.

preparatorio para el alojamiento

In the case of a Delta One TT cup

acetabular, proceder utilizando la

without using a cranial module,

copa de prueba.

proceed with a check of the overall

En el caso de la copa Delta One

dimensions by using a trial cup

TT sin usar un módulo craneal,

included in the acetabular reamer

hacer una comprobación de las

instrumentation, (codes 9057.20.522

dimensiones globales utilizando una

- 544), which has a size corresponding

copa de prueba que se incluye en el

to the last reamer used, which is

instrumental de la fresa acetabular

screwed onto the multi-purpose

(códigos 9057.20.522 - 544) que

handle (Fig. 8).

se corresponde con el tamaño de la

The large openings in the trial cup

última fresa empleada, atornillándolo

allow you to check that there is

en el mango multiusos (Fig. 8).

uniform contact with the acetabular

Las grandes aperturas en la copa

bottom (Fig. 9). For the Delta Revision

de prueba, permiten comprobar que

cup, the overall dimensions can be

existe un contacto uniforme con el

checked by using the trial cups

fondo acetabular (Fig. 9). Para la copa

(codes 9055.33.050 - 066) screwed

de Delta Revision, las dimensiones

onto the multi-purpose handle (Fig.

globales pueden comprobarse

10).

usando las copas de prueba (códigos

With these cups the position of the

9055.33.050 - 066) atornillados en el

final cup fins can be checked. If it is

mango multiusos (Fig. 10).

planned to use the cranial module (for

Con estas copas se puede comprobar

both Delta One and Delta Revision

la posición de las alitas de la copa

cups) screw the trial cranial module

definitiva. Si se planea usar el módulo

(Fig. 11) corresponding to the size

craneal (para las copas Delta One y el

of the trial cup (and to the planned

Delta Revision) atornillar en la copa de

eccentricity; 12 mm or 18 mm), onto

prueba el módulo de prueba craneal

the trial cup.

(Fig. 11) que se corresponde con el tamaño de la copa de prueba (y con

[ 11 ] 14

Note. The Delta One cup sizes 50,

la excentricidad prevista; 12mm ó

54, 58 and 62 ONLY can be used for

18mm).

coupling with the cranial modules. Nota. SOLO las copas Delta One de

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

Tightening is done by locking a

tamaños 50, 54, 58 y 62 se pueden

specific pin (Fig. 12) into one of the

usar para acoplarse a los módulos

three housings in the test cotyle

craneales.

(marked with circles in Fig. 13) and

[ 12 ]

[ 13 ]

[ 14 ]

a

b

c

[ 15 ]

passing two of the screws (there are

Se aprieta bloqueando un pin

six in the instrumentation) through the

concreto (Fig. 12) en uno de los tres

two holes in the cup nearest to the

alojamientos en el cotilo de prueba

polar opening (Fig. 14).

(marcado con círculos en la Fig. 13) y

These screws will be housed in two

pasando dos de los tornillos (hay seis

of the five threaded openings in the

en el instrumental) a través de los dos

cranial module.

agujeros de la copa más próximos a

The cranial module can be locked

la apertura polar (Fig. 14).

at three angles; at an angle of 0°,

Estos tornillos se alojarán en dos de

- 30° and +30° with respect to the

las cinco aperturas roscadas en el

symmetrical axis of the cups.

módulo craneal.

Position 0° is achieved by locking the

Este se puede encerrojar en tres

pin in the central housing (in the trial

ángulos: a un ángulo 0º, -30º, y +30º

cup) (Fig. 15, a).

con relación al eje simétrico de las

Positions +/- 30° are achieved by

copas.

locking the pin in the right or left hand

La posición de 0º se consigue

housings (Fig 15, b-c).

después de bloquear el pin en el

The trial and final cranial modules are

alojamiento central (del cotilo de

tightened out of the operating field;

prueba) (Fig. 15, a).

Afterwards, evaluate the dimensions

Las posiciones +/ 30º se obtienen

of the trial and repeat the operation of

encerrojando el pin en los alojamientos

reaming or selecting the eccentricity

de la mano derecha o izquierda (Figs.

o f t h e c r a n i a l m o d u l e , w h e re

15, b-c).

necessary.

El módulo craneal de prueba así como

You then implant a cup with the same

el definitivo se tensan fuera del campo

rated dimension as the last reamer

quirúrgico.

used.

Después, evaluar las dimensiones

If for example a reamer with a diameter

de la prueba y repetir la operación

of 54 mm (effective diameter) was

de fresado o la selección de la

used, then a cup with a nominal

excentricidad del módulo craneal si es

diameter of 54 mm will be implanted.

necesario. A continuación se implanta

This diameter is written on the pack

un cotilo con las mismas dimensiones

and marked on the prosthesis.

de la última fresa empleada. Por

Take the cup (Delta One or Delta

ejemplo, si se usó una fresa de 54mm

Revision), with the diameter

de diámetro (diámetro efectivo), se

corresponding to the last reamer

implantará un cotilo de un diámetro 15

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

[ 16 ]

[ 17 ]

[ 18 ]

[ 19 ] 16

used, out of its sterile pack.

nominal de 54mm. Este diámetro

Screw the cranial module (if required)

está marcado en el paquete y en la

into the chosen position. The final

prótesis. Sacar del paquete estéril el

cranial module is fixed in the Delta One

cotilo (Delta One o Delta Revision)

TT cup in the same way as the test

con el diámetro correspondiente a la

module. A third screw is used for the

última fresa empleada.

