GGM.L005 Ed. 05/08

www.luminox.com

COUNTDOWN YACHTING TIMER INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

YACHTING

KEY

60

60

60

60

sec sec

sec

sec

sec

60

Push button

Crown

Hour hand

Minute hand

Second hand

Drücker

Krone

Stundenzeiger

Minutenzeiger

Sekundenzeiger

I

- Count down minutes - Race timing minutes

K

Alarm hand

- Countdown-Minuten Alarmzeiger - Zeitmessung in Minuten

Hour/second counter To display: - Count down seconds - Race timing hours - Number of hours and seconds counted Stunden-/Sekundenzähler zeigt an: - Countdown-Sekunden - Zeitmessung in Stunden - Anzahl der gezählten Stunden und Sekunden

Date Datum

GENERAL GENERALSETTING SETTING GENERAL SETTING GENERAL SETTING A. A.Set Setthe Hour, Minute, Date A. Set thetime time–––Hour, Hour,Minute, Minute,Date Date A. Set the time Hour, Minute, Date 1. 1. Pull the crown position3. 1.Pull Pullthe thecrown crownto toposition 1. Pull the crown toto position 3.3. 2. set 2. Turn the crown anti-clockwise timeof of the day (hour & minute) and the 2.Turn Turnthe thecrown crownanti-clockwise anti-clockwiseto setthe thetime time 2. Turn the crown anti-clockwise totodate. set the time ofof the minute) date. theday day(hour (hour& minute)and andthe thedate. date. the day (hour &&minute) and the 3. Push the crown to position 1. 3. Push the crown to position 1. Pushthe thecrown crowntotoposition 1. 3.3.Push !!ATTENTION!!: !!ATTENTION!!: !!ATTENTION!!: !!ATTENTION!!: * date changes at 00:00midnight, not *The date changes 00:00midnight, notatat12:00noon. 12:00noon. *The Thedate datechanges changes at at00:00midnight, 00:00midnight,not at or 12:00noon. *The Make sure that theatAM/PM is set correctly, the Makesure surethat thatthe theAM/PM AM/PMisisisset set correctly, correctly,oror orthe the date will not change correctly. Make sure the AM/PM the *** Make date will notthat change correctly. setcorrectly, date will not change correctly. date will not change correctly.

1. 1. Krone Krone inPosition Position 3herausziehen. herausziehen. Kronein Position3 herausziehen. 1.1.Krone ininPosition 33herausziehen. 2. 2. Krone Krone gegen Uhrzeigersinn drehen, umTagesTageszeit (Std.&Min.) und Datum Kronegegen gegenUhrzeigersinn Uhrzeigersinndrehen, drehen,um um Tages2.2.zeit Krone gegen Uhrzeigersinn drehen, um Tageseinzustellen. zeit(Std.&Min.) (Std.&Min.)und undDatum Datumeinzustellen. einzustellen. zeit (Std.&Min.) und Datum einzustellen. 3. 3. Krone Krone zurück inPosition Position 1drücken. drücken. Kronezurück zurückin Position1 drücken. 3.3.Krone zurück ininPosition 11drücken.

!!ACHTUNG!!: !!ACHTUNG!!: !!ACHTUNG!!: !!ACHTUNG!!: * Das Datum ändert sich um 00:00, nicht um 12:00. * DasDatum Datumändert ändert sichum um00:00, 00:00, nicht um12:00. 12:00. *Das Datum sich um 00:00, nicht umum 12:00. Das sich nicht ** Nur bei ändert korrekter AM/PM-Funktion erfolgt eine kor Nurbei beikorrekter korrekterAM/PM-Funktion AM/PM-Funktionerfolgt erfolgteine einekor kor *rekte Nur Datumsanzeige. *Nur bei korrekter AM/PM-Funktion erfolgt eine korrekte Datumsanzeige. rekte Datumsanzeige. rekte Datumsanzeige.

B. Set the Date (Quick correction) 1.1.Pull the totoposition 1. Pull the to position 2. 2. Pullcrown thecrown crown position 2. 2.2.Turn the clockwise to the 2. Turn the clockwise to move the date to to Turncrown thecrown crown clockwise tomove move the date date to the desired position. 3. desired Push theposition. crown to position 1. the the desired position. !!ATTENTION!!: notposition do1. quick1.date correction between 21:00 bis 00:30 Uhr. 3. Push the crown to Do position 3. Push the crown to

!!ATTENTION!!: Do not do quick date correction bet- betdo quick date correction 1.!!ATTENTION!!: Krone in PositionDo2not herausziehen. weenween 21:0021:00 bis 00:30 Uhr. Uhr. bis 00:30 2. Krone im Uhrzeigersinn drehen, bis das gewünschte Datum

erscheint. 3.1.Krone zurück Position 1 drücken 1. Krone in Position 2inherausziehen. Krone in Position 2 herausziehen. 2. Krone im Uhrzeigersinn drehen, bis das !!ACHTUNG!!: Sperrzeiten fürdrehen, Kalenderschnellkorrektur 21:00 bis 00:30 Uhr. 2. Krone im Uhrzeigersinn bisge das ge wünschte Datum erscheint. wünschte Datum erscheint. 3. Krone zurück in Position 1 drücken 3. Krone zurück in Position 1 drücken !!ACHTUNG!!: Sperrzeiten für Kalenderschnellkorrektur !!ACHTUNG!!: Sperrzeiten für Kalenderschnellkorrektur 21:0021:00 bis 00:30 Uhr. Uhr. bis 00:30

C. Set the Alarm (12h) 1. Pull Pullcrown the crown crown toposition position 2. 1. Pull the to position 2. 2. 1. the to 2. Turn the crown anti-clockwise to setalarm the alarm hand to the desired alarm time. 2. Turn the crown anti-clockwise to set 2. Turn the crown anti-clockwise tothe set the alarm 3. Push the crown to position 1. hand to the alarm time.time. hand to desired the desired alarm 3. Push the crown to position 1. 1. 3. Push the crown to position 1. Krone in Position 2 herausziehen. 2. Krone gegen den Uhrzeigersinn 1. Krone in Position 2 herausziehen. 1. Krone in Position 2 herausziehen.drehen, bis der Alarmzeiger auf gewünschte Alarmzeit zeigt. 2. Krone gegen denden Uhrzeigersinn drehen, bis der 2. gegen Uhrzeigersinn drehen, bis der 3. Krone Krone zurück in Position 1 drücken. Alarmzeiger auf gewünschte Alarmzeit zeigt. Alarmzeiger auf gewünschte Alarmzeit zeigt. 3. Krone zurück in Position 1 drücken. 3. Krone zurück in Position 1 drücken.

