Course Code UAM: 31251

MASTER EN FILOLOGÍA CLÁSICA Cód.: UCM 105007 UNIVERSIDAD COMPLUTENSE / UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID / UNIVERSIDAD DE ALCALÁ Asignatura: Del texto an...
1 downloads 3 Views 636KB Size
MASTER EN FILOLOGÍA CLÁSICA Cód.: UCM 105007 UNIVERSIDAD COMPLUTENSE / UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID / UNIVERSIDAD DE ALCALÁ Asignatura: Del texto antiguo a la edición moderna Código: UAM 31251 Profesor(es): Elsa García Novo, Isabel Velázquez Curso: 2016-2017

1. ASIGNATURA / COURSE 1.1. Nombre / Course Title: Del texto antiguo a la edición moderna 1.2. Código / Course Code UAM: 31251 1.3. Tipo / Type of course Obligatorio 1.4. Nivel / Level of course: Máster de Postgrado Curso / Year of course 2016-2017 1.5. Semestre: Primero

1.6. Número de créditos / Number of Credits Allocated: Basados en la carga de trabajo del estudiante necesaria para lograr los objetivos y el aprendizaje esperados. / Based on the student workload required to achieve the objectives or learning outcomes. 6 créditos ECTS 1.7. Requisitos Previos / Prerequisites. Los generales de ingreso en el máster.

1.8. ¿Es obligatoria la asistencia? / Is attendance to class mandatory? La asistencia a clase es obligatoria. 1.9. Datos del profesor/a / profesores / Faculty? Data. Elsa García Novo, Catedrática de Filología Griega, Facultad de Filología, A 12 C. Tf. 913945361. e-mail: [email protected] Isabel Velázquez, Catedrática de Filología Latina, Facultad de Filología, A, Despacho 321. Tf. 913945277. e-mail: [email protected] 1.10. Objetivos del curso / Objective of the course Preferiblemente expresados en términos de resultados de aprendizaje esperados y competencias que se han de adquirir. / Preferably expressed in terms of learning outcomes and competences. 1.10.1. Parte griega (Prof. Elsa García Novo) Se trata de explicar los avatares que los textos literarios han sufrido desde el original del autor hasta su primera edición impresa, en el Renacimiento. Se examinarán los textos mismos, analizando su reconstrucción, y las ventajas e inconvenientes que todo ello ha supuesto para la transmisión. El alumno aprenderá a interpretar todo aquello que encuentre en una edición moderna de un texto (símbolos, aparato crítico, "loci similes") sabiendo qué pasado esconde. Y será capaz de juzgar por sí mismo el valor de las variantes, testimonios, y conjeturas que una edición crítica presenta. El objetivo fundamental será que el alumno tenga un conocimiento directo de las sucesivas fases que se ejercen en crítica textual, desde la lectura del manuscrito hasta la "editio critica" pasando por la "recensio", "collatio", "constitutio textus" y eventual "emendatio". 1.10.2. Parte latina (Prof. Isabel Velázquez) En una primera fase se abordarán preferentemente aspectos teórico-prácticos relativos a la historia de la escritura latina a fin de poder introducirse en la lectura de manuscritos, documentos e inscripciones latinas como primer paso para el estudio de la transmisión de los textos latinos antiguos y medievales. Tomando como punto de partida lo visto en la parte griega en cuanto a los aspectos codicológicos para el estudio de los manuscritos y los procesos de copia de los mismos, se abordará el análisis práctico de la descripción de manuscritos apropiada para la edición crítica de textos, incidiendo en el aspecto de la circulación de manuscritos y la existencia de tipos de códices vinculados a la transmisión de determinados textos. La segunda fase estará encaminada al estudio de la elaboración de una edición crítica, con una exposición básica sobre crítica textual, complementaria de la realizada en la parte correspondiente al Griego, en especial determinando las fases fundamentales de collatio, recensio, emendatio, constitutio textus y realización de aparatos críticos (variantes, loci similes), aplicadas a los textos latinos a través de ejemplos prácticos continuados, a fin de que el alumno sea capaz de comprender perfectamente una edición crítica cualquiera y de los procesos que deben seguirse para poder llegar a realizarla.