Delta Revision TT cup which is placed

Atornillar el módulo craneal (si es

in the cranial zone of the module

necesario) en la posición elegida. El

and passed through the opening in

módulo craneal final se fija en la copa

one of the cup winglets (depending

de Delta One TT de la misma manera

on the chosen direction) (Fig. 16). It

que se hizo con el de prueba. Para la

is better to partially screw in all the

copa Delta Revision TT, se utiliza un

screws first before tightening them, in

tercer tornillo que se coloca en la zona

order to avoid the risk of misalignment

craneal del módulo y se pasa a través

between cup and module that could

de la apertura en una de las alitas del

make it difficult to insert the last screw.

cotilo (dependiendo de la dirección

If you are using a Delta Revision

elegida) (Fig. 16). Es mejor colocar

TT cup, bend the winglets with the

todos los tornillos antes de proceder a

appropriate tool (after fixing the cup

tensarlos, para evitar el riesgo de mala

to the multi-purpose handle) to adapt

alineación entre la copa y el módulo, lo

them to the anatomy of the acetabular

que dificultaría la inserción del último

(Fig. 17). Care should be taken not

tornillo. Si se está utilizando una copa

to bend the winglets backwards and

Delta Revision TT, doblar las alitas con

forwards too many times and so break

el instrumento adecuado (después de

them. Adapt the caudal hook in the

fijar la copa al mango multiusos) para

same way (Fig. 18). If you are using a

adaptarlas a la anatomía acetabular

cranial module this has to be fixed on

(Fig. 17). No doblar repetidamente

the cup before bending the winglets.

las alitas hacia delante y hacia atrás

Impact the cotyle using the multi-

para no romperlas. Adaptar el gancho

purpose handle or the wrench for

caudal de la misma manera (Fig. 18).

Delta Cups (code 9055.51.015) with

Si se usa un módulo craneal, se ha

the adapters for Delta Cups (codes

de fijar en el cotilo antes de doblar

9055.51.110 - 130).

las alitas.

Keeping a firm hold on the positioner,

Impactar la copa utilizando el mango

tap it axially with a hammer so as to

multiusos o la llave para copas

firmly insert the cup, making sure that

Delta (código 9055.51.015) con

the caudal hook is correctly housed in

los adaptadores para copas Delta

the obturator foramen (Fig. 19).

(códigos 9055.51.110 - 130).

Check that the cup is sufficiently buried

Sujetándolo con firmeza, impactar

in the acetabular housing and check

con un martillo axialmente para que

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

the primary stability of the implant

el cotilo quede firme, asegurándose

using the stem of the positioner and

de que el gancho caudal esté

operating gentle leverage stress at the

correctamente alojado en el foramen

various planes.

obturador (Fig. 19).

Then unscrew the positioner and

Comprobar que la copa esté bien

check the contact between cup and

enterrada en el alojamiento acetabular

acetabular bottom through the polar

y comprobar asimismo la estabilidad

opening.

primaria del implante, utilizando el

Then go on to the next stage: inserting

vástago del posicionador y aplicando

the bone screws through the cup

suavemente una fuerza de palanca en

openings.

los distintos planos. Desenroscar el posicionador y comprobar el contacto entre la copa y el fondo acetabular a través de la apertura polar. Luego pasar al siguiente paso insertando los tornillos a través de las aperturas de la copa.

[ 20 ]

4. Inserting Bone Screws

4. inserción de los tornillos

We recommend using the bone

Recomendamos usar solo los tornillos

screws supplied with the Delta system

para hueso que se incluyen con el

only (Fig. 20).

sistema Delta (Fig. 20). Pueden surgir

There could be problems with

problemas con el encaje correcto

engaging the articular liner in the cup

del inserto articular en el cotilo si se

correctly if other screws are used.

emplean otros tornillos. Se pueden

All the openings in the winglets can be

utilizar todas las aperturas en la alitas

used as long as there is sufficient bone

siempre y cuando se tenga suficiente

stock to anchor the screws.

stock de hueso para anclar los tornillos.

Note. Using a cranial module in the

Nota. Si se usa un módulo craneal en

Delta Revision cup precludes using

el cotilo Delta Revision no se podrán

two of the six holes in the cup and one

utilizar dos de los seis agujeros en la

of the proximal holes in the winglets.

copa y uno de los orificios proximales en las alitas. 17

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

[ 21 ]

[ 22 ]

[ 23 ]

Two helix drills are available, one

Se dispone de dos brocas helicoidales,

short and one long (Fig. 21), used

una corta y una larga (Fig. 21) para

to drill holes 15 and 30 mm deep

hacer agujeros de 15 y 30mm de

respectively.

profundidad respectivamente.

Insert the helix drill with flexible

Insertar la broca helicoidal en la guía

mandrel into the drill guide (Fig. 22).

de la broca con un mandril flexible

Place the point guide into the

(Fig. 22).

preselected opening, keeping to the

Colocar la punta de la guía

direction of the opening and start

en la apertura preseleccionada,

drilling the osseous tissue (Fig. 23).

manteniendo la dirección hacia la

Use the screw pliers (Fig. 24) to grip

apertura y comenzar a perforar el

the screw and hold it in position.

tejido óseo (Fig. 23).

Drive in the screw with the screwdriver

Usar unos alicates para tornillos (Fig.

(Fig. 25).

24) para sujetar el tornillo y mantenerlo

As soon as the screw takes a hold

en posición.

of the bone, remove the pliers and

Insertar los tornillos con la ayuda del

complete screwing.

destornillador (Fig. 25).

After inserting the screws inside the

En cuanto el tornillo agarre el hueso,

cup, fix the cranial fins in the same

sacar los alicates y completar el

way.

atornillado. Después de insertar los

An effective way to fix the cranial

tornillos dentro del cotilo, fijar las alitas

winglets is to insert the screws nearest

craneales de la misma manera.

to the cup first and then insert the

Una forma eficaz de fijar las alitas

others.

craneales es insertar primero los tornillos más próximos a la copa y

[ 24 ]

[ 25 ] 18

luego insertar los otros.

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

[ 26 ]

[ 27 ]

5. Inserting the Trial Spacer

5. inserción del espaciador de prueba

At this point, if you are going to use

En este punto, si se va a utilizar

spacers, you can insert the trial

espaciadores, es el momento de

spacers (Fig. 26).

colocar los de prueba (Fig. 26).

Spacers are used to re-establish the

Los espaciadores se usan para

centre of rotation and the coverage

reestablecer el centro de rotación y los

and anteversion angles.

ángulos de cobertura y anteversión.