D. Alarm ON/OFF 1. Press to activate the alarm, 2 beeps 1. Press C toCactivate the alarm, 2 beeps emit.emit. 2. Press C again to deactivate the 1 alarm, 1 beep emits. 2. Press C again to deactivate the alarm, beep emits. ALARM REPETITION: ALARM REPETITION: activate the alarm, 2 beeps Ifalarm the Calarm is not turned «OFF» during the firstaringing, repetition alarm will ring If1.thePress istonot turned «OFF» during the firstemit. ringing, repetitiona alarm will ring in 2 minutes. (Info: duration ~ 15emits. the coincides alarm time in minutes. (Info:to duration of alarm ~ alarm 15 seconds). Ifseconds).If the alarm time withcoincides with 2.2Press C again deactivate the of alarm, 1 beep the count down beepers, the alarm function will be cancelled automatically. the count down beepers, the alarm function will be cancelled automatically. ALARM REPETITION: If the alarm is not turned «OFF» during the first ringing, a repetition alarm will ring 1. Drücker C drücken, um den zu ~aktivieren. 1. inDrücker C drücken, um Alarm den Alarm zu seconds). aktivieren. Esalarm folgen 2 coincides Pieptöne.with 2 minutes. (Info: duration of alarm 15 If the time Es 2 Pieptöne. 2.folgen Drücker C nochmals um denwill Alarm zu deaktivieren. Es folgt 1 Piepton. the count down beepers, drücken, the alarm function be cancelled automatically.

2. Drücker C nochmals drücken, um den Alarm zu ALARMWIEDERHOLUNG: deaktivieren. folgtbeim 1 um Piepton. 1. Drücker C Es drücken, den Alarm aktivieren. Wird der Alarm ersten Läutenzunicht mit «AUS» beendet, läutet der Alarm nach 2 Minuten wieder (Info: Alarmdauer ca. 15 Sekunden). Es folgen 2 Pieptöne. ALARMWIEDERHOLUNG: Wird der Alarm beim ersten Läuten nicht mit «AUS» läutet der Alarm erfolgen, wird die Sollte der zufällig gleichzeitig mit denbeendet, Count-down-Pieptönen 2. Drücker C Alarm nochmals drücken, um den Alarm zu nachdeaktivieren. 2 Minuten wieder (Info: Alarmdauer ca. 15 Sekunden). Alarmfunktion ausgeschaltet. Esautomatisch folgt 1 Piepton. Sollte der Alarm zufällig gleichzeitig mit den Count-down-Pieptönen erfolgen, wirdALARMWIEDERHOLUNG: die Alarmfunktion automatisch ausgeschaltet. Wird der Alarm beim ersten Läuten nicht mit «AUS» beendet, läutet der Alarm nach 2 Minuten wieder (Info: Alarmdauer ca. 15 Sekunden).