En esta fase se contrastarán igualmente las similitudes y diferencias entre la edición de textos de transmisión manuscrita, la edición de documentos y la edición de textos epigráficos. 1.11. Contenidos del Programa / Course Contents 1.11.1. Parte griega: 1. Los textos literarios y su transmisión en las épocas Arcaica y Clásica. El papiro. Paleografía de los papiros más antiguos. 2. La Época Helenística. Las Bibliotecas, los primeros ensayos de edición. El Mecenazgo de los Reyes. El pergamino. 3. La Etapa Imperial. Bibliotecas y volúmenes. El codex y el rollo. Las Antologías. Los recopiladores. Los escolios, los comentarios. 4. Transmisión en la Edad Media: Bizancio e Italia. La aparición de los manuscritos en minúscula. Los talleres de copia. La escritura en minúsculas y su evolución. El apogeo de las traducciones: Latín, sirio, árabe, hebreo. Su importancia. 5. El Renacimiento. Trabajos preparatorios para la edición impresa. Técnicas. Nuevas traducciones y comentarios en Latín. 6. La Crítica textual y sus vertientes. 7. La Edición Crítica hoy. Desde el comienzo se harán prácticas de paleografía, disposición de los soportes escriturarios: papiros, pergamino, papel. Lectura de los diversos aparatos críticos, etc. Se utilizará habitualmente Internet para acceder a las Colecciones digitalizadas, enviando posteriormente a los alumnos los enlaces y materiales por correo electrónico. Las reproducciones de los manuscritos griegos que se colacionarán serán repartidas por el profesor en clase. 1.11. Contenidos del Programa / Course Contents 1.11.2. Parte latina: 1. Breve historia de la escritura latina: de las capitales a las cursivas, tipos. Variantes y cronologías. Adecuación de modelos, soportes y textos. 2. Transmisión de textos literarios latinos en el mundo romano. La lectura de los clásicos y su transmisión en la Edad Media; comentarios, florilegios, antologías. El Renacimiento y la recuperación de textos clásicos. La imprenta y la difusión de los textos. 3. Hacia la edición crítica de textos. Humanistas y editiones principes. Aciertos y abusos. Los primeros editores críticos y la labor filológica de los humanistas. La historia de la crítica textual. 4. Crítica textual hoy. 1: ¿ars o ciencia? Obras fundamentales. Tendencias. Cómo se hace una edición crítica. Descripción de manuscritos en una edición crítica. De la collatio, recensio codicum y emendatio a la constitutio textus. 5. Crítica textual hoy. 2: Lectura y comprensión de aparatos críticos. Variantes y aparato de fuentes. Tipos. Nuevas tecnologías y crítica textual. 6. La edición crítica de textos documentales. Textos únicos originales. Copias. Ediciones críticas filológicas, ediciones paleográficas, transcripciones.

7. La edición de textos epigráficos. Sistemas de abreviaturas y signos. Similitudes y diferencias con la edición de textos literarios. Establecimiento de los tipos de ediciones epigráficas. Todos los temas irán acompañados de explicaciones prácticas y ejemplos y documentación ofrecida en clase y a través del Campus Virtual para que los alumnos puedan trabajar en cada clase. Las prácticas fundamentales consistirán en la discusión de textos críticos y comentario de los mismos, incidiendo en los problemas específicos que cada uno contenga, pero atendiendo a ofrecer una visión global de todos los temas propuestos a través del conjunto de los textos prácticos seleccionados (temas 487). Asimismo se propondrán ejemplos concretos de lectura de escrituras y de descripción de manuscritos (temas 1-3).