Trial spacers (except the angled 10°

Los espaciadores de prueba

not protruded, code 9058.86.500) are

(exceptuando el angulado de 10º

fixed to the cup in the desired position

sin protrusión, código 9058.86.500)

using the trial polar screws included

se fijan al cotilo en la posición

in the instrument set.

deseada utilizando los tornillos de

To insert the spacer, it is a good idea

prueba polares que se incluyen en el

to insert the polar screw out of the

instrumental.

operating field, by holding it with a

Para insertar el espaciador, se

screwdriver. This procedure makes it

aconseja colocar el tornillo polar fuera

possible to insert it into the cup, centre

del campo quirúrgico, sujetándolo

the screw in its opening and thus align

con un destornillador. Esto permite

the spacer (Figs. 27-28).

insertarlo en el cotilo, centrar el tornillo en su apertura y así alinear el espaciador (Figs. 27-28).

[ 28 ]

Notes for using the spacers

notas sobre el uso de espaciadores

Delta Revision and Delta ONE

Las copas Delta Revision y Delta

cups, sizes 50 to 66:

ONE, tamaños 50 al 66:

w The neutral spacer without angles

w El espaciador neutral sin ángulos ni

and protrusions (code 5885.15.510)

protrusiones (código 5885.15.510)

does not need a test component as

no necesita un componente de

one of the large sized trial liners, with

prueba ya que se puede usar uno de

a head of an appropriate diameter

los insertos de prueba grandes con

(included in the instrument set), can

una cabeza del diámetro apropiado

be used.

(incluido en el instrumental).

The final component of the neutral

El componente final del espaciador

spacer without angles and protrusions

neutral sin ángulos ni protrusiones

has one single opening that serves

tiene una única apertura que sirve 19

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

[ 29 ]

to house the polar pin of the liners.

para alojar el pin polar de los insertos.

The final component does not need

El componente final no necesita un

a tightening screw.

tornillo de tensión.

w The +5 mm neutral protruded spacer

w El espaciador neutral de +5mm

(code 5885.15.520) has one single

con protrusión (código 5885.15.520)

polar opening, which is used both for

tiene una única apertura polar, que

the tightening screw and for the liner

se usa para apretar el tornillo y para

pin (in both test and final versions)

el pin del inserto (tanto el de prueba

w The spacer without protrusions

como el final).

angled at 10° (code 5886.15.500) has

w El espaciador sin protrusión angulado

a polar pin to replace the tightening

de 10º (código 5886.15.500) tiene un

screw (in both test and final versions).

pin polar que sustituye al tornillo de

The existing opening is used to house

tensión (tanto el de prueba como

the polar pin of the liners.

el final). La apertura se utiliza para

w The protruded spacer angled at

albergar el pin polar de los insertos.

10° +5 mm (code 5886.15.505) has

w El espaciador angulado con

one single polar opening (in both trial

protrusión de 10º +5mm (código

and final versions) and the tightening

5886.15.505) tiene una sola apertura

screw is screwed into this opening (in

polar (tanto el de prueba como el final)

both test and final versions).

y el tornillo de tensión se atornilla en

w Spacers angled at 20° (both neutral

la apertura (tanto el de prueba como

and protruded) (codes 5886.15.510

el final).

- 520) have two openings and the

w Los espaciadores angulados de 20º

one used to house the trial and final

(tanto neutral como con protrusión)

screws is shown in the figure i.e. the

(códigos 5886.15.510 - 520) tienen

one located on the opposite side

dos aperturas y la que se usa para

to the reference notch and it is not

alojar los tornillos de prueba y

threaded (Fig. 29 the opening which

definitivos se ve en la figura; es decir,

houses the tightening screw is circled

el que está ubicado en el lado opuesto

in red).

a la escotadura de referencia y que no está roscado (Fig. 29 en donde la

The trial and final spacers not angled

apertura que aloja el tornillo de tensión

(code 5885.15.510) or angled at 10°

tiene un círculo rojo).

without protrusion (code 5886.15.500) are not fixed with a polar screw and

Los espaciadores de prueba y

must therefore be put into place by

definitivos no angulados (código

means of the fingers and ensuring the

5885.15.510) o angulados a 10º sin

firm locking of the Morse taper.

protrusión (código 5886.15.500) no se fijan con un tornillo polar y por lo tanto se han de colocar con los dedos

20

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

Delta one cups, sizes 44, 46, 48:

asegurándose del firme encerrojado del cono Morse.

The small sized neutral spacer without angles does not need a

Cotilos Delta One, tamaños 44,

trial component as one of the small

46, 48:

sized trial liners, with a head of an appropriate diameter (included in the

El espaciador neutral de tamaño

instrument set), can be used.

pequeño sin ángulos no necesita un

With the trial spacers the trial screws

componente de prueba ya que se

is used.

puede usar uno de los insertos de

Final spacers only have one opening

prueba pequeños con una cabeza

to house the final screw (as the X

del diámetro adecuado (incluido en

small ceramic liner does not have a

el instrumental).

polar peg).

Con los espaciadores de prueba se

To change the liner position loose the

usan los tornillos de prueba.

screw and wth a gentle percussion

Los espaciadores definitivos sólo

disassemble it from the cup.

tienen una apertura para alojar el

Reorientate the spacer and then tight

tornillo correspondiente (ya que el

the screw.

inserto X Small de cerámica no tiene un tetón polar). Para cambiar la posición del inserto aflojar el tornillo y con una percusión suave desalojarlo del cotilo. Reorientar el espaciador y luego apretar el tornillo.

21

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

[ 30 ]

[ 31 ]

22

6. Trial reduction

6. reducción de prueba

Acetabular time normally precedes

El tiempo acetabular normalmente

femoral time, so we recommend

precede al femoral, así que

avoiding any contact between the

recomendamos evitar cualquier

acetabular cup and the femoral stem,

contacto entre la copa acetabular y el

once the acetabular component has

vástago femoral, una vez implantado

been implanted.

el componente acetabular.