、 、

II. Count down function When low battery is detected, this movement is equipped with the EOL F. To set the Count down E. End of Lifeis(EOL) When lowbattery battery detected,this thismovement movementisisequipped equippedwith withthe theEOL EOL When low is detected, function to alert the user. This can be visualized by the small second hand function toalert alert theuser. user. This can bemovement visualized by thesmall small second hand When to low battery is detected, this equipped with the hand EOL Thetocount down timer the userdown to choose When low battery isis detected, this movement isfunction equipped with the EOL function the This can be visualized by the second The count down timer allows allows the the user user choose thetime timetoallows tobe becounted counted uptotothe thetime startto be counted down up to 2H counter) which advances 4 steps every to 4 seconds. When low battery is detected, this (at movement is equipped with the EOL alert Thecount countdown downtimer timer choose the downupup (at 2H counter) which advances 4 steps every 4 seconds. function to alert the This can be visualized byThis the small second handby The allows totostart choose the time to be counted down the of race timing. The user10 can set the to count duration between 10 minutes of race timing. The user canthe setuser the count down duration between minutes and 1down minute. function to alert thesecond can(at be visualized the small second hand (at 2H counter) which advances 4by steps every 4user. seconds. the user. This can beuser. visualized the small hand 2H counter) which the start ofrace racetiming. timing. The user can set the count down duration between 10minutes minutes The count down timer The allows the user tothe choose the time touser be counted down up toto be counted down up to (at 2H counter) which advances 4 steps every 4 seconds. The count down timer allows the to choose the time the start of user can set count down duration between 10 and 1 minute. Adjustment of count down is not allowed during the last minute. of count down is not allowed during the last minute. advances 4 steps every 4(at seconds. 2H counter) advances 4 steps seconds. Dieseswhich Werk ist ausgestattet mitevery einer 4 EOL-Funktion, die den Benutzer Adjustment auf Ende and 1minute. minute. Adjustment ofcount count down istiming. not allowed during thelast lastminute. minute. the1das start of race timing. The user can setisthe count down duration between 10 minutes the start of race The user can set the count down duration between 10 minutes Dieses Werk ist ausgestattet mit einer EOL-Funktion, die den Benutzer auf das Ende and Adjustment of down not allowed during the Dieses Werk ist ausgestattet mit einerder EOL-Funktion, die den Benutzermacht. auf dasDas Ende Batterielaufzeit aufmerksam wird dadurch sichtbar, dass kleine Adjustment of count down is not allowed during the last minute. andder 1 minute. and 1 minute. Adjustment of count down notnoch allowed during the last minute. der Batterielaufzeit aufmerksam Das wirddadurch dadurch sichtbar, dass der kleine Dieses Werk ist ausgestattet mit macht. einer EOL-Funktion, die Benutzer auf das Ende Mit dem Countdown-Timer kannisder Benutzer die herunterzuzählende Dieses Werk ist ausgestattet mitden einer EOL-Funktion, die den Benutzer 4auf das Ende der Batterielaufzeit aufmerksam Das wird sichtbar, dass der kleine Mit dem Countdown-Timer kann der Benutzer die herunterzuzählende herunterzuzählende verbleibende Dieses Werk ist ausgestattet mitmacht. einer EOL-Funktion, die den Benutzer auf das Ende der Sekundenzeiger (auf Position 2h) nur noch alle 4 Sekunden Sprünge weiterspringt. Mit demCountdown-Timer Countdown-Timerkann kannder derBenutzer Benutzerdie die Sekundenzeiger (auf Position 2h) nur noch alle 4 Sekunden 4 Sprünge weiterspringt. Mit dem herunterzuzählende der Batterielaufzeit aufmerksam macht. Das wird dadurch sichtbar, dass der kleine noch verbleibende Zeit bis zum Beginn die Zeitmessung einstellen. Zeit bis zum BeginnZeit die bis Zeitmessung einstellen. Dieherunterzuzählende Countdown-Dauer kann zwischen 10 der2h) Batterielaufzeit macht. Das weiterspringt. wirdkleine dadurch sichtbar, dass der kleine Batterielaufzeit (auf aufmerksam macht. dadurch sichtbar, dass der Sekundenzeiger Position nur Das nochwird alleaufmerksam 4 Sekunden 4 Sprünge noch verbleibende zum Beginn dieZeitmessung Zeitmessung einstellen. Mit verbleibende dem Countdown-Timer kann der Benutzer die Mit dem Countdown-Timer kann der Benutzer die herunterzuzählende noch Zeit bis zum Beginn die einstellen. Sekundenzeiger (auf (auf Position Position 2h) nur nur noch noch(auf allePosition 4 4 Die Count-down-Dauer kann zwischen 10 Minuten und 1 Minute liegen. Minuten und 1 Minute liegen. Das Nachstellen des und Countdowns während der letzten Minute Sekundenzeiger 2h) alle 4 Sekunden Sekunden 4 Sprünge Sprünge weiterspringt. Sekundenzeiger 2h) nur noch alleweiterspringt. 4 Sekunden 4 Sprünge weiterspringt. Die Count-down-Dauer kann zwischen 10 Minuten Minuteliegen. liegen. noch verbleibende Zeit bis zum Beginn die Zeitmessung einstellen. noch verbleibende Zeit bis zum Beginn die Zeitmessung Die Count-down-Dauer kann zwischen Minuten und 11 Minute Das10Nachstellen des Countdowns während der einstellen. letzten Minute ist nicht möglich. ist nicht möglich. Das Nachstellen desCountdowns Countdowns während derletzten letzten Minute nicht möglich. DieNachstellen Count-down-Dauer kann 10 der Minuten und 1 Minute liegen. Die zwischen Count-down-Dauer kann zwischen 10 Minuten und 1 Minute liegen. Das des während Minute ististnicht möglich. Das Nachstellen des Countdowns während derCountdowns letzten Minute ist nicht möglich. Das Nachstellen des während der letzten Minute ist nicht möglich.

!!ATTENTION!!: Count down timer cankann be set when the count down !!ACHTUNG!!: Der Countdown-Timer nuronly eingestellt werden, wenn or dieracing Todown set orthe count down timer: To set the count down timer: !!ATTENTION!!: Count down timer can be set only when the count racing 1. Press B for ~ 1 second to enter into the setting mode, timer functions have been reset (please refer to «L.auf Count Racing timerauch Reset»). Countdown-oder Racing-Timer-Funktionen zuerst Null down gesetzt/ sind (Siehe timer functions have been reset (please refer to «L. Count down / Racing timer Reset»). unter «L. Nullstellen des Countdowns / Zeitmessung»). 1set beep emits. To the count down timer: !!ACHTUNG!!: Der Countdown-Timer kann nur eingestellt werden, wenn die 2. wenn After die 1 press Bto step-by-step to set the central !!ACHTUNG!!: Der Countdown-Timer kann nur eingestellt werden, 1. Press B second, for ~ 1 second enter into the setting mode, Countdown-oder Racing-Timer-Funktionen zuerst auf Null gesetzt sind (Siehe auch 1. Press B for1~beep 1 second 1. (Siehe Bauch ~ 1 to second enter into the setting mode, emits.to enter into the setting mode, !!ATTENTION!!: Count down be only down Racing-Timer-Funktionen hand infor order definetothe duration of count down. !!ATTENTION!!: down timer timer/can can be set setCountdown-oder only when when the the count count down or or racing racing timerzuerst auf Null gesetzt sind unter «L. Nullstellen Count des Countdowns Zeitmessung»). 1 beep emits. ToPress set count timer: 2. After 1the second, pressdown B step-by-step to set the central hand in order to define the functions have been refer to «L. Count down / Racing timer Reset»). unter «L. Nullstellen des Countdowns 1 beep emits. timer functions have reset been(please reset (please refer to «L. Count down / Racing timer Reset»)./ Zeitmessung»). !!ACHTUNG!!: !!ACHTUNG!!: Der Der Countdown-Timer Countdown-Timer kann kann nur nureingestellt eingestelltwerden, werden,wenn wenndie dieCountdown- oder Racing-Timer-Funktionen zuerst auf Null gesetzt auch unter «L. Nullstellen Countdown-oder Racing-Timer-Funktionen zuerstsind auf(Siehe Null gesetzt sind (Siehe auch des Countdowns / Zeitmessung»). unter «L. Nullstellen des Countdowns / Zeitmessung»).