1.12. Referencias de Consulta Básicas / Recommended Reading. 1.12.1. Parte griega: (La bibliografía es orientativa y se concretará y/o ampliará en clase) G. B. ALBERTI, Problemi di critica testuale, Florencia 1979. D'ARCO S. AVALLE, Principi di critica testuale, Padua 1972. R. BARKER, ed., Relations between East and West in the Middle Ages, Edimburgo 1973. R. L. BENSON, G. CONSTABLE, eds., Renaissance and renewal in the twelfth century, Cambridge Mass. 1982. J. A. BERENGUER, “Papirología”, en: Veinte años de Filología Griega (1984-2004), F.R. Adrados, J. A. Berenguer, E. R. Luján, J. R. Somolinos, edd., Madrid, 2008, 63-102. A. BERNABÉ PAJARES, F. HERNÁNDEZ MUÑOZ, Manual de crítica textual y edición de textos griegos, Madrid (1992), 2ª ed., corregida y aumentada por F. Hernández Muñoz, 2010. A. BRAVO GARCIA, "La calma que precede a la tormenta: el concilio de Florencia y su papel en la transmisión de los textos clásicos", Los clásicos como pretexto, ed. I. R. Alfageme, Madrid 1988, 47-66. R. BROWNING, "Recentiores non deteriores", BICS 7, 1960, 11-21. P. CANART, "Le livre grec en Italie méridionale sous les regnes Normand et Souabe: aspects matériels et sociaux", Scritt. e civiltà 2, 1978, 103-162. G. CAVALLO (ed.), Le strade del testo, Bari, 1987. ---, ed., Libri, editore e pubblico nel mondo antico. Guida storica e critica, Bari, 1975 19843. Libros, editores y público en el Mundo Antiguo, trad. esp., Madrid, 1995. ---, Dalla parte del libro. Storie di trasmissione dei classici, Urbino, 2002. A. DAIN, Les manuscrits, París (1949) 19642 K. DOVER, "Textkritik", en H. G. Nesselrath, Einleitung in die griechische Philologie, Stuttgart-Leipzig, 1991, 45-58. R. DEVREESSE, Les manuscrits grecs de l'Italie méridionale, Ciudad de Vaticano 1955. A. ESCOBAR CHICO, “Paleografía y Codicología”, en: Veinte años de Filología Griega (1984-2004), F.R. Adrados, J. A. Berenguer, E. R. Luján, J. R. Somolinos, edd., Madrid, 2008, 11-36. H. ERBSE, "Ueberlieferungsgeschichte der griechischen klassischen und hellenistischen Literatur", en Geschichte der Textüberlieferung der antike und mittelalterlichen Literatur, vol. I, Zúrich 1961, 207-284.

E. FLORES, ed., La critica testuale greco-latina oggi. Metodi e problemi, Roma, 1981. H. FRÄNKEL, Testo critico e critica del testo, tr. it., Florencia 1969, extraído de Einleitung zur kritischen Ausgabe der Argonautika des Apollonius, Gotinga 1964. E. GAMILSCHEG, D. HARLFINGER et alii, Repertorium der griechischen Kopisten 8001600, Viena 1981-1997 (en curso). E. GARCIA NOVO, Galen. On the Anomalous Dyskrasia, edition, translation and commentary, Berlín 2012. ----, Syntaxe et critique textuelle dans les traités hippocratiques et galéniques, en: Ecdotica dei testi medici greci, edd. V. Boudon, A. Garzya, J. Jouanna, A. Roselli, edd., Nápoles, 2006, 117-123. ---, Préalables à l’édition des textes médicaux grecs, en: Histoire de la tradition et édition des médecins grecs, Storia della tradizione e edizione dei medici greci, Véronique Boudon-Millot, Antonio Garzya, Jacques Jouanna, Amneris Roselli, edd. , Nápoles, 2010, 61-70. B. GARDTHAUSEN, Griechische Palaeographie, I Das Buchwesen im Altertum und im byzantinischen Mittelalter, Leipzig 19112. L. GIL, Censura en el mundo antiguo, Madrid 1961, 19862. ---, La palabra y su imagen, Madrid, 1995. F. W. HALL, A companion to classical texts , Oxford 1913. D. HARLFINGER, ed., Griechische Kodikologie und Textüberlieferung, Darmstadt, 1980. J. IRIGOIN, Tradition et critique des textes grecs, París, 1997. ---, La tradition des textes grecs. Pour une critique historique, París, 2003. F. HERNÁNDEZ MUÑOZ, ”Critica textual”, en: Veinte años de Filología Griega (19842004), F.R. Adrados, J. A. Berenguer, E. R. Luján, J. R. Somolinos, edd., Madrid, 2008, 103-131. ---, Album de copistas de Manuscritos griegos en España. Vol. I: Biblioteca de El Escorial · Vol. II: Biblioteca Nacional de Madrid · Vol. III: Biblioteca Universitaria de Salamanca: www.ucm.es/info/copistas (pendiente de migración 25/04/2016). --- (ed.), La tradición y la transmisión de los oradores y rétores griegos - Tradition and Transmission of Greek Orators and Rhetors, Berlín 2012 ---, “Segunda Filípica de Demóstenes: nueva edición crítica”, CFC segi 2013, 23 307-319 A. C. KLEBS, "Incunabula scientifica et medica", Osiris 4, 1937, 1-359. P. O. KRISTELLER, "Humanism and scholasticism in the Italian Renaissance", Byzantion 17, 1944-1945, 346-374. ----------------, Studies in Renaissance thought and letters, Roma, 1956. ----------------, Renaissance thought, 2 vols., Nueva York ,1961-1965. J. S. LASSO DE LA VEGA, Sintaxis griega, I, Madrid, 1968, 109-129. M. MARTÍNEZ HERNÁNDEZ, Los libros antiguos, ¿cómo han llegado hasta nosotros?, La Laguna, 2001. P. MAAS, Textkritik, Leipzig 1927, 19573, 19604; Textual Criticism, tr. ingl., Oxford 1958: (Critica del testo, trad. it. sobre la segunda alemana, Florencia 1966, 1968 2. Crítica del texto, trad. española de A. Baldissera y R. Bonilla, Sevilla 2012). U. MONTEVECCHI, La papirologia, Milán 1988. G. MOROCHO, Estudios de crítica textual (1979-1986), M. E. Pérez Molina, ed., Murcia, 2004. G. FR. NIEDDU, "Testo, scritura, libro nella Grecia arcaica e classica: note e osservazioni sulla prosa cientifico-filosofica", Scrit. e civiltà, 8, 1984, 213-261.