To this end we suggest inserting the

Con este fin, aconsejamos colocar

cup’s own trial liner into it (or into the

el inserto de prueba del cotilo en el

trial spacer if there is one) ensuring

mismo (o en el espaciador de prueba,

that it has a size corresponding to the

si lo hay) asegurándose de que tiene

cup (Fig. 30).

el tamaño que se corresponde con la

Proceed with the trial reduction after

copa (Fig. 30).

placing the appropriate head for

Continuar con la reducción de prueba

testing into position (Fig. 31).

después de colocar en posición la

If you should find that the cup is

cabeza de prueba (Fig. 31).

in the wrong position with respect

Si se aprecia que el cotilo está

to the femoral component (risk of

en una posición equivocada con

impingement or dislocation) you

respecto al componente femoral

can use or correct the angle of the

(riesgo de impingement o luxación),

spacers to change the anteversion

se puede usar, o corregir el ángulo

and coverage angles.

de los espaciadores para cambiar los

Mark the osseous tissue with the

ángulos de anteversión y cobertura.

electric scalpel in correspondence

Marcar en el tejido óseo y con el bisturí

with the direction identified as the

eléctrico, la dirección identificada

one along which the dislocation could

como la de una posible luxación. Esto

occur. This will serve afterwards as a

servirá después como guía para el

guide for the protruded liner or angled

inserto con protrusión o el espaciador

spacer.

angulado.

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

7. Inserting the Final Spacer

7. Inserción del espaciador final

It is COMPULSORY to use one of

Es OBLIGATORIO usar uno de los

the spacers if you intend to use a

espaciadores si se quiere utilizar un

ceramic liner.

inserto de cerámica.

Spacers are optional (if you want to

Los espaciadores son opcionales

change the centre of rotation and the

para los insertos de polietileno o

coverage and anteversion angles) for

metálicos (si se quiere cambiar el

polyethylene or metal liners.

centro de rotación y los ángulos de

Thoroughly clean the inner housing

cobertura y anteversión).

of the cup before inserting the spacer

Limpiar con sumo cuidado el

and make sure that the surrounding

alojamiento interno de la copa

soft tissues do not prevent the spacer

antes de insertar el espaciador

from entering. The same procedure

asegurándose de que los tejidos

as the one given for trial spacers

blandos circundantes no impidan

(see paragraph 5) can be used for

la entrada del espaciador. Para

insertion.

la inserción, se puede utilizar el mismo procedimiento que el de los espaciadores de prueba (ver párrafo 5).

23

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

[ 32 ]

24

8. Inserting Polyethylene and Metal Liners

8. Inserción de los insertos de polietileno y metálicos

A Morse cone is used to fix all the

Se utiliza un cono de Morse para fijar

liners of the Delta system inside the

dentro de los espaciadores todos los

spacers.

insertos del sistema Delta.

Thoroughly clean the inner housing of

Limpiar cuidadosamente el

the cup (or the spacer) before inserting

alojamiento interno del cotilo (o del

the final liner and make sure that

espaciador) antes de colocar el

the surrounding soft tissues do not

inserto final, asegurándose de que

prevent the liner from entering.

las partes blandas circundantes no

Polyethylene and metal liners (Fig.

impidan la entrada del inserto.

32) are fitted by gripping the border

Los insertos metálicos y de polietileno

between thumb and forefinger, with

(Fig. 32) se ajustan cogiendo el borde

the forefinger resting in the cavity.

con el pulgar y el índice, dejando que

In the specific case of a neutral

este se coloque en la cavidad.

polyethylene liner, push towards the

En el caso de un inserto de polietileno

rim of the acetabular cup. It is a good

neutral, empujar hacia el reborde da

idea to accompany the pushing action

la copa acetabular. Es una buena

by a slight rotation of the liner.

opción, acompañar la acción de

Release the liner, pushing it gently into

empujar con una ligera rotación del

the cup with your forefinger.

inserto.

Once again make sure that the liner

Soltar el inserto, introduciéndolo con

has been lodged correctly inside the

suavidad en la copa con la ayuda del

cup by feeling the perimeter.

dedo índice.

Special care must be taken to

Una vez más asegurarse de que el

ensure that the protruded liners (with

inserto se ha alojado correctamente

shoulder) are coupled correctly. Do

dentro de la copa palpando el

not use the protruding end (shoulder)

perímetro.

to hold and push the liner into the

Comprobar detenidamente que los

cup; this could cause misalignment

insertos protuidos estén acoplados

between cup and liner. Insert the liner

correctamente. No usar el extremo

by gripping the neutral end between

protruido para sujetar y empujar el

thumb and forefinger. Keeping your

inserto en el cotilo ya que podría

forefinger in the cavity, push the liner

provocar una mala alineación entre

down towards the bottom of the cup.

la copa y el inserto. Introducir el

Use the liner impactor screwed to the

inserto sujetando el extremo neutral

beater and gently tap the inside of the

entre el pulgar y el índice. Con el

liner at a perpendicular angle to the

índice en la cavidad, empujar el

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

[ 33 ]

equatorial plane in order to complete

inserto hacia abajo hasta el fondo

coupling (Fig. 33).

de la copa. Para completar el ajuste,

Check that the neutral border of

usar el impactador del inserto que

the liner does not protrude out from

está atornillado al batidor y dar unos

the rim of the cup by feeling for the

golpes suaves en el interior del mismo

perimeter.

a un ángulo perpendicular al plano

If the liner becomes jammed sideways

ecuatorial (Fig. 33).

it will have to be removed by striking

Comprobar, palpando el perímetro,

the metal rim of the cup with a flat-

que el borde del inserto no sobresalga

bladed osteotome. The vibrations will

del reborde del cotilo.

shake the liner out of its housing.

Si el inserto queda atrapado

The polyethylene liner is removed

lateralmente, se tendrá que sacar

by screwing a bone screw to the

golpeando el reborde metálico de

bottom.

la copa con un osteotomo de hoja

When you have finished, definitively

plana. La vibración hará saltar el

reduce the articulation prior to

inserto de su alojamiento.

thoroughly cleaning the articular

Se extraerá el inserto de polietileno

surfaces.

atornillando en el fondo un tornillo. Una vez terminado, reducir

Note. All the Delta polyethylene,

definitivamente la articulación antes

metal and ceramic liners are fitted

de limpiar cuidadosamente las

with a specific pin for polar opening

superficies articulares.

occlusion. Nota. Todos los insertos Delta metálicos y de cerámica vienen con un pin específico para la oclusión de la apertura polar.