PRESS AND HOLD DOWN B FOR APPROXIMATELY 1 SECOND

PRESS AND HOLD DOWN B FOR APPROXIMATELY 1 SECOND DRÜCKER B DRÜCKEN UND CA. 1 SEKUNDE LANG HALTEN. PRESS AND HOLD DOWN B FOR APPROXIMATELY 1 SECOND

DRÜCKER B DRÜCKEN UND CA. 1 SEKUNDE LANG PRESS AND HALTEN. HOLD DOWN B FOR APPROXIMATELY 1 SECOND DRÜCKER B DRÜCKEN UND CA. 1 SEKUNDE LANG HALTEN. DRÜCKER B DRÜCKEN UND CA. 1 SEKUNDE LANG HALTEN. PRESS AND HOLD DOWN B FOR APPROXIMATELY 1 SECOND DRÜCKER B DRÜCKEN UND CA. 1 SEKUNDE LANG HALTEN.

duration of countpress down. 2. 1 second, B step-by-step to setum theincentral 1. After Drücker B ca.1 Sekunde lang drücken, den 2. After 1 second, press B step-by-step to set the central hand in order to define the duration count down. Einstellungsmodus zu gelangen. EinofPiep ton ertönt. hand in order to define the duration of count down. 1. Drücker B ca.1 Sekunde lang drücken, um in den Einstellungsmodus zu gelangen. 1. Press B for ~ 1 second to enter into the setting mode, 2. Ein Nach 1emits. Sekunde Drückerlang B Schritt für Schritt Piep ton ertönt. 1 beep 1. Drücker B ca.1 Sekunde drücken, um indrücken, den 1. Drücker B ca.1 Sekunde lang drücken, um in den um den Zentrum Zählerzeiger auf die Dauer des 2. Nach 1 Sekunde Drücker B Schritt für Schritt drücken, Einstellungsmodus zu Bgelangen. EintoPiep ton central ertönt. um den Zentrum Zählerzeiger 2. auf After second, press step-by-step set the Einstellungsmodus zu gelangen. Ein Piep ton ertönt. die1 Dauer des Countdowns einzustellen. Countdowns einzustellen. to define theBduration count drücken, down. 2. hand Nach in 1 order Sekunde Drücker Schritt fürofSchritt 2. Nach 1 Sekunde Drücker B Schritt für Schritt drücken, um den Zentrum Zählerzeiger auf die Dauer des um den Zentrum Zählerzeiger auf die Dauer des einzustellen. 1. Countdowns Drücker B ca.1 Sekunde lang drücken, um Countdowns in den einzustellen. Einstellungsmodus zu gelangen. Ein Piep ton ertönt.

2. Nach 1 Sekunde Drücker B Schritt für Schritt drücken, um den Zentrum Zählerzeiger auf die Dauer des Countdowns einzustellen.

Between the positios of 0 minute and 10 minutes, the central hand advances fast automatically to “10 min.”. G.onActivation of1 Count down Exit automatically from the setting mode if there has been no action B for 3 seconds, beep emits. 1. Press A to activate the count down, 21. beeps Between the positios of 0 minute and 10 minutes, the central hand advances fast Pressemit. A to activate the count down, 2 beeps emit. Between the positios 0 minute and 10 minutes, the central hand advances fast automatically small counter hand at 10H turns fast to make a turn and stop shortly at «60», automatically to “10 of min.”. Zwischen den Positionen 0 Minuten und 10 Minuten bewegt sich2. derThe Zentrum Zeigerzähler 2. The small counter hand at 10H turns fast to make a turn and to “10 min.”. then count down starts. Exit automatically from the setting modeschnell if there has been no action on B for 3 seconds, automatisch auf «10 Minuten». automatically from the setting mode if there has been no action on B for 3 seconds, 1 stop shortly at «60», then count down starts. 1Exit beep emits. Wenn Drücker B 3 Sekunden lang nicht gedrückt wird, wird der Einstellungsmodus automa3. When count down starts, the small counter hand at 10H indicates the seconds (1 beep emits. When count down the (1 small tisch beendet. 1 Piepton ertönt. every seconds); central counter hand displays thestarts, minutes stepcounter every hand at 10H indicates 1.step Press A to2activate thethe count down, 23.beeps emit. Zwischen den Positionen 0 Minuten und 10 Minuten bewegt sich der Zentrum Zeigerthe seconds (1 step every 2 seconds); the central counter hand 2.4 seconds). Zwischen den Positionen 0 Minuten und 10 Minuten bewegt sich der Zentrum Zeigerzähler 2. The small counter hand at 10H turns fast to make a turn and zähler schnell automatisch auf «10 Minuten». displays the minutes (1 step every 2.4 seconds). central counter schnell automatisch auf «10 Minuten». shows the 4. During the lastatMin. thethen central counter stop shortly «60», count down hand starts. hand Idisplays theseconds. minutes (1 step every 2.4 seconds). Wenn lang nicht nicht gedrückt gedrücktwird, wird,wird wirdder derEinstellungsmodus EinstellungsmodusautomaWenn Drücker Drücker BB 3 3 Sekunden Sekunden lang When A count downum starts, small counter hand 10H indicates automatisch beendet. 1 Piepton 4. During theatlast the central counter hand I shows the seconds. tisch beendet. 1 Piepton ertönt. ertönt. 1.3.Drücker drücken, denthe Countdown zu aktivieren. 2Min. Pieptöne sind zu hören. the seconds (1 step every 2 seconds); the central counter hand 2. Der kleine Zählzeiger auf Position 10h macht schnell eine Umdrehung und hält kurz displays the minutes (1 step every 2.4 seconds). central counter bei «60», dann beginnt der Countdown. hand displays the minutes (1 step every 2.4 seconds). 1. Drücker A drücken, um den Countdown zu aktivieren. 3. Während des Countdowns zeigt der kleine Zählzeiger bei 10h die Sekunden an (1 2hand Pieptöne sindthe zuseconds. hören. 4.Sprung Duringalle the 2last Min. the central counterZählerzeiger I shows Sekunden), der Zentrum zeigt die Minuten an (1 Sprung 2. Der kleine Zählzeiger auf Position 10h macht schnell eine Umdrehung alle 2,4 Sekunden). und hält kurz bei «60», dann beginnt der Countdown. I die Sekunden an. 4.1.InDrücker der letzten Minute zeigt derCountdown Zentrum Zählerzeiger A drücken, um den zu aktivieren. 2 Pieptöne sind zu hören.

2. Der kleine Zählzeiger auf Position 10h macht schnell eine Umdrehung und hält kurz bei «60», dann beginnt der Countdown.