G. PASQUALI, Storia della tradizione e critica del testo, Florencia (1952) 19622; reimpr. 1988. R. PFEIFFER, History of Classical Philology, 2 vols., Oxford 1968-1976; Historia de la Filología Clásica, trad. esp., I-II, Madrid, 1981. L. REYNOLDS, N. WILSON, Scribes and Scholars, A Guide to the Transmission of Greek. and Latin Literature, Oxford 19913; Copistas y filólogos, trad. esp. Madrid 1986. Otra trad. 2010. C. H. ROBERTS, T. C. SKEAT, The birth of the codex, Londres-Oxford 1983. H. RÜDIGER, "Die Wiederentdeckung der antiken Literatur im Zeitalter der Renaissance", Geschichte der Textüberlieferung der antike und mittelaterlichen Literatur, vol. I, Zurich 1961, 511-580. R. SABBADINI, Le scoperte dei codici latini e greci ne'secoli XIV e XV, 2 vols., Florencia 1905-1914, 19672, ampliada. M. SICHERL, Griechische Erstausgaben des Aldus Manutius: Druckvorlagen, Stellenwert, kultureller Hintergrund, Paderborn, 1997. S. TIMPANARO, La genesi del metodo del Lachmann, Florencia 1963, Padua 19812. ---, "Recentiores e deteriores, codices descripti e codices inutiles", Filologia e critica 10, 1985, 164-192. E. M. THOMPSON, Handbook of Grek and Latin palaeography, Londres 1893, reimpr. Chicago 1966; tr. gr. Atenas 1903, reimpr. Atenas 1973. ---, An introduction to Greek and Latin palaeography, Oxford 1912. E. G. TURNER, Athenian books in the fifth and fourth centuries B. C., Londres 1952, 19772. ---, The typology of the early codex, Un. Pennsylvania 1977. B. A. VAN GRONINGEN, Traité d'histoire et de critique des textes grecques, Amsterdam 1963 (tr. gr., Atenas 1981). M. VOGEL, V. GARDTHAUSEN, Die griechischen Schreiber des Mittelalters und der Renaissance, Leipzig 1909, reimpr. Hildesheim 1966. R. WEISS, The dawn of humanism in Italy, Londres 1947. ---, The spread of Italian humanism, Londres 1964. ----, The Renaissance discovery of classical antiquity, Oxford 1969. ----, Medieval and humanistic Greek. Collected essays, Padua 1977. M. L. WEST, Textual criticism and editorial technique, Stuttgart 1973 N. G. WILSON, "The libraries of the Byzantine world", GRBS 8, 1967, 53-80, recogido en Griechische Kodikologie... (vide supra), 276-309. ---, "A chapter in the history of scholia", CQ 17, 1967, 244-256. 1.12.2. Parte latina: La bibliografía es orientativa y se concretará y/o ampliará en clase AA.VV., La critica del testo, 2 vols., Florencia 1971. AA.VV., La critica del testo. Problemi di metodo ed sperienze di lavoro, Roma 1985. AA.VV., La crítica textual y los textos clásicos, Murcia 1986. AA.VV., Le texte et son inscription, París, 1989. ALBERTI, G. B., Problemi di critica testuale. Firenze: La Nuova Italia, 1979. AVALLE, D' A. S. Principi di critica testuale, Padua 1978 (2ª ed.), BERNABÉ, A., Manual de crítica textual y edición de textos griegos, Madrid 1992.