25

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

[ 34 ]

[ 35 ]

[ 36 ]

9. Inserting the Ceramic Liner

9. inserción del inserto cerámico

IT IS NOT POSSIBLE TO COUPLE

NO ES POSIBLE ACOPLAR

CUP WITH CERAMIC LINER

DIRECTAMENTE LA COPA CON EL

DIRECTLY.

INSERTO CERAMICO.

Ceramic liners cannot be inserted

Los insertos de cerámica no se

into the cup directly and one of the

pueden acoplar directamente a la

SPACERS has to be used.

copa, se ha de emplear uno de los

Thoroughly clean the inner housing

ESPACIADORES.

of the spacer before inserting the cup

Limpiar cuidadosamente el alojamiento

and make sure that the surrounding

interno del espaciador antes de

soft tissues do not prevent the liner

insertar la copa, asegurándose de que

from entering.

los tejidos blandos circundantes no

How to impact the ceramic liner:

impidan la entrada del inserto.

Fix the Ceramic liner positioner (code

Cómo impactar el inserto cerámico:

9058.85.090) to the MEDIUM-LARGE

Fijar el posicionador del inserto

liner positioner (code 9058.85.220).

cerámico (código 9058.85.090) al

Screw the liner positioner to the

posicionador del inserto MEDIO-

multipurpose handle (Fig. 35).

LARGO (código 9058.85.220).

Assemble the ceramic liner to the

Atornillar el posicionador del inserto al

ceramic liner positioner (Fig. 36).

mango multiusos (Fig. 35). Ensamblar

Impact the liner in the cup (Fig. 37).

el inserto de cerámica al posicionador

Remove the handle by pulling it and

del inserto cerámico (Fig. 36). Impactar

making the ceramic liner positioner

el inserto en el cotilo (Fig. 37).

disengaging from the ceramic liner.

Sacar el mango estirándolo,

Make sure that the liner has been

provocando el desacople del

lodged correctly inside the cup by

posicionador del inserto cerámico.

feeling the perimeter. The border of the

Palpando el perímetro, asegurarse

liner must not protrude out from the

de que el inserto haya sido alojado

rim of the cup. The liner could break

correctamente dentro de la copa.

if it is in the wrong position.

El borde del inserto no debe de

If the liner becomes jammed sideways

sobresalir del reborde de la copa. El

it will have to be removed by striking

inserto podría romperse si está en

the metal rim of the cup with a flat-

posición incorrecta.

bladed osteotome. The vibrations will

Si el inserto queda atrapado

shake the liner out of its housing.

lateralmente, se tendrá que sacar golpeando el reborde metálico de

[ 37 ] 26

la copa con un osteotomo de hoja

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

plana. La vibración hará saltar el inserto de su alojamiento. WARNING!

ADVERTENCIA!

Never re-engage the removed ceramic

No intentar nunca volver a colocar

liner, or a new ceramic liner in a housing

un inserto de cerámica extraído o

that has already been occupied by a

un inserto nuevo de cerámica en un

ceramic liner beforehand. Complete

alojamiento que haya sido previamente

the implant by using a polyethylene

ocupado por un inserto de cerámica.

liner only.

Completar el implante utilizando solo un inserto de polietileno.

27

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

[ 38 ]

[ 39 ]

10. Implanting Components for 42 mm Metal-Metal Couplings

10. Implantación de los componentes para los pares de 42mm MetalMetal

Place the trial liner inside the cup.

Colocar el inserto de prueba dentro

Mount the plastic trial adaptor cone of

de la copa.

the desired size onto the cone of the

Montar el cono adaptador de prueba

femoral stem (Fig. 38).

de plástico del tamaño deseado en

Then mount the plastic trial head with

el cono del vástago femoral (Fig. 38).

a size suited to the implanted cup,

Luego montar la cabeza de prueba

onto the adaptor cone (Fig. 39) and

de plástico con un tamaño apto

proceed with the trial reduction.

para la copa implantada, en el cono

Place the final liner into the cup for the

adaptador (Fig. 39) y seguir con la

final implant. Place the final adaptor

reducción de prueba.

cone onto the cone of the femoral

Colocar el inserto final en el cotilo para

stem.

el implante definitivo.

Mount the final head with the pre-

Colocar el cono del adaptador final en

selected diameter onto the adaptor

el cono del vástago femoral.

cone and firmly couple, pushing the

Montar la cabeza definitiva con el

head along the axis of the neck and

diámetro preseleccionado en el cono

rotating slightly (Fig. 40).

adaptador y acoplarlo con firmeza, empujando la cabeza a lo largo del eje del cuello y rotándola ligeramente (Fig. 40).

[ 40 ]

28

SURGICAL TECHNIQUE Técnica Quirúrgica

11. Implanting 40 mm and 42 mm Double Mobility Components

11. implantación de los componentes de 40 y 42mm de doble movilidad

The trial liner is placed inside the cup

[ 41 ]

to use the 42 mm double mobility.

El inserto de prueba se coloca dentro

The 40 mm liner is used into one of

de la copa para usar el de 42mm de

the spacers.

doble movilidad.

Insert the diameter 28 trial femoral

El inserto de 40mm se coloca en uno

head and the mobile trial liner for

de los espaciadores.

double mobility onto the cone of the

Insertar la cabeza femoral de prueba

stem (Fig. 41) and proceed with the

de diámetro 28 y el inserto de prueba

trial reduction, to determine the lenght

móvil para doble movilidad en el cono

of the head.

del vástago (Fig. 41) y proceder con la reducción de prueba, para determinar

Note. With the double mobility can

la longitud de la cabeza.

only be used the S,M,L lenghts. Nota. Con la doble movilidad solo se Insert the final liner into the cup for the

pueden usar las longitudes S, M, y L.

final implant.