4. In der letzten Minute zeigt der Zentrum Zähler-zeiger I die Sekunden an.

H. Count down progress beeper 1. During count down, 2 beeps emit every min. up to the last min. 1. During count down, 2 beeps emit every min. up to the last min. THEN: THEN: 2. 50 seconds before the end of count down, 50-40-30-20-10 seconds,1 beep emits. 2. 50 3. seconds 20 sec. before before the the end end of of count countdown, down,50-40-30-20-10 2 beeps emit. seconds,1 emits. 4. 10 sec.beep before the end of count down, 1 beep emits every sec. to indicate the end of 3. 30 seconds before the end of count down, 30-20-10 seconds, count down. 25. beeps emits. At the end of count down, 1 long beep emits lasting for 1 sec. to communicate to the userbefore that thethe count reaches and emit. the race timing function begins. 4. 20 sec. end down of count down,zero, 2 beeps

4. 10 Sek. vor dem Ende des Countdowns ertönt jede Sek. 1 Piepton um das Ende des 1. Während des Countdowns bis anhaltender zur letzten Min. Countdowns ertönt ein 1ertönen Sek. lang Piepton. 2 Pieptöne pro Minute. 5. Am Ende des Countdowns ertönt ein 1 Sek. lang anhaltender Piepton, um dem DANACH: Benutzer anzuzeigen, dass der Countdown Null erreicht hat und dass die 2. 50 Chronographen-Funktion Sek. vor dem Ende des Countdowns, beginnt. 50-40-30-20-10 sekunden, ertönt 1 Piepton.

5. At the end of count down, 1 long beep emits la sting for 1 sec. Während des Countdowns ertönen zurreaches letzten Min. to1.communicate to the user that the count bis down zero,2 Pieptöne pro Minute. and DANACH: the race timing function begins. 2. 50 Sek. vor dem Ende des Countdowns, 50-40-30-20-10 Sekunden, ertönt 1 Piepton. 3. 20 Sek. vor dem Ende des Countdowns ertönen 2 Pieptöne.

4. 20 Sek. vor dem Ende des Countdowns ertönen 2 Pieptöne. 5. 10 Sek. vor dem Ende des Countdowns ertönt je de Sek. 1 Piepton um das Ende des Countdowns ertönt ein 1 Sek. lang anhaltender Piepton.

3. 30 Sek. vor dem Ende des Countdowns, 30-20-10 sekunden, ertönen 2 Pieptöne.

6. Am Ende des Countdowns ertönt ein 1 Sek. lang anhaltender Piepton, um dem Benutzer anzuzei gen, dass der Countdown Null erreicht hat und dass die Chronographen-Funktion beginnt.

Example: If the count down was set at 10 min. at the beginning but start signal was missed bycount few seconds: I. «Second chance» adjustment Example: If the count down was set at down 10 min. at the beginning but start signal was missed by few Beispiel: Der Countdown wurde aufseconds: 10 Min. eingestellt, aber das Startsignal um ein paar Sekunden verpasst wurde. Beispiel: Der Countdown wurde auf 10 eingestellt, aber Example: If the count down at Min. 10 at beginning the beginning but start signal was missed Example: If the count down waswas set set at 10 min.min. at the das few Startsignal um ein paar Sekunden verpasst wurde. seconds: butbystart signal was missed by few seconds: 1. The user can, when the count down runs, adjust it to 9 min. by pressing B exactely at the Beispiel: Derstarting Countdown wurde auf 10 Min. eingestellt, aber 9 min. proceedure. das um when ein paar verpasst wurde. 1. Startsignal The user can, the Sekunden count down runs, adjust it to 9 min. by 2. pressing The central min. Chronograph willproceedure. move from «10 min.» to «9 min.». The small B exactely at the 9 min.hand starting 1. The user hand can, when thewill count down runs, 9 min. counter at 10H advance fast toadjust makeitatoturn, andbystops shortly at «60», then it 2. The central min. chronograph hand will move from «10 min.» to «9 min.». continues count and the count down sec. pressing B to exactely at thedisplay 9 min. starting proceedure. The small counter hand at 10H will advance fast to make a turn, and stops 2. The central min. chronograph hand will move from «10 min.» to «9 min.». shortly at «60», then continues to 10 count and display theaber count down sec.. Der Countdown wurde auf Min. eingestellt, das Startsignal 1.Beispiel: The can, when theit count down adjust it to min. Theuser small counter hand at 10H willruns, advance fast to 9make abyturn, and stops um ein paar Sekunden wurde. pressing Bverpasst exactely at the 9 min. starting proceedure. shortly at «60», then it continues to count and display the count down sec..

2.1.The central min. kann, chronograph hand move from «10durch min.»Drücken to «9 min.». Der Benutzer während der will Countdown läuft, auf Drücker B den The small counter at 10Hstellen, will advance make a turn, and stops Countdown aufhand 9 Minuten sobaldfast derto 9-Minutenschuss ertönt. shortly at «60», then it continues to count and display the count down sec.. 2. Der Zentrum Zählerzeiger geht dann von «10 min.» auf «9 min.». Der kleine Zählerzeiger auf Position 10h macht schnell eine Umdrehung und hält kurz bei «60», dann zählt er weiter ab und zeigt die Countdown-Sekunden an

Example: If the count down was set at 10 min. at the beginning 1. Der Benutzer kann, während der Countdown läuft, durch Drücken but start signal was missed by few seconds: auf Drücker B den Count down auf 9 Minuten stellen, sobald der 1. Der Benutzer kann, während der Countdown läuft, durch Drücken 9-Minutenschuss ertönt.wurde auf 10 Min. eingestellt, aber Beispiel: Der Countdown auf Drücker B den Count down auf 9 Minuten stellen, sobald der dasDer Startsignal ein paar Sekunden 2. Zentrum um Zählerzeiger geht dannverpasst von «10wurde. min.» auf «9 min.». Der kleine 9-Minutenschuss ertönt. Zählerzeiger auf Position 10h macht schnell eine Umdrehung und hält kurz 1.2.Der Benutzer kann, während der Countdown durch Drücken Der Zentrum Zählerzeiger geht dann von «10läuft, min.» auf «9 min.». Der kleine bei «60», dann zählt er weiter ab und zeigt die Countdown-Sekunden an. auf Drücker B den 9 Minuten stellen, sobald der Zählerzeiger auf Count Positiondown 10h auf macht schnell eine Umdrehung und hält kurz 9-Minutenschuss bei «60», dannertönt. zählt er weiter ab und zeigt die Countdown-Sekunden an. The user can, when the count downvon runs, adjust it to 9 «9 min. by Der kleine 2.1.Der Zentrum Zählerzeiger geht dann «10 min.» auf min.». pressing B exactely at the 9 min. starting Zählerzeiger auf Position 10h macht schnellproceedure. eine Umdrehung und hält kurz bei «60», dann zählt er weiter ab und zeigt die Countdown-Sekunden an. 2. The central min. chronograph hand will move from «10 min.» to «9 min.». The small counter hand at 10H will advance fast to make a turn, and stops shortly at «60», then it continues to count and display the count down sec.. !!ATTENTION!!: In the last minute, this adjustement is not possible to do. !!ACHTUNG!!: Funktion ist nicht verfügbar beiiseinem Count-down 1 Minute. !!ATTENTION!!:Diese In last thisthis adjustement notispossible to do. von !!ATTENTION!!: Inthe the lastminute, minute, adjustement not possible to do. !!ACHTUNG!!: DieseFunktion Funktion nicht verfügbar bei einem Count-down von 1 Minute. !!ACHTUNG!!: Diese ist ist nicht verfügbar bei einem Count-down von 1 Minute. !!ATTENTION!!: In the last minute, this adjustement is not possible to do. !!ACHTUNG!!: Diese Funktion ist nicht verfügbar bei einem Count-down von 1 Minute.