BLECUA, A., Manual de crítica textual, Madrid 1983. CAVALLO, G. (ed.), Libri, editori e pubblico nel mondo antico, Bari 1975. CAVALLO, G. (ed.), Libri e lettori nel Medioevo, Bari. CHIESA, P., Elementi di Critica testuale, Bologna, 20122, Pàtron Editore. CLARK, A.C., The descent of manuscripts, Oxford 1969 (=1918). DAIN, A., Les manuscrits, París 19642. DI STEFANO MANZELLA, I. Mestiere di epigrafista, Roma, 1987. FLORES, E. (ed.), La critica testuale greco-latina oggi. Metodi e problemi, Roma 1981. FROGER, D.J., La critique des textes et son automatisation, París 1968. GRONINGEN, B.A. VAN, Traité d'histoire et de critique des textes grecs, Amsterdam 1963. GREETHAM, D.C. Scholarly Editing, Nueva York 1995. HAVET, L., Manuel de critique verbale appliqué aux textes latines, París 1911. KENNEY, E.J., The classical texts: aspects of editing in the age of the printed book, Berkeley-L. Ángeles-Londres 1974. LAUFER, R., Introduction à la textologie, París 1972. LEMAIRE, J. Introduction a la Codicologie, Lovaina, 1989. LUCK, G. "Textual criticism today", AJPh.102, 1981, 164-194 (recensión a obras anteriores) MAAS, P. Critica del testo, Florencia 1963 (es trad. de la 2ª ed., la alemana apareció en 1927). NÚÑEZ CONTRERAS, L., Manual de Paleografía. Fundamentos e Historia de la escritura latina hasta el siglo VIII, Madrid 1994. PASQUALI, G., Storia della tradizione e critica del testo, Florencia 19643 (=1934). PECERE, O., “I mecanismi della tradizione testuale”, en Lo spazio letterario di Roma antica. III. La ricezione del testo, dir. por G. Cavallo, P. Fedeli, A. Giardina, Roma 1990, pp. 297-386. PÉREZ PRIEGO, M.Á., La edición de textos, Madrid 1999. PETRUCCI, A., La descrizione del manoscritto. Storia, problemi, modelli, Roma 1984. REYNOLDS, L.D. (ed.), Texts and Transmission: a survey of the Latin Classics, Oxford 1983. REYNOLDS, L.D.-WILSON, N.G., Copistas y filólogos: las vías de transmisión de las literaturas griega y latina. Madrid: Gredos trad. esp. de la edic. de Padua 19742). ROMERO, M. – RODRÍGUEZ, L. – SÁNCHEZ A. Arte de leer escrituras antiguas. Paleografía de lectura, Huelva, 1995. RUIZ, E., “Crítica Textual, Edición de Textos.” Métodos de Estudio de la Obra Literaria. Ed. J. M. Díez Borque. Madrid: Taurus, 1985. RUIZ, E., Manual de codicología, Madrid 1988. SALVATORE, A. 1983. Edizione critica e critica del testo. Roma: Jouvence. SUSINI, G.C. Epigrafia romana, Roma, 1982. TIMPANARO, S., La genesi del metodo del Lachmann, Padua 19812. TIMPANARO, S., Il lapsus freudiano. Psicanalisi e critica testuale, Florencia 1974. WEST, M.L., Textual criticism and editorial thecnique applicable to Greek and Latin texts, Stuttgart 1973. ZURLI, L. "In margine a testo e metodo di Kenney", GIF 48 (1996) 283-288.