[ 42 ]

Place the head and the mobile liner in

Colocar en la copa el inserto final para

the Head-Liner Clamp and tighten the

su implante definitivo.

screw until the two components are

Colocar la cabeza y el inserto móvil

properly joined together (Fig. 42).

en el clamp de Cabeza-Inserto y

Insert the components onto the cone

apretar el tornillo hasta que ambos

of the stem and proceed with final

componentes estén unidos

reduction of the implant (Fig. 43).

correctamente (Fig. 42). Insertar los componentes en el cono del vástago y proceder a la reducción final del implante (Fig. 43).

[ 43 ] 29

Instrument Set

Instrumental

9057.33.000 Acetabular Cups Copas acetabulares ref.

30

description

descripción

qt.

9055.32.025

A

Multi Purpose Handle

Mango multiuso

1

9056.10.010

B

Cemented Cup Impactor Dia. 28mm

Impactador para copa cementada dia. 28mm

1

instrument set I n s t r u m e n ta l

9056.10.020

B

Cemented Cup Impactor Dia. 32mm

Impactador para copa cementada dia. 32mm

1

9057.20.300

C

Liner Impactor for Dia. 28mm Head

Impactador para inserto cabeza dia. 28mm

1

9057.20.310

C

Liner Impactor for Dia. 32mm Head

Impactador para inserto cabeza dia. 32mm

1

9057.20.320

C

Liner Impactor for Dia. 36mm Head

Impactador para inserto cabeza dia. 36mm

1

9057.20.522

D

Trial Cup Dia. 44mm

Copa de prueba dia. 44mm

1

9057.20.524

D

Trial Cup Dia. 46mm

Copa de prueba dia. 46mm

1

9057.20.526

D

Trial Cup Dia. 48mm

Copa de prueba dia. 48mm

1

9057.20.528

D

Trial Cup Dia. 50mm

Copa de prueba dia. 50mm

1

9057.20.530

D

Trial Cup Dia. 52mm

Copa de prueba dia. 52mm

1

9057.20.532

D

Trial Cup Dia. 54mm

Copa de prueba dia. 54mm

1

9057.20.534

D

Trial Cup Dia. 56mm

Copa de prueba dia. 56mm

1

9057.20.536

D

Trial Cup Dia. 58mm

Copa de prueba dia. 58mm

1

9057.20.538

D

Trial Cup Dia. 60mm

Copa de prueba dia. 60mm

1

9057.20.540

D

Trial Cup Dia. 62mm

Copa de prueba dia. 62mm

1

9057.20.542

D

Trial Cup Dia. 64mm

Copa de prueba dia. 64mm

1

9057.20.544

D

Trial Cup Dia. 66mm

Copa de prueba dia. 68mm

1

9057.20.555

E

Beater - Positioner - Aligner

Batidor - posicionador - alineador

1

9057.20.811

F

Reamer Handle EZ

Mango de fresa EZ

2

9057.20.942

G

Reamer with Cross Coupling Dia. 42mm

Fresa con pares cruzados dia. 42mm

1

9057.20.944

G

Reamer with Cross Coupling Dia. 44mm

Fresa con pares cruzados dia. 44mm

1

9057.20.946

G

Reamer with Cross Coupling Dia. 46mm

Fresa con pares cruzados dia. 46mm

1

9057.20.948

G

Reamer with Cross Coupling Dia. 48mm

Fresa con pares cruzados dia. 48mm

1

9057.20.950

G

Reamer with Cross Coupling Dia. 50mm

Fresa con pares cruzados dia. 50mm

1

9057.20.952

G

Reamer with Cross Coupling Dia. 52mm

Fresa con pares cruzados dia. 52mm

1

9057.20.954

G

Reamer with Cross Coupling Dia. 54mm

Fresa con pares cruzados dia. 54mm

1

9057.20.956

G

Reamer with Cross Coupling Dia. 56mm

Fresa con pares cruzados dia. 56mm

1

9057.20.958

G

Reamer with Cross Coupling Dia. 58mm

Fresa con pares cruzados dia. 58mm

1

9057.20.960

G

Reamer with Cross Coupling Dia. 60mm

Fresa con pares cruzados dia. 60mm

1

9057.20.962

G

Reamer with Cross Coupling Dia. 62mm

Fresa con pares cruzados dia. 62mm

1

9057.20.964

G

Reamer with Cross Coupling Dia. 64mm

Fresa con pares cruzados dia. 64mm

1

9057.20.966

G

Reamer with Cross Coupling Dia. 66mm

Fresa con pares cruzados dia. 66mm

1

9058.85.090

H

Ceramic Liner Positioner

Posicionador de insertos cerámicos

2

9058.85.110

I

Joint for Ceramic Liner Positioner

Junta para posicionador de inserto cerámico

1

9058.85.210

J

SMALL Dia. 32mm Liner Positioner

Posicionador de insertos pequeño (SMALL) dia. 32mm

1

9058.85.220

J

MEDIUM-LARGE Dia. 36mm Liner Positioner

Posicionador insertos medio-grande (MEDIUM-LARGE) dia. 36mm

1

9058.85.230

J

LARGE Dia. 40mm Liner Positioner

Posicionador insertos grande (LARGE) dia. 40mm

1

9095.10.222

K

Fixed Screwdriver

Destornillador fijo

1

Sterilizable Box

Caja esterilizable

1

9095.33.950

31

instrument set I n s t r u m e n ta l

32

instrument set I n s t r u m e n ta l

9055.33.000 Instrument Set for Delta-One-TT, Delta-Revision Instrumental para Delta-One-TT, Delta-Revision

9055.33.050

ref.

description

descripción

qt.