1. Der Benutzer kann, während der Countdown läuft, durch Drücken auf Drücker B den Count down auf 9 Minuten stellen, sobald der 9-Minutenschuss ertönt. 2. Der Zentrum Zählerzeiger geht dann von «10 min.» auf «9 min.». Der kleine Zählerzeiger auf Position 10h macht schnell eine Umdrehung und hält kurz bei «60», dann zählt er weiter ab und zeigt die Countdown-Sekunden an.

!!ATTENTION!!: In the last minute, this adjustement is not possible to do. !!ACHTUNG!!: Diese Funktion ist nicht verfügbar bei einem Count-down von 1 Minute.

III. Race timing function Race timing function III.III. Race timing function

1. Wenn Countdown zu Ende geht, startet Chronograph 1. Wenn der der Countdown zu Ende geht, startet der der Chronograph automatisch. automatisch. 2. Der Zentrum Zählerzeiger die gemessenen anSprung (1 Sprung DATUM DATUM DER ABFAHRT 2. Der Zentrum Zählerzeiger zeigtzeigt die gemessenen Min.Min. an (1 DER ABFAHRT 12 sek.). kleine Zählerzeiger Position alle alle 12 sek.). Der Der kleine Zählerzeiger auf auf Position 10 10 gemessenen Stunden bis 24h Uhr Uhr zeigtzeigt die die gemessenen Stunden von von 0 bis0 24h an, an, bis bis maximal (1 Sprung h). Von «24» springt maximal 96 h96 (1hSprung / h)./ Von «24» auf auf «0» «0» springt der der kleine Zeiger einmal. kleine Zeiger auf auf einmal.

1. When When count down finished, racetiming timing starts automatically. 1. count down isisfinished, starts automatically. 1. When count down is finished, racerace timing starts automatically. OF DEPARTURE 2. The Thecentral central min. counter hand displays therace race timing min. (1 DATE stepDATE every 12 sec.). The 2. counter hand displays the timing OF DEPARTURE 2. The central min.min. counter hand displays the race timing min.min. small hand at 10H counter displays the race timing h up to 96 hours. (1step / h). (1 step every 12 sec.). small hand at 10H counter displays (1 step every 12 sec.). The The small hand at 10H counter displays Between «24» hand «0», the small(1step counter hand advances fast. the race timing up to 96 hours. / h). Between «24» the race timing h up to 96 hours. (1step / h). Between «24» «0», the small counter hand advances 3. and Press B tosmall display race timing sec. at 10H counter. The display of race timing sec. last for and «0», the counter hand advances fast.fast. 1 min. at display max. (1race steptiming every sec. 2 sec.) During the display of raceoftiming sec., another press 3. Press Bdisplay to at 10H counter. display timing 3. Press B to race timing sec.race at 10H counter. The The display of racerace timing on B can switch it to display timing hours. 1 min. at max. (1 step every 2 sec.) During the display of race sec.sec. last last for 1formin. at max. (1 step every 2 sec.) During the display of race 4. timing The race timing function allows theswitch measurement of arace duration ofhours. 96 h at max. another press B can to display timing timing sec.,sec., another press on Bon can switch it to itdisplay race timing hours. (=4race days), then function stops. Atallows the end the race timing, small counter hand at 10H will 4. The timing theofmeasurement athe duration of h96 at max. 4. The race timing measurement of aofduration of 96 athmax. rest at «0», function and the allows central the hand will rest at «12». days), stops. At end the end of race the race timing, the small counter hand (=4 (=4 days), thenthen stops. At the of the timing, the small counter hand at 10H at «0», the central hand at «12». at 10H will will rest rest at «0», andand the central hand will will rest rest at «12».

3. Wenn Drücker B Countdown drücken, umzu beiEnde dem Zähler auf Position 10h geht, startet der10h Chronograph 3. 1. Drücker B der drücken, um bei dem Zähler auf Position die die automatisch. gemessenen Sek. anzuzeigen. gemes senen werden max. gemessenen Sek.Zählerzeiger anzuzeigen. Die Die gemes senen Sek.Sek. werden max. 2. Der Zentrum zeigt die gemessenen Min. an (1 Sprung alle 12 sek.). Der 1 Min. lang an gezeigt (1 Sprung alle 2 Sek.). Einmal Drücker B 1 Min. lang an gezeigt (1 Sprung Sek.). Einmal Drücker B Stunden kleine Zählerzeiger auf Positionalle 102Uhr zeigt die gemessenen von 0 bis 24h an, drücken, um von der Anzeige der gemessenen Sek. auf gemes drücken, um von96 derhAnzeige der/ gemessenen bis maximal (1 Sprung h). Von «24»Sek. auf auf «0»gemes springtsene dersene kleine Zeiger auf ein Stunden zu wechseln. Stunden zu wechseln. mal.