2. Métodos Docentes / Teaching methods 2.1. Parte griega. 2.1.1. Clases teóricas. De las 16 horas de clases presenciales, se utilizará un tercio aproximadamente para exponer la teoría, y dos tercios para la práctica. Cada sesión de hora y media horas incluirá teoría y práctica. En la teoría se darán a conocer las etapas de la transmisión con sus pormenores materiales y de contenido, así como todo lo que la edición de un texto conlleva.

2.1.2. Clases prácticas. La parte práctica permitirá a los alumnos colacionar manuscritos griegos y añadir la información a una edición crítica tomada como base, con discusión sobre su ubicación genealógica, valoración de las variantes, etc. 2.1.3. Trabajos individuales o en grupo. Elaborarán un trabajo individual dirigido por el profesor en una de las dos partes de la asignatura (griega o latina). 2.1.4. Prácticas audiovisuales. Visitaremos online ejemplares en diversas bibliotecas que tienen en red parte de sus materiales, especialmente en Europa. 2.1.5. Docencia en red. Si es posible, utilizaremos videoconferencia para que los alumnos conozcan a varios especialistas en alguna de las diversas materias. 2.1.6. Tutorías. Dispondrán de tiempo de consulta con el Profesor. 2.2. Parte latina 2.2.1. Clases teóricas. De las 16 horas de clases presenciales, se utilizará un tercio aproximadamente para exponer aspectos teóricos y dos tercios para la práctica. En cada sesión habrá parte teórica y práctica, con mayor porcentaje progresivo de parte práctica, especialmente a partir de la 4/5 sesión. En la teoría se desarrollarán brevemente los temas propuestos en el programa, complementados con apuntes elaborados por la profesora y bibliografía recomendada. 2.2.2. Clases prácticas. La parte práctica consistirá en la exposición de materiales, a través de powerpoint, fotografías, fotocopias, etc., para que el alumno trabaje y participe activamente en la clase. Se propondrá a través de las explicaciones teóricas y prácticas la confección de un vocabulario personal sobre crítica textual. 2.2.3. Trabajos individuales o en grupo. Elaborarán un trabajo individual dirigido por el profesor en una de las dos partes de la asignatura (griega o latina). 2.2.4. Prácticas audiovisuales. Consulta de bibliotecas online, colecciones de manuscritos digitalizados, de bancos de datos de inscripciones. Si es posible (fuera del horario de las asignaturas) se programará una visita para ver manuscritos y, en su caso, inscripciones. 2.2.5. Docencia en red. Si es posible, utilizaremos videoconferencia para que los alumnos conozcan a varios especialistas en alguna de las diversas materias.

2.2.6. Tutorías. Dispondrán de tiempo de consulta con el Profesor todas las semanas.

3. Tiempo estimado de Trabajo del Estudiante / Estimated workload for the student 3.1. Parte griega Asistencia a clases magistrales: Asistencia a clases prácticas: Preparación de trabajos prácticos: Preparación de exámenes: Realización de exámenes: Trabajos en grupo: Preparación de otras actividades: Asistencia a tutorías programadas: Carga total de horas de trabajo:

5 11 40

Asistencia a clases magistrales: Asistencia a clases prácticas: Preparación de trabajos prácticos: Preparación de exámenes: Realización de exámenes: Trabajos en grupo: Preparación de otras actividades: Asistencia a tutorías programadas: Carga total de horas de trabajo:

5 11 40

18 1 75

3.2. Parte latina

18 1 75

4. Métodos de Evaluación y Porcentaje en la Calificación Final / Assessment Methods and Percentage in the Final marks 4.1. Parte griega Asistencia a clase : 30% Intervención activa: 40% Trabajos prácticos : 30% 4.1. Parte latina Asistencia a clase : 30% Intervención activa: 40% Trabajos prácticos : 30% 5. Cronograma de Actividades / Activities Cronogram Cronograma

La primera parte de la materia, de octubre a noviembre, se dedicará a la parte griega; la segunda parte, de noviembre a diciembre, se dedicará a la parte latina.