A

Trial Cup Dia. 50mm

Copa de prueba dia. 50mm

1

9055.33.054

A

Trial Cup Dia. 54mm

Copa de prueba dia. 54mm

1

9055.33.058

A

Trial Cup Dia. 58mm

Copa de prueba dia. 58mm

1

9055.33.062

A

Trial Cup Dia. 62mm

Copa de prueba dia. 62mm

1

9055.33.066

A

Trial Cup Dia. 66mm

Copa de prueba dia. 66mm

1

9055.33.500

B

Trial Hemispheric Module Dia. 50mm ecc. 12mm

Módulo de prueba hemisférico dia. 50mm ecc. 12mm

1

9055.33.502

B

Trial Hemispheric Module Dia. 50mm ecc. 18mm

Módulo de prueba hemisférico dia. 50mm ecc. 18mm

1

9055.33.540

B

Trial Hemispheric Module Dia. 54mm ecc. 12mm

Módulo de prueba hemisférico dia. 54mm ecc. 12mm

1

9055.33.542

B

Trial Hemispheric Module Dia. 54mm ecc. 18mm

Módulo de prueba hemisférico dia. 54mm ecc. 18mm

1

9055.33.580

B

Trial Hemispheric Module Dia. 58mm ecc. 12mm

Módulo de prueba hemisférico dia. 58mm ecc. 12mm

1

9055.33.582

B

Trial Hemispheric Module Dia. 58mm ecc. 18mm

Módulo de prueba hemisférico dia. 58mm ecc. 18mm

1

9055.33.620

B

Trial Hemispheric Module Dia. 62mm ecc. 12mm

Módulo de prueba hemisférico dia. 62mm ecc. 12mm

1

9058.85.320

C

Trial Neutral Spacer # S + 5

Espaciador neutral de prueba #S+5

1

9058.86.300

C

Trial Angled Spacer 10° # S

Espaciador angulado de prueba 10º #S

1

9058.86.310

C

Trial Angled Spacer 20° # S

Espaciador angulado de prueba 20º #S

1

9058.85.520

C

Trial Neutral Spacer # L + 5

Espaciador angulado de prueba #L+5

1

9058.86.500

C

Trial Angled Spacer 10° # L

Espaciador angulado de prueba 10° #L

1

9058.86.510

C

Trial Angled Spacer 20° # L

Espaciador angulado de prueba 20° #L

1

9058.86.505

C

Trial Angled Spacer 10° # L + 5

Espaciador angulado de prueba 10° #L+5

1

9058.86.520

C

Trial Angled Spacer 20° # L + 5

Espaciador angulado de prueba 20° #L+5

1

9055.32.010

D

Handle for Winglets Modeling

Mango modelador de alitas

1

5886.15.501

E

Screw for Angled Spacer

Tornillo para espaciador angulado

4

5533.15.001

F

Screw for Hemispheric Module

Tornillo para módulo hemisférico

6

Sterilizable Box

Caja esterilizable

1

9055.33.920

33

instrument set I n s t r u m e n ta l

34

instrument set I n s t r u m e n ta l

9055.50.000 Instrument Set for Delta PF Cups Instrumental para copas Delta PF

9055.50.020

ref.

description

descripción

qt.

A

Trial Liner, Large for Head Dia. 28mm

Inserto de prueba grande (LARGE) para cabeza de dia. 28mm

1

9055.50.025

A

Trial Liner, Large for Head Dia. 32mm

Inserto de prueba grande (LARGE) para cabeza de dia. 32mm

1

9055.50.030

A

Trial Liner, Large for Head Dia. 36mm

Inserto de prueba grande (LARGE) para cabeza de dia. 36mm

1

9055.50.035

A

Trial Liner, Large for Head Dia. 40mm

Inserto de prueba grande (LARGE) para cabeza de dia. 40mm

1

9055.50.120

A

Trial Liner, Medium for Head Dia. 28mm

Inserto de prueba medio (MEDIUM) para cabeza dia. 28mm

1

9055.50.125

A

Trial Liner, Medium for Head Dia. 32mm

Inserto de prueba medio (MEDIUM) para cabeza dia. 32mm

1

9055.50.130

A

Trial Liner, Medium for Head Dia. 36mm

Inserto de prueba medio (MEDIUM) para cabeza dia. 36mm

1

9055.50.220

A

Trial Liner, Small for Head Dia. 28mm

Inserto de prueba pequeño (SMALL) para cabeza dia. 28mm

1

9055.50.225

A

Trial Liner, Small for Head Dia. 32mm

Inserto de prueba pequeño (SMALL) para cabeza dia. 32mm

1

9055.50.230

A

Trial Liner, Small for Head Dia. 36mm

Inserto de prueba pequeño (SMALL) para cabeza dia. 36mm

1

9095.10.521

B

Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 32mm S

Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 32mm S

1

9095.10.522

B

Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 32mm M

Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 32mm M

1

9095.10.523

B

Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 32mm L

Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 32mm L

1

9095.10.531

B

Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 36mm S

Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 36mm S

1

9095.10.532

B

Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 36mm M

Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 36mm M

1

9095.10.533

B

Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 36mm L

Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 36mm L

1

9095.10.534

B

Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 36mm XL

Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 36mm XL

1

9095.10.541

B

Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 40mm S

Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 40mm S

1

9095.10.542

B

Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 40mm M

Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 40mm M

1

9095.10.543

B

Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 40mm L

Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 40mm L

1

9095.10.544

B

Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 40mm XL

Cabeza de prueba, cono reducido 12/14 dia. 40mm XL

1

9055.51.015

C

Wrench for Cups DELTA-PF

Llave para copas DELTA-PF

1

9055.51.110

D

Adapter Small for Cups Wrench

Adaptador pequeño (SMALL) para llaves de copa

1

9055.51.120

D

Adapter Medium for Cups Wrench

Adaptador medio (MEDIUM) para llaves de copa

1

9055.51.130

D

Adapter Large for Cups Wrench

Adaptador grande (LARGE) para llaves de copa

1

Sterilizable Box

Caja esterilizable

1

9055.50.920

35

instrument set I n s t r u m e n ta l

9055.65.000 Instrument Set Double Mobility and Met for Delta Cups Instrumental doble movilidad y Met para copas Delta ref.

description

descripción

qt.