J. Race timing starts automatically after J. Race timing starts automatically after J.Race timing count downstarts automatically after count down count down

4. Drücker Die Zeitmessung eine Zeitspanne von h (entspricht B drücken, um max. bei dem Zähler aufvon Position 10h die gemessenen Sek. 4. 3. Die Zeitmessung kannkann max. eine Zeitspanne 96 h96 (entspricht 4 Tagen) messen, dann esSek. auf. Am der anzuzeigen. Die gemessenen max. 1Zeitmessung Min. lang ansteht gezeigt (1 Sprung alle 4 Tagen) messen, dann hörthört es auf. Amwerden EndeEnde der Zeitmessung steht der kleine Zählzei ger auf Position 10h auf «0» und der Zentrum 2 Sek.). Einmal Drücker B drücken, um von der Anzeige der gemessenen Sek. auf der kleine Zählzei ger auf Position 10h auf «0» und der Zentrum gemessene Stunden zu wechseln. Zählerzeiger auf «12». Zählerzeiger auf «12». 4. Die Zeitmessung kann max. eine Zeitspanne von 96 h (entspricht 4 Tagen) messen, dann hört es auf. Am Ende der Zeitmessung steht der kleine Zählzeiger auf Position 10h auf «0» und der Zentrum Zählerzeiger auf «12».

K. Racing timer START/STOP K. Racing timer START/STOP K. Racing timer START/STOP STOP: STOP: STOP: Press A toto the racing timer,timer 1 beep emits to 1. beep emits 1. Press PressAAto tostop stopthe theracing racing timer, timer, 111. beep emits tostop confirm the racing «OFF». confirm the racing timer «OFF». confirm the racing timer «OFF». START: START: START: 2. Press A again to start the race timing function, beeps emit to confirm that the racing timer is Press A22 again 2. Press A again to start the race timing2.function, beepsto start the race timing function, 2 beeps engaged «ON». emit to confirm emit to confirm that the racing timer is engaged «ON».that the racing timer is engaged «ON». STOP: STOP: 1. Drücker A drücken, um die Zeitmessung zu stopSTOP: A drücken, um die Zeitmessung 1. Drücker zu stop1 Piepton ertönt, um das «OFF» der Zeitmespen. 1 Piepton ertönt, um das «OFF»pen. der Zeitmes1. Drücker A drücken, um die Zeitmessung zu stoppen. 1 Piepton ertönt, um das «OFF» der sung zu bestätigen. sung zu bestätigen. Zeitmessung zu bestätigen. START: START: START: Drücker 2. Nochmal Drücker A drücken, um2. dieNochmal Zeitmessung zu A drücken, um die Zeitmessung zu aktivieren. 2 ertönen, um ertönen, den «ON» von der 2. aktivieren. Nochmal Drücker A drücken, umum die den Zeitmessung zuPieptöne aktivieren. 2 Pieptöne um den 2 Pieptöne ertönen, «ON» von der Zeitmessung zu signalisieren. «ON» von der zu signalisieren. Zeitmessung zuZeitmessung signalisieren.

Countdown down// Racing Racing timer L. L. Count timerReset Reset COUNT DOWN RESET: COUNT DOWN RESET: a. a. Press A to thethe count down, 1 beep emits. Press A stop to stop count down, 1 beep emits. b. b. Press B, B, thethe small counter hand at 10H is reset to to zero («60»), and the central hand Press small counter hand at 10H is reset zero («60»), andpreviously the centralset hand returns the time. returns to the count downtostart previously set count down start time.

RACING TIMER RESET: RACING TIMER RESET: a. Press A to stop the racing timer,, 1 beep emits. a. to stop hand the racing timer, 1 beep ThePress smallAcounter at 10H displays theemits. The small counter hand at 10H displays thethe counted hours, and the central hand counted hours, and the central hand displays displays the counted minutes. counted min. Press small counter hand at 10H displays the counted seconds and c. b. Press B, B, thethe small counter hand at 10H is reset the central showreturns the counted minutes. to zero («60»),hand and continues the centraltohand to the previously set count down start time. c. Press B again, the small counter hand at 10H is reset to zero («0»), and the central hand returns to thethe previously set count start d. Press B again, small counter handdown at 10H is time. reset to zero («0»), and the central hand returns to the previously set count down start time.

NULLSTELLUNG DES COUNTDOWNS: a. Drücker A drücken, um den Countdown zu NULLSTELLUNG DES COUNTDOWNS: stoppen. Es ertönt 1 Piepton. a. Drücker A drücken, um den Countdown zu stoppen. Es ertönt 1 Piepton. b. B drücken, dann wird der kleine Zählerzeiger b.aufB Position drücken,10h dann kleine Zählerzeiger auf Position 10h auf Null («60») aufwird Nullder («60») zurückgestellt, zurückgestellt, und der Zentrum und der Zentrum Zählerzeiger gehtZählerzeiger auf die frühergeht auf die früher eingestellte CountdownStartzeit zurück. eingestellte Countdown-Startzeit zurück. NULLSTELLUNG NULLSTELLUNGDER DERCHRONOGRAPHEN: CHRONOGRAPHEN: a. a.Drücker AA drücken, umum diedie Zeitmessung zuzu stop Drücker drücken, Zeitmessung stoppen. Es ertönt 1 Piepton. Der kleine pen. Es ertönt 1 Piepton. Der10h kleine Zählerzeiger auf Stunden an, und der Hauptzeiger Zählerzeiger auf Position zeigt die gemessenen Position 10h zeigt die gemessenen Stunden an, und zeigt die gemessenen Minuten an. der Hauptzeiger zeigt die gemessenen Minuten an. b. Drücker B drücken, dann zeigt der kleine Zählzeiger auf Position 10h die gemessenen c. Drücker B drücken, Sekunden an. dann zeigt der kleine Zählzei ger auf Position 10h die gemessenen Sekunden an. c. Nochmal Drücker B drücken, dann wird der kleine Zählzeiger auf Position 10h auf Null d. Nochmal Drücker B drücken, dann wird der geht auf die früher eingestellte Countdown(«0») zurückgestellt, und der Hauptzeiger kleine Zählzeiger Startzeit zurück.auf Position 10h auf Null («0») zurückgestellt, und der Hauptzeiger geht auf die früher eingestellte Countdown-Startzeit zurück.

IV. Reinitializing the Count down/ RESET ONLY AFTER BATTERY CHANGE OR MISHANDLING) Racing timer hands IV. the Count down/ IV. Reinitializing Reinitializing the(FOR Count down/ (FOR Racing timer hands (FOR RESETONLY ONLYAFTER AFTERBATTERY BATTERYCHANGE CHANGEOR ORMISHANDLING) MISHANDLING) Racing timer hands RESET Following a battery change, an incorrect actuation, violent impact or exposure to a strong magnetic field, the count down /racing timer counter hands may fail to revert to its original position (zero). To reinitialize the incorrect hands, proceed as follows:. Following a battery change, an actuation, violent impact or exposure to a strong Following a battery change, an incorrect actuation, violent impact or exposure to a strong magnetic field, the count down counter hands may fail to revert to its original !!ATTENTION!!: Initialization can/racing be done timer only having magnetic field, the count down /racing timerafter counter hands may fail to revert to its original position (zero). To reinitialize follows:. stopped resetTo thereinitialize count downthe or hands, the raceproceed timing. Toas reset, follow thestep of «L. Count down / positionand (zero). the hands, proceed as follows: Racing timer Reset».Initialization can be done only after having !!ATTENTION!!: !!ATTENTION!!: Initialization can be done only after having stopped and reset the count stopped and reset the count down or the race timing. To reset, follow thestep of «L. Count down / down Batteriewechsel, or the race timing. To reset, follow thestep of «L. Count down / Racing timer Reset». Nach einer falschen Betätigung, starkem Racing timer Reset».

Aufprall oder nach dem Einwirken starker magnetischer Felder kann es vorkommen, die Countdown-/ Zeitmessung-Zeiger nicht automatisch Nach einerdass Betätigung, starkem starkem Aufprall oder nach dem Einwirken Nach Batteriewechsel, Batteriewechsel, falschen Betätigung, wieder ihrenach Nullposition («0») Um die die Zeiger wieder aufZeitmessung-Zeiger ihre Nullposition starker magnetischer Felder kann zurückgehen. esstarker vorkommen, dass Countdown-/ Aufprallauf oder dem Einwirken magnetischer zurückzubringen, führen bitte durch: nicht automatisch wiederSie aufdass ihrefolgendes Nullposition («0»)Zeitmessung-Zeiger zurückgehen. Um nicht die Zeiger wieder auf Felder kann es vorkommen, die Countdown-/ automatisch ihre Nullposition zurückzubringen, führen Sie bitte wieder auf ihreAusrichtung Nullposition («0») Umfolgendes dieCountdown Zeigerdurch: wieder ihre Nullposition !!ACHTUNG!!: kann nurzurückgehen. geschehen, wenn der oder auf die Zeitmessung zurückzubringen, führen Sie bitte folgendes durch: gestoppt und zurückgesetzt wurde. Füreine Nullstellung wenn folgen der Sie bitte den Anweisungen !!ACHTUNG!!: Ausrichtung kann nur geschehen, Countdown oder dieunter «L. Nullstellunggestoppt desAusrichtung Countdowns/Zeitmessung». Zeitmessung und zurückgesetzt wurde. Füreine Nullstellung folgen Sie bitte den An!!ACHTUNG!!: kann nur geschehen, wenn der Countdown oder die Zeitmessung weisungen «L. Nullstellung des Countdowns/Zeitmessung». gestoppt undunter zurückgesetzt wurde. Füreine Nullstellung folgen Sie bitte den Anweisungen unter «L. Nullstellung des Countdowns/Zeitmessung».

RESET OF THE SMALL COUNTER HAND AT 10H: 1. Pull the crown to position 2, and let it stay for minimum 1 sec. Press A or B, the central hand advances fast and stops (not necesserily pointing to «12»). 2. Press A step-by-step to adjust the small counter hand at 10H to rest at «0» («60»). RESET OF THE CENTRAL COUNTER HAND 3. Press B step-by-step or constantly to adjust the central hand to rest at «12». 4. Exit from the mode of initialization automatically when the crown is pushed to position 1 or pulled to position 3. The central hand turns automatically and rests at «10 min.» position, or at the position pre-set previously if the battery has not been changed.

NULLSTELLUNG DES KLEINEN ZÄHLZEIGERS AUF POSITION 10UHR: 1. Die Krone auf Position 2 herausziehen, mindestens eine Sek. warten, dann Drücker A oder B drücken. Der Hauptzeiger bewegt sich schnell vorwärts und stoppt (nicht unbedingt auf «12»). 2. Drücker A drücken und Schritt für Schritt den kleinen Zählerzeiger auf Position 10h auf «0», bzw. «60» bringen. NULLSTELLUNG DES HAUPTZEIGERS: 3. Drücker B Schritt für Schritt oder konstant drücken, um den Zentrum Zählzeiger auf «12» zu stellen. 4. Wenn die Krone auf Position 1 gedrückt oder auf Position 3 herausgezogen wird, wird der Wiederherstellungsmodus automatisch beendet. DerZentrum Zählzeiger läuft automatisch bis zur Position «10Min.» oder auf die vorher eingestellte Position, falls die Batterie nicht ausgewechselt wurde.



SCREWED CROWN

The screw-in crown. crown. The The crown crownmust mustbe bescrewed screwedin orderto The The watch watch is is equipped equipped with with a aa screw-in screw-in crown. The crown must be screwed ininorder order totoguaguaguarantee the water resistance. crown be unscrewed and screwed rantee resistance. The crown may only be and down by rantee the the water water resistance. The The crown maymay only only be unscrewed unscrewed and screwed screwed downdown by by hand. hand. hand. Die verschraubten Krone Krone ausgestattet. ausgestattet.Um Umdie dieWasserdichtigkeit Wasserdichtigkeitzu Die Die Uhr Uhr wurde wurde mit mit einer einer verschraubten verschraubten Krone ausgestattet. Um die Wasserdichtigkeit zuzu garantieren, verschraubt sein. sein. Die Die Krone Kronedarf darfnur nurvon vonHand Handaufauf-und undzugegarantieren, garantieren, muss muss die die Krone Krone verschraubt verschraubt sein. Die Krone darf nur von Hand aufund zugezugeschraubt werden. schraubt schraubt werden. werden.