A

Trial Liner #M for Double Mobility Dia. 40mm

Inserto de prueba #M para doble movilidad dia. 40mm

1

9058.85.042

A

Trial Liner #L for Met and Double Mobility Dia. 42mm

Inserto de prueba #L para Met y doble movilidad dia. 42mm

1

9050.45.010

B

Trial Short Adaptor

Adaptador corto (SHORT) de prueba

1

9050.45.020

B

Trial Medium Adaptor

Adaptador medio (MEDIUM) de prueba

1

9050.45.030

B

Trial Long Adaptor

Adaptador largo (LONG) de prueba

1

9055.66.400

9050.45.040

B

Trial XLong Adaptor

Adaptador Xlargo (XLONG) de prueba

1

9050.45.050

B

Trial XXLong Adaptor

Adaptador XXlargo (XXLONG) de prueba

1

9013.30.100

C

Pliers for Trial Adaptor

Alicates para adaptador de prueba

1

9050.45.420

D

Trial Head Dia. 42mm

Cabeza de prueba dia. 42mm

1

9055.65.040

E

Trial Mobile Liner Dia. 40mm for Heads Dia. 28mm

Inserto móvil de prueba dia. 40mm para cabezas dia. 28mm

1

9055.65.042

E

Trial Mobile Liner Dia. 42mm for Heads Dia. 28mm

Inserto móvil de prueba dia. 42mm para cabezas dia. 28mm

1

9055.60.750

F

Implant Reducer

Reductor de implante

1

9055.60.100

G

Head-Liner Clamp

Clamp de cabeza-inserto

1

9055.60.101

H

Holder for Mobile Liners Dia. 42-46

Sujetador de implantes móviles dia. 42-46

1

9095.10.611

I

Trial Head Low Taper 12/14 Heads Dia. 28mm Small

Cabeza de prueba, cono reducido dia. 28mm pequeño (SMALL)

1

9095.10.612

I

Trial Head Low Taper 12/14 Heads Dia. 28mm Medium

Cabeza de prueba, cono reducido dia. 28mm medio (MEDIUM)

1

9095.10.613

I

Trial Head Low Taper 12/14 Heads Dia. 28mm Large

Cabeza de prueba, cono reducido dia. 28mm grande (LARGE)

1

Sterilizable Box

Caja esterilizable

1

9055.65.950

36

N o tes n o ta s

37

N o tes N o ta s

38

This surgical technique is provided for

Esta técnica quirúrgica se proporciona

purely illustrative reasons.

a modo meramente ilustrativo.

The surgeon must always proceed on

El cirujano debe proceder siempre

the basis of his personal experience

en base a su experiencia personal y

and considering the conditions of

teniendo en cuenta las condiciones

each individual patient.

individuales de cada paciente.

For further information about our

Para más información sobre

products, please visit our web site at

nuestros productos, por favor

www.lima.it

visite nuestra web www.lima.it. 39

Lima Implantes slu Lluça 28, 2° 08028 Barcelona - Spain Tel.: +34 93 228 9240 Fax: +34 93 426 1603 E-mail: [email protected] www.limaimplantes.com

Lima CZ sro Do Zahrádek I., 157/5 155 21 Praha 5 – Zličín – Czech Republic Tel.: +420 222 720 011 Fax: +420 222 723 568 E-mail: [email protected] www.limacz.cz

Lima France sas Les Espaces de la Sainte Baume Parc d’ Activité de Gemenos - Bât.A5 30 Avenue du Château de Jouques 13420 Gemenos - France Tel.: +33 (0) 4 42 01 63 12 Fax: +33 (0) 4 42 04 17 25 E-mail: [email protected] www.limafrance.com

Lima Deutschland GmbH Kapstadtring 10 22297 Hamburg - Germany Tel.: +49 (0)40 63 78 46 40 Fax: +49 (0)40 63 78 46 49 E-mail: [email protected] www.lima-deutschland.com

Lima Switzerland sa Birkenstrasse, 49 CH-6343 Rotkreuz - Zug Switzerland Tel.: +41 (0) 41 747 06 60 Fax: +41 (0) 41 747 06 69 E-mail: [email protected] www.lima-switzerland.ch Lima Japan kk Koshin Building 8F. 4-5-1 Nishi-shinjyuku, Shinjyuku, Tokyo 160-0023 - Japan Tel.: +81 3 5350 0755 Fax: +81 3 5350 0766 www.lima-japan.com

Lima SK s.r.o. Zvolenská cesta 14 97405 Banská Bystrica - Slovakia Tel.: +421 484 161 133 Fax.: +421 484 161 138 E-mail: [email protected] www.lima-sk.sk Lima Netherlands B.V. Ginnekenweg 157 4818 JD Breda The Netherlands Tel.: +31(76) 514 6393 Fax: +31(76) 521 8889 [email protected] www.lima-nederland.nl

Lima Orthopaedics Australia Pty Ltd Unit 1, 40 Ricketts Rd Mt Waverley 3149 Victoria Australia Tel.: +61 (03) 9550 0200 Fax: +61 (03) 9543 4003 www.limaortho.com.au Lima Orthopaedics New Zealand Pty Ltd Zone 23 Unit 102 / 23 Edwin St Mt Eden Auckland 1024 New Zealand Tel.: +64 (09) 531 5522 Fax: +64 (09) 522 3380 www.limaortho.co.nz Lima UK United Kingdom Hit Medica spa Strada Borrana 38 47899 Serravalle - Republic of San Marino Tel.: +378 0549 961911 Fax: +378 0549 961912 E-mail: [email protected] www.hitmedica.it

B.5533.26.000.1

www.lima.it

Limacorporate spa reserves the right to make changes.

Lima O.I. doo Maksimirska, 103 10000 Zagreb - Croatia Tel.: +385 (0) 1 2361 740 Fax: +385 (0) 1 2361 745 E-mail: [email protected] www.lima-oi.hr

Lima Austria GmbH Ignaz–Köck–Strasse 10 / Top 3.2 1210 Wien - Austria Tel.: +43 (1) 2712 469 Fax: +43 (1) 2712 469 100 E-mail: [email protected] www.lima-austria.at

Lima Implantes Portugal Lda Rua Olavo D’Eça Leal Nº6 Loja-1 1600-306 Lisboa - Portugal Tel : +35 121 727 233 7 www.limaportugal.com

Copyright © Limacorporate spa. All rights reserved.

Limacorporate spa Via Nazionale, 52 33038 Villanova di San Daniele Udine - Italy Tel.: +39 0432 945511 Fax: +39 0432 945512 E-mail: [email protected] www.lima.it

011100

0070111000000000B5533260001000000